TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

REBORD METALLIQUE [5 fiches]

Fiche 1 2012-09-17

Anglais

Subject field(s)
  • Sheet Metal Working
OBS

band-iron edge: term officially approved by the Lexicon Project Committee (New Brunswick).

Français

Domaine(s)
  • Travail des tôles
OBS

rebord renforcé d’un feuillard métallique : terme uniformisé par le Comité du projet de lexiques(Nouveau-Brunswick).

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2002-01-24

Anglais

Subject field(s)
  • Small Arms
DEF

Metal or plastic reinforcement around a hole, having often a decorative shape.

Français

Domaine(s)
  • Armes légères
DEF

Renfort métallique ou en plastique au rebord d’un trou, souvent de forme décorative.

OBS

rosette : terme et définition uniformisés par le Groupe de travail de terminologie des armes légères.

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 1998-07-08

Anglais

Subject field(s)
  • Small Arms
DEF

Flanged metallic cup used in shot-shell primer assemblies to provide a rigid support for the prime cup and anvil.

Français

Domaine(s)
  • Armes légères
DEF

Godet métallique à rebord utilisé dans les amorces de cartouches de fusil de chasse pour fournir un support solide à la capsule d’amorce et à l'enclume.

OBS

gaine d’amorce : terme et définition uniformisés par le Groupe de travail de terminologie des armes légères.

Espagnol

Conserver la fiche 3

Fiche 4 1998-06-03

Anglais

Subject field(s)
  • General Scientific and Technical Vocabulary

Français

Domaine(s)
  • Vocabulaire technique et scientifique général

Espagnol

Conserver la fiche 4

Fiche 5 1987-01-06

Anglais

Subject field(s)
  • Eating Utensils and Cutlery
  • Cutlery Manufacture
CONT

Where the blade joins the handle, 11 brands incorporated a finger rest or bolster ...

Français

Domaine(s)
  • Couverts et coutellerie
  • Coutellerie
CONT

Onze de nos couteaux étaient munis d’un rebord protecteur qui empêche la main de glisser sur la lame; cette partie métallique du couteau se nomme la mitre.

Espagnol

Conserver la fiche 5

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :