TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
REAPPROVISIONNER [22 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2025-02-04
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Astronautics
- Collaboration with WIPO
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- propellant depot
1, fiche 1, Anglais, propellant%20depot
correct, nom
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- fuel depot 2, fiche 1, Anglais, fuel%20depot
correct, nom
- orbital propellant depot 3, fiche 1, Anglais, orbital%20propellant%20depot
correct, nom
- orbiting propellant depot 4, fiche 1, Anglais, orbiting%20propellant%20depot
correct, nom
- in-space propellant depot 5, fiche 1, Anglais, in%2Dspace%20propellant%20depot
correct, nom
- refueling depot 6, fiche 1, Anglais, refueling%20depot
correct, nom
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
The propellant depots ... in general, are launched from Earth to be placed in space and are used for supplying propellant to spacecraft in space. The propellant depots may also be used as a safe harbor for crew members ... Spacecraft may dock to the propellant depots, refill their propellant tanks, and then continue performing mission tasks. The mission tasks may be performed in space, in an earth orbit, in a lunar orbit, on the moon, or elsewhere in space. The propellant depots may orbit the Earth, the Moon, or other planetary or non-planetary bodies. 1, fiche 1, Anglais, - propellant%20depot
Record number: 1, Textual support number: 2 CONT
A fuel shuttle is a highly maneuverable spacecraft capable of active rendezvous, proximity operations, and docking (RPOD) that can deliver fuel to a customer spacecraft. A fuel depot is designed to store large quantities of fuel in orbit to resupply shuttles and other vehicles capable of RPOD. 2, fiche 1, Anglais, - propellant%20depot
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- propellent depot
- orbital propellent depot
- orbiting propellent depot
- in-space propellent depot
- refuelling depot
- SearchOnlyKey1
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Astronautique
- Collaboration avec l'OMPI
Fiche 1, La vedette principale, Français
- dépôt de carburant orbital
1, fiche 1, Français, d%C3%A9p%C3%B4t%20de%20carburant%20orbital
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Véritables «stations-service», des dépôts de carburant orbitaux, alimentés directement depuis la Lune(ou dans un premier temps depuis la Terre), permettraient de réapprovisionner satellites, stations et vaisseaux spatiaux, ouvrant la voie à l'exploration lointaine(«faire le plein» avant le voyage vers Mars), mais aussi et surtout à toute une nouvelle gamme de services commerciaux en orbite. 1, fiche 1, Français, - d%C3%A9p%C3%B4t%20de%20carburant%20orbital
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
dépôt de carburant orbital : La forme au pluriel est «dépôts de carburant orbitaux». 2, fiche 1, Français, - d%C3%A9p%C3%B4t%20de%20carburant%20orbital
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- dépôts de carburant orbitaux
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Astronáutica
- Colaboración con la OMPI
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- depósito de repostaje en órbita
1, fiche 1, Espagnol, dep%C3%B3sito%20de%20repostaje%20en%20%C3%B3rbita
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2022-10-28
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Weapon Systems
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- brass knuckles
1, fiche 2, Anglais, brass%20knuckles
correct, pluriel
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- knuckle-duster 2, fiche 2, Anglais, knuckle%2Dduster
correct
- knuckleduster 3, fiche 2, Anglais, knuckleduster
correct
- knuckles 4, fiche 2, Anglais, knuckles
correct, pluriel
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
A set of metal finger rings or guards attached to a transverse piece and worn over the front of the doubled fist for use as a weapon. 4, fiche 2, Anglais, - brass%20knuckles
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Systèmes d'armes
Fiche 2, La vedette principale, Français
- coup-de-poing américain
1, fiche 2, Français, coup%2Dde%2Dpoing%20am%C3%A9ricain
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- coup-de-poing 2, fiche 2, Français, coup%2Dde%2Dpoing
correct, nom masculin
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Arme de main en métal, percée de trous par lesquels on passe les doigts. 3, fiche 2, Français, - coup%2Dde%2Dpoing%20am%C3%A9ricain
