TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
REBOND BALLE [32 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2022-03-31
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Team Sports (General)
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- roundnet
1, fiche 1, Anglais, roundnet
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Roundnet is a team sport played by two teams consisting of two players each. … A team is allowed up to three touches to [hit] the ball [off a round] net. Once the ball is played off the net, possession switches to the opposing team. The rally continues until a team is unable to legally return the ball. 2, fiche 1, Anglais, - roundnet
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Sports d'équipe (Généralités)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- balle rebond
1, fiche 1, Français, balle%20rebond
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
balle rebond : terme entériné par le Comité de terminologie de Radio-Canada. 2, fiche 1, Français, - balle%20rebond
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Deportes de equipo (Generalidades)
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- roundnet
1, fiche 1, Espagnol, roundnet
anglicisme, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
El roundnet es un deporte de equipo jugado por dos equipos de dos jugadores. 1, fiche 1, Espagnol, - roundnet
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
El objetivo del juego es golpear la pelota en la red para que el otro equipo no pueda devolverla correctamente. 1, fiche 1, Espagnol, - roundnet
Fiche 2 - données d’organisme interne 2020-01-31
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Trade Names
- Sports Equipment and Accessories
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- Spikeball
1, fiche 2, Anglais, Spikeball
correct, marque de commerce, voir observation
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Spikeball: trademark of Spikeball Inc. The name is followed by the "TM" symbol in superscript. 2, fiche 2, Anglais, - Spikeball
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
The term "roundnet" can be used to designate the sport associated with this trademark. 2, fiche 2, Anglais, - Spikeball
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- Spike ball
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Appellations commerciales
- Équipement et accessoires de sport
Fiche 2, La vedette principale, Français
- Spikeball
1, fiche 2, Français, Spikeball
correct, marque de commerce, voir observation
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Spikeball: marque de commerce de Spikeball Inc. Le nom est suivi du symbole «TM» placé en exposant. 2, fiche 2, Français, - Spikeball
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
Le terme à employer pour désigner le sport associé à cette marque de commerce est «balle rebond». 2, fiche 2, Français, - Spikeball
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- Spike ball
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2015-07-20
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Racquet Sports
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- kill shot
1, fiche 3, Anglais, kill%20shot
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
A ball that hits the front wall three inches above the floor or lower and, as a result, is unable to be returned by the opponent. 2, fiche 3, Anglais, - kill%20shot
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
In racquetball. 3, fiche 3, Anglais, - kill%20shot
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Sports de raquette
Fiche 3, La vedette principale, Français
- frappe tuée
1, fiche 3, Français, frappe%20tu%C3%A9e
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- balle tuée 2, fiche 3, Français, balle%20tu%C3%A9e
correct, nom féminin
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
[...] balle [qui] frappe le mur à 10 cm ou moins au-dessus du sol, de sorte que l'adversaire ne peut la retourner au rebond. 1, fiche 3, Français, - frappe%20tu%C3%A9e
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
En racquetball. 3, fiche 3, Français, - frappe%20tu%C3%A9e
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Campo(s) temático(s)
- Deportes de raqueta
Fiche 3, La vedette principale, Espagnol
- golpe mortal
1, fiche 3, Espagnol, golpe%20mortal
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Espagnol
Fiche 3, Les synonymes, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Pelota que toca la pared frontal a tres pulgadas por encima del suelo o más abajo y que, como resultado, no puede ser devuelta por el oponente. 1, fiche 3, Espagnol, - golpe%20mortal
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
En raquetbol. 2, fiche 3, Espagnol, - golpe%20mortal
Fiche 4 - données d’organisme interne 2014-06-20
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Racquet Sports
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- split step
1, fiche 4, Anglais, split%20step
correct, nom
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
- split-step 2, fiche 4, Anglais, split%2Dstep
correct
- check step 3, fiche 4, Anglais, check%20step
correct
- stutter step 4, fiche 4, Anglais, stutter%20step
correct, rare
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
A footwork technique used when attacking the net that involves bringing both feet together momentarily as the player determines the direction of an opponent's shot. 4, fiche 4, Anglais, - split%20step
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Split stepping is simply interrupting your forward run by planting your feet shoulder-width apart to regain a basic ready position. Split-step early in order to be perfectly balanced for instant lateral movement. 2, fiche 4, Anglais, - split%20step
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
On court, turn sideways-on as soon as the lob goes up and use the split step for your run-back. 2, fiche 4, Anglais, - split%20step
Fiche 4, Terme(s)-clé(s)
- checkstep
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Sports de raquette
Fiche 4, La vedette principale, Français
- saut coupé
1, fiche 4, Français, saut%20coup%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
- saut d’allègement 2, fiche 4, Français, saut%20d%26rsquo%3Ball%C3%A8gement
correct, voir observation, nom masculin
- allègement 3, fiche 4, Français, all%C3%A8gement
correct, voir observation, nom masculin
- allégement 4, fiche 4, Français, all%C3%A9gement
correct, voir observation, nom masculin
- cheval 5, fiche 4, Français, cheval
correct, nom masculin
- double appui 5, fiche 4, Français, double%20appui
correct, nom masculin
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
L’action de reprendre la position d’attente avant de changer la direction d’une course. 6, fiche 4, Français, - saut%20coup%C3%A9
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
[...] marquer un temps d’arrêt en se recevant, jambes écartées, sur les avant-pieds(cette espèce de rebond s’appelle «allègement», «double appui», ou encore «cheval», face au filet, pour déterminer la direction de la balle. 5, fiche 4, Français, - saut%20coup%C3%A9
Record number: 4, Textual support number: 2 CONT
[...] rester continuellement en mouvement avec des allègements au fond du terrain. 7, fiche 4, Français, - saut%20coup%C3%A9
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
allègement : Cette graphie, puisée des Rectifications de l’orthographe recommandées par le Conseil supérieur de la langue française, est attestée dans le Petit Robert (2004). 8, fiche 4, Français, - saut%20coup%C3%A9
Record number: 4, Textual support number: 1 PHR
Effectuer un allègement; faire des allègements. 9, fiche 4, Français, - saut%20coup%C3%A9
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Campo(s) temático(s)
- Deportes de raqueta
Fiche 4, La vedette principale, Espagnol
- saltito
1, fiche 4, Espagnol, saltito
nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Espagnol
Fiche 4, Les synonymes, Espagnol
- salto 2, fiche 4, Espagnol, salto
nom masculin
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
[...] la atención sobre la pelota en ningún momento se puede perder; tanto es así, que hay jugadores que dan saltitos; estos saltitos tienen una doble misión, la primera es mantener el cuerpo a punto, estar muy listos a la salida, poder arrancar en el momento en que adivinan la dirección de la bola, y otra es mantener una concentración sobre lo que hipotéticamente puede resultar. 1, fiche 4, Espagnol, - saltito
Record number: 4, Textual support number: 2 CONT
Es esencial saber retroceder con agilidad, buscando rápidamente la posición abierta que permita atacar la pelota con precisión durante el salto. 2, fiche 4, Espagnol, - saltito
Fiche 5 - données d’organisme interne 2014-05-30
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Sports (General)
- Games and Competitions (Sports)
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- bounce
1, fiche 5, Anglais, bounce
correct, nom
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
- bound 2, fiche 5, Anglais, bound
correct, nom, Grande-Bretagne, rare
- rebound 3, fiche 5, Anglais, rebound
correct, nom
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
The upward movement of the ball after it has struck the ground. 4, fiche 5, Anglais, - bounce
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
The height and direction of the bound can be affected by the nature of the surface, the amount of spin, the weather conditions and [...] the power of the strike. 4, fiche 5, Anglais, - bounce
Record number: 5, Textual support number: 2 CONT
The easiest way to improve your level of play is to try to hit the ball at the top of the bounce rather than as it descends to the second bounce. 5, fiche 5, Anglais, - bounce
Record number: 5, Textual support number: 3 CONT
The ball shall have a bound of more than 135 cm and less than 147 cm when dropped 254 cm upon a concrete base. 6, fiche 5, Anglais, - bounce
Record number: 5, Textual support number: 1 PHR
Bad, even, lively, low, tricky bounce. 7, fiche 5, Anglais, - bounce
Record number: 5, Textual support number: 2 PHR
Apex, pitch of the bounce. 7, fiche 5, Anglais, - bounce
Record number: 5, Textual support number: 3 PHR
To affect a bounce. 7, fiche 5, Anglais, - bounce
Record number: 5, Textual support number: 4 PHR
To get, hit, volley the ball on the bounce. 7, fiche 5, Anglais, - bounce
