TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
REBONDISSEMENT [44 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2022-12-23
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Performing Arts
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- puppeteer
1, fiche 1, Anglais, puppeteer
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
A person who manipulates an inanimate object that might be shaped like a human, animal or mythical creature, or quite easily might be any kind of object to create the illusion that the puppet is "alive." 1, fiche 1, Anglais, - puppeteer
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
The puppeteer may be visible to or hidden from the audience. A puppeteer can operate a puppet indirectly by the use of strings, rods, wires, electronics or directly by his or her own hands placed inside the puppet or holding it externally or any other part of the body, such as the legs. Some puppet styles require two or more puppeteers to work together to create a single puppet character. 1, fiche 1, Anglais, - puppeteer
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Arts du spectacle
Fiche 1, La vedette principale, Français
- marionnettiste
1, fiche 1, Français, marionnettiste
correct, nom masculin et féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- monteur de marionnettes 2, fiche 1, Français, monteur%20de%20marionnettes
correct, nom masculin
- monteuse de marionnettes 3, fiche 1, Français, monteuse%20de%20marionnettes
correct, nom féminin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Un marionnettiste est d’abord un artiste qui, caché dans l'ombre d’un rideau, fait danser, mouvoir ses personnages, fantaisistes et drôles à la fois. Il a l'art de les manier avec dextérité, en synchronisant leur mouvement avec la voix. S’ en remettant à un scénario clair et limpide […] le marionnettiste esquisse un récit à rebondissement qui enchante et fait frissonner à la fois le jeune public. 1, fiche 1, Français, - marionnettiste
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2022-10-28
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Performing Arts
- Literature
- Cinematography
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- plot twist
1, fiche 2, Anglais, plot%20twist
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
An unexpected development in a book, film, television programme, [or other work of narrative]. 2, fiche 2, Anglais, - plot%20twist
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Arts du spectacle
- Littérature
- Cinématographie
Fiche 2, La vedette principale, Français
- rebondissement de l'intrigue
1, fiche 2, Français, rebondissement%20de%20l%27intrigue
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Artes escénicas
- Literatura
- Cinematografía
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- giro argumental
1, fiche 2, Espagnol, giro%20argumental
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
[...] variación inesperada en la cadena de acontecimientos de la trama de una obra. 1, fiche 2, Espagnol, - giro%20argumental
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
giro argumental: La Fundación del Español Urgente (Fundéu BBVA), con el asesoramiento de la Real Academia Española, indica que la expresión "plot twist" puede sustituirse en español por "giro argumental". 1, fiche 2, Espagnol, - giro%20argumental
Fiche 3 - données d’organisme interne 2015-02-05
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Rheology
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- rebound resilience
1, fiche 3, Anglais, rebound%20resilience
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Rhéologie
Fiche 3, La vedette principale, Français
- résilience de rebondissement
1, fiche 3, Français, r%C3%A9silience%20de%20rebondissement
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Caractéristique mécanique exprimant la mesure dans laquelle un corps restitue à un mobile rigide qui l’a frappé l’énergie cinétique reçue et déterminée par le rapport de la hauteur de rebond du mobile à sa hauteur de chute, dans des conditions définies. 1, fiche 3, Français, - r%C3%A9silience%20de%20rebondissement
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Campo(s) temático(s)
- Reología
Fiche 3, La vedette principale, Espagnol
- resilencia de rebote
1, fiche 3, Espagnol, resilencia%20de%20rebote
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Espagnol
Fiche 3, Les synonymes, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme externe 2014-08-25
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Compartment - ISO/IEC JTC 1 Information Technology Vocabulary
Universal entry(ies) Fiche 4
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- contact bounce
1, fiche 4, Anglais, contact%20bounce
correct, normalisé
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
unwanted making and breaking of the connection while opening or closing a contact 1, fiche 4, Anglais, - contact%20bounce
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
contact bounce: term and definition standardized by ISO/IEC [ISO 2382-21:1985]. 2, fiche 4, Anglais, - contact%20bounce
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Tiroir - ISO/CEI JTC 1 Vocabulaire des technologies de l'information
Entrée(s) universelle(s) Fiche 4
Fiche 4, La vedette principale, Français
- rebondissement de contact
1, fiche 4, Français, rebondissement%20de%20contact
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
fermeture et ouverture intempestives d’un circuit lors de l’ouverture ou de la fermeture du contact 1, fiche 4, Français, - rebondissement%20de%20contact
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
rebondissement de contact : terme et définition normalisés par l'ISO/CEI [ISO 2382-21 : 1985]. 2, fiche 4, Français, - rebondissement%20de%20contact
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2012-10-31
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Music (General)
- Sociology of Recreation
- Anthropology
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- shake of the bow 1, fiche 5, Anglais, shake%20of%20the%20bow
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
An upstroke with a shaking wrist in which the bow hits the strings faster than the wrist shakes. 1, fiche 5, Anglais, - shake%20of%20the%20bow
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Used in violin playing. 2, fiche 5, Anglais, - shake%20of%20the%20bow
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Musique (Généralités)
- Sociologie des loisirs
- Anthropologie
Fiche 5, La vedette principale, Français
- sautillé
1, fiche 5, Français, sautill%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Coup d’archet rapide, court, quittant la corde frottée verticalement après chaque note, et dont le rebondissement naturel provient d’une position souple de la main droite.(Le sautillé se pratique sur le violon, l'alto, le violoncelle). 1, fiche 5, Français, - sautill%C3%A9
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
À noter que le «sautillé»", notion classique dans l’art de jouer du violon, n’est qu’un équivalent destiné à recouper partiellement la notion de «shake of the bow». En effet, en musique classique, ce n’est que l’archet qui sautille et non le poignet. 2, fiche 5, Français, - sautill%C3%A9
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2012-03-02
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Geology
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- bounce cast
1, fiche 6, Anglais, bounce%20cast
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
The cast of a bounce mark, consisting of a short ridge that fades out gradually at both ends. 1, fiche 6, Anglais, - bounce%20cast
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Géologie
Fiche 6, La vedette principale, Français
- moulage de rebond
1, fiche 6, Français, moulage%20de%20rebond
correct, nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
- empreinte de rebondissement 2, fiche 6, Français, empreinte%20de%20rebondissement
nom féminin
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Moulage d’une trace en ricochet mesurant tout au plus 5 cm de longueur et dont la largeur et la profondeur diminuent progressivement vers les deux extrémités. 2, fiche 6, Français, - moulage%20de%20rebond
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2012-03-02
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Geology
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- brush mark
1, fiche 7, Anglais, brush%20mark
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
A bounce mark whose downcurrent end has a small crescentic ridge of mud pushed up by and in front of the impinging object. 1, fiche 7, Anglais, - brush%20mark
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Géologie
Fiche 7, La vedette principale, Français
- figure d’impact discontinue
1, fiche 7, Français, figure%20d%26rsquo%3Bimpact%20discontinue
correct, nom féminin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
- éraflure 2, fiche 7, Français, %C3%A9raflure
nom féminin
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Trace de rebondissement avec dépression en croissant à l'aval. 2, fiche 7, Français, - figure%20d%26rsquo%3Bimpact%20discontinue
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2011-08-01