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Le coup-de-poing américain permet de réapprovisionner son arme tout en gardant un potentiel de défense au corps à corps, là où le couteau ne laisse pas les doigts libres. 4, fiche 2, Français, - coup%2Dde%2Dpoing%20am%C3%A9ricain
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
coup-de-poing : La forme au pluriel est «coups-de-poing». 5, fiche 2, Français, - coup%2Dde%2Dpoing%20am%C3%A9ricain
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- coups-de-poing
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2019-05-07
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Weapon Systems
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- repeating firearm
1, fiche 3, Anglais, repeating%20firearm
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- repeater 2, fiche 3, Anglais, repeater
correct
- multi-shot weapon 3, fiche 3, Anglais, multi%2Dshot%20weapon
correct
- repeating weapon 4, fiche 3, Anglais, repeating%20weapon
correct
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
[A] firearm capable of being fired several times without having to reload. 2, fiche 3, Anglais, - repeating%20firearm
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Perhaps the most famous multi-shot weapon was the Gatling gun, capable of firing up to 800 rounds per minute ... 5, fiche 3, Anglais, - repeating%20firearm
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
The term is usually applied to hand-operated firearms. 2, fiche 3, Anglais, - repeating%20firearm
Fiche 3, Terme(s)-clé(s)
- repeating fire-arm
- multishot weapon
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Systèmes d'armes
Fiche 3, La vedette principale, Français
- arme à répétition
1, fiche 3, Français, arme%20%C3%A0%20r%C3%A9p%C3%A9tition
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Arme à feu pouvant tirer plusieurs coups sans avoir à la réapprovisionner. 2, fiche 3, Français, - arme%20%C3%A0%20r%C3%A9p%C3%A9tition
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Le terme est utilisé surtout pour les armes à feu à mécanisme manuel. 2, fiche 3, Français, - arme%20%C3%A0%20r%C3%A9p%C3%A9tition
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
arme à répétition : terme et définition uniformisés par le Groupe de travail de terminologie des armes légères. 3, fiche 3, Français, - arme%20%C3%A0%20r%C3%A9p%C3%A9tition
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Campo(s) temático(s)
- Sistemas de armas
Fiche 3, La vedette principale, Espagnol
- arma de repetición
1, fiche 3, Espagnol, arma%20de%20repetici%C3%B3n
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Espagnol
Fiche 3, Les synonymes, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2012-12-03
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Emergency Management
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- recovery strategy
1, fiche 4, Anglais, recovery%20strategy
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
Establish a recovery strategy to access reimbursable opportunities, replenish supplies and equipment, re-assign personnel and return to normal operation. 1, fiche 4, Anglais, - recovery%20strategy
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Gestion des urgences
Fiche 4, La vedette principale, Français
- stratégie de rétablissement
1, fiche 4, Français, strat%C3%A9gie%20de%20r%C3%A9tablissement
correct, nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
Établir une stratégie de rétablissement pour avoir accès aux opportunités de remboursement, réapprovisionner les fournitures et l'équipement, redistribuer le personnel et retourner aux opérations habituelles. 1, fiche 4, Français, - strat%C3%A9gie%20de%20r%C3%A9tablissement
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2010-06-16
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Informatics
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- reorder
1, fiche 5, Anglais, reorder
correct, verbe
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
- replenish 1, fiche 5, Anglais, replenish
correct, verbe
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Informatique
Fiche 5, La vedette principale, Français
- réapprovisionner
1, fiche 5, Français, r%C3%A9approvisionner
proposition
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Campo(s) temático(s)
- Informática
Fiche 5, La vedette principale, Espagnol
- reaprovisionar
1, fiche 5, Espagnol, reaprovisionar
correct
Fiche 5, Les abréviations, Espagnol
Fiche 5, Les synonymes, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2010-02-25
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Production Management
- Inventory and Material Management
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- procurement lead time
