TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
RECALAGE [47 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2024-07-29
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Computer Graphics
- Artificial Intelligence
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- motion estimation
1, fiche 1, Anglais, motion%20estimation
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
- ME 2, fiche 1, Anglais, ME
correct
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Motion estimation is a vital technique used in various disciplines, such as video encoding, computer vision, and robotics, to assess and predict the movement of objects within a sequence of images or frames. At its core, motion estimation involves determining the vectors that best describe the shift of pixels from one frame to another, which we call "motion vectors." 3, fiche 1, Anglais, - motion%20estimation
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Infographie
- Intelligence artificielle
Fiche 1, La vedette principale, Français
- estimation de mouvement
1, fiche 1, Français, estimation%20de%20mouvement
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
L'estimation de mouvement est un sous-domaine important du traitement d’images, en particulier en vision par ordinateur. Être capable d’estimer le mouvement entre deux images d’une séquence, c'est ouvrir un champ d’applications en suivi d’objets, [en] recalage d’images, [en] reconstruction 3D [tridimensionnelle], ou encore en compression vidéo. 2, fiche 1, Français, - estimation%20de%20mouvement
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Gráficos de computadora
- Inteligencia artificial
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- estimación de movimiento
1, fiche 1, Espagnol, estimaci%C3%B3n%20de%20movimiento
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Si una imagen esta disponible en el codificador, la siguiente imagen puede ser reconstruida enviando solo la imagen diferencia. Esta diferencia se incrementa con el movimiento, pero esto puede ser compensado con la estimación de movimiento, ya que un objeto en una imagen generalmente solo cambiará de posición, no de apariencia. 1, fiche 1, Espagnol, - estimaci%C3%B3n%20de%20movimiento
Fiche 2 - données d’organisme interne 2019-01-14
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Weapon Systems
- Control Systems (Electronic Instrumentation)
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- TERCOM-Aided Inertial Navigation System
1, fiche 2, Anglais, TERCOM%2DAided%20Inertial%20Navigation%20System
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
- TAINS 1, fiche 2, Anglais, TAINS
correct
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
It was not possible to store data for an entire flight, so smaller segments were stored and used to periodically update a conventional navigation system in what was called a TERCOM-Aided Inertial Navigation System (TAINS). In TAINS, the inertial guidance system navigated the missile from one [terrain contour matching (TERCOM)] checkpoint to the next, with the computer updating the inertial guidance system and correcting the missile's course. 2, fiche 2, Anglais, - TERCOM%2DAided%20Inertial%20Navigation%20System
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Systèmes d'armes
- Systèmes cybernétiques de contrôle et de commande
Fiche 2, La vedette principale, Français
- système de navigation inertielle à recalage de trajectoire par corrélation topographique
1, fiche 2, Français, syst%C3%A8me%20de%20navigation%20inertielle%20%C3%A0%20recalage%20de%20trajectoire%20par%20corr%C3%A9lation%20topographique
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- système de navigation inertielle à corrélation topographique 1, fiche 2, Français, syst%C3%A8me%20de%20navigation%20inertielle%20%C3%A0%20corr%C3%A9lation%20topographique
correct, nom masculin
Fiche 2, Justifications, Français
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2017-11-16
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Flight Instruments and Equipment (Aeroindustry)
- Aircraft Piloting and Navigation
- Navigation Instruments
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- gyroscope resetting
1, fiche 3, Anglais, gyroscope%20resetting
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- gyro resetting 2, fiche 3, Anglais, gyro%20resetting
correct
- resetting the gyro 3, fiche 3, Anglais, resetting%20the%20gyro
correct
- gyroscope setting 1, fiche 3, Anglais, gyroscope%20setting
correct
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Action of restoring the gyros to their original untriggered states. 4, fiche 3, Anglais, - gyroscope%20resetting
Fiche 3, Terme(s)-clé(s)
- resetting
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Instruments et équipement de bord (Constructions aéronautiques)
- Pilotage et navigation aérienne
- Instruments de navigation
Fiche 3, La vedette principale, Français
- recalage du gyroscope
1, fiche 3, Français, recalage%20du%20gyroscope
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- recalage des gyroscopes 2, fiche 3, Français, recalage%20des%20gyroscopes
correct, nom masculin
- opération de recalage 3, fiche 3, Français, op%C3%A9ration%20de%20recalage
correct, nom féminin
- calage du gyroscope 1, fiche 3, Français, calage%20du%20gyroscope
correct, nom masculin
- recalage 4, fiche 3, Français, recalage
correct, nom masculin
- recalage du gyro 5, fiche 3, Français, recalage%20du%20gyro
correct, nom masculin
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Conservateur de cap ou compas gyroscopique : il fonctionne à partir d’un gyroscope interne qui fournit des informations de cap précises lorsqu'il a été recalé sur un cap correct à l'aide du compas magnétique. Cette opération de recalage doit être effectuée avant le roulage et régulièrement en vol par le pilote du fait des frottements et de la précession. Le cap de l'avion se lit en haut de l'instrument. 3, fiche 3, Français, - recalage%20du%20gyroscope
Record number: 3, Textual support number: 2 CONT
En cas de dérives des gyros, des recalages sont prévus associés à des visées. Ces recalages interviennent notamment chaque fois que des manoeuvres importantes sont envisagées. 6, fiche 3, Français, - recalage%20du%20gyroscope
Fiche 3, Terme(s)-clé(s)
- calage
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2017-10-31
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Launching and Space Maneuvering
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- slew manoeuvre
1, fiche 4, Anglais, slew%20manoeuvre
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
This term refers to a procedure carried out in order to change the spin axis of a space vehicle so as to orient the latter in a desired manner. 2, fiche 4, Anglais, - slew%20manoeuvre
Fiche 4, Terme(s)-clé(s)
- slew maneuver
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Lancement et manœuvres dans l'espace
Fiche 4, La vedette principale, Français
- manœuvre d’acquisition
1, fiche 4, Français, man%26oelig%3Buvre%20d%26rsquo%3Bacquisition
correct, nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
- manœuvre de dépointage 2, fiche 4, Français, man%26oelig%3Buvre%20de%20d%C3%A9pointage
correct, nom féminin
- manœuvre de recalage du pointage 2, fiche 4, Français, man%26oelig%3Buvre%20de%20recalage%20du%20pointage
correct, nom féminin
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
La visée de ces objets [astronomiques par le satellite IUE] a nécessité dans cette période plus de 900 manœuvres de recalage du pointage et l'émission de près d’un million d’ordres de télécommande. 2, fiche 4, Français, - man%26oelig%3Buvre%20d%26rsquo%3Bacquisition
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2017-10-25
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Flight Instruments and Equipment (Aeroindustry)
- Aircraft Piloting and Navigation
- Navigation Instruments
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- continuous resetting 1, fiche 5, Anglais, continuous%20resetting
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Compass settling is very slow (>10s), is affected by magnetic fields from the vehicle motors, and will require that the vehicle stop to take an accurate reading. We hope to monitor vehicle turns using the yaw gyro over short time intervals, resetting the gyro with the compass periodically. 2, fiche 5, Anglais, - continuous%20resetting
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
DI - direction indicator. A gyro instrument which indicates the magnetic heading of an aircraft. The DI ... is free of the turning errors associated with magnetic compasses but is prone to precession (wander) and must be reset against the magnetic compass at intervals. 3, fiche 5, Anglais, - continuous%20resetting