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Geology
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- ctenoid cast
1, fiche 8, Anglais, ctenoid%20cast
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
A very rare comblike cast having the form of an obliquely cut, longitudinally ribbed cylinder, and probably representing a bounce cast made in mud by equisetiform plant stems being carried along ty a water current. 1, fiche 8, Anglais, - ctenoid%20cast
Fiche 8, Terme(s)-clé(s)
- ctenoid marking
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Géologie
Fiche 8, La vedette principale, Français
- empreinte cténoïde
1, fiche 8, Français, empreinte%20ct%C3%A9no%C3%AFde
nom féminin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
Moulage ayant la forme d’un cylindre à cannelures longitudinales, coupé obliquement et qui résulte probablement du rebondissement de tiges de prêles entraînées par le courant. 1, fiche 8, Français, - empreinte%20ct%C3%A9no%C3%AFde
Fiche 8, Terme(s)-clé(s)
- moulage cténoïde
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2011-05-31
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Strength of Materials
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- Shore hardness number
1, fiche 9, Anglais, Shore%20hardness%20number
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
A scale number for rating the hardness of a material by means of a small conical hammer fitted with a diamond point; the hammer strikes the material under test, and the height of rebound, which measures hardness, is noted on a graduated scale. 1, fiche 9, Anglais, - Shore%20hardness%20number
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Résistance des matériaux
Fiche 9, La vedette principale, Français
- nombre de dureté Shore
1, fiche 9, Français, nombre%20de%20duret%C3%A9%20Shore
nom masculin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Martel conçut dès 1895, un essai de pénétration dynamique par la chute d’un pénétrateur sur la surface du matériau et la mesure de l'empreinte laissée après rebondissement. Le nombre de dureté était, par définition, égal au rapport de l'énergie du pénétrateur au volume de l'empreinte. La mesure de la hauteur de rebondissement a également été proposée pour mesurer la dureté du matériau. Elle a été reprise par Shore sous la forme d’une petite masse d’acier terminée par un diamant arrondi qui tombe dans un tube lisse, d’une hauteur fixe, et rebondit d’autant plus haut que la pénétration est plus faible, donc que le métal est plus dur. 2, fiche 9, Français, - nombre%20de%20duret%C3%A9%20Shore
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 2011-05-16
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Tectonics
- Vulcanology and Seismology
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- tectonic earthquake
1, fiche 10, Anglais, tectonic%20earthquake
correct
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
[An] earthquake resulting from the release of strain by deformation of the earth. 2, fiche 10, Anglais, - tectonic%20earthquake
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
Tectonic earthquakes will occur anywhere within the earth where there is sufficient stored elastic strain energy to drive fracture propagation along a fault plane. 3, fiche 10, Anglais, - tectonic%20earthquake
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Tectonique
- Volcanologie et sismologie
Fiche 10, La vedette principale, Français
- séisme tectonique
1, fiche 10, Français, s%C3%A9isme%20tectonique
correct, nom masculin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
La classe [de séismes] tectonique comprend tous les tremblements de terre résultant de la déformation des roches, telle que celle engendrée dans l'orogenèse. Le rebondissement élastique est le principal phénomène de cette classe. 2, fiche 10, Français, - s%C3%A9isme%20tectonique
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Campo(s) temático(s)
- Tectónica
- Vulcanología y sismología
Fiche 10, La vedette principale, Espagnol
- seísmo tectónico
1, fiche 10, Espagnol, se%C3%ADsmo%20tect%C3%B3nico
correct, nom masculin
Fiche 10, Les abréviations, Espagnol
Fiche 10, Les synonymes, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Seismo provocado por la actividad tectónica. 1, fiche 10, Espagnol, - se%C3%ADsmo%20tect%C3%B3nico
Fiche 11 - données d’organisme interne 2010-04-12
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Computer Graphics
- Operating Systems (Software)
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- cascade
1, fiche 11, Anglais, cascade
correct, nom
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
The result of arranging windows so that they appear to be stacked, one behind the other. 1, fiche 11, Anglais, - cascade
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
Term and definition given by the President of the Canadian Committee for ISO standards in information technology. See also cascaded windowing. 1, fiche 11, Anglais, - cascade
Fiche 11, Terme(s)-clé(s)
- cascading
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Infographie
- Systèmes d'exploitation (Logiciels)
Fiche 11, La vedette principale, Français
- cascade
1, fiche 11, Français, cascade
correct, nom féminin
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
Ce qui se produit par saccades, par rebondissement successifs, en série. 1, fiche 11, Français, - cascade
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
Le verbe dérivé est «cascader». 2, fiche 11, Français, - cascade
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 2009-06-19
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Electrical Circuits and Circuit Breakers
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- bounce time
1, fiche 12, Anglais, bounce%20time
correct
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
The time from the first to the last closing or opening of a relay contact. 1, fiche 12, Anglais, - bounce%20time
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Circuits électriques et coupe-circuits
Fiche 12, La vedette principale, Français
- temps de rebondissement
1, fiche 12, Français, temps%20de%20rebondissement
correct, nom masculin
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 CONT
Contacts à ressorts avec temps de rebondissement [moins de] 1 ms. 1, fiche 12, Français, - temps%20de%20rebondissement
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 2006-08-11
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Small Arms
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- rebound slide 1, fiche 13, Anglais, rebound%20slide
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
- rebound 1, fiche 13, Anglais, rebound
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 CONT
At the point where the hammer is released from the trigger when firing double action there is sufficient clearance (wink) between the rebound slide and the hammer seat to prevent the tow parts from hitting. 1, fiche 13, Anglais, - rebound%20slide
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Armes légères
Fiche 13, La vedette principale, Français
- glissière de rebondissement
1, fiche 13, Français, glissi%C3%A8re%20de%20rebondissement
nom féminin
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
Fiche 13, Justifications, Français
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Campo(s) temático(s)
- Armas ligeras
Fiche 13, La vedette principale, Espagnol
- corredera
1, fiche 13, Espagnol, corredera
correct, nom féminin
Fiche 13, Les abréviations, Espagnol
Fiche 13, Les synonymes, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 2005-11-02
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Photography
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- bounce flash
1, fiche 14, Anglais, bounce%20flash
correct
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
Fiche 14, Justifications, Anglais
Record number: 14, Textual support number: 1 DEF
Directing light from a flash gun toward a ceiling, wall or other large reflecting surface to obtain the contrast softening effect of a diffused light source spread over a larger area of the subject. 2, fiche 14, Anglais, - bounce%20flash
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Photographie
Fiche 14, La vedette principale, Français
- flash indirect
1, fiche 14, Français, flash%20indirect
correct, nom masculin
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 DEF
Type d’éclairage d’ambiance obtenu par le rebondissement de la lumière au plafond ou sur un mur. 1, fiche 14, Français, - flash%20indirect
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
Ce procédé permet des éclairages atténués qui ont pour effet de réduire les ombres trop contrastées qu’entraîne un éclairage direct. 1, fiche 14, Français, - flash%20indirect
Record number: 14, Textual support number: 2 OBS
Pluriel : des flashs ou des flashes. 2, fiche 14, Français, - flash%20indirect
Record number: 14, Textual support number: 3 OBS
flashs (pl.) : Cette graphie, puisée des Rectifications de l’orthographe recommandées par le Conseil supérieur de la langue française, est attestée dans le Petit Robert (2004). 3, fiche 14, Français, - flash%20indirect
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme interne 2004-06-01
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Erosion and Weathering (Geol.)