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Sports (Généralités)
- Jeux et compétitions (Sports)
Fiche 5, La vedette principale, Français
- rebond
1, fiche 5, Français, rebond
correct, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
Les balles auront un rebond minimum de 1,346 m. 2, fiche 5, Français, - rebond
Record number: 5, Textual support number: 1 PHR
Bas, faux rebond. 3, fiche 5, Français, - rebond
Record number: 5, Textual support number: 2 PHR
Rebond gênant, haut. 3, fiche 5, Français, - rebond
Record number: 5, Textual support number: 3 PHR
Grande régularité au rebond. 3, fiche 5, Français, - rebond
Record number: 5, Textual support number: 4 PHR
Produire un rebond. 3, fiche 5, Français, - rebond
Record number: 5, Textual support number: 5 PHR
Frapper la balle au/dans le rebond. 3, fiche 5, Français, - rebond
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Campo(s) temático(s)
- Deportes (Generalidades)
- Juegos y competiciones (Deportes)
Fiche 5, La vedette principale, Espagnol
- bote
1, fiche 5, Espagnol, bote
correct, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Espagnol
Fiche 5, Les synonymes, Espagnol
- rebote 2, fiche 5, Espagnol, rebote
correct, nom masculin
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
La pelota liftada lleva un efecto de rotación hacia adelante, lo que la hace muy lenta, pero cuando bota da un salto hacia arriba muy rápido. Es muy utilizado este efecto por los jugadores para controlar la pelota y para darle potencia al golpe sin que salga de la pista. La pelota liftada se golpea de abajo arriba. 3, fiche 5, Espagnol, - bote
Record number: 5, Textual support number: 2 CONT
Las pelotas que existían entonces eran de cuero, de corcho, o de cuerdas liadas, y rebotaban con mucha dificultad, por lo que casi siempre se practicaba este deporte en sitios cerrados, con un suelo preparado artificialmente que permitiera un mejor rebote. 4, fiche 5, Espagnol, - bote
Record number: 5, Textual support number: 1 PHR
Bote alto, desviado, pronto, vivo. 5, fiche 5, Espagnol, - bote
Record number: 5, Textual support number: 2 PHR
En la cima del bote. 5, fiche 5, Espagnol, - bote
Fiche 6 - données d’organisme interne 2014-05-30
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Sports (General)
- Rugby
- Soccer (Europe: Football)
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- drop kick
1, fiche 6, Anglais, drop%20kick
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
- drop shot 2, fiche 6, Anglais, drop%20shot
correct
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
The ball is dropped and then kicked just after it strikes the ground. 3, fiche 6, Anglais, - drop%20kick
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
[In rugby] there are three kinds of kick: the punt, the drop and the place kick. ... 4, fiche 6, Anglais, - drop%20kick
Record number: 6, Textual support number: 2 OBS
[A drop kick] may be used to score penalty goals, to score goals when converting a try, when kicking for goal during open play, when kicking after a fair catch or mark and when kicking for touch. It is obligatory to use the drop kick to restart the game on the centre line after an unconverted try has been scored, and also to restart the game from the 22m (25 yard) line after [definite types of play]. 5, fiche 6, Anglais, - drop%20kick
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Sports (Généralités)
- Rugby
- Soccer (Europe : football)
Fiche 6, La vedette principale, Français
- coup de pied tombé
1, fiche 6, Français, coup%20de%20pied%20tomb%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Un joueur lâche volontairement la balle de ses mains vers le sol et la frappe(du pied) au moment de son rebond sur le sol. 2, fiche 6, Français, - coup%20de%20pied%20tomb%C3%A9
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
Le coup de pied tombé peut être utilisé pour tenter un coup de pied de pénalité, transformer un essai ou après un arrêt de volée. 3, fiche 6, Français, - coup%20de%20pied%20tomb%C3%A9
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Campo(s) temático(s)
- Deportes (Generalidades)
- Rugby
- Fútbol
Fiche 6, La vedette principale, Espagnol
- patada de bote pronto
1, fiche 6, Espagnol, patada%20de%20bote%20pronto
correct, nom féminin
Fiche 6, Les abréviations, Espagnol
Fiche 6, Les synonymes, Espagnol
- patada de botepronto 1, fiche 6, Espagnol, patada%20de%20botepronto
correct, nom féminin
- tiro a bote pronto 1, fiche 6, Espagnol, tiro%20a%20bote%20pronto%20
correct, nom masculin
- puntapié de botepronto 1, fiche 6, Espagnol, puntapi%C3%A9%20de%20botepronto
correct, nom masculin
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2013-05-22
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Soccer (Europe: Football)
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- half-volley kick
1, fiche 7, Anglais, half%2Dvolley%20kick
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
- half-volley shot 2, fiche 7, Anglais, half%2Dvolley%20shot
correct
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
A kick of the ball just as it rebounds from the ground. 3, fiche 7, Anglais, - half%2Dvolley%20kick
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
When using the half-volley shot, the player should allow the ball to hit the ground for a fraction of a second. As the ball rises from the ground, approximately 4", the ball is struck through the horizontal mid-line. 4, fiche 7, Anglais, - half%2Dvolley%20kick
Fiche 7, Terme(s)-clé(s)
- half volley shot
- half volley kick
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Soccer (Europe : football)
Fiche 7, La vedette principale, Français
- tir en demi-volée
1, fiche 7, Français, tir%20en%20demi%2Dvol%C3%A9e
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
- tir de demi-volée 2, fiche 7, Français, tir%20de%20demi%2Dvol%C3%A9e
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Coup de pied de dégagement exécuté en frappant la balle juste après son contact avec le sol, dès le début du rebond; le ballon s’élève alors moins haut mais va plus loin. 3, fiche 7, Français, - tir%20en%20demi%2Dvol%C3%A9e
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Au soccer, les expressions concernant la balle en jeu se composent avec «en» ou «de». 3, fiche 7, Français, - tir%20en%20demi%2Dvol%C3%A9e
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2012-02-01
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Racquet Sports
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- topspin ball
1, fiche 8, Anglais, topspin%20ball
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
Ball which rotates forward, owing to brushing of the racket face up and over the ball. 1, fiche 8, Anglais, - topspin%20ball
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
As opposed to "sliced ball" or "flat ball". The term "lift", as in "lifted ball", is rarely heard today. 1, fiche 8, Anglais, - topspin%20ball
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Sports de raquette
Fiche 8, La vedette principale, Français
- balle liftée
1, fiche 8, Français, balle%20lift%C3%A9e
correct, nom féminin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
- balle brossée 2, fiche 8, Français, balle%20bross%C3%A9e
correct, nom féminin
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
Balle à laquelle on imprime une rotation du dessus vers le dessous produite en frappant de bas en haut «à travers» la balle. Il en résulte que la balle tourne dans le sens de sa course et rebondit alors rapidement et loin. C’est la rotation employée dans la plupart des coups de base. 3, fiche 8, Français, - balle%20lift%C3%A9e
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Il y a une nuance entre «balle liftée» et «balle top spinée». Étudiez l'explication suivante :Balle liftée : ralentie, trajectoire sécurisante passant largement au-dessus du filet et qui retombe plus sûrement dans le court, rebond haut [...] balle top-spinée : ralentie, comme le lift mais avec une trajectoire descendante et un rebond très bas. De plus, pour produire une balle top spinée, la préparation se fait plus haut(au niveau des épaules) par rapport à la balle liftée. Lifté : anglicisme accepté dans le monde du tennis. 3, fiche 8, Français, - balle%20lift%C3%A9e
Record number: 8, Textual support number: 1 PHR
Balle très finement brossée. 3, fiche 8, Français, - balle%20lift%C3%A9e
Fiche 8, Terme(s)-clé(s)
- balle top spinée
- balle topspinée
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Campo(s) temático(s)
- Deportes de raqueta
Fiche 8, La vedette principale, Espagnol
- pelota liftada
1, fiche 8, Espagnol, pelota%20liftada
correct, nom féminin
Fiche 8, Les abréviations, Espagnol
Fiche 8, Les synonymes, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
La pelota liftada lleva un efecto de rotación hacia adelante, lo que la hace muy lenta, pero cuando bota da un salto hacia arriba muy rápido. Es muy utilizado este efecto por los jugadores para controlar la pelota y para darle potencia al golpe sin que salga de la pista. La pelota liftada se golpea de abajo arriba. 1, fiche 8, Espagnol, - pelota%20liftada
Record number: 8, Textual support number: 1 PHR
Jugar una pelota liftada. 2, fiche 8, Espagnol, - pelota%20liftada
Fiche 9 - données d’organisme interne 2012-01-31
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Racquet Sports
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- volley
1, fiche 9, Anglais, volley
correct, nom
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
- volley stroke 2, fiche 9, Anglais, volley%20stroke
correct, moins fréquent
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
Any stroke in which the ball is hit on the fly before it bounces. 2, fiche 9, Anglais, - volley
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
In modern tennis the server often rushes to the net to volley the return beyond the receiver's reach, hence the term "serve-and-volley". 2, fiche 9, Anglais, - volley
Record number: 9, Textual support number: 2 OBS
In English the term "volley" can either mean the actual stroke or motion whereby the ball is hit before it bounces, or it can mean the result of such an action. In French, two terms (volée/balle volée) are needed to render this reality. Plural: volleys. 2, fiche 9, Anglais, - volley
Record number: 9, Textual support number: 1 PHR