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Instruments et équipement de bord (Constructions aéronautiques)
- Pilotage et navigation aérienne
- Instruments de navigation
Fiche 5, La vedette principale, Français
- recalage permanent
1, fiche 5, Français, recalage%20permanent
correct, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
Les gyroscopes sont soumis à des dérives qui conduisent à un mésalignement des axes plateforme par rapport aux axes absolus. Les accéléromètres présentent des erreurs de linéarité de seuil, de biais qui augmentent les erreurs de la centrale [inertielle]. Pour les missions spatiales, le problème est résolu en observant :[...] que les dérives ont peu d’effet sur des temps courts. [...] Pour des missions longue durée ou à grandes distances comme [les] missions interplanétaires, une navigation stellaire permet d’actualiser la position et la vitesse du véhicule, avant une manœuvre. Pour les avions, les vols sont de plus longue durée, du moins pour les avions civils, et un recalage permanent est effectué [...] 2, fiche 5, Français, - recalage%20permanent
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2014-04-23
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Flight Instruments and Equipment (Aeroindustry)
- Aircraft Piloting and Navigation
- Navigation Instruments
- Launching and Space Maneuvering
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- inertial technology
1, fiche 6, Anglais, inertial%20technology
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
SAGEM is a world leader of inertial technology. Its expertise in gyroscopes ranges from controlled rate to floating, tuned-rotor, electrostatically suspended, ring laser, fiber optic and vibrating beam types. Accelerometer technologies include pendulum, vibrating beam and silicon. In-house expertise also includes GPS, GLONASS and terrain referenced navigation. Advanced digital Kalman filtering techniques are used to perform tightly integrated hybrid INS/GPS/GLONASS navigation. As a result of this global and sustained effort, SAGEM offers a range of pure inertial or hybrid navigation systems for submarines and surface ships, land vehicles, aircraft, helicopters and space vehicles. 1, fiche 6, Anglais, - inertial%20technology
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Instruments et équipement de bord (Constructions aéronautiques)
- Pilotage et navigation aérienne
- Instruments de navigation
- Lancement et manœuvres dans l'espace
Fiche 6, La vedette principale, Français
- technologie inertielle
1, fiche 6, Français, technologie%20inertielle
correct, nom féminin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
SAGEM est un leader mondial de la technologie inertielle. Ses compétences en matière de gyroscopie recouvrent toute la gamme des : gyromètres; gyroscopes flottants; gyroscopes accordés; gyroscopes à suspension électrostatique(GSE) ;gyroscopes laser, à fibres optiques, ou gyroscopes vibrants. Les technologies d’accéléromètres comprennent notamment les types pendulaires, à poutre vibrante et au silicium. Les compétences maîtrisées par SAGEM recouvrent aussi le domaine de la radiolocalisation par satellite GPS, GLONASS et du recalage par corrélation d’altitude. Cet effort global se traduit aujourd’hui par une gamme complète de systèmes inertiels et hybrides pour sous-marins et bâtiments de surface, véhicules terrestres, avions, hélicoptères et véhicules spatiaux. 2, fiche 6, Français, - technologie%20inertielle
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2011-08-09
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Optical Instruments
- Scientific Research Equipment
- Bioengineering
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- focusing resetting 1, fiche 7, Anglais, focusing%20resetting
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
- resetting of focusing 1, fiche 7, Anglais, resetting%20of%20focusing
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Term(s) taken from a Canadian laboratory-equipment company's catalogue. 1, fiche 7, Anglais, - focusing%20resetting
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Instruments d'optique
- Matériel et équipement (Recherche scientifique)
- Technique biologique
Fiche 7, La vedette principale, Français
- recalage de l'autofocalisation
1, fiche 7, Français, recalage%20de%20l%27autofocalisation
nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Terme(s) tiré(s) du catalogue d’une compagnie canadienne d’équipement de laboratoire. 1, fiche 7, Français, - recalage%20de%20l%27autofocalisation
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2011-04-26
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Aircraft Piloting and Navigation
- Remote Control (Telecommunications)
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- command-updated midcourse guidance
1, fiche 8, Anglais, command%2Dupdated%20midcourse%20guidance
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
Thus we will find the functional interaction of LPIR radars with missile guidance to be confined to command-updated midcourse, in order to keep the LPIR properties intact. 1, fiche 8, Anglais, - command%2Dupdated%20midcourse%20guidance
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Pilotage et navigation aérienne
- Commandes à distance (Télécommunications)
Fiche 8, La vedette principale, Français
- recalage de la navigation sur trajectoire par télécommande
1, fiche 8, Français, recalage%20de%20la%20navigation%20sur%20trajectoire%20par%20t%C3%A9l%C3%A9commande
nom masculin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2010-12-22
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Flight Instruments and Equipment (Aeroindustry)
- Aircraft Piloting and Navigation
- Navigation Instruments
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- setting knob
1, fiche 9, Anglais, setting%20knob
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
- resetting knob 2, fiche 9, Anglais, resetting%20knob
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
The basic Directional Gyro displays the Gyro Heading variable, this defaults to a Magnetic heading, but can be reset to True or Grid Headings using the mouse and the setting knob below the instrument, or by using the Adjust Gyro Drift keys. 1, fiche 9, Anglais, - setting%20knob
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Aligning the Heading Indicator. On small aircraft like the Cessna 182RG, the pilot sets the heading indicator to coincide with the compass before takeoff and resets it periodically during flight to make sure that it remains in sync with the compass. The heading indicator drifts because it's based on a gyro, which precesses with time. 3, fiche 9, Anglais, - setting%20knob
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Instruments et équipement de bord (Constructions aéronautiques)
- Pilotage et navigation aérienne
- Instruments de navigation
Fiche 9, La vedette principale, Français
- bouton de recalage
1, fiche 9, Français, bouton%20de%20recalage
correct, nom masculin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
- bouton de calage 2, fiche 9, Français, bouton%20de%20calage
nom masculin
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
Bouton permettant de procéder à l’alignement du conservateur de cap pour qu’il coïncide avec le compas avant le décollage de l’avion et de le réaligner périodiquement pendant le vol de façon à ce qu’il demeure synchronisé avec le compas. 2, fiche 9, Français, - bouton%20de%20recalage
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Conservateur de cap ou compas gyroscopique : il fonctionne à partir d’un gyroscope interne qui fournit des informations de cap précises lorsqu'il a été recalé sur un cap correct à l'aide du compas magnétique. Cette opération de recalage doit être effectuée avant le roulage et régulièrement en vol par le pilote du fait des frottements et de la précession. 3, fiche 9, Français, - bouton%20de%20recalage
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 2010-12-22
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Flight Instruments and Equipment (Aeroindustry)
- Navigation Instruments
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- gyromagnetic compass
1, fiche 10, Anglais, gyromagnetic%20compass
correct, OTAN, normalisé
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
- gyrosyn compass 2, fiche 10, Anglais, gyrosyn%20compass
correct
- Gyrosyn 3, fiche 10, Anglais, Gyrosyn
correct, marque de commerce
- gyrosynchronized compass 4, fiche 10, Anglais, gyrosynchronized%20compass