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- water erosion
1, fiche 15, Anglais, water%20erosion
correct
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
- water induced erosion 2, fiche 15, Anglais, water%20induced%20erosion
- hydrous erosion 3, fiche 15, Anglais, hydrous%20erosion
Fiche 15, Justifications, Anglais
Record number: 15, Textual support number: 1 DEF
Erosion by water. 4, fiche 15, Anglais, - water%20erosion
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Érosion et corrosion (Géologie)
Fiche 15, La vedette principale, Français
- érosion hydrique
1, fiche 15, Français, %C3%A9rosion%20hydrique
correct, nom féminin
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
- érosion due à l’eau 2, fiche 15, Français, %C3%A9rosion%20due%20%C3%A0%20l%26rsquo%3Beau
nom féminin
Fiche 15, Justifications, Français
Record number: 15, Textual support number: 1 DEF
Dégradation de la surface du sol sous l’action de l’eau. 3, fiche 15, Français, - %C3%A9rosion%20hydrique
Record number: 15, Textual support number: 1 CONT
Érosion hydrique : L'entraînement de la terre par les eaux de ruissellement dépend de l'importance et du rythme des précipitations, de la structure du sol, de sa pente et de sa couverture végétale. Seules les précipitations intenses sont responsables de l'érosion, d’abord parce que la grosseur et la vitesse des gouttes d’eau provoquent un rebondissement de la terre lors de l'impact sur le sol, ensuite parce que le sol est saturé, car la vitesse d’infiltration de l'eau est insuffisante. 4, fiche 15, Français, - %C3%A9rosion%20hydrique
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Campo(s) temático(s)
- Erosión y corrosión (Geología)
Fiche 15, La vedette principale, Espagnol
- erosión hídrica
1, fiche 15, Espagnol, erosi%C3%B3n%20h%C3%ADdrica
correct, nom féminin
Fiche 15, Les abréviations, Espagnol
Fiche 15, Les synonymes, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Record number: 15, Textual support number: 1 DEF
Erosión producida por el agua. 1, fiche 15, Espagnol, - erosi%C3%B3n%20h%C3%ADdrica
Fiche 16 - données d’organisme interne 2003-08-01
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Aircraft Piloting and Navigation
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- bouncing
1, fiche 16, Anglais, bouncing
correct
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
- ballooning 1, fiche 16, Anglais, ballooning
correct
- bounce 2, fiche 16, Anglais, bounce
nom
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Pilotage et navigation aérienne
Fiche 16, La vedette principale, Français
- rebond
1, fiche 16, Français, rebond
nom masculin
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
- rebondissement 2, fiche 16, Français, rebondissement
nom masculin
- heurt 1, fiche 16, Français, heurt
nom masculin
Fiche 16, Justifications, Français
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Fiche 17 - données d’organisme interne 2002-09-10
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Electronic Circuits Technology
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- contact bounce
1, fiche 17, Anglais, contact%20bounce
correct, normalisé
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
- contact bouncing 2, fiche 17, Anglais, contact%20bouncing
correct
Fiche 17, Justifications, Anglais
Record number: 17, Textual support number: 1 DEF
An unwanted making and breaking of the connection while opening or closing a contact. 3, fiche 17, Anglais, - contact%20bounce
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
contact bounce: term and definition reproduced with the permission of the copyright holder, the Canadian Standards Association (CSA), 178 Rexdale Blvd., Toronto, Ontario Canada M9W 1R3. However, CSA shall not be responsible for the manner in which the information is presented, nor for any interpretations thereof. This CSA material may not have been updated to reflect amendments subsequently made to the original content. For further information, contact CSA. 4, fiche 17, Anglais, - contact%20bounce
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Technologie des circuits électroniques
Fiche 17, La vedette principale, Français
- rebondissement de contact
1, fiche 17, Français, rebondissement%20de%20contact
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 17, Les abréviations, Français
Fiche 17, Les synonymes, Français
- rebondissement du contact 2, fiche 17, Français, rebondissement%20du%20contact
correct, nom masculin
- rebondissement des contacts 3, fiche 17, Français, rebondissement%20des%20contacts
correct, nom masculin
Fiche 17, Justifications, Français
Record number: 17, Textual support number: 1 DEF
Fermeture et ouverture intempestives d’un circuit lors de l’ouverture ou de la fermeture du contact. 1, fiche 17, Français, - rebondissement%20de%20contact
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
rebondissement de contact : terme et définition reproduits avec l'autorisation de l'Association canadienne de normalisation(CSA), 178, boul. Rexdale, Toronto(Ontario), Canada M9W 1R3(détentrice des droits d’auteur). La CSA décline toute responsabilité quant à la façon dont la matière est présentée et quant à toute interprétation pouvant en découler. L'information reproduite pourrait ne pas être à jour. Pour plus de renseignements, communiquer avec la CSA. 4, fiche 17, Français, - rebondissement%20de%20contact
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Fiche 18 - données d’organisme interne 2002-03-04
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Materials Engineering
- Metallurgy - General
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- functionally-graded material
1, fiche 18, Anglais, functionally%2Dgraded%20material
correct
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
- FGM 1, fiche 18, Anglais, FGM
correct
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
Fiche 18, Justifications, Anglais
Record number: 18, Textual support number: 1 CONT
A crack in a viscoelastic functionally-graded material (FGM) layer sandwiched between two dissimilar homogeneous viscoelastic layers is studied under antiplane shear conditions. 1, fiche 18, Anglais, - functionally%2Dgraded%20material
Fiche 18, Terme(s)-clé(s)
- functionally graded material
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Génie des matériaux
- Métallurgie générale
Fiche 18, La vedette principale, Français
- matériau à gradient de fonctionnalité
1, fiche 18, Français, mat%C3%A9riau%20%C3%A0%20gradient%20de%20fonctionnalit%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 18, Les abréviations, Français
Fiche 18, Les synonymes, Français
- matériau à gradient de propriété 2, fiche 18, Français, mat%C3%A9riau%20%C3%A0%20gradient%20de%20propri%C3%A9t%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 18, Justifications, Français
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
Type de matériau multicouches, à gradient de composition multiple (fabriqué par couches, où on passe graduellement d’une couche à une autre. Par exemple : céramique d’un côté, métal de l’autre, composition mixte entre les deux). 3, fiche 18, Français, - mat%C3%A9riau%20%C3%A0%20gradient%20de%20fonctionnalit%C3%A9
Record number: 18, Textual support number: 1 CONT
En 1951, D. Tabor publie «The hardness of metals» et propose une synthèse exhaustive des différents types d’essai de dureté(indentation normale, rayage, rebondissement, etc.). [...] la multiplicité des matériaux et des structures étudiées(structures composites, revêtements, matériaux à gradient de fonctionnalité) ainsi que les configurations réalisées(rayage, punch test, nanochargement), ne permettent pas, jusqu'à présent, une compréhension complète des phénomènes physiques mis en jeu. 1, fiche 18, Français, - mat%C3%A9riau%20%C3%A0%20gradient%20de%20fonctionnalit%C3%A9