Aggressive, angled, approach, backhand, block, compact, crisp, cross court, decent, deep, deft, dive, drive, drop, effective, erratic, firm, first, follow-up, forehand, full-swing, half, high, killer, lefthand, lob, loose, low, makeable, midcourt, no-frills, one-handed, pick-up, precision, punch, putaway, quickfire, reflex, set-up, swing, touch, two-handed, weak, winning volley. 2, fiche 9, Anglais, - volley
Record number: 9, Textual support number: 2 PHR
To hammer, mishit, nail, net, play, punch, put away a volley. To knock off the volley. 2, fiche 9, Anglais, - volley
Record number: 9, Textual support number: 3 PHR
To pull a volley wide. To pop a volley up. 2, fiche 9, Anglais, - volley
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Sports de raquette
Fiche 9, La vedette principale, Français
- volée
1, fiche 9, Français, vol%C3%A9e
correct, nom féminin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
Coup qui consiste à prendre la balle avant le rebond, ou par extension, le résultat de cette action. 2, fiche 9, Français, - vol%C3%A9e
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Parfois il est nécessaire d’étoffer en français, selon le sens du message anglais : exécuter le geste de la volée. 2, fiche 9, Français, - vol%C3%A9e
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
La volée peut être effectuée basse (avec une bonne flexion des genoux, et c’est souvent alors une volée amortie) ou haute (en opposition). 3, fiche 9, Français, - vol%C3%A9e
Record number: 9, Textual support number: 1 PHR
Volée agressive, amortie, en angle, d’approche, basse, bien claquée, de coup droit, chop, coupée, courte, croisée, décroisée, frappée, gagnante, haute, longue, molle, profonde, rapide, de revers. 2, fiche 9, Français, - vol%C3%A9e
Record number: 9, Textual support number: 2 PHR
Amortir, appuyer, bloquer, couper, exécuter une volée. 2, fiche 9, Français, - vol%C3%A9e
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Campo(s) temático(s)
- Deportes de raqueta
Fiche 9, La vedette principale, Espagnol
- volea
1, fiche 9, Espagnol, volea
correct, nom féminin
Fiche 9, Les abréviations, Espagnol
Fiche 9, Les synonymes, Espagnol
- golpe de la volea 2, fiche 9, Espagnol, golpe%20de%20la%20volea
correct, nom masculin
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
Golpe ejecutado al vuelo, sin botar la pelota en el suelo. 3, fiche 9, Espagnol, - volea
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
... en las zonas donde hay una mayor cantidad de pistas rápidas, por ejemplo, las de hierba, de cemento, de parquet, era y sigue siendo muy decisivo el golpe de la volea para ganar puntos. 2, fiche 9, Espagnol, - volea
Record number: 9, Textual support number: 1 PHR
Volea a contrapié, agresiva, al centro, a los pies, alta, angulada, baja, colocada, corta de aproximación, cruzada, definitiva, a discreción, de desbordamiento, de desplazamiento, elemental, ganadora, larga, paralela, de preparación. 4, fiche 9, Espagnol, - volea
Record number: 9, Textual support number: 2 PHR
Intercambio de voleas. 4, fiche 9, Espagnol, - volea
Record number: 9, Textual support number: 3 PHR
Colocar, dirigir, ejecutar, interceptar, realizar una volea. 4, fiche 9, Espagnol, - volea
Record number: 9, Textual support number: 4 PHR
Jugar una volea con decisión. 4, fiche 9, Espagnol, - volea
Fiche 10 - données d’organisme interne 2012-01-13
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Racquet Sports
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- aim for the line
1, fiche 10, Anglais, aim%20for%20the%20line
correct
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Justifications, Anglais
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Sports de raquette
Fiche 10, La vedette principale, Français
- viser la ligne
1, fiche 10, Français, viser%20la%20ligne
correct
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
Les gens visent trop les lignes, ils sont préoccupés par le point de chute de la balle et oublient le rebond. 1, fiche 10, Français, - viser%20la%20ligne
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 2012-01-13
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Racquet Sports
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- forehand
1, fiche 11, Anglais, forehand
correct, nom
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
- forehand stroke 2, fiche 11, Anglais, forehand%20stroke
correct, voir observation
- forehand shot 3, fiche 11, Anglais, forehand%20shot
correct
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
A ground stroke played by left-handers to the left of the body, and by right-handers to the right. 4, fiche 11, Anglais, - forehand
Record number: 11, Textual support number: 1 CONT
For the right-handed player, all strokes on the right side of the body are forehand and all strokes on the left side of the body are backhand. 5, fiche 11, Anglais, - forehand
Record number: 11, Textual support number: 2 CONT
When Greg Rusedski hits a tennis ball, it seems to involve a lot of moving parts. A lean six-foot-four and 190 pounds, he's all arms and legs as he whomps his big serve and whacks his forehands and backhands. 6, fiche 11, Anglais, - forehand
Record number: 11, Textual support number: 3 CONT
After Becker plopped a forehand into the net, he offered a perfunctory handshake at the net without even glancing at Voinea. 7, fiche 11, Anglais, - forehand
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
Both the French and Spanish make much use of the anglicism "drive", albeit not in a correct fashion: In English "drive" is supposed to imply a ball hit with a lot of pace to win a point outright, regardless of the type of spin used to accomplish this task, and regardless of which side it is hit (forehand or backhand). (The terms "shot" and "stroke", being more neutral, need not imply any added spin whatsoever.) However in both French and Spanish, "drive" is also used often as a synonym for "forehand" (shot/stroke). 3, fiche 11, Anglais, - forehand
Record number: 11, Textual support number: 1 PHR
Backspin, blistering, crosscourt, dipping, dishrag, dodgy, flat, full, inside-out, lefthanded, powerful, running, scorching, sharp, slice, topspin, whippy, winning forehand. 3, fiche 11, Anglais, - forehand
Record number: 11, Textual support number: 2 PHR
To club, crack, dip, execute, fire, flip, hook, line up, loop, poke at, rip, slam, smack, snap, stroke, unload, whack a forehand. To come over, contact, hold, nail the forehand. 3, fiche 11, Anglais, - forehand
Record number: 11, Textual support number: 2 OBS
Forehand can break down, tends to fly. 3, fiche 11, Anglais, - forehand
Record number: 11, Textual support number: 3 PHR
Forehand side, slice. 3, fiche 11, Anglais, - forehand
Record number: 11, Textual support number: 4 PHR
Forehand on the run. 3, fiche 11, Anglais, - forehand
Fiche 11, Terme(s)-clé(s)
- forehander
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Sports de raquette
Fiche 11, La vedette principale, Français
- coup droit
1, fiche 11, Français, coup%20droit
correct, nom masculin
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
- droit 2, fiche 11, Français, droit
correct, voir observation, nom masculin
- drive 3, fiche 11, Français, drive
à éviter, voir observation, nom masculin
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
[...] coup après rebond de la balle effectué habituellement au fond du terrain, du côté du corps dont la main tient la raquette. 4, fiche 11, Français, - coup%20droit
Record number: 11, Textual support number: 1 CONT
Pour un droitier, tous les coups donnés à droite sont considérés comme des coups droits et à gauche comme des revers. 5, fiche 11, Français, - coup%20droit
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
Dans une source européenne on relève, «un droit» (décocher des droits foudroyants) pour signifier le coup droit, mais aussi, et de façon incorrecte, l’anglicisme «drive» admis en Europe. Ce dernier terme signifie en réalité «un coup puissant renvoyant la balle avec force en lui faisant raser le filet» et ne doit pas être utilisé comme synonyme de coup droit, tout coup frappé avec la paume de la main faisant face au mouvement de la balle, que le coup soit exécuté de la droite ou de la gauche. 2, fiche 11, Français, - coup%20droit
Record number: 11, Textual support number: 2 OBS
À éviter l’anglicisme générique «drive». Ce terme peut être aussi synonyme de «coup d’attaque». À propos, il existe divers types de coups droits : à plat, lifté (généralement à vocation offensive), coupé (souvent coup d’attente). 6, fiche 11, Français, - coup%20droit
Record number: 11, Textual support number: 2 CONT
[Elle] fait partie de la nouvelle génération des joueuses qui frappent très fort au coup droit et au revers et elle possède un excellent service. 7, fiche 11, Français, - coup%20droit
Record number: 11, Textual support number: 1 PHR
Coup droit dévastateur, décroisé, en course, fulgurant, puissant/précis, tendu. 3, fiche 11, Français, - coup%20droit
Record number: 11, Textual support number: 2 PHR
Joueur doté d’un bon coup droit. 3, fiche 11, Français, - coup%20droit
Record number: 11, Textual support number: 3 PHR
Croiser un coup droit. 3, fiche 11, Français, - coup%20droit
Fiche 11, Terme(s)-clé(s)
- coup d’avant-main
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Campo(s) temático(s)
- Deportes de raqueta
Fiche 11, La vedette principale, Espagnol
- golpe de derecha
1, fiche 11, Espagnol, golpe%20de%20derecha
correct, nom masculin
Fiche 11, Les abréviations, Espagnol
Fiche 11, Les synonymes, Espagnol
- derecha 2, fiche 11, Espagnol, derecha
correct, nom féminin
- golpe derecho 2, fiche 11, Espagnol, golpe%20derecho
correct, nom masculin
- directo 3, fiche 11, Espagnol, directo
correct, nom masculin
- derecho 4, fiche 11, Espagnol, derecho
correct, nom masculin
- drive 1, fiche 11, Espagnol, drive
à éviter, nom masculin
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
Golpe que se ejecuta en el lado derecho del cuerpo. 2, fiche 11, Espagnol, - golpe%20de%20derecha
Record number: 11, Textual support number: 1 CONT
El golpe de derecha, o «drive», es el golpe más básico del tenis. 5, fiche 11, Espagnol, - golpe%20de%20derecha
Record number: 11, Textual support number: 1 PHR
Golpe de derecha cortado, liftado, plano. 6, fiche 11, Espagnol, - golpe%20de%20derecha
Record number: 11, Textual support number: 2 PHR
Realizar un golpe de derecha. 6, fiche 11, Espagnol, - golpe%20de%20derecha
Fiche 12 - données d’organisme interne 2012-01-11
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Racquet Sports
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- smash
1, fiche 12, Anglais, smash
correct, verbe
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
To hit a tennis ball with a hard overhead stroke. 2, fiche 12, Anglais, - smash
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Sports de raquette
Fiche 12, La vedette principale, Français
- smasher
1, fiche 12, Français, smasher
correct
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
- faire un smash 2, fiche 12, Français, faire%20un%20smash
correct
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
Taper à pleine force une balle de tennis qui arrive au-dessus de la tête, soit de volée, soit après le rebond. 3, fiche 12, Français, - smasher
Record number: 12, Textual support number: 1 CONT
Diriger le lob par-dessus l’épaule libre de l’adversaire et sur son revers : quand on doit reculer en diagonale pour atteindre la balle, il devient difficile de faire un smash. 2, fiche 12, Français, - smasher
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
Pluriel : des smashs, des smashes. 4, fiche 12, Français, - smasher
Record number: 12, Textual support number: 2 OBS
smashs (pl.) : Cette graphie, puisée des Rectifications de l’orthographe recommandées par le Conseil supérieur de la langue française, est attestée dans le Petit Robert (2006). 5, fiche 12, Français, - smasher
Record number: 12, Textual support number: 3 OBS
En octobre 1935, «Le Français Moderne» notait : «Lifter» et «smasher» n’ont rien à craindre de la concurrence de «brosser» et «écraser». On peut aujourd’hui lui donner raison; cependant, «coup brossé» a pris une connotation différente alors que «coup d’écrasement» est un terme vieilli. 6, fiche 12, Français, - smasher
Record number: 12, Textual support number: 1 PHR
Smasher en diagonale, offensivement. 7, fiche 12, Français, - smasher
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Campo(s) temático(s)
- Deportes de raqueta
Fiche 12, La vedette principale, Espagnol
- smashar
1, fiche 12, Espagnol, smashar
correct, anglicisme
Fiche 12, Les abréviations, Espagnol
Fiche 12, Les synonymes, Espagnol
- rematar 2, fiche 12, Espagnol, rematar
correct
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Record number: 12, Textual support number: 1 CONT
Si sois buenos smashadores, smashad en [la línea lateral]. [...] intentad smashar a 1 o 2 m detrás de la línea de servicio. 1, fiche 12, Espagnol, - smashar
Record number: 12, Textual support number: 1 PHR
Smasher largo. 3, fiche 12, Espagnol, - smashar
Fiche 13 - données d’organisme interne 2012-01-11
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Racquet Sports
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- topspin
1, fiche 13, Anglais, topspin
correct
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
- top spin 2, fiche 13, Anglais, top%20spin
correct
- forward spin 3, fiche 13, Anglais, forward%20spin
correct
- overspin 4, fiche 13, Anglais, overspin
correct, nom
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
Spin produced by hitting over the ball, i.e. brushing the racket face up and over the ball, causing it to rotate forward. 5, fiche 13, Anglais, - topspin
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
Also refers to the stroke which not only imparts such a spin on the ball, it also causes it to dip in flight. Top spin is used extensively to pass opponents attacking at the net. 5, fiche 13, Anglais, - topspin
Record number: 13, Textual support number: 2 OBS
Warning: the term "overspin" in many contexts could also refer to "excessive underspin" - a completely different concept. The term "lift" is rarely heard today. 5, fiche 13, Anglais, - topspin
Record number: 13, Textual support number: 1 PHR
Backhand, forehand, heavy, one-handed, severe topspin. 5, fiche 13, Anglais, - topspin
Record number: 13, Textual support number: 2 PHR
To apply, impart topspin. To hit a topspin. 5, fiche 13, Anglais, - topspin
Record number: 13, Textual support number: 3 PHR
To put topspin on the ball. 5, fiche 13, Anglais, - topspin
Fiche 13, Terme(s)-clé(s)
- over spin
- over-spin
- top-spin
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Sports de raquette
Fiche 13, La vedette principale, Français
- effet vers l’avant
1, fiche 13, Français, effet%20vers%20l%26rsquo%3Bavant
correct, nom masculin
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
- lift 2, fiche 13, Français, lift
correct, anglicisme, nom masculin
- brossé 3, fiche 13, Français, bross%C3%A9
correct, nom masculin
- effet lifté 4, fiche 13, Français, effet%20lift%C3%A9
correct, nom masculin
- effet de lift 5, fiche 13, Français, effet%20de%20lift
correct, nom masculin
- effet de topspin 4, fiche 13, Français, effet%20de%20topspin
correct, nom masculin
- effet brossé 6, fiche 13, Français, effet%20bross%C3%A9
correct, nom masculin
- topspin 4, fiche 13, Français, topspin
correct, nom masculin
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
Effet donné à la balle frappée par dessous de bas en haut, qui aura un rebond plus haut et plus long, car elle tourne sur elle-même dans le sens de sa course. Qualité passagère d’une balle qui a une forte rotation d’avant en arrière. 7, fiche 13, Français, - effet%20vers%20l%26rsquo%3Bavant
Record number: 13, Textual support number: 1 CONT
La raquette légèrement fermée en dedans pour coiffer la balle et lui imprimer un lift. 7, fiche 13, Français, - effet%20vers%20l%26rsquo%3Bavant
Record number: 13, Textual support number: 2 CONT
Le brossé permet [...] un meilleur contrôle de la distance car on peut même frapper fort dans la partie avant du terrain adverse comme lors d’un «passing shot» (ce qui est impossible sans le brossé). 3, fiche 13, Français, - effet%20vers%20l%26rsquo%3Bavant
Record number: 13, Textual support number: 1 PHR
Imprimer un (fort) effet brossé. 8, fiche 13, Français, - effet%20vers%20l%26rsquo%3Bavant
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Campo(s) temático(s)
- Deportes de raqueta
Fiche 13, La vedette principale, Espagnol
- efecto de rotación hacia adelante
1, fiche 13, Espagnol, efecto%20de%20rotaci%C3%B3n%20hacia%20adelante
correct, nom masculin
Fiche 13, Les abréviations, Espagnol
Fiche 13, Les synonymes, Espagnol
- golpe liftado 2, fiche 13, Espagnol, golpe%20liftado
correct, nom masculin
- liftado 3, fiche 13, Espagnol, liftado
correct, nom masculin
- efecto liftado 4, fiche 13, Espagnol, efecto%20liftado
correct, nom masculin
- efecto sobreliftado 2, fiche 13, Espagnol, efecto%20sobreliftado
correct, nom masculin
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
Acción de abajo-arriba que se imprime a la pelota. Se utiliza para controlar la pelota y para darle potencia al golpe. 1, fiche 13, Espagnol, - efecto%20de%20rotaci%C3%B3n%20hacia%20adelante
Record number: 13, Textual support number: 1 CONT
Existe naturalmente el efecto liftado, que es, como se sabe, el que produce un avance de la pelota en sentido de la misma dirección que va a llevar, que se origina al realizar una especie de raspado con las cuerdas en la pelota, de abajo hacia arriba; aquí, más que de abajo hacia arriba, es un poco de un lado a otro [...] 5, fiche 13, Espagnol, - efecto%20de%20rotaci%C3%B3n%20hacia%20adelante
Record number: 13, Textual support number: 1 PHR
Imprimir un efecto (liftado). 1, fiche 13, Espagnol, - efecto%20de%20rotaci%C3%B3n%20hacia%20adelante
Fiche 14 - données d’organisme interne 2012-01-11
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Racquet Sports
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- volley
1, fiche 14, Anglais, volley
correct, nom
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
Fiche 14, Justifications, Anglais
Record number: 14, Textual support number: 1 DEF
A ball hit before it bounces. 2, fiche 14, Anglais, - volley
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
Type of ball that comes off a racquet in which the volley stroke was used. 3, fiche 14, Anglais, - volley
Record number: 14, Textual support number: 2 OBS
In English the term "volley" can either mean the actual stroke or motion whereby the ball is hit before it bounces, or it can mean the result of such an action. In French, two terms (volée/balle volée) are needed to render this reality. Plural: volleys. 3, fiche 14, Anglais, - volley
Record number: 14, Textual support number: 1 PHR
Angled, crashing, decent, deep, decisive, defensive, dependable, down-the-middle, drag, driven, firm, sharp, short-angled, steady, well-placed volley. 3, fiche 14, Anglais, - volley
Record number: 14, Textual support number: 2 PHR
Exchange of volleys. Rapid fire of volleys. 3, fiche 14, Anglais, - volley
Record number: 14, Textual support number: 3 PHR
To angle, flub, guide, hammer, hit, overhit, place, play, return, strike, win a volley. To meet the volley. To put the volley away. 3, fiche 14, Anglais, - volley
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Sports de raquette
Fiche 14, La vedette principale, Français
- volée
1, fiche 14, Français, vol%C3%A9e
correct, nom féminin
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
- balle de volée 2, fiche 14, Français, balle%20de%20vol%C3%A9e
correct, nom féminin
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 DEF
Balle frappée avant son rebond. 3, fiche 14, Français, - vol%C3%A9e
Record number: 14, Textual support number: 1 CONT
Un joueur perd le point [...] s’il frappe la balle de volée avant qu’elle n’ait passé le filet. 2, fiche 14, Français, - vol%C3%A9e
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Campo(s) temático(s)
- Deportes de raqueta
Fiche 14, La vedette principale, Espagnol
- volea
1, fiche 14, Espagnol, volea
correct, nom féminin
Fiche 14, Les abréviations, Espagnol
Fiche 14, Les synonymes, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme interne 2012-01-10
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Racquet Sports
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- follow through
1, fiche 15, Anglais, follow%20through
correct, voir observation, verbe
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
- carry out a follow-through 2, fiche 15, Anglais, carry%20out%20a%20follow%2Dthrough
correct
Fiche 15, Justifications, Anglais
Record number: 15, Textual support number: 1 DEF
To continue a stroke or motion in order to give it full power and smoothness that would be sacrificed if the muscles were tensed to stop the action once the tennis ball was on its way. 2, fiche 15, Anglais, - follow%20through