1, fiche 6, Anglais, procurement%20lead%20time
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
- lead time 2, fiche 6, Anglais, lead%20time
correct
- replenishment time 3, fiche 6, Anglais, replenishment%20time
correct
- procurement time 4, fiche 6, Anglais, procurement%20time
correct
Fiche 6, Justifications, Anglais
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Gestion de la production
- Gestion des stocks et du matériel
Fiche 6, La vedette principale, Français
- délai d’approvisionnement
1, fiche 6, Français, d%C3%A9lai%20d%26rsquo%3Bapprovisionnement
correct, nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
- délai de réapprovisionnement 2, fiche 6, Français, d%C3%A9lai%20de%20r%C3%A9approvisionnement
correct, nom masculin
- délai de suite 3, fiche 6, Français, d%C3%A9lai%20de%20suite
nom masculin
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Laps de temps qui s’écoule entre le moment où l'entité décide de se réapprovisionner et celui où elle reçoit livraison de la commande correspondant à ce besoin. 2, fiche 6, Français, - d%C3%A9lai%20d%26rsquo%3Bapprovisionnement
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Campo(s) temático(s)
- Gestión de la producción
- Gestión de existencias y materiales
Fiche 6, La vedette principale, Espagnol
- tiempo de aprovisionamiento
1, fiche 6, Espagnol, tiempo%20de%20aprovisionamiento
nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Espagnol
Fiche 6, Les synonymes, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Lapso de tiempo que transcurre hasta la recepción de lo adquirido. 1, fiche 6, Espagnol, - tiempo%20de%20aprovisionamiento
Fiche 7 - données d’organisme interne 2009-11-09
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Inventory and Material Management
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- reorder
1, fiche 7, Anglais, reorder
correct, verbe
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Gestion des stocks et du matériel
Fiche 7, La vedette principale, Français
- réapprovisionner
1, fiche 7, Français, r%C3%A9approvisionner
correct
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Reconstituer les approvisionnements, c’est-à-dire les biens stockés par l’entité en vue de leur utilisation ou de leur vente. 1, fiche 7, Français, - r%C3%A9approvisionner
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Campo(s) temático(s)
- Gestión de existencias y materiales
Fiche 7, La vedette principale, Espagnol
- reaprovisionar
1, fiche 7, Espagnol, reaprovisionar
correct
Fiche 7, Les abréviations, Espagnol
Fiche 7, Les synonymes, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2008-08-06
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Aeronautical Engineering and Maintenance
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- replenishment chart
1, fiche 8, Anglais, replenishment%20chart
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
replenishing: Refilling of aircraft with consumables such as fuel, oil, liquid oxygen and compressed gases to authorized pressure ... 2, fiche 8, Anglais, - replenishment%20chart
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Aérotechnique et maintenance
Fiche 8, La vedette principale, Français
- table de remplissage
1, fiche 8, Français, table%20de%20remplissage
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Le remplissage consiste à réapprovisionner l'appareil en carburant, en huile hydraulique, en oxygène liquide et en gaz comprimé, à la pression autorisée. 2, fiche 8, Français, - table%20de%20remplissage
Record number: 8, Textual support number: 2 OBS
table de remplissage : terme uniformisé par le Comité d’uniformisation de la terminologie aéronautique (CUTA) - Maintenance. 2, fiche 8, Français, - table%20de%20remplissage
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2008-05-13
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Aeronautical Engineering and Maintenance
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- replenishment
1, fiche 9, Anglais, replenishment
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
- replenishing 2, fiche 9, Anglais, replenishing
correct
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
The act or process of replenishing ... 3, fiche 9, Anglais, - replenishment
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
replenish: To supply again. 3, fiche 9, Anglais, - replenishment
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Aérotechnique et maintenance
Fiche 9, La vedette principale, Français
- réapprovisionnement
1, fiche 9, Français, r%C3%A9approvisionnement
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