Record number: 18, Textual support number: 2 OBS
Nous avons jusqu’à maintenant développé des modèles qui permettent d’analyser la propagation des ondes dans des structures allant d’une simple plaque mince à un substrat semi-infini en passant par le multicouche et le super réseau. Un modèle spécifique basé sur l’utilisation d’une base de polynômes orthonormés pour exprimer les déplacements mécaniques et le potentiel électrique de l’onde a été développé pour l’étude des modes dans des structures planes présentant un gradient de propriété. 4, fiche 18, Français, - mat%C3%A9riau%20%C3%A0%20gradient%20de%20fonctionnalit%C3%A9
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Fiche 19 - données d’organisme interne 2000-11-16
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- Measuring Instruments
- Metallography
- Engineering Tests and Reliability
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- Scleroscope test 1, fiche 19, Anglais, Scleroscope%20test
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
- Scleroscope hardness test 2, fiche 19, Anglais, Scleroscope%20hardness%20test
correct
- Shore hardness test 3, fiche 19, Anglais, Shore%20hardness%20test
- Shore scleroscope hardness test 4, fiche 19, Anglais, Shore%20scleroscope%20hardness%20test
- scleroscope hardness test 4, fiche 19, Anglais, scleroscope%20hardness%20test
- rebound hardness test 5, fiche 19, Anglais, rebound%20hardness%20test
Fiche 19, Justifications, Anglais
Record number: 19, Textual support number: 1 DEF
A dynamic indentation hardness test using a calibrated instrument that drops a diamond-tipped hammer from a fixed height onto the surface of the material being tested. The height of rebound of the hammer is a measure of the hardness of the material. 6, fiche 19, Anglais, - Scleroscope%20test
Fiche 19, Terme(s)-clé(s)
- Shore test
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Appareils de mesure
- Métallographie
- Fiabilité, contrôle et essais (Ingénierie)
Fiche 19, La vedette principale, Français
- essai Shore
1, fiche 19, Français, essai%20Shore
nom masculin
Fiche 19, Les abréviations, Français
Fiche 19, Les synonymes, Français
- essai de dureté au scléroscope 2, fiche 19, Français, essai%20de%20duret%C3%A9%20au%20scl%C3%A9roscope
correct, nom masculin
- essai au scléroscope Shore 3, fiche 19, Français, essai%20au%20scl%C3%A9roscope%20Shore
proposition, nom masculin
- méthode dynamique de rebondissement 2, fiche 19, Français, m%C3%A9thode%20dynamique%20de%20rebondissement
nom féminin
- essai de dureté par rebondissement 2, fiche 19, Français, essai%20de%20duret%C3%A9%20par%20rebondissement
nom masculin
Fiche 19, Justifications, Français
Record number: 19, Textual support number: 1 DEF
Essai de dureté pratiqué à l'aide d’une bille pesante élastique tombant sur la matière à essayer et dont la hauteur de rebondissement permet d’estimer la dureté de la matière essayée. 4, fiche 19, Français, - essai%20Shore
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
scléroscope. Appareil mesurant la dureté d’un corps par la hauteur de rebondissement d’une bille d’acier très dur, après choc sur le corps que l'on veut essayer.(Un type courant est le scléroscope Shore.) 5, fiche 19, Français, - essai%20Shore
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Fiche 20 - données d’organisme interne 2000-06-30
Fiche 20, Anglais
Fiche 20, Subject field(s)
- Aircraft Piloting and Navigation
Fiche 20, La vedette principale, Anglais
- bounced landing
1, fiche 20, Anglais, bounced%20landing
correct
Fiche 20, Les abréviations, Anglais
Fiche 20, Les synonymes, Anglais
Fiche 20, Justifications, Anglais
Record number: 20, Textual support number: 1 CONT
According to the pilot's statement, the aircraft ballooned on touchdown due to an excessive approach airspeed and the nose wheel came down hard on the second runway contact. After a short stop ... the pilot departed on a flight to Las Vegas ... After arrival ... the pilot discovered the damage to the nose gear strut and firewall during a routine postflight inspection ... Probable cause: the pilot's use of an excessive approach airspeed and an improper bounced landing recovery technique. 2, fiche 20, Anglais, - bounced%20landing
Fiche 20, Français
Fiche 20, Domaine(s)
- Pilotage et navigation aérienne
Fiche 20, La vedette principale, Français
- rebondissement à l'atterrissage
1, fiche 20, Français, rebondissement%20%C3%A0%20l%27atterrissage
correct, nom masculin
Fiche 20, Les abréviations, Français
Fiche 20, Les synonymes, Français
- rebond à l’atterrissage 2, fiche 20, Français, rebond%20%C3%A0%20l%26rsquo%3Batterrissage
nom masculin
Fiche 20, Justifications, Français
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
«T’as vu la jauge?» Bon d’accord, on a dû abuser! C’est pas grave, ça sera un encadrement, avec un atterrissage sans même un soupçon de rebond. 3, fiche 20, Français, - rebondissement%20%C3%A0%20l%27atterrissage
Fiche 20, Espagnol
Fiche 20, Campo(s) temático(s)
- Pilotaje y navegación aérea
Fiche 20, La vedette principale, Espagnol
- aterrizaje con rebote
1, fiche 20, Espagnol, aterrizaje%20con%20rebote
nom masculin
Fiche 20, Les abréviations, Espagnol
Fiche 20, Les synonymes, Espagnol
Fiche 20, Justifications, Espagnol
Fiche 21 - données d’organisme interne 2000-04-28
Fiche 21, Anglais
Fiche 21, Subject field(s)
- Aircraft Piloting and Navigation
Fiche 21, La vedette principale, Anglais
- bounced landing recovery
1, fiche 21, Anglais, bounced%20landing%20recovery
correct
Fiche 21, Les abréviations, Anglais
Fiche 21, Les synonymes, Anglais
- recovery from a bounced landing 2, fiche 21, Anglais, recovery%20from%20a%20bounced%20landing
correct
Fiche 21, Justifications, Anglais
Record number: 21, Textual support number: 1 CONT
According to the pilot's statement, the aircraft ballooned on touchdown due to an excessive approach airspeed and the nose wheel came down hard on the second runway contact. After a short stop ... the pilot departed on a flight to Las Vegas ... After arrival ... the pilot discovered the damage to the nose gear strut and firewall during a routine postflight inspection ... Probable cause: the pilot's use of an excessive approach airspeed and an improper bounced landing recovery technique. 3, fiche 21, Anglais, - bounced%20landing%20recovery
Record number: 21, Textual support number: 2 CONT
After this accident ... Fed EX developed a tail strike awareness training program that included bounced landing recovery in its simulator training. That program limited pitch altitude to 7-½ deg for recovery from a bounced landing. 2, fiche 21, Anglais, - bounced%20landing%20recovery
Fiche 21, Français
Fiche 21, Domaine(s)
- Pilotage et navigation aérienne
Fiche 21, La vedette principale, Français
- rattrapage d’un rebondissement à l'atterrissage
1, fiche 21, Français, rattrapage%20d%26rsquo%3Bun%20rebondissement%20%C3%A0%20l%27atterrissage
nom masculin
Fiche 21, Les abréviations, Français
Fiche 21, Les synonymes, Français
- rattrapage d’un rebond à l’atterrissage 2, fiche 21, Français, rattrapage%20d%26rsquo%3Bun%20rebond%20%C3%A0%20l%26rsquo%3Batterrissage
nom masculin
Fiche 21, Justifications, Français
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