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
Distinguish the verbal unhyphenated form "to follow through" from the nominal hyphenated form " a follow-through". 1, fiche 15, Anglais, - follow%20through
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Sports de raquette
Fiche 15, La vedette principale, Français
- accompagner
1, fiche 15, Français, accompagner
correct
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
- poursuivre 2, fiche 15, Français, poursuivre
correct
Fiche 15, Justifications, Français
Record number: 15, Textual support number: 1 DEF
Prolonger le geste offensif pour assurer la direction et l’efficacité du coup. 3, fiche 15, Français, - accompagner
Record number: 15, Textual support number: 1 CONT
L'angle du tamis est décisif. L'incliner vers l'arrière tout en rabattant la tête de la raquette. Coupée par-dessous, la balle déviera vers le haut pour tomber juste au-dessus du filet avec un faible rebond. Accompagner sur une courte distance. 4, fiche 15, Français, - accompagner
Record number: 15, Textual support number: 2 CONT
[...] frappez haut devant le corps et poursuivez légèrement. 2, fiche 15, Français, - accompagner
Record number: 15, Textual support number: 3 CONT
J’accompagne la balle dans la direction désirée. 5, fiche 15, Français, - accompagner
Record number: 15, Textual support number: 1 PHR
Accompagner dans la direction donnée à la balle. 6, fiche 15, Français, - accompagner
Record number: 15, Textual support number: 2 PHR
Accompagner loin, vers le haut. 6, fiche 15, Français, - accompagner
Record number: 15, Textual support number: 3 PHR
Accompagner son mouvement. 6, fiche 15, Français, - accompagner
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Campo(s) temático(s)
- Deportes de raqueta
Fiche 15, La vedette principale, Espagnol
- terminar el golpe
1, fiche 15, Espagnol, terminar%20el%20golpe
correct
Fiche 15, Les abréviations, Espagnol
Fiche 15, Les synonymes, Espagnol
- acompañar la pelota 1, fiche 15, Espagnol, acompa%C3%B1ar%20la%20pelota
correct
- realizar un recorrido 2, fiche 15, Espagnol, realizar%20un%20recorrido
correct
- seguir la pelota 3, fiche 15, Espagnol, seguir%20la%20pelota
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Record number: 15, Textual support number: 1 DEF
Acompañar el golpe en la dirección que se le ha dado a la pelota. 3, fiche 15, Espagnol, - terminar%20el%20golpe
Record number: 15, Textual support number: 1 CONT
Terminar el golpe sin tener el brazo completamente extendido. 1, fiche 15, Espagnol, - terminar%20el%20golpe
Record number: 15, Textual support number: 2 CONT
Raqueta ligeramente abierta y terminación del golpe con la raqueta muy alta, acompañando la pelota al máximo, como si la tuviera pegada a la raqueta. 1, fiche 15, Espagnol, - terminar%20el%20golpe
Record number: 15, Textual support number: 3 CONT
[...] nos disponemos a realizar el recorrido con el brazo derecho y la raqueta. 2, fiche 15, Espagnol, - terminar%20el%20golpe
Fiche 16 - données d’organisme interne 2011-12-16
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Racquet Sports
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- twist
1, fiche 16, Anglais, twist
correct, nom
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
Fiche 16, Justifications, Anglais
Record number: 16, Textual support number: 1 PHR
To put twist on the serve. 1, fiche 16, Anglais, - twist
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Sports de raquette
Fiche 16, La vedette principale, Français
- twist
1, fiche 16, Français, twist
correct, anglicisme, nom masculin
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
Fiche 16, Justifications, Français
Record number: 16, Textual support number: 1 DEF
Effet donné à la balle, à la fois selon une rotation horizontale liftée et une rotation verticale qui déporte la balle au rebond. Surtout utilisé au service. 1, fiche 16, Français, - twist
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Fiche 17 - données d’organisme interne 2011-12-16
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Racquet Sports
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- drive
1, fiche 17, Anglais, drive
correct, nom
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
- driven shot 2, fiche 17, Anglais, driven%20shot
correct, rare
- offensive stroke 3, fiche 17, Anglais, offensive%20stroke
Fiche 17, Justifications, Anglais
Record number: 17, Textual support number: 1 DEF
An offensive groundstroke where the tennis ball is propelled forcefully with either top spin or with a flat-faced racquet deep into an opponent's court. Such a quick shot would barely clear the net. 4, fiche 17, Anglais, - drive
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
Both the French and Spanish make much use of the anglicism "drive", albeit not in a correct fashion: In English "drive" is supposed to imply a ball hit with a lot of pace to win a point outright, regardless of the type of spin used to accomplish this task. (The terms "shot" and "stroke", being more neutral, need not imply any added spin whatsoever) However in both French and Spanish, "drive" is often used as a synonym for "forehand" (shot/stroke), or like English it can refer to any hard shot, whether on the backhand or forehand side. 4, fiche 17, Anglais, - drive
Record number: 17, Textual support number: 1 CONT
... driven shots down the line can travel above head height at the net and still drop inside the base-line. 2, fiche 17, Anglais, - drive
Record number: 17, Textual support number: 1 PHR
Angled, backhand, cross-court, deep, flat, forehand, hard, penetrating drive. 4, fiche 17, Anglais, - drive
Record number: 17, Textual support number: 2 PHR
A drive leaves the racket. 4, fiche 17, Anglais, - drive
Record number: 17, Textual support number: 3 PHR
To hit, return, rip, smack, wallop a drive. To thread the needle with a drive. 4, fiche 17, Anglais, - drive
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Sports de raquette
Fiche 17, La vedette principale, Français
- coup d’attaque
1, fiche 17, Français, coup%20d%26rsquo%3Battaque
correct, nom masculin
Fiche 17, Les abréviations, Français
Fiche 17, Les synonymes, Français
- drive 2, fiche 17, Français, drive
correct, anglicisme, voir observation, nom masculin
- coup drive 3, fiche 17, Français, coup%20drive
correct, anglicisme, nom masculin
Fiche 17, Justifications, Français
Record number: 17, Textual support number: 1 DEF
Frappe de la balle avec force après son rebond. La balle tombe habituellement dans le fond du terrain. 4, fiche 17, Français, - coup%20d%26rsquo%3Battaque
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
drive : terme générique qui ne s’emploie guère au Canada. Utiliser plutôt «coup droit» ou «coup de revers», ou «boulet» (coup puissant) selon le cas. 4, fiche 17, Français, - coup%20d%26rsquo%3Battaque
Record number: 17, Textual support number: 1 CONT
Les coups d’approche. Il s’agit d’un coup droit ou d’un revers d’attaque sur une balle courte de l’adversaire qui préparent une montée au filet destinée à conclure le point. 5, fiche 17, Français, - coup%20d%26rsquo%3Battaque
Record number: 17, Textual support number: 2 CONT
Effet brossé de revers [...] Voilà un coup d’attaque qui requiert un parfaite synchronisation. 6, fiche 17, Français, - coup%20d%26rsquo%3Battaque
Record number: 17, Textual support number: 1 PHR
Drive lifté, d’attaque, éclair. 4, fiche 17, Français, - coup%20d%26rsquo%3Battaque
Record number: 17, Textual support number: 2 PHR
Délivrer des drives. 4, fiche 17, Français, - coup%20d%26rsquo%3Battaque
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Campo(s) temático(s)
- Deportes de raqueta
Fiche 17, La vedette principale, Espagnol
- golpe de ataque
1, fiche 17, Espagnol, golpe%20de%20ataque
correct, nom masculin
Fiche 17, Les abréviations, Espagnol
Fiche 17, Les synonymes, Espagnol
- drive 2, fiche 17, Espagnol, drive
correct, anglicisme, nom masculin
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
El anglicismo-término «drive» puede tener dos traducciones inglesas: 1) drive (sentido genérico) 2) forehand drive (sentido específico). El término «golpe de ataque» es genérico y así puede tener traducciones diferentes según el contexto. 3, fiche 17, Espagnol, - golpe%20de%20ataque
Record number: 17, Textual support number: 1 CONT
Revés liftado [...] Este golpe de ataque requiere perfecta coordinación. 2, fiche 17, Espagnol, - golpe%20de%20ataque
Record number: 17, Textual support number: 2 CONT
[El golpe liftado de derecha] es, normalmente, de ataque, es un golpe que suele desbordar bastante está bien ejecutado y que se emplea, sobre todo, para mover al contrario de un lado a otro, siendo muy efectivos los golpes cruzados; en este caso, el cruzado de derecha, haciendo que, como el bote es rápido y muy alto, el contrario, para devolverlo, tenga que salirse literalmente de la pista. 4, fiche 17, Espagnol, - golpe%20de%20ataque
Record number: 17, Textual support number: 1 PHR
Golpe de ataque angulado. 3, fiche 17, Espagnol, - golpe%20de%20ataque
Fiche 18 - données d’organisme interne 2011-12-16
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Racquet Sports
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- approach shot
1, fiche 18, Anglais, approach%20shot
correct, voir observation
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
- approach stroke 2, fiche 18, Anglais, approach%20stroke
Fiche 18, Justifications, Anglais
Record number: 18, Textual support number: 1 DEF
A deep shot usually initiated from midcourt that gives a player enough time to move toward the net and set up for a first volley; this may be a topspin drive or a slice shot depending on the player's preference. 3, fiche 18, Anglais, - approach%20shot
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
Sometimes "approach shot" is used synonymously with the more specific term "forcing shot", especially in reference to a hard drive rather than a sliced shot after which a player may advance to the net. 3, fiche 18, Anglais, - approach%20shot
Record number: 18, Textual support number: 1 PHR
Depth on an approach shot. 3, fiche 18, Anglais, - approach%20shot
Record number: 18, Textual support number: 2 PHR
Attack, backhand, crisp, deep, flat, forehand, short, slice, sneak, solid, stop and hit, topspin, underspin, well-placed approach shot. 3, fiche 18, Anglais, - approach%20shot
Record number: 18, Textual support number: 3 PHR
To aim, attack, attack behind, contact, develop, drive, execute, guide, hit, land, neglect, place, plan, play, practice, return, scatter, set up, sharpen, toss, underspin an approach shot. 3, fiche 18, Anglais, - approach%20shot
Record number: 18, Textual support number: 4 PHR
To hit an approach shot flat. To hit an approach shot with topspin. To hit an approach shot with underspin. To approach shot bounces. 3, fiche 18, Anglais, - approach%20shot
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Sports de raquette
Fiche 18, La vedette principale, Français
- coup d’approche
1, fiche 18, Français, coup%20d%26rsquo%3Bapproche
correct, nom masculin
Fiche 18, Les abréviations, Français
Fiche 18, Les synonymes, Français
- approche 2, fiche 18, Français, approche
nom féminin
Fiche 18, Justifications, Français
Record number: 18, Textual support number: 1 DEF
[...] coup effectué à mi-terrain permettant au joueur de monter au filet, que ce soit à la volée ou après rebond court de la balle. 3, fiche 18, Français, - coup%20d%26rsquo%3Bapproche
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
Coup d’approche lifté, plat, à contre-pied. 2, fiche 18, Français, - coup%20d%26rsquo%3Bapproche
Record number: 18, Textual support number: 1 PHR
Couper un coup d’approche. 2, fiche 18, Français, - coup%20d%26rsquo%3Bapproche
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Campo(s) temático(s)
- Deportes de raqueta
Fiche 18, La vedette principale, Espagnol
- golpe de aproximación
1, fiche 18, Espagnol, golpe%20de%20aproximaci%C3%B3n
correct, nom masculin
Fiche 18, Les abréviations, Espagnol
Fiche 18, Les synonymes, Espagnol
- aproximación 1, fiche 18, Espagnol, aproximaci%C3%B3n
correct, nom féminin
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Record number: 18, Textual support number: 1 DEF
[Golpe] ejecutado para preparar la subida a la red. 1, fiche 18, Espagnol, - golpe%20de%20aproximaci%C3%B3n
Record number: 18, Textual support number: 1 CONT
Aproximación. Se trata de cualquier golpe con que se prepara la subida a la red. Puede ser tanto cruzado como paralelo o al centro. 1, fiche 18, Espagnol, - golpe%20de%20aproximaci%C3%B3n
Fiche 19 - données d’organisme interne 2011-08-30
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- Racquet Sports
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- stringbed
1, fiche 19, Anglais, stringbed
correct
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
- stringed area 2, fiche 19, Anglais, stringed%20area
correct
- racquet face 3, fiche 19, Anglais, racquet%20face
correct
- racket face 4, fiche 19, Anglais, racket%20face
correct
- face of the racket 5, fiche 19, Anglais, face%20of%20the%20racket
correct
- face 6, fiche 19, Anglais, face
correct, nom
- strung surface 7, fiche 19, Anglais, strung%20surface
correct
Fiche 19, Justifications, Anglais
Record number: 19, Textual support number: 1 DEF
The set of strings on a racket that make up the flat, stringed hitting surface against which the ball must make contact. 8, fiche 19, Anglais, - stringbed
Record number: 19, Textual support number: 1 CONT
Characterized by a stringbed that extends further into the throat area, the extender has received some criticism because of its wide beam and oversized racquet face. 1, fiche 19, Anglais, - stringbed
Record number: 19, Textual support number: 2 CONT
... bend your knees, take a short backswing, firm up your grip, slightly hood the racquet face - I call it "covering the ball" - and keep your momentum moving forward as you follow through. 9, fiche 19, Anglais, - stringbed
Fiche 19, Terme(s)-clé(s)
- string bed
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Sports de raquette
Fiche 19, La vedette principale, Français
- tamis
1, fiche 19, Français, tamis
correct, nom masculin
Fiche 19, Les abréviations, Français
Fiche 19, Les synonymes, Français
- tamis de la raquette 2, fiche 19, Français, tamis%20de%20la%20raquette
correct, nom masculin
- face de raquette 3, fiche 19, Français, face%20de%20raquette
correct, nom féminin
Fiche 19, Justifications, Français
Record number: 19, Textual support number: 1 DEF
Surface de cordage d’une raquette où l’on frappe la balle. 4, fiche 19, Français, - tamis
Record number: 19, Textual support number: 1 CONT
Fermer davantage le tamis pour rabattre [la balle. ] Couper légèrement les volées en ouvrant un peu le tamis à l'impact, afin que la balle ait un rebond bas. 3, fiche 19, Français, - tamis
Record number: 19, Textual support number: 2 CONT
Le lob de défense [...] Frapper vers le haut, face de raquette ouverte, et fort. 3, fiche 19, Français, - tamis
Record number: 19, Textual support number: 1 PHR
tamis fermé, ouvert, à plat. 4, fiche 19, Français, - tamis
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Campo(s) temático(s)
- Deportes de raqueta
Fiche 19, La vedette principale, Espagnol
- encordado
1, fiche 19, Espagnol, encordado
correct, nom masculin
Fiche 19, Les abréviations, Espagnol
Fiche 19, Les synonymes, Espagnol
- cara de la raqueta 2, fiche 19, Espagnol, cara%20de%20la%20raqueta
correct, nom féminin
- superficie de la raqueta 3, fiche 19, Espagnol, superficie%20de%20la%20raqueta
correct, nom féminin
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
Fraseología relacionada: ángulo abierto/cerrado, raqueta plana. 4, fiche 19, Espagnol, - encordado
Record number: 19, Textual support number: 1 CONT
[...] que la superficie de la raqueta debe estar en la misma dirección a la que queremos mandar la pelota, o sea, siempre ha de estar ligeramente abierta; de lo contrario la pelota no pasaría de la red: siempre raqueta abierta. 3, fiche 19, Espagnol, - encordado
Record number: 19, Textual support number: 2 CONT
[El término] abierto se refiere al ángulo del encordado con respecto al eje vertical; en este caso, inclinado hacia atrás. 1, fiche 19, Espagnol, - encordado
Record number: 19, Textual support number: 1 PHR
inclinación del encordado. 4, fiche 19, Espagnol, - encordado
Fiche 20 - données d’organisme interne 2011-07-25
Fiche 20, Anglais
Fiche 20, Subject field(s)
- Volleyball
Fiche 20, La vedette principale, Anglais
- one-hand bump
1, fiche 20, Anglais, one%2Dhand%20bump
correct
Fiche 20, Les abréviations, Anglais
Fiche 20, Les synonymes, Anglais
- one hand bump 2, fiche 20, Anglais, one%20hand%20bump
correct
Fiche 20, Justifications, Anglais
Record number: 20, Textual support number: 1 DEF
A pass of the ball by means of a one-hand bump or forearm pass. 3, fiche 20, Anglais, - one%2Dhand%20bump
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
bump: A position obtained by holding the arms straight out with the forearms together to contact the ball with both forearms simultaneously. If correctly done, the bumping of the ball could be executed with one arm. 3, fiche 20, Anglais, - one%2Dhand%20bump
Fiche 20, Français
Fiche 20, Domaine(s)
- Volleyball
Fiche 20, La vedette principale, Français
- manchette à une main
1, fiche 20, Français, manchette%20%C3%A0%20une%20main
correct, nom féminin
Fiche 20, Les abréviations, Français
Fiche 20, Les synonymes, Français
Fiche 20, Justifications, Français
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
manchette : Geste technique consistant à joindre les deux mains, pouces accolés, et à rapprocher les coudes de façon à constituer, avec les avant-bras et les poignets l'un près de l'autre et tendus vers l'avant, une surface de contact qui permettra au ballon de rebondir. Si correctement exécuté, le rebond de la balle peut être assuré d’une seule main. 2, fiche 20, Français, - manchette%20%C3%A0%20une%20main
Fiche 20, Espagnol
Fiche 20, Campo(s) temático(s)
- Vóleibol
Fiche 20, La vedette principale, Espagnol
- mano baja a una mano
1, fiche 20, Espagnol, mano%20baja%20a%20una%20mano
correct, nom féminin
Fiche 20, Les abréviations, Espagnol
Fiche 20, Les synonymes, Espagnol
Fiche 20, Justifications, Espagnol
Fiche 21 - données d’organisme interne 2011-03-08
Fiche 21, Anglais
Fiche 21, Subject field(s)
- Racquet Sports
Fiche 21, La vedette principale, Anglais
- receiver
1, fiche 21, Anglais, receiver
correct
Fiche 21, Les abréviations, Anglais
Fiche 21, Les synonymes, Anglais
- service returner 2, fiche 21, Anglais, service%20returner
correct
Fiche 21, Justifications, Anglais
Record number: 21, Textual support number: 1 DEF
The tennis player who returns a serve. 3, fiche 21, Anglais, - receiver
Record number: 21, Textual support number: 1 CONT
[The "break point" is] potentially the last point of a game being won by the receiver. If the receiver wins it, he breaks. If the server wins it, he prolongs the game and may eventually pull out. Obviously a critical point. The following are break points (with the server's score first): 0-40, 15-40, 30-40 advantage receiver. 4, fiche 21, Anglais, - receiver
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
Because of the influence of French or Spanish, there might be a temptation to use the English term "returner", a valid term that however refers to a specific type of tennis player who "gets every ball back", rather than to someone who returns a serve. 3, fiche 21, Anglais, - receiver
Record number: 21, Textual support number: 1 PHR
To drive the receiver wide of court. 3, fiche 21, Anglais, - receiver
Fiche 21, Terme(s)-clé(s)
- returner
Fiche 21, Français
Fiche 21, Domaine(s)
- Sports de raquette
Fiche 21, La vedette principale, Français
- relanceur
1, fiche 21, Français, relanceur
correct, nom masculin
Fiche 21, Les abréviations, Français
Fiche 21, Les synonymes, Français
- receveur 2, fiche 21, Français, receveur
correct, nom masculin
Fiche 21, Justifications, Français
Record number: 21, Textual support number: 1 DEF
Joueur de tennis qui retourne la balle servie par son adversaire; celui qui effectue le premier renvoi de la balle. 3, fiche 21, Français, - relanceur
Record number: 21, Textual support number: 1 CONT
Le premier qui lance la balle est le serveur, son adversaire le relanceur. [La balle servie] est «net» si elle a été servie avant que le relanceur soit prêt. Le relanceur doit attendre le rebond de la balle pour la relancer. 4, fiche 21, Français, - relanceur
Record number: 21, Textual support number: 2 CONT
[...] la balle, lors du service, peut tracer une courbe vers l’extérieur ou l’intérieur du court; très ennuyeux pour le relanceur! 5, fiche 21, Français, - relanceur
Fiche 21, Espagnol
Fiche 21, Campo(s) temático(s)
- Deportes de raqueta
Fiche 21, La vedette principale, Espagnol
- devolvedor de servicio
1, fiche 21, Espagnol, devolvedor%20de%20servicio
correct, nom féminin
Fiche 21, Les abréviations, Espagnol
Fiche 21, Les synonymes, Espagnol
- devolvedor 2, fiche 21, Espagnol, devolvedor
correct, nom masculin
- receptor 3, fiche 21, Espagnol, receptor
correct, nom masculin
- restador 4, fiche 21, Espagnol, restador
correct, nom masculin
- jugador que resta 5, fiche 21, Espagnol, jugador%20que%20resta
correct, nom masculin
- jugadora que resta 2, fiche 21, Espagnol, jugadora%20que%20resta
correct, nom féminin
Fiche 21, Justifications, Espagnol
Record number: 21, Textual support number: 1 DEF
Jugador de tenis que resta el servicio. 2, fiche 21, Espagnol, - devolvedor%20de%20servicio
Record number: 21, Textual support number: 1 CONT
El jugador que lanza la pelota por primera vez, es «el que saca» y el que la contesta, el «que resta». 5, fiche 21, Espagnol, - devolvedor%20de%20servicio
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
"Receptor" se usa para el bádminton y "restador" se usa para el tenis y el squash. 6, fiche 21, Espagnol, - devolvedor%20de%20servicio
Fiche 21, Terme(s)-clé(s)
- devolvedora de servicio
- devolvedora
Fiche 22 - données d’organisme interne 2002-03-22
Fiche 22, Anglais
Fiche 22, Subject field(s)
- Racquet Sports
Fiche 22, La vedette principale, Anglais
- nap
1, fiche 22, Anglais, nap
correct, nom
Fiche 22, Les abréviations, Anglais
Fiche 22, Les synonymes, Anglais
Fiche 22, Justifications, Anglais
Record number: 22, Textual support number: 1 CONT
(tennis) ball: The bouncing object hit back and forth over the net by the players. ... Balls are pressurized, with the pressure varying slightly according to national origin. ... The nap of the ball also varies, depending on the surface on which it is played. It is thick for abrasive surfaces such as concrete and asphalt, medium for clay, and light for grass. 1, fiche 22, Anglais, - nap
Fiche 22, Français
Fiche 22, Domaine(s)
- Sports de raquette
Fiche 22, La vedette principale, Français
- feutre
1, fiche 22, Français, feutre
correct, nom masculin
Fiche 22, Les abréviations, Français
Fiche 22, Les synonymes, Français
Fiche 22, Justifications, Français
Record number: 22, Textual support number: 1 CONT
La balle de tennis est composée de deux calottes en caoutchouc soudées sous une pression intérieure déterminant le rebond. [...] La sphère ainsi formée est recouverte par collage d’un feutre de très haute qualité dont les bords de découpe sont vulcanisés entre eux. 2, fiche 22, Français, - feutre
Fiche 22, Espagnol
Fiche 22, Justifications, Espagnol
Fiche 23 - données d’organisme interne 2002-03-15
Fiche 23, Anglais
Fiche 23, Subject field(s)
- Racquet Sports
Fiche 23, La vedette principale, Anglais
- hit early
1, fiche 23, Anglais, hit%20early
correct, locution verbale
Fiche 23, Les abréviations, Anglais
Fiche 23, Les synonymes, Anglais
- hit on the bounce 2, fiche 23, Anglais, hit%20on%20the%20bounce
correct, locution verbale
- hit at the top of the bounce 2, fiche 23, Anglais, hit%20at%20the%20top%20of%20the%20bounce
correct, locution verbale
- hit on the up 3, fiche 23, Anglais, hit%20on%20the%20up
correct, locution verbale
- hit on the rise 4, fiche 23, Anglais, hit%20on%20the%20rise
correct, locution verbale
Fiche 23, Justifications, Anglais
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
Related phraseology: to take the ball on the rise. 2, fiche 23, Anglais, - hit%20early
Record number: 23, Textual support number: 1 CONT
The better the tennis player, the more he strives to hit the ball early, or on the rise; his timing is called 'sharp'. Most of us, however, hit the ball late, as it is dropping; our timing is 'flat'. 5, fiche 23, Anglais, - hit%20early
Record number: 23, Textual support number: 2 CONT
As a receiver you should not be having to deal with a heavy flat serve, as in singles, and you may thus choose to move up the court a little in order to present a more threatening position and give yourself a better chance of hitting on the up. 3, fiche 23, Anglais, - hit%20early
Fiche 23, Français
Fiche 23, Domaine(s)
- Sports de raquette
Fiche 23, La vedette principale, Français
- frapper dans le rebond
1, fiche 23, Français, frapper%20dans%20le%20rebond
correct, locution verbale
Fiche 23, Les abréviations, Français
Fiche 23, Les synonymes, Français
- prendre la balle au sommet de son rebond 2, fiche 23, Français, prendre%20la%20balle%20au%20sommet%20de%20son%20rebond
correct, locution verbale
- frapper tout à la fin du rebond 3, fiche 23, Français, frapper%20tout%20%C3%A0%20la%20fin%20du%20rebond
correct, locution verbale
- jouer dans le rebond 1, fiche 23, Français, jouer%20dans%20le%20rebond
correct, locution verbale
Fiche 23, Justifications, Français
Record number: 23, Textual support number: 1 CONT
[Ceux qui veulent provoquer le point à la volée] frappent souvent la balle audacieusement dans le rebond en la coupant et en la dirigeant profondément chez l'adversaire défiant le passing. 1, fiche 23, Français, - frapper%20dans%20le%20rebond
Record number: 23, Textual support number: 2 CONT
[...] on frappait la balle tout à la fin de son rebond, toujours en coup droit, de bas en haut. 3, fiche 23, Français, - frapper%20dans%20le%20rebond
Record number: 23, Textual support number: 3 CONT
À l’intérieur du terrain afin de jouer dans le rebond et empêcher une trop grande emprise du filet par le serveur. 1, fiche 23, Français, - frapper%20dans%20le%20rebond
Fiche 23, Espagnol
Fiche 23, Justifications, Espagnol
Fiche 24 - données d’organisme interne 2002-03-15
Fiche 24, Anglais
Fiche 24, Subject field(s)
- Racquet Sports
Fiche 24, La vedette principale, Anglais
- reserve
1, fiche 24, Anglais, reserve
correct, nom
Fiche 24, Les abréviations, Anglais
Fiche 24, Les synonymes, Anglais
Fiche 24, Justifications, Anglais
Record number: 24, Textual support number: 1 DEF
The result of once again having to put the ball into play with the use of a service stroke, owing to a previous let or a fault. 1, fiche 24, Anglais, - reserve
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
The expression "play let" is also often heard. Related term: replay. 1, fiche 24, Anglais, - reserve
Fiche 24, Terme(s)-clé(s)
- re-serve
- play let
Fiche 24, Français
Fiche 24, Domaine(s)
- Sports de raquette
Fiche 24, La vedette principale, Français
- balle net à remettre
1, fiche 24, Français, balle%20net%20%C3%A0%20remettre
correct, nom féminin
Fiche 24, Les abréviations, Français
Fiche 24, Les synonymes, Français
- balle à remettre 2, fiche 24, Français, balle%20%C3%A0%20remettre
correct, nom féminin
Fiche 24, Justifications, Français
Record number: 24, Textual support number: 1 DEF
Coup à recommencer. 2, fiche 24, Français, - balle%20net%20%C3%A0%20remettre
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
Au tennis, quand la balle de service a touché le filet, le coup est à remettre. 2, fiche 24, Français, - balle%20net%20%C3%A0%20remettre
Record number: 24, Textual support number: 1 CONT
Lorsque la balle servie touche le filet et tombe cependant dans le carré de service, elle est «net» et elle est à remettre. Elle est «net» si elle a été servie avant que le relanceur soit prêt. Le relanceur doit attendre le rebond de la balle pour la relancer. 1, fiche 24, Français, - balle%20net%20%C3%A0%20remettre
Fiche 24, Terme(s)-clé(s)
- service à remettre
Fiche 24, Espagnol
Fiche 24, Campo(s) temático(s)
- Deportes de raqueta
Fiche 24, La vedette principale, Espagnol
- nuevo saque
1, fiche 24, Espagnol, nuevo%20saque
correct, nom masculin
Fiche 24, Les abréviations, Espagnol
Fiche 24, Les synonymes, Espagnol
- saque repetido 2, fiche 24, Espagnol, saque%20repetido
correct, nom masculin
Fiche 24, Justifications, Espagnol
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
Término relacionado: let. 3, fiche 24, Espagnol, - nuevo%20saque
Record number: 24, Textual support number: 1 CONT
Si, en un saque, la pelota cae en el cuadro correspondiente, habiendo tocado antes la red, se considera nula y la jugada no cuenta; por lo tanto, se hace un nuevo saque. Pero si la pelota, en la devolución del saque o en jugadas sucesivas, toca la red, se considerará válida. 1, fiche 24, Espagnol, - nuevo%20saque
Fiche 25 - données d’organisme interne 2001-02-13
Fiche 25, Anglais
Fiche 25, Subject field(s)
- Field Hockey
Fiche 25, La vedette principale, Anglais
- rebound
1, fiche 25, Anglais, rebound
correct, nom
Fiche 25, Les abréviations, Anglais
Fiche 25, Les synonymes, Anglais
Fiche 25, Justifications, Anglais
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
Technique/tactics. 2, fiche 25, Anglais, - rebound
Fiche 25, Français
Fiche 25, Domaine(s)
- Hockey sur gazon
Fiche 25, La vedette principale, Français
- rebond de la balle
1, fiche 25, Français, rebond%20de%20la%20balle
correct, nom masculin
Fiche 25, Les abréviations, Français
Fiche 25, Les synonymes, Français
Fiche 25, Justifications, Français
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
Technique/tactique. 1, fiche 25, Français, - rebond%20de%20la%20balle
Fiche 25, Espagnol
Fiche 25, Campo(s) temático(s)
- Hockey sobre hierba
Fiche 25, La vedette principale, Espagnol
- rebote de la bola
1, fiche 25, Espagnol, rebote%20de%20la%20bola
correct, nom masculin
Fiche 25, Les abréviations, Espagnol
Fiche 25, Les synonymes, Espagnol
Fiche 25, Justifications, Espagnol
Fiche 26 - données d’organisme interne 2000-07-13
Fiche 26, Anglais
Fiche 26, Subject field(s)
- Racquet Sports
Fiche 26, La vedette principale, Anglais
- hit deep
1, fiche 26, Anglais, hit%20deep
correct, locution verbale
Fiche 26, Les abréviations, Anglais
Fiche 26, Les synonymes, Anglais
- play deep 2, fiche 26, Anglais, play%20deep
correct, locution verbale
- keep the ball deep 3, fiche 26, Anglais, keep%20the%20ball%20deep
correct, locution verbale
Fiche 26, Justifications, Anglais
Record number: 26, Textual support number: 1 DEF
To hit ground strokes that consistently land in play near the opponent's baseline. 1, fiche 26, Anglais, - hit%20deep
Record number: 26, Textual support number: 1 CONT
Billie Jean was careful to keep the first ball deep, attacking behind her drives at every possible opportunity. 4, fiche 26, Anglais, - hit%20deep
Fiche 26, Français
Fiche 26, Domaine(s)
- Sports de raquette
Fiche 26, La vedette principale, Français
- jouer profond
1, fiche 26, Français, jouer%20profond
correct, locution verbale
Fiche 26, Les abréviations, Français
Fiche 26, Les synonymes, Français
