TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
RECAD [1 fiche]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2024-07-11
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- National Bodies and Committees (Canadian)
- Medication
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- Canadian Medication Appropriateness and Deprescribing Network
1, fiche 1, Anglais, Canadian%20Medication%20Appropriateness%20and%20Deprescribing%20Network
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
- CADeN 1, fiche 1, Anglais, CADeN
correct
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
The Canadian Medication Appropriateness and Deprescribing Network (CADeN) is a group of clinicians, educators, people with lived experience, policymakers, and researchers. [They] work together to produce, share, and apply information to promote the safe and appropriate use of medications. 1, fiche 1, Anglais, - Canadian%20Medication%20Appropriateness%20and%20Deprescribing%20Network
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Organismes et comités nationaux canadiens
- Médicaments
Fiche 1, La vedette principale, Français
- Réseau canadien pour l’usage approprié des médicaments et la déprescription
1, fiche 1, Français, R%C3%A9seau%20canadien%20pour%20l%26rsquo%3Busage%20appropri%C3%A9%20des%20m%C3%A9dicaments%20et%20la%20d%C3%A9prescription
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
- ReCAD 1, fiche 1, Français, ReCAD
correct, nom masculin
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Le Réseau canadien pour l'usage approprié des médicaments et la déprescription(ReCAD) est formé de membres de différents domaines, incluant le communautaire, la clinique, l'éducation, la recherche et les politiques publiques. [Ils font] la promotion de l'usage sécuritaire et approprié des médicaments en produisant, en partageant et en appliquant des données probantes. 1, fiche 1, Français, - R%C3%A9seau%20canadien%20pour%20l%26rsquo%3Busage%20appropri%C3%A9%20des%20m%C3%A9dicaments%20et%20la%20d%C3%A9prescription
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