bounced landing/rebondissement à l'atterrissage. 3, fiche 21, Français, - rattrapage%20d%26rsquo%3Bun%20rebondissement%20%C3%A0%20l%27atterrissage
Record number: 21, Textual support number: 2 OBS
«T’as vu la jauge?» Bon d’accord, on a dû abuser! C’est pas grave, ça sera un encadrement, avec un atterrissage sans même un soupçon de rebond. 4, fiche 21, Français, - rattrapage%20d%26rsquo%3Bun%20rebondissement%20%C3%A0%20l%27atterrissage
Fiche 21, Espagnol
Fiche 21, Justifications, Espagnol
Fiche 22 - données d’organisme interne 2000-04-28
Fiche 22, Anglais
Fiche 22, Subject field(s)
- Aircraft Piloting and Navigation
Fiche 22, La vedette principale, Anglais
- bounced landing recovery technique
1, fiche 22, Anglais, bounced%20landing%20recovery%20technique
correct
Fiche 22, Les abréviations, Anglais
Fiche 22, Les synonymes, Anglais
Fiche 22, Justifications, Anglais
Record number: 22, Textual support number: 1 CONT
According to the pilot's statement, the aircraft ballooned on touchdown due to an excessive approach airspeed and the nose wheel came down hard on the second runway contact. After a short stop ... the pilot departed on a flight to Las Vegas ... After arrival ... the pilot discovered the damage to the nose gear strut and firewall during a routine postflight inspection ... Probable cause: the pilot's use of an excessive approach airspeed and an improper bounced landing recovery technique. 1, fiche 22, Anglais, - bounced%20landing%20recovery%20technique
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
See record "bounced landing recovery." 2, fiche 22, Anglais, - bounced%20landing%20recovery%20technique
Fiche 22, Français
Fiche 22, Domaine(s)
- Pilotage et navigation aérienne
Fiche 22, La vedette principale, Français
- technique de rattrapage d’un rebondissement à l'atterrissage
1, fiche 22, Français, technique%20de%20rattrapage%20d%26rsquo%3Bun%20rebondissement%20%C3%A0%20l%27atterrissage
nom féminin
Fiche 22, Les abréviations, Français
Fiche 22, Les synonymes, Français
- technique de rattrapage d’un rebond à l’atterrissage. 1, fiche 22, Français, technique%20de%20rattrapage%20d%26rsquo%3Bun%20rebond%20%C3%A0%20l%26rsquo%3Batterrissage%2E
Fiche 22, Justifications, Français
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
bounced landing/rebondissement à l'atterrissage. 2, fiche 22, Français, - technique%20de%20rattrapage%20d%26rsquo%3Bun%20rebondissement%20%C3%A0%20l%27atterrissage
Record number: 22, Textual support number: 2 OBS
«T’as vu la jauge?» Bon d’accord, on a dû abuser! C’est pas grave, ça sera un encadrement, avec un atterrissage sans même un soupçon de rebond. 3, fiche 22, Français, - technique%20de%20rattrapage%20d%26rsquo%3Bun%20rebondissement%20%C3%A0%20l%27atterrissage
Record number: 22, Textual support number: 3 OBS
Voir la fiche «rattrapage d’un rebondissement à l'atterrissage». 1, fiche 22, Français, - technique%20de%20rattrapage%20d%26rsquo%3Bun%20rebondissement%20%C3%A0%20l%27atterrissage
Fiche 22, Espagnol
Fiche 22, Justifications, Espagnol
Fiche 23 - données d’organisme interne 2000-01-31
Fiche 23, Anglais
Fiche 23, Subject field(s)
- Measuring Instruments (Engineering)
- Road Maintenance
Fiche 23, La vedette principale, Anglais
- Benkelman beam
1, fiche 23, Anglais, Benkelman%20beam
correct
Fiche 23, Les abréviations, Anglais
Fiche 23, Les synonymes, Anglais
- Benkelman Beam 2, fiche 23, Anglais, Benkelman%20Beam
correct
Fiche 23, Justifications, Anglais
Record number: 23, Textual support number: 1 DEF
[A device] developed for the purpose of measuring pavement deflections under static wheel loads. 2, fiche 23, Anglais, - Benkelman%20beam
Record number: 23, Textual support number: 1 CONT
The original Benkelman Beam work in Canada was conducted in the mid and late 1950's, much of it as a part of the Canadian Good Roads Association's pavement design and evaluation studies. 2, fiche 23, Anglais, - Benkelman%20beam
Fiche 23, Français
Fiche 23, Domaine(s)
- Instruments de mesure (Ingénierie)
- Entretien des routes
Fiche 23, La vedette principale, Français
- poutre Benkelman
1, fiche 23, Français, poutre%20Benkelman
correct, nom féminin
Fiche 23, Les abréviations, Français
Fiche 23, Les synonymes, Français
Fiche 23, Justifications, Français
Record number: 23, Textual support number: 1 CONT
Les mesures de la capacité portante peuvent se faire au moyen du chargement sur plaques ou par déflexions à la poutre Benkelman ou au déflectographe Lacroix. 2, fiche 23, Français, - poutre%20Benkelman
Record number: 23, Textual support number: 2 CONT
L’influence de la largeur des accotements sur la stabilité d’une route a été démontrée au moyen de mesures prises à l’aide de la poutre Benkelman. 2, fiche 23, Français, - poutre%20Benkelman
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
L'appareil consiste en un levier dont le pointeau se place entre les pneus jumelés d’une roue arrière d’un camion chargé à 18 000 livres sur essieu arrière. Le camion se déplace d’environ 30 pi. afin d’être en dehors de la zone d’influence de déflexion et de permettre ainsi la mesure du rebondissement total. 2, fiche 23, Français, - poutre%20Benkelman
Fiche 23, Espagnol
Fiche 23, Campo(s) temático(s)
- Instrumentos de medida (Ingeniería)
- Mantenimiento de carreteras
Fiche 23, La vedette principale, Espagnol
- viga de Benkelmann
1, fiche 23, Espagnol, viga%20de%20Benkelmann
nom féminin
Fiche 23, Les abréviations, Espagnol
Fiche 23, Les synonymes, Espagnol
- viga Benkelmann 1, fiche 23, Espagnol, viga%20Benkelmann
nom féminin
Fiche 23, Justifications, Espagnol
Fiche 24 - données d’organisme interne 2000-01-31
Fiche 24, Anglais
Fiche 24, Subject field(s)
- Road Maintenance
Fiche 24, La vedette principale, Anglais
- rutting
1, fiche 24, Anglais, rutting
correct
Fiche 24, Les abréviations, Anglais
Fiche 24, Les synonymes, Anglais
- grooving 2, fiche 24, Anglais, grooving
correct
- channeling 2, fiche 24, Anglais, channeling
correct
Fiche 24, Justifications, Anglais
Record number: 24, Textual support number: 1 DEF
Longitudinal depressions left in the wheel tracks after repeated load repetitions. 3, fiche 24, Anglais, - rutting
Record number: 24, Textual support number: 1 CONT
The major potential effects of excessive rutting on the road user are ... freezing of ponded water to result in icing conditions ... 4, fiche 24, Anglais, - rutting
Fiche 24, Français
Fiche 24, Domaine(s)
- Entretien des routes
Fiche 24, La vedette principale, Français
- orniérage
1, fiche 24, Français, orni%C3%A9rage
correct, nom masculin
Fiche 24, Les abréviations, Français
Fiche 24, Les synonymes, Français
- formation d’ornières 2, fiche 24, Français, formation%20d%26rsquo%3Borni%C3%A8res
nom féminin
Fiche 24, Justifications, Français
Record number: 24, Textual support number: 1 DEF
Déformation permanente, sous la circulation lourde, de la surface d’une chaussée, créant une dépression longitudinale en forme d’ornière. 3, fiche 24, Français, - orni%C3%A9rage
Record number: 24, Textual support number: 1 CONT
Les principales causes de l’orniérage sont : - un enrobé trop plastique (orniérage en creux et bosse), - un compactage insuffisant (orniérage en creux seulement). 4, fiche 24, Français, - orni%C3%A9rage
Record number: 24, Textual support number: 2 CONT
Pour connaître l'état des infrastructures routières à entretenir, le Ministère utilise deux méthodes. La première consiste à relever des données concernant la qualité de roulement, le rebondissement, le degré de fissuration et l'orniérage. 5, fiche 24, Français, - orni%C3%A9rage
Fiche 24, Espagnol
Fiche 24, Campo(s) temático(s)
- Mantenimiento de carreteras
Fiche 24, La vedette principale, Espagnol
- ahuellamiento
1, fiche 24, Espagnol, ahuellamiento
nom masculin
Fiche 24, Les abréviations, Espagnol
Fiche 24, Les synonymes, Espagnol
Fiche 24, Justifications, Espagnol
Fiche 25 - données d’organisme interne 1999-03-02
Fiche 25, Anglais
Fiche 25, Subject field(s)
- Facilities and Equipment (Rubber)
Fiche 25, La vedette principale, Anglais
- resiliometer
1, fiche 25, Anglais, resiliometer
correct
Fiche 25, Les abréviations, Anglais
Fiche 25, Les synonymes, Anglais
- resilience meter 2, fiche 25, Anglais, resilience%20meter
correct
Fiche 25, Justifications, Anglais
Record number: 25, Textual support number: 1 CONT
The Shore Model R Resiliometer quickly and accurately measures the "Rubber Property-Resilience by Vertical Rebound ... 3, fiche 25, Anglais, - resiliometer
Fiche 25, Terme(s)-clé(s)
- reboundimeter
Fiche 25, Français
Fiche 25, Domaine(s)
- Installations et équipement (Caoutchouc)
Fiche 25, La vedette principale, Français
- rebondimètre
1, fiche 25, Français, rebondim%C3%A8tre
nom masculin
Fiche 25, Les abréviations, Français
Fiche 25, Les synonymes, Français
- mètre de rebondissement 1, fiche 25, Français, m%C3%A8tre%20de%20rebondissement
nom masculin
Fiche 25, Justifications, Français
Fiche 25, Espagnol
Fiche 25, Campo(s) temático(s)
- Instalaciones y equipo (Caucho)
Fiche 25, La vedette principale, Espagnol
- medidor de resilencia
1, fiche 25, Espagnol, medidor%20de%20resilencia
nom masculin
Fiche 25, Les abréviations, Espagnol
Fiche 25, Les synonymes, Espagnol
- elasticómetro 1, fiche 25, Espagnol, elastic%C3%B3metro
nom masculin
Fiche 25, Justifications, Espagnol
Fiche 26 - données d’organisme interne 1998-07-13
Fiche 26, Anglais
Fiche 26, Subject field(s)
- Collective Agreements and Bargaining
Fiche 26, La vedette principale, Anglais
- leap-frogging
1, fiche 26, Anglais, leap%2Dfrogging
correct
Fiche 26, Les abréviations, Anglais
Fiche 26, Les synonymes, Anglais
- leap-frogging wage settlement 2, fiche 26, Anglais, leap%2Dfrogging%20wage%20settlement
correct
Fiche 26, Justifications, Anglais
Record number: 26, Textual support number: 1 DEF
Process by which a successful pay claim by one group of employees tends to encourage pay claims by further groups, often on the grounds that pay differentials should be maintained. 1, fiche 26, Anglais, - leap%2Dfrogging
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
The term is also used of the way in which increases in wages tend to push up prices, and vice versa, in terms of high inflation. 1, fiche 26, Anglais, - leap%2Dfrogging
Fiche 26, Français
Fiche 26, Domaine(s)
- Conventions collectives et négociations
Fiche 26, La vedette principale, Français
- accord de salaire à rebondissement
1, fiche 26, Français, accord%20de%20salaire%20%C3%A0%20rebondissement
correct, nom masculin
Fiche 26, Les abréviations, Français
Fiche 26, Les synonymes, Français
Fiche 26, Justifications, Français
Record number: 26, Textual support number: 1 DEF
Situation qui se produit lorsqu’un même employeur, négociant séparément avec plusieurs syndicats, se voit, pour quelque raison que ce soit, obligé de briser le modèle et d’accorder au dernier avec lequel il a négocié des avantages supérieurs aux précédents, qui, à leur tour, exigent la parité. On joue ainsi à saute-mouton. 1, fiche 26, Français, - accord%20de%20salaire%20%C3%A0%20rebondissement
Fiche 26, Espagnol
Fiche 26, Justifications, Espagnol
Fiche 27 - données d’organisme interne 1997-08-06
Fiche 27, Anglais
Fiche 27, Subject field(s)
- Airport Runways and Areas
- Air Safety
Fiche 27, La vedette principale, Anglais
- porpoise
1, fiche 27, Anglais, porpoise
correct
Fiche 27, Les abréviations, Anglais
Fiche 27, Les synonymes, Anglais
Fiche 27, Justifications, Anglais
Fiche 27, Français
Fiche 27, Domaine(s)
- Pistes et aires d'aéroport
- Sécurité (Transport aérien)
Fiche 27, La vedette principale, Français
- rebondissement sur la roue avant
1, fiche 27, Français, rebondissement%20sur%20la%20roue%20avant
correct, nom masculin
Fiche 27, Les abréviations, Français
Fiche 27, Les synonymes, Français
Fiche 27, Justifications, Français
Record number: 27, Textual support number: 1 OBS
Le rebondissement sur la roue avant peut se produire à l'atterrissage lorsque le contact de l'avion avec la piste est trop violent. 1, fiche 27, Français, - rebondissement%20sur%20la%20roue%20avant
Fiche 27, Espagnol
Fiche 27, Justifications, Espagnol
Fiche 28 - données d’organisme interne 1997-05-08
Fiche 28, Anglais
Fiche 28, Subject field(s)
- Metallurgy - General
Fiche 28, La vedette principale, Anglais
- elastic hardness 1, fiche 28, Anglais, elastic%20hardness
Fiche 28, Les abréviations, Anglais
Fiche 28, Les synonymes, Anglais
Fiche 28, Justifications, Anglais
Fiche 28, Français
Fiche 28, Domaine(s)
- Métallurgie générale
Fiche 28, La vedette principale, Français
- dureté au rebondissement
1, fiche 28, Français, duret%C3%A9%20au%20rebondissement
nom féminin
Fiche 28, Les abréviations, Français
Fiche 28, Les synonymes, Français
Fiche 28, Justifications, Français
Record number: 28, Textual support number: 1 DEF
Dureté mesurée par la perte d’énergie cinétique d’un petit marteau à tête diamant après une chute d’une hauteur déterminée sur le matériau d’essai. La hauteur de rebond donne la mesure de la perte d’énergie. Cette dureté est mesurée à l’aide d’un appareil appelé scléroscope. 1, fiche 28, Français, - duret%C3%A9%20au%20rebondissement
Fiche 28, Espagnol
Fiche 28, Justifications, Espagnol
Fiche 29 - données d’organisme interne 1996-11-28
Fiche 29, Anglais
Fiche 29, Subject field(s)
- Deep Foundations
Fiche 29, La vedette principale, Anglais
- rebound
1, fiche 29, Anglais, rebound
correct, nom
Fiche 29, Les abréviations, Anglais
Fiche 29, Les synonymes, Anglais
- pile bounce 2, fiche 29, Anglais, pile%20bounce
correct
- pile rebound 3, fiche 29, Anglais, pile%20rebound
Fiche 29, Justifications, Anglais
Record number: 29, Textual support number: 1 CONT
... a pile loses almost 100 per cent of its carrying capacity, with a small rebound, as its load is removed. 1, fiche 29, Anglais, - rebound
Fiche 29, Français
Fiche 29, Domaine(s)
- Fondations profondes
Fiche 29, La vedette principale, Français
- rebondissement du pieu
1, fiche 29, Français, rebondissement%20du%20pieu
correct, nom masculin
Fiche 29, Les abréviations, Français
Fiche 29, Les synonymes, Français
- rebondissement 2, fiche 29, Français, rebondissement
correct, nom masculin
- rebond 3, fiche 29, Français, rebond
correct, nom masculin
Fiche 29, Justifications, Français
Record number: 29, Textual support number: 1 CONT
[...] un pieu perd presque 100% de sa force portante, avec un léger rebond, lorsqu’il est déchargé. 3, fiche 29, Français, - rebondissement%20du%20pieu
Fiche 29, Espagnol
Fiche 29, Justifications, Espagnol
Fiche 30 - données d’organisme interne 1994-03-11
Fiche 30, Anglais
Fiche 30, Subject field(s)
- Tools and Equipment (Textile Industries)
- Textile Weaving (Textile Industries)
Fiche 30, La vedette principale, Anglais
- auxiliary selvedge motion
1, fiche 30, Anglais, auxiliary%20selvedge%20motion
correct
Fiche 30, Les abréviations, Anglais
Fiche 30, Les synonymes, Anglais
Fiche 30, Justifications, Anglais
Record number: 30, Textual support number: 1 DEF
Device on shuttleless weaving machines for retaining the inserted pick earlier than with the ground ends or with the selvedge ends bound in any other weave, thus avoiding a recoiling of the pick after cutting. 1, fiche 30, Anglais, - auxiliary%20selvedge%20motion
Fiche 30, Français