- jouer profondément 1, fiche 26, Français, jouer%20profond%C3%A9ment
correct, locution verbale
- diriger profondément 1, fiche 26, Français, diriger%20profond%C3%A9ment
correct, locution verbale
- jouer long 2, fiche 26, Français, jouer%20long
correct, locution verbale
Fiche 26, Justifications, Français
Record number: 26, Textual support number: 1 DEF
Frapper et placer de façon régulière les balles de tennis dans le fond du court. 3, fiche 26, Français, - jouer%20profond
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
Phraséologie connexe : trouver la bonne longueur de balle. 3, fiche 26, Français, - jouer%20profond
Record number: 26, Textual support number: 1 CONT
Le jeu en précision. Ce sont [les joueurs de tennis] qui aiment contrôler le jeu en plaçant leur coup. Ils jouent profond ou exploitent les angles. 1, fiche 26, Français, - jouer%20profond
Record number: 26, Textual support number: 2 CONT
On est à mi-terrain et on désire s’emparer du filet en jouant profondément et en misant sur la faiblesse de l’adversaire si possible. 1, fiche 26, Français, - jouer%20profond
Record number: 26, Textual support number: 3 CONT
Ceux qui veulent provoquer le point à la volée [...] frappent souvent la balle audacieusement dans le rebond en la coupant et en la dirigeant profondément chez l'adversaire défiant le passing. 1, fiche 26, Français, - jouer%20profond
Record number: 26, Textual support number: 4 CONT
Jouer long et au centre. But : gêner l’adversaire en l’obligeant à rester au fond et l’empêcher de prendre des initiatives. Et aussi le forcer à jouer court et donc à offrir des occasions d’attaquer. 4, fiche 26, Français, - jouer%20profond
Record number: 26, Textual support number: 1 PHR
jouer une balle profonde. 3, fiche 26, Français, - jouer%20profond
Fiche 26, Espagnol
Fiche 26, Justifications, Espagnol
Fiche 27 - données d’organisme interne 1998-04-07
Fiche 27, Anglais
Fiche 27, Subject field(s)
- Racquet Sports
Fiche 27, La vedette principale, Anglais
- chopped ball
1, fiche 27, Anglais, chopped%20ball
correct
Fiche 27, Les abréviations, Anglais
Fiche 27, Les synonymes, Anglais
Fiche 27, Justifications, Anglais
Fiche 27, Français
Fiche 27, Domaine(s)
- Sports de raquette
Fiche 27, La vedette principale, Français
- balle chopée
1, fiche 27, Français, balle%20chop%C3%A9e
correct, voir observation, nom féminin
Fiche 27, Les abréviations, Français
Fiche 27, Les synonymes, Français
Fiche 27, Justifications, Français
Record number: 27, Textual support number: 1 CONT
Balle coupée :[trajectoire] très ralentie, [...] légèrement plus haute qu'une balle plate et un rebond plus bas [...] Balle chopée : ralentie, préparation haute, trajectoire descendante croisée, rebond bas [...] 1, fiche 27, Français, - balle%20chop%C3%A9e
Record number: 27, Textual support number: 1 OBS
Selon certains experts, il y a une nuance entre «coupé», «slicé» et «chopé» en fonction de l’angle à laquelle la raquette fait contact avec la balle. Étudier la phrase suivante : il faut initier les élèves au contrôle du «chop» sur balle haute, de la «slice» sur balle moyenne, et de l’effet latéral sur balle basse si on veut les aider à s’adapter aux différents niveaux de frappe et produire des trajectoires de balles efficaces [Louis Cayer]. Termes connexes : balle coupée, coup coupé (=slice), slice [f.]. 2, fiche 27, Français, - balle%20chop%C3%A9e
Fiche 27, Espagnol
Fiche 27, Justifications, Espagnol
Fiche 28 - données d’organisme interne 1995-10-22
Fiche 28, Anglais
Fiche 28, Subject field(s)
- Racquet Sports
Fiche 28, La vedette principale, Anglais
- take the ball on the rise
1, fiche 28, Anglais, take%20the%20ball%20on%20the%20rise
correct, locution verbale
Fiche 28, Les abréviations, Anglais
Fiche 28, Les synonymes, Anglais
Fiche 28, Justifications, Anglais
Record number: 28, Textual support number: 1 OBS
Somewhat vague expression in English which suggests that a player would do best to hit the ball right after the bounce as long as the ball has not started its downward decent. In so doing, the player avoids having to deal with odd spins created by the racquet of an opponent. Related phraseology: to hit on the rise. 1, fiche 28, Anglais, - take%20the%20ball%20on%20the%20rise
Fiche 28, Français
Fiche 28, Domaine(s)
- Sports de raquette
Fiche 28, La vedette principale, Français
- prendre la balle avant le sommet du rebond
1, fiche 28, Français, prendre%20la%20balle%20avant%20le%20sommet%20du%20rebond
correct, locution verbale
Fiche 28, Les abréviations, Français
Fiche 28, Les synonymes, Français
- prendre la balle au sommet de son rebond 1, fiche 28, Français, prendre%20la%20balle%20au%20sommet%20de%20son%20rebond
correct, locution verbale
Fiche 28, Justifications, Français
Record number: 28, Textual support number: 1 OBS
Phraséologie connexe : frapper dans le rebond, jouer dans le rebond. 2, fiche 28, Français, - prendre%20la%20balle%20avant%20le%20sommet%20du%20rebond
Record number: 28, Textual support number: 1 CONT
[...] il est recommandé(c'est également valable en revers) de prendre la balle au sommet de son rebond. 1, fiche 28, Français, - prendre%20la%20balle%20avant%20le%20sommet%20du%20rebond
Fiche 28, Espagnol
Fiche 28, Justifications, Espagnol
Fiche 29 - données d’organisme interne 1995-10-21
Fiche 29, Anglais
Fiche 29, Subject field(s)
- Racquet Sports
Fiche 29, La vedette principale, Anglais
- go for the winning volley
1, fiche 29, Anglais, go%20for%20the%20winning%20volley
correct, locution verbale
Fiche 29, Les abréviations, Anglais
Fiche 29, Les synonymes, Anglais
Fiche 29, Justifications, Anglais
Fiche 29, Français
Fiche 29, Domaine(s)
- Sports de raquette
Fiche 29, La vedette principale, Français
- finir le point à la volée
1, fiche 29, Français, finir%20le%20point%20%C3%A0%20la%20vol%C3%A9e
correct, locution verbale
Fiche 29, Les abréviations, Français
Fiche 29, Les synonymes, Français
Fiche 29, Justifications, Français
Record number: 29, Textual support number: 1 CONT
Quelle est la différence entre provoquer le point et finir le point à la volée? Ceux qui veulent provoquer le point à la volée sont les joueurs de filet qui profitent de la moindre occasion pour s’y aventurer. [...] Ils frappent souvent la balle audacieusement dans le rebond en la coupant et en la dirigeant profondément chez l'adversaire défiant le passing. Pour les autres qui veulent finir le point à la volée ils attendent une balle courte et facile sur laquelle ils s’appliquent à exécuter le meilleur coup possible pour que la balle, si jamais elle revient, soit très facile à joueur. 1, fiche 29, Français, - finir%20le%20point%20%C3%A0%20la%20vol%C3%A9e
Fiche 29, Espagnol
Fiche 29, Justifications, Espagnol
Fiche 30 - données d’organisme interne 1995-10-21
Fiche 30, Anglais
Fiche 30, Subject field(s)
- Racquet Sports
Fiche 30, La vedette principale, Anglais
- set up the winning volley
1, fiche 30, Anglais, set%20up%20the%20winning%20volley
correct, locution verbale
Fiche 30, Les abréviations, Anglais
Fiche 30, Les synonymes, Anglais
Fiche 30, Justifications, Anglais
Fiche 30, Français
Fiche 30, Domaine(s)
- Sports de raquette
Fiche 30, La vedette principale, Français
- provoquer le point à la volée
1, fiche 30, Français, provoquer%20le%20point%20%C3%A0%20la%20vol%C3%A9e
correct, locution verbale
Fiche 30, Les abréviations, Français
Fiche 30, Les synonymes, Français
Fiche 30, Justifications, Français
Record number: 30, Textual support number: 1 CONT
Quelle est la différence entre provoquer le point et finir le point à la volée? Ceux qui veulent provoquer le point à la volée sont les joueurs de filet qui profitent de la moindre occasion pour s’y aventurer. [...] Ils frappent souvent la balle audacieusement dans le rebond en la coupant et en la dirigeant profondément chez l'adversaire défiant le passing. Pour les autres qui veulent finir le point à la volée ils attendent une balle courte et facile sur laquelle ils s’appliquent à exécuter le meilleur coup possible pour que la balle, si jamais elle revient, soit très facile à jouer. 1, fiche 30, Français, - provoquer%20le%20point%20%C3%A0%20la%20vol%C3%A9e
Fiche 30, Espagnol
Fiche 30, Justifications, Espagnol
Fiche 31 - données d’organisme interne 1995-10-21
Fiche 31, Anglais
Fiche 31, Subject field(s)
- Racquet Sports
Fiche 31, La vedette principale, Anglais
- slice deep
1, fiche 31, Anglais, slice%20deep
correct, locution verbale
Fiche 31, Les abréviations, Anglais
Fiche 31, Les synonymes, Anglais
Fiche 31, Justifications, Anglais
Record number: 31, Textual support number: 1 OBS
Expansion (étoffement) required in French to render the meaning adequately. 1, fiche 31, Anglais, - slice%20deep
Fiche 31, Français
Fiche 31, Domaine(s)
- Sports de raquette
Fiche 31, La vedette principale, Français
- couper la balle en la dirigeant profondément chez l’adversaire
1, fiche 31, Français, couper%20la%20balle%20en%20la%20dirigeant%20profond%C3%A9ment%20chez%20l%26rsquo%3Badversaire
correct, locution verbale
Fiche 31, Les abréviations, Français
Fiche 31, Les synonymes, Français
Fiche 31, Justifications, Français
Record number: 31, Textual support number: 1 CONT
Ceux qui veulent provoquer le point à la volée [...] frappent souvent la balle audacieusement dans le rebond en la coupant et en la dirigeant profondément chez l'adversaire défiant le passing. 1, fiche 31, Français, - couper%20la%20balle%20en%20la%20dirigeant%20profond%C3%A9ment%20chez%20l%26rsquo%3Badversaire
Fiche 31, Espagnol
Fiche 31, Justifications, Espagnol
Fiche 32 - données d’organisme interne 1987-09-09
Fiche 32, Anglais
Fiche 32, Subject field(s)
- Racquet Sports
Fiche 32, La vedette principale, Anglais
- back-wall shot 1, fiche 32, Anglais, back%2Dwall%20shot
Fiche 32, Les abréviations, Anglais
Fiche 32, Les synonymes, Anglais
Fiche 32, Justifications, Anglais
Record number: 32, Textual support number: 1 DEF
Hitting the ball after it has rebounded off the back wall. 1, fiche 32, Anglais, - back%2Dwall%20shot
Fiche 32, Français
Fiche 32, Domaine(s)
- Sports de raquette
Fiche 32, La vedette principale, Français
- coup du mur arrière
1, fiche 32, Français, coup%20du%20mur%20arri%C3%A8re
nom masculin
Fiche 32, Les abréviations, Français
Fiche 32, Les synonymes, Français
Fiche 32, Justifications, Français
Record number: 32, Textual support number: 1 DEF
Balle frappée après un rebond en provenance du mur arrière. 1, fiche 32, Français, - coup%20du%20mur%20arri%C3%A8re
Fiche 32, Espagnol
Fiche 32, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