- gyrosyn compass system 5, fiche 10, Anglais, gyrosyn%20compass%20system
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
gyromagnetic compass: A directional gyroscope whose azimuth scales is maintained in alignment with the magnetic meridian by a magnetic detector unit. 1, fiche 10, Anglais, - gyromagnetic%20compass
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
The gyrosyn compass combines the functions of both the directional gyro and the magnetic compass. It provides stable compass headings in rough air, is north seeking like a magnetic compass, but is free from northerly turning error and oscillation. It does not precess and, therefore, does not require resetting as does the directional gyro. The gyrosyn compass system incorporates a flux valve that senses the earth's magnetic lines of force through electromagnetic induction. 6, fiche 10, Anglais, - gyromagnetic%20compass
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Gyrosyn: A registered name for gyrosynchronized compass comprising direction indicator (DI) slaved to magnetic meridian by fluxgate. 4, fiche 10, Anglais, - gyromagnetic%20compass
Record number: 10, Textual support number: 2 OBS
gyromagnetic compass: term and definition standardized by NATO. 7, fiche 10, Anglais, - gyromagnetic%20compass
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Instruments et équipement de bord (Constructions aéronautiques)
- Instruments de navigation
Fiche 10, La vedette principale, Français
- compas gyromagnétique
1, fiche 10, Français, compas%20gyromagn%C3%A9tique
correct, nom masculin, OTAN, normalisé
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
- Gyrosyn 2, fiche 10, Français, Gyrosyn
correct, marque de commerce, nom masculin, normalisé
- compas gyrosyn 3, fiche 10, Français, compas%20gyrosyn
correct, nom masculin, uniformisé
- compas Gyrosyn 4, fiche 10, Français, compas%20Gyrosyn
correct, nom masculin
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
compas gyromagnétique : Gyroscope directionnel dont l’échelle d’azimut est asservie à la direction du nord magnétique par un dispositif de détection magnétique. 5, fiche 10, Français, - compas%20gyromagn%C3%A9tique
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
Le compas gyromagnétique ou gyrosyn. [...] le conservateur de cap ou compas gyroscopique est un instrument stable mais qui ne fournit pas d’indication de cap magnétique. Son recalage en azimut doit se faire manuellement. Inversement, la vanne de flux fournit une indication précise de cap mais est instable. En associant ces deux instruments, on obtient un compas gyromagnétique qui fournit une indication de cap tout en étant stable. [...] Les compas gyromagnétiques se composent d’un conservateur de cap avec un système d’érection en site, d’un élément détecteur de la composante horizontale du champ magnétique terrestre, d’un système détecteur d’erreur qui compare en permanence le cap gyro et le cap magnétique. 6, fiche 10, Français, - compas%20gyromagn%C3%A9tique
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
compas gyromagnétique : terme et définition normalisés par l’OTAN. 7, fiche 10, Français, - compas%20gyromagn%C3%A9tique
Record number: 10, Textual support number: 2 OBS
compas gyrosyn : terme uniformisé par le Comité d’uniformisation de la terminologie aéronautique (CUTA) - Opérations aériennes. 7, fiche 10, Français, - compas%20gyromagn%C3%A9tique
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Campo(s) temático(s)
- Instrumentos y equipo de vuelo (Industria aeronáutica)
- Instrumentos de navegación
Fiche 10, La vedette principale, Espagnol
- brújula giroscópica
1, fiche 10, Espagnol, br%C3%BAjula%20girosc%C3%B3pica
correct, nom féminin
Fiche 10, Les abréviations, Espagnol
Fiche 10, Les synonymes, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
Giróscopo direccional cuya escala de acimut se mantiene en la dirección del norte magnético gracias a un dispositivo de detección magnética. 1, fiche 10, Espagnol, - br%C3%BAjula%20girosc%C3%B3pica
Fiche 11 - données d’organisme interne 2010-01-29
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Radar, Radio Guidance and Goniometry
- Air Navigation Aids
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- site error
1, fiche 11, Anglais, site%20error
correct
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
In navigation, the error that occurs when the radiated field is distorted by objects near navigational equipment. 2, fiche 11, Anglais, - site%20error
Record number: 11, Textual support number: 1 CONT
... Since the aperture of the ground antenna is approximately five wavelengths, as compared with less than half a wavelength with the four Alford loops in a standard VOR [Victor Airway] ground station, a tenfold reduction in site error is theoretically possible. 3, fiche 11, Anglais, - site%20error
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Radar, radioguidage et radiogoniométrie
- Aides à la navigation aérienne
Fiche 11, La vedette principale, Français
- erreur locale
1, fiche 11, Français, erreur%20locale
correct, nom féminin
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 CONT
La précision de navigation n’ est d’ailleurs pas encore assez grande pour suivre des trajectoires terminales autour des aérodromes. Pour cela, il est nécessaire d’utiliser une station au sol, qui recevant les signaux satellites et connaissant exactement sa position, calcule l'erreur locale du positionnement par satellite et en informe l'aéronef. Ce recalage augmente la précision de la navigation, et permet des approches tout à fait sûres. 2, fiche 11, Français, - erreur%20locale
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Campo(s) temático(s)
- Guía radárica, radioguía y radiogoniometría
- Ayuda para la navegación aérea
Fiche 11, La vedette principale, Espagnol
- error local
1, fiche 11, Espagnol, error%20local
correct, nom masculin
Fiche 11, Les abréviations, Espagnol
Fiche 11, Les synonymes, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 2008-04-28
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Target Acquisition
- Missiles and Rockets
- Special-Language Phraseology
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- target update
1, fiche 12, Anglais, target%20update
correct
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 CONT
Several manufacturers have perceived the problem, including South Africa's Kentron. This company is now developing an infrared version of its Sahv which will enable the operator to fire the missile before the target has been acquired. The missile is fired "blind" in the general direction of the threat, then given target updates. 1, fiche 12, Anglais, - target%20update
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Acquisition d'objectif
- Missiles et roquettes
- Phraséologie des langues de spécialité
Fiche 12, La vedette principale, Français
- recalage de cap
1, fiche 12, Français, recalage%20de%20cap
nom masculin
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
- recalage de la position de but 1, fiche 12, Français, recalage%20de%20la%20position%20de%20but
nom masculin
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 CONT
Cette situation nouvelle n’ a pas échappé aux constructeurs. C'est le cas de la firme sud-africaine Kentron qui développe une variante infrarouge de son missile Sahv qui peut être tirée "en aveugle" dans la direction générale de l'objectif et recevoir en vol un recalage de cap. 1, fiche 12, Français, - recalage%20de%20cap
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 2007-11-07
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Missiles and Rockets
- Air Defence
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- home-on-jam facility
1, fiche 13, Anglais, home%2Don%2Djam%20facility
correct
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 CONT
They are designated Aster 15 and 30, and feature a high degree of commonality, midcourse inertial guidance with target updates, active homing terminal guidance (with a seeker jointly developed by Dassault Electronique and GEC-Marconi), a home-on-jam facility, and combined aerodynamic and jet reaction controls. 1, fiche 13, Anglais, - home%2Don%2Djam%20facility
Fiche 13, Terme(s)-clé(s)
- home on jam facility
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Missiles et roquettes
- Défense aérienne
Fiche 13, La vedette principale, Français
- dispositif de guidage automatique sur une source de brouillage
1, fiche 13, Français, dispositif%20de%20guidage%20automatique%20sur%20une%20source%20de%20brouillage
nom masculin
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 CONT