Fiche 30, Domaine(s)
- Outillage et équipement (Industries du textile)
- Tissage (Industries du textile)
Fiche 30, La vedette principale, Français
- dispositif pour lisières auxiliaires
1, fiche 30, Français, dispositif%20pour%20lisi%C3%A8res%20auxiliaires
correct, nom masculin
Fiche 30, Les abréviations, Français
Fiche 30, Les synonymes, Français
Fiche 30, Justifications, Français
Record number: 30, Textual support number: 1 DEF
Dispositif sur machines à tisser sans navette pour retenir la duite insérée plus tôt que par les fils de chaîne de fond ou par les fils de lisière à autre armure, afin d’éviter le rebondissement de la duite insérée après avoir été coupée. 1, fiche 30, Français, - dispositif%20pour%20lisi%C3%A8res%20auxiliaires
Fiche 30, Espagnol
Fiche 30, Justifications, Espagnol
Fiche 31 - données d’organisme interne 1993-05-18
Fiche 31, Anglais
Fiche 31, Subject field(s)
- Engineering Tests and Reliability
- Strength of Materials
- Materials Engineering
Fiche 31, La vedette principale, Anglais
- rebound test 1, fiche 31, Anglais, rebound%20test
Fiche 31, Les abréviations, Anglais
Fiche 31, Les synonymes, Anglais
- scleroscope hardness test 2, fiche 31, Anglais, scleroscope%20hardness%20test
Fiche 31, Justifications, Anglais
Record number: 31, Textual support number: 1 OBS
the rebound test in which a scleroscope is used to measure the rebound of a diamond-pointed hammer from a horizontal surface. 1, fiche 31, Anglais, - rebound%20test
Fiche 31, Français
Fiche 31, Domaine(s)
- Fiabilité, contrôle et essais (Ingénierie)
- Résistance des matériaux
- Génie des matériaux
Fiche 31, La vedette principale, Français
- essai de rebondissement
1, fiche 31, Français, essai%20de%20rebondissement
nom masculin
Fiche 31, Les abréviations, Français
Fiche 31, Les synonymes, Français
Fiche 31, Justifications, Français
Record number: 31, Textual support number: 1 OBS
reste très utilisé pour le contrôle des pièces massives les indications obtenues n’ayant qu’une valeur de comparaison. 1, fiche 31, Français, - essai%20de%20rebondissement
Fiche 31, Espagnol
Fiche 31, Justifications, Espagnol
Fiche 32 - données d’organisme interne 1993-05-13
Fiche 32, Anglais
Fiche 32, Subject field(s)
- Strength of Materials
- Scientific Measurements and Analyses
Fiche 32, La vedette principale, Anglais
- Schmidt hammer
1, fiche 32, Anglais, Schmidt%20hammer
correct
Fiche 32, Les abréviations, Anglais
Fiche 32, Les synonymes, Anglais
Fiche 32, Justifications, Anglais
Record number: 32, Textual support number: 1 DEF
A device used to estimate the compressive strength of harden concrete by measuring surface hardness. 1, fiche 32, Anglais, - Schmidt%20hammer
Fiche 32, Français
Fiche 32, Domaine(s)
- Résistance des matériaux
- Mesures et analyse (Sciences)
Fiche 32, La vedette principale, Français
- scléromètre
1, fiche 32, Français, scl%C3%A9rom%C3%A8tre
correct, nom masculin
Fiche 32, Les abréviations, Français
Fiche 32, Les synonymes, Français
- marteau de Schmidt 1, fiche 32, Français, marteau%20de%20Schmidt
correct, nom masculin
Fiche 32, Justifications, Français
Record number: 32, Textual support number: 1 CONT
Le scléromètre, aussi appelé marteau de Schmidt, utilise la relation entre la dureté du béton et sa résistance à la compression; on effectue l'essai en mesurant le rebondissement sur une surface de béton d’une tige actionnée par un ressort. L'appareil doit habituellement être calibré en fonction de la forme de l'élément de béton, de sa texture, des granulats utilisés, etc. 1, fiche 32, Français, - scl%C3%A9rom%C3%A8tre
Fiche 32, Espagnol
Fiche 32, Justifications, Espagnol
Fiche 33 - données d’organisme interne 1991-03-18
Fiche 33, Anglais
Fiche 33, Subject field(s)
- Engineering
- Inspection of Surfaces (Materials Engineering)
Fiche 33, La vedette principale, Anglais
- surface finish
1, fiche 33, Anglais, surface%20finish
correct
Fiche 33, Les abréviations, Anglais
Fiche 33, Les synonymes, Anglais
Fiche 33, Justifications, Anglais
Record number: 33, Textual support number: 1 DEF
The surface roughness of a component. 1, fiche 33, Anglais, - surface%20finish
Fiche 33, Français
Fiche 33, Domaine(s)
- Ingénierie
- Contrôle des états de surface des matériaux
Fiche 33, La vedette principale, Français
- état de surface
1, fiche 33, Français, %C3%A9tat%20de%20surface
correct, nom masculin
Fiche 33, Les abréviations, Français
Fiche 33, Les synonymes, Français
Fiche 33, Justifications, Français
Record number: 33, Textual support number: 1 CONT
L'état de surface de la pièce joue également un rôle, les irrégularités pouvant faire dévier le rebondissement. 2, fiche 33, Français, - %C3%A9tat%20de%20surface
Record number: 33, Textual support number: 2 CONT
[Les rendus représentent] jusque dans tous ses détails de formes, d’états de surface, de couleurs, d’environnement, ce que pourra éventuellement être le produit fini. 3, fiche 33, Français, - %C3%A9tat%20de%20surface
Fiche 33, Espagnol
Fiche 33, Justifications, Espagnol
Fiche 34 - données d’organisme interne 1991-02-20
Fiche 34, Anglais
Fiche 34, Subject field(s)
- Rolling and Suspension Components (Railroad)
Fiche 34, La vedette principale, Anglais
- bouncing 1, fiche 34, Anglais, bouncing
Fiche 34, Les abréviations, Anglais
Fiche 34, Les synonymes, Anglais
- bounce 2, fiche 34, Anglais, bounce
Fiche 34, Justifications, Anglais
Fiche 34, Français
Fiche 34, Domaine(s)
- Roulement et suspension (Chemins de fer)
Fiche 34, La vedette principale, Français
- rebondissement
1, fiche 34, Français, rebondissement
nom masculin
Fiche 34, Les abréviations, Français
Fiche 34, Les synonymes, Français
Fiche 34, Justifications, Français
Record number: 34, Textual support number: 1 DEF
Mouvement de translation dans le sens vertical. 2, fiche 34, Français, - rebondissement
Fiche 34, Espagnol
Fiche 34, Justifications, Espagnol
Fiche 35 - données d’organisme interne 1991-02-11
Fiche 35, Anglais
Fiche 35, Subject field(s)
- Aircraft Maneuvers
- Operations (Air Forces)
Fiche 35, La vedette principale, Anglais
- tip off
1, fiche 35, Anglais, tip%20off
correct
Fiche 35, Les abréviations, Anglais
Fiche 35, Les synonymes, Anglais
Fiche 35, Justifications, Anglais
Record number: 35, Textual support number: 1 OBS
air refuelling 1, fiche 35, Anglais, - tip%20off
Fiche 35, Français
Fiche 35, Domaine(s)
- Manœuvres d'aéronefs
- Opérations (Forces aériennes)
Fiche 35, La vedette principale, Français
- rebondissement du panier
1, fiche 35, Français, rebondissement%20du%20panier
correct, nom masculin
Fiche 35, Les abréviations, Français
Fiche 35, Les synonymes, Français
Fiche 35, Justifications, Français
Record number: 35, Textual support number: 1 OBS
il y a - lorsque le CF-5 arrive trop vite lors du contact de sa perche et du tuyau du Boeing 1, fiche 35, Français, - rebondissement%20du%20panier
Fiche 35, Espagnol
Fiche 35, Justifications, Espagnol
Fiche 36 - données d’organisme interne 1989-11-15
Fiche 36, Anglais
Fiche 36, Subject field(s)
- Destructive and Non-destructive Tests (Mat.)
- Scientific Instruments
Fiche 36, La vedette principale, Anglais
- scleroscope
1, fiche 36, Anglais, scleroscope
correct
Fiche 36, Les abréviations, Anglais
Fiche 36, Les synonymes, Anglais
Fiche 36, Justifications, Anglais
Record number: 36, Textual support number: 1 DEF
An instrument used to determine the hardness of a material by measuring the height to which a standard ball rebounds from its surface when dropped from a standard height. 1, fiche 36, Anglais, - scleroscope
Fiche 36, Français
Fiche 36, Domaine(s)
- Contrôle destructif et non destructif (Matér.)
- Instruments scientifiques
Fiche 36, La vedette principale, Français
- scléroscope
1, fiche 36, Français, scl%C3%A9roscope
correct, nom masculin
Fiche 36, Les abréviations, Français
Fiche 36, Les synonymes, Français
- sclérographe 2, fiche 36, Français, scl%C3%A9rographe
correct, nom masculin
Fiche 36, Justifications, Français
Record number: 36, Textual support number: 1 DEF
Appareil mesurant la dureté d’un corps par la hauteur de rebondissement d’une bille d’acier très dur, après choc sur le corps que l'on veut essayer. 1, fiche 36, Français, - scl%C3%A9roscope
Record number: 36, Textual support number: 1 OBS
Un type courant est le scléroscope Shore. 1, fiche 36, Français, - scl%C3%A9roscope
Fiche 36, Terme(s)-clé(s)
- scléromètre à rebondissement
Fiche 36, Espagnol
Fiche 36, Justifications, Espagnol
Fiche 37 - données d’organisme interne 1989-01-15
Fiche 37, Anglais
Fiche 37, Subject field(s)
- Surface Coating (Metals)
Fiche 37, La vedette principale, Anglais
- low rebound
1, fiche 37, Anglais, low%20rebound
correct
Fiche 37, Les abréviations, Anglais
Fiche 37, Les synonymes, Anglais
Fiche 37, Justifications, Anglais
Record number: 37, Textual support number: 1 OBS
Qualifying a magnesia/chrome gunnable mix used as refractory coating for tundishes. 2, fiche 37, Anglais, - low%20rebound
Fiche 37, Français
Fiche 37, Domaine(s)
- Recouvrement des métaux
Fiche 37, La vedette principale, Français
- à faible rebondissement
1, fiche 37, Français, %C3%A0%20faible%20rebondissement
correct, proposition
Fiche 37, Les abréviations, Français
Fiche 37, Les synonymes, Français
Fiche 37, Justifications, Français
Record number: 37, Textual support number: 1 OBS
Conduite de la projection [à chaud des métaux]. Le réglage du pistolet doit être fait suivant les normes indiquées par le constructeur [...] la métallisation doit être faite perpendiculairement à la surface [...] sinon il y a rebondissement des particules, mauvaise adhérence et augmentation de la perte du métal projeté. 2, fiche 37, Français, - %C3%A0%20faible%20rebondissement
Fiche 37, Espagnol
Fiche 37, Justifications, Espagnol
Fiche 38 - données d’organisme interne 1988-10-04
Fiche 38, Anglais
Fiche 38, Subject field(s)
- Guns (Naval)
Fiche 38, La vedette principale, Anglais
- shell rebound catch
1, fiche 38, Anglais, shell%20rebound%20catch
correct
Fiche 38, Les abréviations, Anglais
Fiche 38, Les synonymes, Anglais
Fiche 38, Justifications, Anglais
Record number: 38, Textual support number: 1 DEF
A mechanical device used to prevent the round from falling back out of chamber until the breech is closed. 1, fiche 38, Anglais, - shell%20rebound%20catch
Fiche 38, Français
Fiche 38, Domaine(s)
- Canons (Navires)
Fiche 38, La vedette principale, Français
- dispositif d’arrêt de rebondissement d’obus
1, fiche 38, Français, dispositif%20d%26rsquo%3Barr%C3%AAt%20de%20rebondissement%20d%26rsquo%3Bobus
proposition, nom masculin
Fiche 38, Les abréviations, Français
Fiche 38, Les synonymes, Français
Fiche 38, Justifications, Français
Fiche 38, Espagnol
Fiche 38, Justifications, Espagnol
Fiche 39 - données d’organisme interne 1987-06-30
Fiche 39, Anglais
Fiche 39, Subject field(s)
- Scientific Instruments
Fiche 39, La vedette principale, Anglais
- Shore scleroscope
1, fiche 39, Anglais, Shore%20scleroscope
correct
Fiche 39, Les abréviations, Anglais
Fiche 39, Les synonymes, Anglais
Fiche 39, Justifications, Anglais
Record number: 39, Textual support number: 1 DEF
A device used in rebound hardness testing of rubber, metal, and plastic; consists of a small, conical hammer fitted with a diamond point and acting in a glass tube. 1, fiche 39, Anglais, - Shore%20scleroscope
Fiche 39, Français
Fiche 39, Domaine(s)
- Instruments scientifiques
Fiche 39, La vedette principale, Français
- scléroscope Shore
1, fiche 39, Français, scl%C3%A9roscope%20Shore
correct, nom masculin
Fiche 39, Les abréviations, Français
Fiche 39, Les synonymes, Français
Fiche 39, Justifications, Français
Record number: 39, Textual support number: 1 CONT
Scléroscope : Appareil mesurant la dureté d’un corps par la hauteur de rebondissement d’une bille d’acier très dur, après choc sur le corps que l'on veut essayer.(Un type courant est le scléroscope Shore.) 2, fiche 39, Français, - scl%C3%A9roscope%20Shore
Fiche 39, Espagnol
Fiche 39, Justifications, Espagnol
Fiche 40 - données d’organisme interne 1985-05-30
Fiche 40, Anglais
Fiche 40, Subject field(s)
- Foundation Engineering
Fiche 40, La vedette principale, Anglais
- foundation compliance 1, fiche 40, Anglais, foundation%20compliance
Fiche 40, Les abréviations, Anglais
Fiche 40, Les synonymes, Anglais
Fiche 40, Français
Fiche 40, Domaine(s)
- Technique des fondations
Fiche 40, La vedette principale, Français
- rebondissement de l'assise 1, fiche 40, Français, rebondissement%20de%20l%27assise
Fiche 40, Les abréviations, Français
Fiche 40, Les synonymes, Français
Fiche 40, Justifications, Français
Fiche 40, Espagnol
Fiche 40, Justifications, Espagnol
Fiche 41 - données d’organisme interne 1985-05-30
Fiche 41, Anglais
Fiche 41, Subject field(s)
- Foundation Engineering
Fiche 41, La vedette principale, Anglais
- foundation compliance 1, fiche 41, Anglais, foundation%20compliance
Fiche 41, Les abréviations, Anglais
Fiche 41, Les synonymes, Anglais
Fiche 41, Français
Fiche 41, Domaine(s)
- Technique des fondations
Fiche 41, La vedette principale, Français
- rebondissement de l'assise
1, fiche 41, Français, rebondissement%20de%20l%27assise
nom masculin
Fiche 41, Les abréviations, Français
Fiche 41, Les synonymes, Français
Fiche 41, Justifications, Français
Fiche 41, Espagnol
Fiche 41, Justifications, Espagnol
Fiche 42 - données d’organisme interne 1982-08-30
Fiche 42, Anglais
Fiche 42, Subject field(s)
- Deep Foundations
Fiche 42, La vedette principale, Anglais
- overdriving
1, fiche 42, Anglais, overdriving
correct
Fiche 42, Les abréviations, Anglais
Fiche 42, Les synonymes, Anglais
Fiche 42, Justifications, Anglais
Record number: 42, Textual support number: 1 OBS
Overdriving of wood piles is indicated by bending of the pile, hammer bouncing, cutting of driving plate into the pile, separation of wood along annual growth rings, and head brooming. 1, fiche 42, Anglais, - overdriving
Fiche 42, Français
Fiche 42, Domaine(s)
- Fondations profondes
Fiche 42, La vedette principale, Français
- surbattage 1, fiche 42, Français, surbattage
Fiche 42, Les abréviations, Français
Fiche 42, Les synonymes, Français
Fiche 42, Justifications, Français
Record number: 42, Textual support number: 1 OBS
Surbattage.-Dans les pieux en bois, ce phénomène se traduit par une flexion du pieu, un rebondissement du mouton, la séparation du pieu suivant les anneaux de croissance du bois ou même la destruction de la tête. 1, fiche 42, Français, - surbattage
Fiche 42, Espagnol
Fiche 42, Justifications, Espagnol
Fiche 43 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 43, Anglais
Fiche 43, Subject field(s)
- Transport of Goods
Fiche 43, La vedette principale, Anglais
- rebound clip 1, fiche 43, Anglais, rebound%20clip
Fiche 43, Les abréviations, Anglais
Fiche 43, Les synonymes, Anglais
Fiche 43, Justifications, Anglais
Record number: 43, Textual support number: 1 CONT
Rebound clips are placed near the ends of some leaves to prevent their separating. 1, fiche 43, Anglais, - rebound%20clip
Fiche 43, Français
Fiche 43, Domaine(s)
- Transport de marchandises
Fiche 43, La vedette principale, Français
- bride de rebondissement
1, fiche 43, Français, bride%20de%20rebondissement
nom féminin
Fiche 43, Les abréviations, Français
Fiche 43, Les synonymes, Français
Fiche 43, Justifications, Français
Record number: 43, Textual support number: 1 CONT
Les brides sont appelées brides de rebondissement car elles empêchent les lames de se séparer durant le rebondissement. 1, fiche 43, Français, - bride%20de%20rebondissement
Fiche 43, Espagnol
Fiche 43, Justifications, Espagnol
Fiche 44 - données d’organisme interne 1975-03-11
Fiche 44, Anglais
Fiche 44, Subject field(s)
- Engineering Tests and Reliability
- Strength of Materials
Fiche 44, La vedette principale, Anglais
- height of the rebound 1, fiche 44, Anglais, height%20of%20the%20rebound
Fiche 44, Les abréviations, Anglais
Fiche 44, Les synonymes, Anglais
Fiche 44, Justifications, Anglais
Record number: 44, Textual support number: 1 CONT
The extreme height of the rebound is recorded, and ... will give a good indication of the hardness of the work. 1, fiche 44, Anglais, - height%20of%20the%20rebound
Fiche 44, Français
Fiche 44, Domaine(s)
- Fiabilité, contrôle et essais (Ingénierie)
- Résistance des matériaux
Fiche 44, La vedette principale, Français
- hauteur de rebondissement
1, fiche 44, Français, hauteur%20de%20rebondissement
nom féminin
Fiche 44, Les abréviations, Français
Fiche 44, Les synonymes, Français
Fiche 44, Justifications, Français
Record number: 44, Textual support number: 1 CONT
La mesure de la hauteur de rebondissement a également été proposée pour mesurer la dureté du matériau. 1, fiche 44, Français, - hauteur%20de%20rebondissement
Fiche 44, Espagnol
Fiche 44, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