Action de réapprovisionner. 2, fiche 9, Français, - r%C3%A9approvisionnement
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
réapprovisionner : Approvisionner de nouveau. 2, fiche 9, Français, - r%C3%A9approvisionnement
Record number: 9, Textual support number: 2 OBS
réapprovisionnement : terme uniformisé par le Comité d’uniformisation de la terminologie aéronautique (CUTA) - Opérations aériennes. 3, fiche 9, Français, - r%C3%A9approvisionnement
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 2008-05-13
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Aeronautical Engineering and Maintenance
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- replenish
1, fiche 10, Anglais, replenish
correct
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
To supply again. 2, fiche 10, Anglais, - replenish
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Aérotechnique et maintenance
Fiche 10, La vedette principale, Français
- réapprovisionner
1, fiche 10, Français, r%C3%A9approvisionner
correct, uniformisé
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
Approvisionner de nouveau. 2, fiche 10, Français, - r%C3%A9approvisionner
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
approvisionner : Approvisionner quelqu’un, quelque chose (en, de quelque chose), le pourvoir, le munir de ce qui lui est nécessaire (vivres, matériel, fourniture, énergie, argent, etc.). 3, fiche 10, Français, - r%C3%A9approvisionner
Record number: 10, Textual support number: 2 OBS
réapprovisionner : terme uniformisé par le Comité d’uniformisation de la terminologie aéronautique(CUTA)-Opérations aériennes. 4, fiche 10, Français, - r%C3%A9approvisionner
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 2005-11-08
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Finance
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- replenish a fund 1, fiche 11, Anglais, replenish%20a%20fund
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Finances
Fiche 11, La vedette principale, Français
- renflouer un fonds 1, fiche 11, Français, renflouer%20un%20fonds
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
- réapprovisionner un fonds 1, fiche 11, Français, r%C3%A9approvisionner%20un%20fonds
- reconstituer un fonds 1, fiche 11, Français, reconstituer%20un%20fonds
- réalimenter un fonds 1, fiche 11, Français, r%C3%A9alimenter%20un%20fonds
Fiche 11, Justifications, Français
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Campo(s) temático(s)
- Finanzas
Fiche 11, La vedette principale, Espagnol
- reponer un fondo 1, fiche 11, Espagnol, reponer%20un%20fondo
Fiche 11, Les abréviations, Espagnol
Fiche 11, Les synonymes, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 2005-10-04
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Military Materiel Management
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- resupply
1, fiche 12, Anglais, resupply
correct, verbe
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
To supply again. 1, fiche 12, Anglais, - resupply
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Gestion du matériel militaire
Fiche 12, La vedette principale, Français
- réapprovisionner
1, fiche 12, Français, r%C3%A9approvisionner
correct, uniformisé
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
Effectuer un réapprovisionnement. 1, fiche 12, Français, - r%C3%A9approvisionner
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
réapprovisionner : terme et définition uniformisés par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l'Armée de terre(CDTAT). 2, fiche 12, Français, - r%C3%A9approvisionner
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 2003-11-27
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Operations (Air Forces)
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- strategic lift
1, fiche 13, Anglais, strategic%20lift
correct
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
- strategic transport 2, fiche 13, Anglais, strategic%20transport
correct
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 CONT
In addition, in January 2000 the Minister announced the [Canadian Forces' (CF)] intention to establish a combat-ready strike force ready to respond rapidly to global crises in the context of NATO or UN [United Nations] mandated missions. Central to achieving the capability will be strategic lift, an area where the CF has only limited resources. Its Hercules and Polaris aircraft are often overworked, and the CF has no dedicated sea lift assets. DND [Department of National Defence] has begun studies to determine the CF's future strategic lift requirements, one element of which will likely be an Afloat Logistics and Sealift Capability that will combine capabilities for fleet replenishment at sea, in-theatre support to joint forces ashore, and strategic lift for the army. 1, fiche 13, Anglais, - strategic%20lift
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Opérations (Forces aériennes)
Fiche 13, La vedette principale, Français
- transport stratégique
1, fiche 13, Français, transport%20strat%C3%A9gique
correct, nom masculin
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 CONT
En outre, en janvier 2000, le Ministre a annoncé l'intention des FC [Forces canadiennes] de mettre sur pied une force de frappe prête au combat et capable de réagir rapidement aux crises éclatant dans le monde, dans le cadre des missions organisées par l'OTAN ou l'ONU [Organisation des Nations Unies]. Le transport stratégique sera déterminant dans ce contexte; or, c'est un domaine où les ressources des FC sont limitées. Les avions Hercules et Polaris sont souvent utilisés jusqu'à l'excès, et les FC n’ ont aucun navire spécialisé de transport maritime. Le MDN [ministère de la Défense nationale] a entrepris des études afin de cerner les besoins à venir des FC en matière de transport stratégique. Un des éléments de la solution éventuelle sera sans doute une capacité de soutien logistique à la mer et de transport maritime(ALSC), qui permettrait à la fois de réapprovisionner la flotte en mer et d’assurer le transport stratégique des unités terrestres et, dans le théâtre des opérations, un soutien à des forces interarmées déployées à terre. 1, fiche 13, Français, - transport%20strat%C3%A9gique
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Campo(s) temático(s)
- Operaciones (Fuerzas aéreas)
Fiche 13, La vedette principale, Espagnol
- transporte estratégico
1, fiche 13, Espagnol, transporte%20estrat%C3%A9gico
correct, nom masculin
Fiche 13, Les abréviations, Espagnol
Fiche 13, Les synonymes, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 2003-04-07
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Commercial Establishments
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- replenish
1, fiche 14, Anglais, replenish
verbe
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
Fiche 14, Justifications, Anglais
Record number: 14, Textual support number: 1 CONT
Retailers have to replenish their stocks. 2, fiche 14, Anglais, - replenish
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Établissements commerciaux
Fiche 14, La vedette principale, Français
- reconstituer 1, fiche 14, Français, reconstituer
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
- regarnir 1, fiche 14, Français, regarnir
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 CONT
Les détaillants doivent regarnir leurs stocks(se réapprovisionner, se réassortir) RA 1, fiche 14, Français, - reconstituer
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Campo(s) temático(s)
- Establecimientos comerciales
Fiche 14, La vedette principale, Espagnol
- rellenar 1, fiche 14, Espagnol, rellenar
Fiche 14, Les abréviations, Espagnol
Fiche 14, Les synonymes, Espagnol
- reabastecer 1, fiche 14, Espagnol, reabastecer
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme interne 2001-05-29
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Law of Contracts (common law)
- Trade
- Military Administration
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- pre-facilitated contract
1, fiche 15, Anglais, pre%2Dfacilitated%20contract
correct
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
- PFC 2, fiche 15, Anglais, PFC
correct
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
Fiche 15, Justifications, Anglais
Record number: 15, Textual support number: 1 CONT
A pre-facilitated contract is a multi-year, legally binding contract for groups or "bundles" of goods and/or services for direct delivery from supplier to customer, "as and when required", or to replenish stock for operational needs. 3, fiche 15, Anglais, - pre%2Dfacilitated%20contract
Fiche 15, Terme(s)-clé(s)
- prefacilitated contract
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Droit des contrats (common law)
- Commerce
- Administration militaire
Fiche 15, La vedette principale, Français
- contrat préétabli
1, fiche 15, Français, contrat%20pr%C3%A9%C3%A9tabli
correct, nom masculin
Fiche 15, Les abréviations, Français
- CP 2, fiche 15, Français, CP
correct, nom masculin
Fiche 15, Les synonymes, Français
Fiche 15, Justifications, Français
Record number: 15, Textual support number: 1 CONT