Désignés Aster 15 et Aster 30, ces deux missiles ont beaucoup de composants communs. Leur guidage est de type inertiel avec recalage de la position du but en cours de vol et autodirecteur à radar actif(Dassault Electronique et GEC-Marconi) en phase terminale. Est également prévu un dispositif de guidage automatique sur une source de brouillage. Le pilotage est mixte, à la fois aérodynamique et dynamique par buses à poussée transversale. 1, fiche 13, Français, - dispositif%20de%20guidage%20automatique%20sur%20une%20source%20de%20brouillage
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 2004-12-17
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Aeroindustry
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- aeroelastic
1, fiche 14, Anglais, aeroelastic
correct
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
Fiche 14, Justifications, Anglais
Record number: 14, Textual support number: 1 DEF
The quality of being liable to distortion by aerodynamic forces. 2, fiche 14, Anglais, - aeroelastic
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Constructions aéronautiques
Fiche 14, La vedette principale, Français
- aéroélastique
1, fiche 14, Français, a%C3%A9ro%C3%A9lastique
correct
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 DEF
Qui se rapporte à l’aéroélasticité. 2, fiche 14, Français, - a%C3%A9ro%C3%A9lastique
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
aéroélasticité : Science qui étudie les phénomènes d’aérodistorsion. 2, fiche 14, Français, - a%C3%A9ro%C3%A9lastique
Record number: 14, Textual support number: 2 OBS
aérodistorsion : Déformation générale ou localisée de la structure d’un avion sous l’effet des forces aérodynamiques. 2, fiche 14, Français, - a%C3%A9ro%C3%A9lastique
Record number: 14, Textual support number: 1 PHR
Recalage aéroélastique. 3, fiche 14, Français, - a%C3%A9ro%C3%A9lastique
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme interne 2003-01-29
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Air Navigation Aids
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- air plot re-starting 1, fiche 15, Anglais, air%20plot%20re%2Dstarting
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
Fiche 15, Terme(s)-clé(s)
- air plot restarting
- air-plot re-starting
- air-plot restarting
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Aides à la navigation aérienne
Fiche 15, La vedette principale, Français
- recalage du tracé air
1, fiche 15, Français, recalage%20du%20trac%C3%A9%20air
nom masculin
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
Fiche 15, Justifications, Français
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Fiche 16 - données d’organisme interne 2002-11-28
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Meteorological Forecasting, Data Measurement and Analysis
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- long-scale model
1, fiche 16, Anglais, long%2Dscale%20model
proposition
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
Fiche 16, Justifications, Anglais
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Prévisions météorologiques et mesure et analyse des données
Fiche 16, La vedette principale, Français
- modèle à l’échelle planétaire
1, fiche 16, Français, mod%C3%A8le%20%C3%A0%20l%26rsquo%3B%C3%A9chelle%20plan%C3%A9taire
correct, nom masculin
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
Fiche 16, Justifications, Français
Record number: 16, Textual support number: 1 CONT
À la différence des autres disciplines, les prévisions météorologiques ne reposent pas sur l'expérience mais sur le calcul, effectué après recalage sur les mesures, ce qui est une grande différence par rapport aux autres disciplines. Les codes actuels sont gigantesques, traitent des modèles à l'échelle planétaire tout en tenant compte de phénomènes locaux. Le gain de quelques heures en prévision météorologique fiable ne sert pas seulement à déterminer qui doit emporter son parapluie, c'est un atout essentiel pour le lancement de satellites ou l'assemblage du pont de Normandie. 2, fiche 16, Français, - mod%C3%A8le%20%C3%A0%20l%26rsquo%3B%C3%A9chelle%20plan%C3%A9taire
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
[...] prévision numérique [...] Dans les modèles à grande échelle (échelle planétaire ou hémisphérique) les mailles de la grille ont environ 250 kilomètres de dimensions horizontales; pour les modèles locaux [...] les mailles ont des dimensions plus réduites, de l’ordre de 35 kilomètres en vue d’aboutir à des résultats plus précis mais avec des programmes informatiques plus volumineux. 3, fiche 16, Français, - mod%C3%A8le%20%C3%A0%20l%26rsquo%3B%C3%A9chelle%20plan%C3%A9taire
Fiche 16, Terme(s)-clé(s)
- modèle climatique d’échelle planétaire
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Fiche 17 - données d’organisme interne 2002-11-21
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Missiles and Rockets
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- fire blind
1, fiche 17, Anglais, fire%20blind
correct, verbe
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
Fiche 17, Justifications, Anglais
Record number: 17, Textual support number: 1 CONT
Several manufacturers have perceived the problem, including South Africa's Kentron. This company is now developing an infrared version of its Sahv which will enable the operator to fire the missile before the target has been acquired. The missile is fired "blind" in the general direction of the threat, then given target updates. 1, fiche 17, Anglais, - fire%20blind
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Missiles et roquettes
Fiche 17, La vedette principale, Français
- tirer en aveugle
1, fiche 17, Français, tirer%20en%20aveugle
correct
Fiche 17, Les abréviations, Français
Fiche 17, Les synonymes, Français
Fiche 17, Justifications, Français
Record number: 17, Textual support number: 1 CONT
Cette situation nouvelle n’ a pas échappé aux constructeurs. C'est le cas de la firme sud-africaine Kentron qui développe une variante infrarouge de son missile Sahv qui peut être tirée «en aveugle» dans la direction générale de l'objectif et recevoir en vol un recalage de cap. 2, fiche 17, Français, - tirer%20en%20aveugle
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Fiche 18 - données d’organisme interne 2001-08-30
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Flight Instruments and Equipment (Aeroindustry)
- Aircraft Piloting and Navigation
- Navigation Instruments
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- reset
1, fiche 18, Anglais, reset
correct, voir observation, verbe
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
- set 2, fiche 18, Anglais, set
correct, voir observation, verbe
Fiche 18, Justifications, Anglais
Record number: 18, Textual support number: 1 CONT
DI - direction indicator. A gyro instrument which indicates the magnetic heading of an aircraft. The DI, also known as the directional gyro (DG), is free of the turning errors associated with magnetic compasses but is prone to precession (wander) and must be reset against the magnetic compass at intervals. 3, fiche 18, Anglais, - reset
Record number: 18, Textual support number: 2 CONT
Aligning the Heading Indicator. On small aircraft like the Cessna 182RG, the pilot sets the heading indicator to coincide with the compass before takeoff and resets it periodically during flight to make sure that it remains in sync with the compass. The heading indicator drifts because it's based on a gyro, which precesses with time. 2, fiche 18, Anglais, - reset
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
"Set" and "reset" express the same reality except for the time aspect and are not real synonyms. However, because of the necessity to periodically and continuously "reset" the gyros, one could say that the pilot "resets" the instruments in flight as well as he "sets" or "resets" them before take-off, referring to the last in-flight setting operation. "Reset" would be more appropriate for in-flight setting operation. 4, fiche 18, Anglais, - reset
Fiche 18, Terme(s)-clé(s)
- setting
- resetting
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Instruments et équipement de bord (Constructions aéronautiques)
- Pilotage et navigation aérienne
- Instruments de navigation
Fiche 18, La vedette principale, Français
- recaler
1, fiche 18, Français, recaler
correct, voir observation
Fiche 18, Les abréviations, Français
Fiche 18, Les synonymes, Français
- caler 2, fiche 18, Français, caler
correct, voir observation
- réajuster 3, fiche 18, Français, r%C3%A9ajuster
correct, voir observation
- réaligner 3, fiche 18, Français, r%C3%A9aligner
correct
Fiche 18, Justifications, Français
Record number: 18, Textual support number: 1 CONT
Conservateur de cap ou compas gyroscopique : il fonctionne à partir d’un gyroscope interne qui fournit des informations de cap précises lorsqu'il a été recalé sur un cap correct à l'aide du compas magnétique. Cette opération de recalage doit être effectuée avant le roulage et régulièrement en vol par le pilote du fait des frottements et de la précession. Le cap de l'avion se lit en haut de l'instrument. 4, fiche 18, Français, - recaler
Record number: 18, Textual support number: 2 CONT
Le conservateur de cap directionnel [...] présente l’avantage de conserver une référence de cap choisi par le pilote, quelle que soit la phase du vol de l’avion. [C’est] un gyroscope dont le rotor tourne à 10 000 tr/mn. Il a la propriété de garder la position fixe par rapport à l’espace. Il nécessite tout de même un compas pour le recaler avant chaque vol. 5, fiche 18, Français, - recaler
Record number: 18, Textual support number: 3 CONT
Alignement du conservateur de cap. Sur les petits appareils comme le Cessna 182RG, le pilote règle le conservateur de cap pour qu’il coïncide avec le compas avant le décollage, et le réajuste périodiquement pendant le vol pour être sûr qu’il reste synchronisé avec le compas. 3, fiche 18, Français, - recaler
Record number: 18, Textual support number: 4 CONT
[...] il est nécessaire de caler votre horizon artificiel avant le décollage en affichant une assiette de référence telle que l’assiette 0 corresponde à la référence fuselage horizontal en vol en palier. 6, fiche 18, Français, - recaler
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
En contexte les termes «caler» et «recaler» sont souvent pris l'un pour l'autre même si, strictement, ils expriment une action se produisant l'une par rapport à l'autre dans le temps. Tout étant relatif, on peut cependant dire que le pilote «cale» les gyros une première fois avant chaque décollage et les «recale» par la suite en vol, comme on peut tout aussi bien dire que le pilote «recale» les gyros avant le décollage, l'action se situant en rapport avec le dernier recalage des appareils au cours du dernier vol. En cours de vol, on dira plus justement «recaler». 7, fiche 18, Français, - recaler
Record number: 18, Textual support number: 2 OBS
réajuster : Certains ouvrages préconisent la forme «rajuster» et dénoncent la forme «réajuster»; cependant les ouvrages modernes acceptent «réajuster» et précisent que cette forme gagne du terrain. 7, fiche 18, Français, - recaler
Record number: 18, Textual support number: 1 PHR
Recaler les centrales inertielles de navigation. 8, fiche 18, Français, - recaler
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Fiche 19 - données d’organisme interne 2001-08-30
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- Aircraft Piloting and Navigation
- Navigation Instruments
- Flight Instruments and Equipment (Aeroindustry)
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- low-drift gyroscope
1, fiche 19, Anglais, low%2Ddrift%20gyroscope
correct
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
Fiche 19, Justifications, Anglais
Record number: 19, Textual support number: 1 CONT
The SAGEM HL 60 gyrostabilised gunner's sight is an essential part of the fire-control system and is linked mechanically to the gun. It combines low-drift gyroscopes, high-precision digital angular sensors, digital processors and advanced sensors, an Avimo laser range-finder and thermal camera. 1, fiche 19, Anglais, - low%2Ddrift%20gyroscope
Fiche 19, Terme(s)-clé(s)
- low drift gyroscope
- low drift gyro
- low-drift gyro
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Pilotage et navigation aérienne
- Instruments de navigation
- Instruments et équipement de bord (Constructions aéronautiques)
Fiche 19, La vedette principale, Français
- gyroscope à faible dérive
1, fiche 19, Français, gyroscope%20%C3%A0%20faible%20d%C3%A9rive
correct, nom masculin
Fiche 19, Les abréviations, Français
Fiche 19, Les synonymes, Français
Fiche 19, Justifications, Français
Record number: 19, Textual support number: 1 CONT
Centrale de cap et de verticale pour avion. Une centrale est constituée d’un gyro-indicateur de verticale et d’un gyroscope directionnel garde-cap. La direction par rapport au nord du moment cinétique du gyroscope directionnel est repérée juste avant le départ de l'avion à l'aide d’un gyroscope de transfert. Un gyroscope de verticale asservit une plate-forme autour de deux axes parallèles aux axes de roulis et de tangage de l'avion. Cette plate-forme délivre les références de roulis et assiette longitudinale et supporte un gyroscope directionnel qui fonctionne en garde-cap. La plate-forme asservie est constituée d’un cadre de roulis extérieur et de deux cadres de tangage liés mécaniquement. À l'intérieur du premier cadre de tangage est placé le gyroscope de verticale, à l'intérieur du second le gyroscope directionnel : c'est un gyroscope «à faible dérive» comportant des roulements activés sur l'axe de site; le recalage est assuré par un moteur couple à partir d’un détecteur d’écart. 1, fiche 19, Français, - gyroscope%20%C3%A0%20faible%20d%C3%A9rive
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Fiche 20 - données d’organisme interne 2001-08-23
Fiche 20, Anglais
Fiche 20, Subject field(s)
- Aircraft Piloting and Navigation
- Launching and Space Maneuvering
- Ship Piloting
- Navigation Instruments
Fiche 20, La vedette principale, Anglais
- zero-error
1, fiche 20, Anglais, zero%2Derror
correct
Fiche 20, Les abréviations, Anglais
Fiche 20, Les synonymes, Anglais
Fiche 20, Justifications, Anglais
Record number: 20, Textual support number: 1 CONT
Where positioning accuracy is concerned, it may seem surprising that the accuracy provided by the gyros has more impact than that of the accelerometers ... This is due to the fact that navigation in fact occurs on a sphere, the Earth. It will therefore be readily understood that traveling along a straight line on the Earth comes down in fact to a rotation, and that rotation is detected by the gyros. In practice, gyros are subject to a zero-error known as gyro bias: When there is no rotation, a gyro should indicate zero, but in fact measures something that is the bias value. When an inertial navigation system is immobile, the gyros measure bias values that are integrated by the calculator and the unit thinks that it is rotating, and therefore advancing across the surface of the terrestrial globe, which generates a position error. It will be understood that position error shows linear growth over time and there is a direct relationship between the accuracy of a gyro and position drift. 1, fiche 20, Anglais, - zero%2Derror
Fiche 20, Terme(s)-clé(s)
- zero error
Fiche 20, Français
Fiche 20, Domaine(s)
- Pilotage et navigation aérienne
- Lancement et manœuvres dans l'espace
- Pilotage des navires
- Instruments de navigation
Fiche 20, La vedette principale, Français
- erreur de zéro
1, fiche 20, Français, erreur%20de%20z%C3%A9ro
correct, nom féminin
Fiche 20, Les abréviations, Français
Fiche 20, Les synonymes, Français
Fiche 20, Justifications, Français
Record number: 20, Textual support number: 1 CONT
Les erreurs de mesure des gyromètres laser peuvent être représentées par des modèles mathématiques beaucoup plus simples que ceux intervenant dans l’étude des gyromètres classiques. Cela résulte essentiellement de l’insensibilité des gyromètres laser aux accélérations. La description de l’erreur d’un gyromètre laser fait intervenir : a) une erreur de zéro, due à des différences de propriétés physiques pour les ondes circulant en sens inverse dans le mélange gazeux ionisé; [...] b) une erreur imputable au blocage [...] c) une erreur de facteur d’échelle [...] 2, fiche 20, Français, - erreur%20de%20z%C3%A9ro
Record number: 20, Textual support number: 2 CONT
Performances et précisions des mesures(gyroscopes et gyromètres) [...] erreurs de zéro : nécessite un recalage par GPS toutes les 30 h. 3, fiche 20, Français, - erreur%20de%20z%C3%A9ro
Fiche 20, Espagnol
Fiche 20, Justifications, Espagnol
Fiche 21 - données d’organisme interne 2001-07-31
Fiche 21, Anglais
Fiche 21, Subject field(s)
- Aircraft Piloting and Navigation
Fiche 21, La vedette principale, Anglais
- navigation updating by altitude correlation
1, fiche 21, Anglais, navigation%20updating%20by%20altitude%20correlation
proposition
Fiche 21, Les abréviations, Anglais
Fiche 21, Les synonymes, Anglais
Fiche 21, Justifications, Anglais
Fiche 21, Français
Fiche 21, Domaine(s)
- Pilotage et navigation aérienne
Fiche 21, La vedette principale, Français
- recalage de navigation par corrélation d’altitude
1, fiche 21, Français, recalage%20de%20navigation%20par%20corr%C3%A9lation%20d%26rsquo%3Baltitude
nom masculin
Fiche 21, Les abréviations, Français
Fiche 21, Les synonymes, Français
- recalage par corrélation d’altitude 2, fiche 21, Français, recalage%20par%20corr%C3%A9lation%20d%26rsquo%3Baltitude
nom masculin
Fiche 21, Justifications, Français
Record number: 21, Textual support number: 1 CONT
Le principe de base du recalage de navigation par corrélation d’altitude consiste en la reconnaissance, par un calculateur, du profil vertical du terrain survolé par l'avion. 1, fiche 21, Français, - recalage%20de%20navigation%20par%20corr%C3%A9lation%20d%26rsquo%3Baltitude
Fiche 21, Espagnol
Fiche 21, Justifications, Espagnol
Fiche 22 - données d’organisme interne 2001-03-09
Fiche 22, Anglais
Fiche 22, Subject field(s)
- Missiles and Rockets
Fiche 22, La vedette principale, Anglais
- millimetric seeker
1, fiche 22, Anglais, millimetric%20seeker
correct
Fiche 22, Les abréviations, Anglais
Fiche 22, Les synonymes, Anglais
Fiche 22, Justifications, Anglais
Record number: 22, Textual support number: 1 CONT
A TV Seeker (or optical seeker) and a Millimetric Seeker (a type of radar) make images of the space ahead of them and pick out their own targets. Although these do not give very high accuracy they allow the missile to intelligently select the target type to go for (as pre programmed by the launching platform). 1, fiche 22, Anglais, - millimetric%20seeker
Fiche 22, Français
Fiche 22, Domaine(s)
- Missiles et roquettes
Fiche 22, La vedette principale, Français
- autodirecteur millimétrique
1, fiche 22, Français, autodirecteur%20millim%C3%A9trique
correct, nom masculin
Fiche 22, Les abréviations, Français
Fiche 22, Les synonymes, Français
Fiche 22, Justifications, Français
Record number: 22, Textual support number: 1 CONT
L'autodirecteur millimétrique PROMETHEE, mis au point par Thomson-CSF Detexis équipe le missile de croisière APACHE et permet le recalage de la navigation et la désignation de l'objectif. [...] Un autre détecteur millimétrique a été étudié pour résister aux fortes accélérations des projectiles d’artillerie. C'est le projet BALMI destiné aux projectiles(PGM) ou à des sous-munitions. 2, fiche 22, Français, - autodirecteur%20millim%C3%A9trique
Fiche 22, Espagnol
Fiche 22, Justifications, Espagnol
Fiche 23 - données d’organisme interne 1997-09-19
Fiche 23, Anglais
Fiche 23, Subject field(s)
- River and Sea Navigation
Fiche 23, La vedette principale, Anglais
- echo referencing 1, fiche 23, Anglais, echo%20referencing
Fiche 23, Les abréviations, Anglais
Fiche 23, Les synonymes, Anglais
Fiche 23, Français
Fiche 23, Domaine(s)
- Navigation fluviale et maritime
Fiche 23, La vedette principale, Français
- recalage par rapport à un écho
1, fiche 23, Français, recalage%20par%20rapport%20%C3%A0%20un%20%C3%A9cho
nom masculin
Fiche 23, Les abréviations, Français
Fiche 23, Les synonymes, Français
Fiche 23, Justifications, Français
Fiche 23, Espagnol
Fiche 23, Justifications, Espagnol
Fiche 24 - données d’organisme interne 1997-09-17
Fiche 24, Anglais
Fiche 24, Subject field(s)
- Water Transport
Fiche 24, La vedette principale, Anglais
- POS key 1, fiche 24, Anglais, POS%20key
Fiche 24, Les abréviations, Anglais
Fiche 24, Les synonymes, Anglais
Fiche 24, Justifications, Anglais
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
Present estimated position, last fix position, time and date of fix, satellite elevation and number, direction and distance of update, and dead reckoning time (DRT) since last satellite update. Emergency location facility (e.g. man overboard) enables EP [estimated position] to be rapidly entered as a waypoint: the position, date and time of the emergency are stored for future use. 1, fiche 24, Anglais, - POS%20key
Record number: 24, Textual support number: 2 OBS
POS: position. 2, fiche 24, Anglais, - POS%20key
Fiche 24, Terme(s)-clé(s)
- position key
Fiche 24, Français
Fiche 24, Domaine(s)
- Transport par eau
Fiche 24, La vedette principale, Français
- touche POS
1, fiche 24, Français, touche%20POS
nom féminin
Fiche 24, Les abréviations, Français
Fiche 24, Les synonymes, Français
Fiche 24, Justifications, Français
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
Point estimé actuel, dernier point du navire, heure et date du point, élévation et numéro du satellite; direction et distance du recalage du point et temps écoulé depuis le dernier recalage du point estimé. «Fixer la position de toute urgence»(par exemple en cas d’homme à la mer) est une caractéristique de l'appareil qui permet la prise en compte rapide de la position estimée sous la forme d’un «waypoint» : la position, la date et l'heure de l'événement sont mises en mémoire pour utilisation ultérieure. 1, fiche 24, Français, - touche%20POS
Record number: 24, Textual support number: 2 OBS
POS : position. 2, fiche 24, Français, - touche%20POS
Fiche 24, Terme(s)-clé(s)
- touche position
Fiche 24, Espagnol
Fiche 24, Justifications, Espagnol
Fiche 25 - données d’organisme interne 1997-09-16
Fiche 25, Anglais
Fiche 25, Subject field(s)
- Water Transport
Fiche 25, La vedette principale, Anglais
- position updating 1, fiche 25, Anglais, position%20updating
Fiche 25, Les abréviations, Anglais
Fiche 25, Les synonymes, Anglais
Fiche 25, Français
Fiche 25, Domaine(s)
- Transport par eau
Fiche 25, La vedette principale, Français
- recalage du point
1, fiche 25, Français, recalage%20du%20point
nom masculin
Fiche 25, Les abréviations, Français
Fiche 25, Les synonymes, Français
Fiche 25, Justifications, Français
Fiche 25, Espagnol
Fiche 25, Justifications, Espagnol
Fiche 26 - données d’organisme interne 1997-09-16
Fiche 26, Anglais
Fiche 26, Subject field(s)
- River and Sea Navigation
Fiche 26, La vedette principale, Anglais
- dead reckoning time 1, fiche 26, Anglais, dead%20reckoning%20time
Fiche 26, Les abréviations, Anglais
Fiche 26, Les synonymes, Anglais
Fiche 26, Français
Fiche 26, Domaine(s)
- Navigation fluviale et maritime
Fiche 26, La vedette principale, Français
- temps écoulé depuis le dernier recalage
1, fiche 26, Français, temps%20%C3%A9coul%C3%A9%20depuis%20le%20dernier%20recalage
nom masculin
Fiche 26, Les abréviations, Français
Fiche 26, Les synonymes, Français
Fiche 26, Justifications, Français
Fiche 26, Espagnol
Fiche 26, Justifications, Espagnol
Fiche 27 - données d’organisme interne 1997-09-16
Fiche 27, Anglais
Fiche 27, Subject field(s)
- Water Transport
Fiche 27, La vedette principale, Anglais
- D.R. position updated by satellite position fix 1, fiche 27, Anglais, D%2ER%2E%20position%20updated%20by%20satellite%20position%20fix
Fiche 27, Les abréviations, Anglais
Fiche 27, Les synonymes, Anglais
Fiche 27, Français
Fiche 27, Domaine(s)
- Transport par eau
Fiche 27, La vedette principale, Français
- recalage du point estimé sur le point obtenu par satellites
1, fiche 27, Français, recalage%20du%20point%20estim%C3%A9%20sur%20le%20point%20obtenu%20par%20satellites
nom masculin
Fiche 27, Les abréviations, Français
Fiche 27, Les synonymes, Français
Fiche 27, Justifications, Français
Fiche 27, Espagnol
Fiche 27, Justifications, Espagnol
Fiche 28 - données d’organisme interne 1994-12-19
Fiche 28, Anglais
Fiche 28, Subject field(s)
- Signals (Military)
- Air Communications (Air Forces)
- Radio Transmission and Reception
Fiche 28, La vedette principale, Anglais
- net time drift
1, fiche 28, Anglais, net%20time%20drift
correct
Fiche 28, Les abréviations, Anglais
Fiche 28, Les synonymes, Anglais
Fiche 28, Justifications, Anglais
Record number: 28, Textual support number: 1 CONT
According to ITT, this should virtually eliminate the problems associated with operator entry or net time drift. 1, fiche 28, Anglais, - net%20time%20drift
Fiche 28, Français
Fiche 28, Domaine(s)
- Transmissions de campagne (Militaire)
- Communications aériennes (Forces aériennes)
- Émission et réception radio
Fiche 28, La vedette principale, Français
- dérive de synchronisation
1, fiche 28, Français, d%C3%A9rive%20de%20synchronisation
correct, nom féminin
Fiche 28, Les abréviations, Français
Fiche 28, Les synonymes, Français
Fiche 28, Justifications, Français
Record number: 28, Textual support number: 1 CONT
Selon ITT, ce recalage temporel devrait éliminer tous les problèmes d’erreurs d’opérateurs ou de dérive de synchronisation. 1, fiche 28, Français, - d%C3%A9rive%20de%20synchronisation
Fiche 28, Espagnol
Fiche 28, Justifications, Espagnol
Fiche 29 - données d’organisme interne 1993-07-20
Fiche 29, Anglais
Fiche 29, Subject field(s)
- Wheeled Vehicles (Military)
Fiche 29, La vedette principale, Anglais
- Sahv
1, fiche 29, Anglais, Sahv
correct
Fiche 29, Les abréviations, Anglais
Fiche 29, Les synonymes, Anglais
Fiche 29, Justifications, Anglais
Record number: 29, Textual support number: 1 CONT
Several manufacturers have perceived the problem, including South Africa's Kentron. This company is now developing an infrared version of its Sahv which will enable the operator to fire the missile before the target has been acquired. The missile is fired "blind" in the general direction of the threat, then given target updates. 1, fiche 29, Anglais, - Sahv
Fiche 29, Français
Fiche 29, Domaine(s)
- Véhicules à roues (Militaire)
Fiche 29, La vedette principale, Français
- missile Sahv
1, fiche 29, Français, missile%20Sahv
correct, nom masculin
Fiche 29, Les abréviations, Français
Fiche 29, Les synonymes, Français
Fiche 29, Justifications, Français
Record number: 29, Textual support number: 1 CONT
Cette situation nouvelle n’ a pas échappé aux constructeurs. C'est le cas de la firme sud-africaine Kentron qui développe une variante infrarouge de son missile Sahv qui peut être tirée "en aveugle" dans la direction générale de l'objectif et recevoir en vol un recalage de cap. 1, fiche 29, Français, - missile%20Sahv
Fiche 29, Espagnol
Fiche 29, Justifications, Espagnol
Fiche 30 - données d’organisme interne 1993-01-14
Fiche 30, Anglais
Fiche 30, Subject field(s)
- Missiles and Rockets
Fiche 30, La vedette principale, Anglais
- inertial guidance with continuous correction
1, fiche 30, Anglais, inertial%20guidance%20with%20continuous%20correction
correct
Fiche 30, Les abréviations, Anglais
Fiche 30, Les synonymes, Anglais
Fiche 30, Français
Fiche 30, Domaine(s)
- Missiles et roquettes
Fiche 30, La vedette principale, Français
- guidage de type inertiel avec recalage continu
1, fiche 30, Français, guidage%20de%20type%20inertiel%20avec%20recalage%20continu
correct, nom masculin
Fiche 30, Les abréviations, Français
Fiche 30, Les synonymes, Français
Fiche 30, Justifications, Français
Fiche 30, Espagnol
Fiche 30, Justifications, Espagnol
Fiche 31 - données d’organisme interne 1991-08-21
Fiche 31, Anglais
Fiche 31, Subject field(s)
- System Names
- Flight Instruments and Equipment (Aeroindustry)
- Air Navigation Aids
Fiche 31, La vedette principale, Anglais
- Terrain profile matching navigation System
1, fiche 31, Anglais, Terrain%20profile%20matching%20navigation%20System
correct
Fiche 31, Les abréviations, Anglais
- TERPROM 2, fiche 31, Anglais, TERPROM
correct
Fiche 31, Les synonymes, Anglais
Fiche 31, Justifications, Anglais
Fiche 31, Français
Fiche 31, Domaine(s)
- Noms de systèmes
- Instruments et équipement de bord (Constructions aéronautiques)
- Aides à la navigation aérienne
Fiche 31, La vedette principale, Français
- système de recalage de navigation par corrélation avec le profil du terrain
1, fiche 31, Français, syst%C3%A8me%20de%20recalage%20de%20navigation%20par%20corr%C3%A9lation%20avec%20le%20profil%20du%20terrain
correct, nom masculin
Fiche 31, Les abréviations, Français
- TERPROM 2, fiche 31, Français, TERPROM
correct
Fiche 31, Les synonymes, Français
Fiche 31, Justifications, Français
Record number: 31, Textual support number: 1 CONT
(...) a signé(...) un accord commercial(...) confiant(...) la distribution aux USA de TERPROM, système de recalage de navigation par corrélation du profil du terrain.(...) Le TERPROM possède en mémoire une carte numérique du terrain que l'avion est appelé à survoler(...) 1, fiche 31, Français, - syst%C3%A8me%20de%20recalage%20de%20navigation%20par%20corr%C3%A9lation%20avec%20le%20profil%20du%20terrain
Fiche 31, Espagnol
Fiche 31, Justifications, Espagnol
Fiche 32 - données d’organisme interne 1990-05-02
Fiche 32, Anglais
Fiche 32, Subject field(s)
- Aeronautical Engineering and Maintenance
- Flight Instruments and Equipment (Aeroindustry)
Fiche 32, La vedette principale, Anglais
- free slew
1, fiche 32, Anglais, free%20slew
correct
Fiche 32, Les abréviations, Anglais
Fiche 32, Les synonymes, Anglais
Fiche 32, Justifications, Anglais
Record number: 32, Textual support number: 1 OBS
Fiche 32, Français
Fiche 32, Domaine(s)
- Aérotechnique et maintenance
- Instruments et équipement de bord (Constructions aéronautiques)
Fiche 32, La vedette principale, Français
- inscriptions sur l'appareil ne pas traduire... recalage
1, fiche 32, Français, inscriptions%20sur%20l%27appareil%20ne%20pas%20traduire%2E%2E%2E%20recalage
correct
Fiche 32, Les abréviations, Français
Fiche 32, Les synonymes, Français
Fiche 32, Justifications, Français
Fiche 32, Espagnol
Fiche 32, Justifications, Espagnol
Fiche 33 - données d’organisme interne 1987-06-25
Fiche 33, Anglais
Fiche 33, Subject field(s)
- Electronic Systems
Fiche 33, La vedette principale, Anglais
- recursive rate 1, fiche 33, Anglais, recursive%20rate
Fiche 33, Les abréviations, Anglais
Fiche 33, Les synonymes, Anglais
Fiche 33, Justifications, Anglais
Record number: 33, Textual support number: 1 CONT
"The recursive rate of the filter (frequency of updating) is (x) seconds." (DASP - D. Ruttan). 1, fiche 33, Anglais, - recursive%20rate
Fiche 33, Français
Fiche 33, Domaine(s)
- Ensembles électroniques
Fiche 33, La vedette principale, Français
- récurrence
1, fiche 33, Français, r%C3%A9currence
nom féminin
Fiche 33, Les abréviations, Français
Fiche 33, Les synonymes, Français
Fiche 33, Justifications, Français
Record number: 33, Textual support number: 1 CONT
"La récurrence du filtre(fréquence de recalage) et de(x) secondes. " 1, fiche 33, Français, - r%C3%A9currence
Fiche 33, Espagnol
Fiche 33, Justifications, Espagnol
Fiche 34 - données d’organisme interne 1987-05-22
Fiche 34, Anglais
Fiche 34, Subject field(s)
- Helicopters (Military)
- Flight Instruments and Equipment (Aeroindustry)
Fiche 34, La vedette principale, Anglais
- indexing motor
1, fiche 34, Anglais, indexing%20motor
correct, uniformisé
Fiche 34, Les abréviations, Anglais
Fiche 34, Les synonymes, Anglais
Fiche 34, Justifications, Anglais
Record number: 34, Textual support number: 1 OBS
Term officialized by the ATSC - Helicopters. 2, fiche 34, Anglais, - indexing%20motor
Fiche 34, Français
Fiche 34, Domaine(s)
- Hélicoptères (Militaire)
- Instruments et équipement de bord (Constructions aéronautiques)
Fiche 34, La vedette principale, Français
- moteur de recalage
1, fiche 34, Français, moteur%20de%20recalage
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 34, Les abréviations, Français
Fiche 34, Les synonymes, Français
Fiche 34, Justifications, Français
Record number: 34, Textual support number: 1 OBS
Terme uniformisé par le CUTA - Hélicoptères. 2, fiche 34, Français, - moteur%20de%20recalage
Fiche 34, Espagnol
Fiche 34, Justifications, Espagnol
Fiche 35 - données d’organisme interne 1985-10-11
Fiche 35, Anglais
Fiche 35, Subject field(s)
- Air Transport
Fiche 35, La vedette principale, Anglais
- grid setting 1, fiche 35, Anglais, grid%20setting
Fiche 35, Les abréviations, Anglais
Fiche 35, Les synonymes, Anglais
Fiche 35, Justifications, Anglais
Fiche 35, Français
Fiche 35, Domaine(s)
- Transport aérien
Fiche 35, La vedette principale, Français
- calage grille
1, fiche 35, Français, calage%20grille
correct, nom masculin
Fiche 35, Les abréviations, Français
Fiche 35, Les synonymes, Français
Fiche 35, Justifications, Français
Record number: 35, Textual support number: 1 CONT
Une grille étant tracée sur une carte donnée, il est important de repérer en tout point son calage par rapport au réseau des méridiens terrestres. 2, fiche 35, Français, - calage%20grille
Record number: 35, Textual support number: 1 OBS
Si l'opération est effectuée en vol, on parle de recalage grille. 1, fiche 35, Français, - calage%20grille
Fiche 35, Terme(s)-clé(s)
- recalage grille
Fiche 35, Espagnol
Fiche 35, Justifications, Espagnol
Fiche 36 - données d’organisme interne 1985-05-08
Fiche 36, Anglais
Fiche 36, Subject field(s)
- Missiles and Rockets
Fiche 36, La vedette principale, Anglais
- stellar inertial guidance system
1, fiche 36, Anglais, stellar%20inertial%20guidance%20system
correct
Fiche 36, Les abréviations, Anglais
Fiche 36, Les synonymes, Anglais
Fiche 36, Français
Fiche 36, Domaine(s)
- Missiles et roquettes
Fiche 36, La vedette principale, Français
- système à recalage stellaire
1, fiche 36, Français, syst%C3%A8me%20%C3%A0%20recalage%20stellaire
nom masculin
Fiche 36, Les abréviations, Français
Fiche 36, Les synonymes, Français
Fiche 36, Justifications, Français
Fiche 36, Espagnol
Fiche 36, Justifications, Espagnol
Fiche 37 - données d’organisme interne 1982-06-15
Fiche 37, Anglais
Fiche 37, Subject field(s)
- Air Transport
- Aeroindustry
Fiche 37, La vedette principale, Anglais
- reset pulse 1, fiche 37, Anglais, reset%20pulse
Fiche 37, Les abréviations, Anglais
Fiche 37, Les synonymes, Anglais
Fiche 37, Justifications, Anglais