Un CP est un contrat pluriannuel ayant force obligatoire, établi pour des groupes ou des «paquets» d’articles et/ou de services et servant à des livraisons directes, du fournisseur au client, au besoin et en temps utile ou pour réapprovisionner les stocks selon les exigences opérationnelles. 2, fiche 15, Français, - contrat%20pr%C3%A9%C3%A9tabli
Record number: 15, Textual support number: 2 CONT
De nombreuses entreprises utilisent couramment des contrats rédigés selon un modèle type. Ces contrats préétablis renferment des espaces blancs où sont insérés les renseignements, par exemple le nom du client, le prix convenu ou les détails du produit. 3, fiche 15, Français, - contrat%20pr%C3%A9%C3%A9tabli
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Fiche 16 - données d’organisme interne 2000-11-16
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Taxation
- Operating Systems (Software)
- Inventory and Material Management
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- replenishment delivery
1, fiche 16, Anglais, replenishment%20delivery
correct
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
Fiche 16, Justifications, Anglais
Record number: 16, Textual support number: 1 DEF
Procedure used to replenish store or customer stocks on the basis of what is sold. 1, fiche 16, Anglais, - replenishment%20delivery
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Fiscalité
- Systèmes d'exploitation (Logiciels)
- Gestion des stocks et du matériel
Fiche 16, La vedette principale, Français
- livraison de réapprovisionnement
1, fiche 16, Français, livraison%20de%20r%C3%A9approvisionnement
correct, nom féminin
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
Fiche 16, Justifications, Français
Record number: 16, Textual support number: 1 DEF
Procédure servant à réapprovisionner un magasin ou l'inventaire du client à partir de ce qui est vendu. 1, fiche 16, Français, - livraison%20de%20r%C3%A9approvisionnement
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Fiche 17 - données d’organisme interne 1998-02-27
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Types of Motor Vehicles and Bicycles
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- car plane
1, fiche 17, Anglais, car%20plane
proposition
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
- Aircar 2, fiche 17, Anglais, Aircar
marque de commerce
Fiche 17, Justifications, Anglais
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Sortes de véhicules automobiles et de bicyclettes
Fiche 17, La vedette principale, Français
- voiture-avion
1, fiche 17, Français, voiture%2Davion
nom féminin
Fiche 17, Les abréviations, Français
Fiche 17, Les synonymes, Français
- Aircar 1, fiche 17, Français, Aircar
marque de commerce, nom masculin
Fiche 17, Justifications, Français
Record number: 17, Textual support number: 1 CONT
Aircar, le véhicule fabriqué par la société américaine Sky Technology, évolue à la fois sur terre et dans les airs. [...] Aircar roule à quelque 110 km/h sur la route et parcourt 4 000 km sans avoir à se réapprovisionner en essence. En vol, in franchit une distance d’environ 2 400 km à la vitesse de 600 km/h. [...] Aircar [...] est construit d’un seul tenant [...]. Son aile, révolutionnaire, a une profondeur(d’avant en arrière) plus importante que l'envergure(de gauche à droite). Ainsi, l'Aircar peut atteindre des vitesses et franchir des distances considérables sans trop solliciter le moteur, donc sans consommer beaucoup d’essence. Très compact, il ne gênera personne sur la route, puisque son envergure ne dépasse pas 3 mètres, la largeur d’un mobile home. De plus, en mode «automobile», l'hélice est arrêtée en position verticale, le moteur actionnant directement les roues, ce qui écarte tout danger pour les voitures ordinaires. 1, fiche 17, Français, - voiture%2Davion
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Fiche 18 - données d’organisme interne 1996-05-03
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Military Administration
- Military Materiel Management
- Inventory and Material Management
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- pull-type resupply 1, fiche 18, Anglais, pull%2Dtype%20resupply
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
Fiche 18, Justifications, Anglais
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
Process in which the user initiates the action to replenish his stock level. 1, fiche 18, Anglais, - pull%2Dtype%20resupply
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Administration militaire
- Gestion du matériel militaire
- Gestion des stocks et du matériel
Fiche 18, La vedette principale, Français
- réapprovisionnement sur demande 1, fiche 18, Français, r%C3%A9approvisionnement%20sur%20demande
Fiche 18, Les abréviations, Français
Fiche 18, Les synonymes, Français
Fiche 18, Justifications, Français
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
Processus où l'usager prend les mesures nécessaires pour réapprovisionner ses stocks. 1, fiche 18, Français, - r%C3%A9approvisionnement%20sur%20demande
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Fiche 19 - données d’organisme interne 1992-10-09
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- Nuclear Science and Technology
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- fuel-handling equipment
1, fiche 19, Anglais, fuel%2Dhandling%20equipment
correct
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
Fiche 19, Justifications, Anglais
Record number: 19, Textual support number: 1 DEF
the equipment used to refuel a reactor and transfer irradiated fuel to the storage bay. 2, fiche 19, Anglais, - fuel%2Dhandling%20equipment
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Sciences et techniques nucléaires
Fiche 19, La vedette principale, Français
- équipement de manutention du combustible
1, fiche 19, Français, %C3%A9quipement%20de%20manutention%20du%20combustible
nom masculin
Fiche 19, Les abréviations, Français
Fiche 19, Les synonymes, Français
Fiche 19, Justifications, Français
Record number: 19, Textual support number: 1 DEF
Équipement utilisé pour réapprovisionner un réacteur et transférer le combustible irradié au bassin de stockage. 1, fiche 19, Français, - %C3%A9quipement%20de%20manutention%20du%20combustible
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Fiche 20 - données d’organisme interne 1990-04-03
Fiche 20, Anglais
Fiche 20, Subject field(s)
- Inventory and Material Management
Fiche 20, La vedette principale, Anglais
- pull type resupply
1, fiche 20, Anglais, pull%20type%20resupply
normalisé
Fiche 20, Les abréviations, Anglais
Fiche 20, Les synonymes, Anglais
Fiche 20, Justifications, Anglais
Record number: 20, Textual support number: 1 DEF
Process in which the user initiates the action to replenish his stock level. 1, fiche 20, Anglais, - pull%20type%20resupply
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
Standardized by the CGSB. 2, fiche 20, Anglais, - pull%20type%20resupply
Fiche 20, Français
Fiche 20, Domaine(s)
- Gestion des stocks et du matériel
Fiche 20, La vedette principale, Français
- autoréapprovisionnement
1, fiche 20, Français, autor%C3%A9approvisionnement
nom masculin
Fiche 20, Les abréviations, Français
Fiche 20, Les synonymes, Français
Fiche 20, Justifications, Français
Record number: 20, Textual support number: 1 DEF
Procédé suivant lequel l'utilisateur prend lui-même les mesures voulues pour se réapprovisionner. 1, fiche 20, Français, - autor%C3%A9approvisionnement
Fiche 20, Espagnol
Fiche 20, Justifications, Espagnol
Fiche 21 - données d’organisme interne 1985-10-15
Fiche 21, Anglais
Fiche 21, Subject field(s)
- System Names
- Accounting
- Computer Programs and Programming
- Inventory and Material Management
Fiche 21, La vedette principale, Anglais
- Automatic Reprovisioning System 1, fiche 21, Anglais, Automatic%20Reprovisioning%20System
Fiche 21, Les abréviations, Anglais
Fiche 21, Les synonymes, Anglais
Fiche 21, Justifications, Anglais
Fiche 21, Français
Fiche 21, Domaine(s)
- Noms de systèmes
- Comptabilité
- Programmes et programmation (Informatique)
- Gestion des stocks et du matériel
Fiche 21, La vedette principale, Français
- Système de réapprovisionnement automatique 1, fiche 21, Français, Syst%C3%A8me%20de%20r%C3%A9approvisionnement%20automatique
Fiche 21, Les abréviations, Français
Fiche 21, Les synonymes, Français
Fiche 21, Justifications, Français
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
Système informatisé, grâce auquel sont calculées automatiquement les entrées et les sorties, ce qui permet de réapprovisionner les stocks. Direction du soutien du Secteur des opérations régionales. 1, fiche 21, Français, - Syst%C3%A8me%20de%20r%C3%A9approvisionnement%20automatique
Fiche 21, Espagnol
Fiche 21, Justifications, Espagnol
Fiche 22 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 22, Anglais
Fiche 22, Subject field(s)
- Banking
Fiche 22, La vedette principale, Anglais
- replenish an account
1, fiche 22, Anglais, replenish%20an%20account
verbe
Fiche 22, Les abréviations, Anglais
Fiche 22, Les synonymes, Anglais
Fiche 22, Français
Fiche 22, Domaine(s)
- Banque
Fiche 22, La vedette principale, Français
- réapprovisionner un compte 1, fiche 22, Français, r%C3%A9approvisionner%20un%20compte
Fiche 22, Les abréviations, Français
Fiche 22, Les synonymes, Français
Fiche 22, Justifications, Français
Fiche 22, Espagnol
Fiche 22, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