Record number: 37, Textual support number: 1 OBS
Radio/Radar. 2, fiche 37, Anglais, - reset%20pulse
Fiche 37, Français
Fiche 37, Domaine(s)
- Transport aérien
- Constructions aéronautiques
Fiche 37, La vedette principale, Français
- impulsion de remise à zéro
1, fiche 37, Français, impulsion%20de%20remise%20%C3%A0%20z%C3%A9ro
correct
Fiche 37, Les abréviations, Français
Fiche 37, Les synonymes, Français
- impulsion de recalage 1, fiche 37, Français, impulsion%20de%20recalage
correct
Fiche 37, Justifications, Français
Fiche 37, Espagnol
Fiche 37, Justifications, Espagnol
Fiche 38 - données d’organisme interne 1980-10-24
Fiche 38, Anglais
Fiche 38, Subject field(s)
- Flight Instruments and Equipment (Aeroindustry)
Fiche 38, La vedette principale, Anglais
- terrain comparison 1, fiche 38, Anglais, terrain%20comparison
Fiche 38, Les abréviations, Anglais
- TERCOM 2, fiche 38, Anglais, TERCOM
Fiche 38, Les synonymes, Anglais
Fiche 38, Français
Fiche 38, Domaine(s)
- Instruments et équipement de bord (Constructions aéronautiques)
Fiche 38, La vedette principale, Français
- système de recalage
1, fiche 38, Français, syst%C3%A8me%20de%20recalage
nom masculin
Fiche 38, Les abréviations, Français
Fiche 38, Les synonymes, Français
Fiche 38, Justifications, Français
Fiche 38, Espagnol
Fiche 38, Justifications, Espagnol
Fiche 39 - données d’organisme interne 1980-08-21
Fiche 39, Anglais
Fiche 39, Subject field(s)
- Aeroindustry
Fiche 39, La vedette principale, Anglais
- sluing assembly operation
1, fiche 39, Anglais, sluing%20assembly%20operation
correct
Fiche 39, Les abréviations, Anglais
Fiche 39, Les synonymes, Anglais
Fiche 39, Justifications, Anglais
Record number: 39, Textual support number: 1 OBS
The complete source code is MECAR-SE-210E,1970,1,22-31-0,501 2, fiche 39, Anglais, - sluing%20assembly%20operation
Fiche 39, Français
Fiche 39, Domaine(s)
- Constructions aéronautiques
Fiche 39, La vedette principale, Français
- commande de recalage rapide 1, fiche 39, Français, commande%20de%20recalage%20rapide
Fiche 39, Les abréviations, Français
Fiche 39, Les synonymes, Français
Fiche 39, Justifications, Français
Record number: 39, Textual support number: 1 OBS
Le code de source complet est MECAR-SE-210F,1972,1,22-31-0,1501 2, fiche 39, Français, - commande%20de%20recalage%20rapide
Fiche 39, Espagnol
Fiche 39, Justifications, Espagnol
Fiche 40 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 40, Anglais
Fiche 40, Subject field(s)
- Air Transport
Fiche 40, La vedette principale, Anglais
- heading resetting 1, fiche 40, Anglais, heading%20resetting
Fiche 40, Les abréviations, Anglais
Fiche 40, Les synonymes, Anglais
Fiche 40, Justifications, Anglais
Fiche 40, Français
Fiche 40, Domaine(s)
- Transport aérien
Fiche 40, La vedette principale, Français
- recalage
1, fiche 40, Français, recalage
nom masculin
Fiche 40, Les abréviations, Français
Fiche 40, Les synonymes, Français
Fiche 40, Justifications, Français
Record number: 40, Textual support number: 1 OBS
radio-navigation 1, fiche 40, Français, - recalage
Fiche 40, Espagnol
Fiche 40, Justifications, Espagnol
Fiche 41 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 41, Anglais
Fiche 41, Subject field(s)
- Aeroindustry
- Air Transport
Fiche 41, La vedette principale, Anglais
- manual reset transducer 1, fiche 41, Anglais, manual%20reset%20transducer
Fiche 41, Les abréviations, Anglais
Fiche 41, Les synonymes, Anglais
Fiche 41, Justifications, Anglais
Fiche 41, Français
Fiche 41, Domaine(s)
- Constructions aéronautiques
- Transport aérien
Fiche 41, La vedette principale, Français
- transducteur de recalage manuel
1, fiche 41, Français, transducteur%20de%20recalage%20manuel
nom masculin
Fiche 41, Les abréviations, Français
Fiche 41, Les synonymes, Français
Fiche 41, Justifications, Français
Record number: 41, Textual support number: 1 OBS
(paramètre des moteurs) 1, fiche 41, Français, - transducteur%20de%20recalage%20manuel
Fiche 41, Espagnol
Fiche 41, Justifications, Espagnol
Fiche 42 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 42, Anglais
Fiche 42, Subject field(s)
- Aeroindustry
Fiche 42, La vedette principale, Anglais
- resetting information 1, fiche 42, Anglais, resetting%20information
Fiche 42, Les abréviations, Anglais
Fiche 42, Les synonymes, Anglais
Fiche 42, Justifications, Anglais
Fiche 42, Français
Fiche 42, Domaine(s)
- Constructions aéronautiques
Fiche 42, La vedette principale, Français
- information recalage
1, fiche 42, Français, information%20recalage
nom féminin
Fiche 42, Les abréviations, Français
Fiche 42, Les synonymes, Français
Fiche 42, Justifications, Français
Record number: 42, Textual support number: 1 OBS
chaîne de cap. 1, fiche 42, Français, - information%20recalage
Fiche 42, Espagnol
Fiche 42, Justifications, Espagnol
Fiche 43 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 43, Anglais
Fiche 43, Subject field(s)
- Air Transport
Fiche 43, La vedette principale, Anglais
- resetting control 1, fiche 43, Anglais, resetting%20control
Fiche 43, Les abréviations, Anglais
Fiche 43, Les synonymes, Anglais
Fiche 43, Justifications, Anglais
Fiche 43, Français
Fiche 43, Domaine(s)
- Transport aérien
Fiche 43, La vedette principale, Français
- commande de recalage
1, fiche 43, Français, commande%20de%20recalage
nom féminin
Fiche 43, Les abréviations, Français
Fiche 43, Les synonymes, Français
Fiche 43, Justifications, Français
Record number: 43, Textual support number: 1 OBS
chaîne de cap 1, fiche 43, Français, - commande%20de%20recalage
Fiche 43, Espagnol
Fiche 43, Justifications, Espagnol
Fiche 44 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 44, Anglais
Fiche 44, Subject field(s)
- Measuring Instruments
Fiche 44, La vedette principale, Anglais
- resetting for elevation 1, fiche 44, Anglais, resetting%20for%20elevation
Fiche 44, Les abréviations, Anglais
Fiche 44, Les synonymes, Anglais
Fiche 44, Français
Fiche 44, Domaine(s)
- Appareils de mesure
Fiche 44, La vedette principale, Français
- recalage en site 1, fiche 44, Français, recalage%20en%20site
Fiche 44, Les abréviations, Français
Fiche 44, Les synonymes, Français
Fiche 44, Justifications, Français
Fiche 44, Espagnol
Fiche 44, Justifications, Espagnol
Fiche 45 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 45, Anglais
Fiche 45, Subject field(s)
- Air Transport
Fiche 45, La vedette principale, Anglais
- fast heading resetting 1, fiche 45, Anglais, fast%20heading%20resetting
Fiche 45, Les abréviations, Anglais
Fiche 45, Les synonymes, Anglais
Fiche 45, Justifications, Anglais
Fiche 45, Français
Fiche 45, Domaine(s)
- Transport aérien
Fiche 45, La vedette principale, Français
- recalage rapide
1, fiche 45, Français, recalage%20rapide
nom masculin
Fiche 45, Les abréviations, Français
Fiche 45, Les synonymes, Français
Fiche 45, Justifications, Français
Record number: 45, Textual support number: 1 OBS
radio navigation 1, fiche 45, Français, - recalage%20rapide
Fiche 45, Espagnol
Fiche 45, Justifications, Espagnol
Fiche 46 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 46, Anglais
Fiche 46, Subject field(s)
- Aeronautics and Aerospace Industry
Fiche 46, La vedette principale, Anglais
- synchronization slaving period 1, fiche 46, Anglais, synchronization%20slaving%20period
Fiche 46, Les abréviations, Anglais
Fiche 46, Les synonymes, Anglais
Fiche 46, Justifications, Anglais
Record number: 46, Textual support number: 1 OBS
139CFPE1.24-24 1, fiche 46, Anglais, - synchronization%20slaving%20period
Fiche 46, Français
Fiche 46, Domaine(s)
- Aéronautique et aérospatiale
Fiche 46, La vedette principale, Français
- période de recalage de synchronisation 1, fiche 46, Français, p%C3%A9riode%20de%20recalage%20de%20synchronisation
Fiche 46, Les abréviations, Français
Fiche 46, Les synonymes, Français
Fiche 46, Justifications, Français
Record number: 46, Textual support number: 1 OBS
139CFPF1.430 centrales de cap 1, fiche 46, Français, - p%C3%A9riode%20de%20recalage%20de%20synchronisation
Fiche 46, Espagnol
Fiche 46, Justifications, Espagnol
Fiche 47 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 47, Anglais
Fiche 47, Subject field(s)
- Physics
Fiche 47, La vedette principale, Anglais
- resetting for azimuth 1, fiche 47, Anglais, resetting%20for%20azimuth
Fiche 47, Les abréviations, Anglais
Fiche 47, Les synonymes, Anglais
Fiche 47, Français
Fiche 47, Domaine(s)
- Physique
Fiche 47, La vedette principale, Français
- recalage en azimut 1, fiche 47, Français, recalage%20en%20azimut
Fiche 47, Les abréviations, Français
Fiche 47, Les synonymes, Français
Fiche 47, Justifications, Français
Fiche 47, Espagnol
Fiche 47, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :