TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

RECALCULER [14 fiches]

Fiche 1 2024-06-25

Anglais

Subject field(s)
  • Scientific Measurements and Analyses
  • Lasers and Masers
  • Target Acquisition
  • Armour
DEF

The command issued by a crew commander ordering the gunner to use the vehicle-mounted laser to re-calculate the distance to a target.

OBS

relase; re-lase: These designations must be written in capital letters in Canadian Forces documents.

OBS

relase; re-lase: designations and definition officially approved by the Army Terminology Panel.

Français

Domaine(s)
  • Mesures et analyse (Sciences)
  • Masers et lasers
  • Acquisition d'objectif
  • Arme blindée
DEF

Commandement du chef d’équipage enjoignant au tireur d’utiliser le laser monté sur le véhicule pour recalculer la distance à la cible.

OBS

remesurez : Cette désignation doit être écrite en majuscules dans les documents des Forces canadiennes.

OBS

remesurez : désignation et définition uniformisées par le Groupe d’experts en terminologie de l’Armée de terre.

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2019-10-30

Anglais

Subject field(s)
  • Computer Programs and Programming
DEF

A technique to cache values that have been returned previously by function calls.

CONT

Although related to caching, memoization refers to a specific case of this optimization, distinguishing it from forms of caching such as buffering or page replacement.

Français

Domaine(s)
  • Programmes et programmation (Informatique)
DEF

Technique d’optimisation de code consistant à utiliser une table pour stocker les valeurs calculées par une fonction afin d’éviter de les recalculer lors d’un prochain appel.

OBS

Son but est de diminuer le temps d’exécution d’un programme informatique en mémorisant les valeurs retournées par une fonction.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Programas y programación (Informática)
Conserver la fiche 2

Fiche 3 2015-12-11

Anglais

Subject field(s)
  • Software
  • Surveillance and Formalities (Air Transport)
  • Air Traffic Control
CONT

Flight-planning software is permitted. If software was used, the examiner will ask the candidate to manually recalculate one leg, in response to a scenario detailing a change of upper winds or cruising altitude, by using an E6B or equivalent flight calculator to ensure competency without the use of software or online services.

Français

Domaine(s)
  • Logiciels
  • Contrôles et formalités (Transport aérien)
  • Circulation et trafic aériens
CONT

Le candidat a le droit d’utiliser un logiciel de planification du vol. Si un logiciel a été utilisé, au cours de l'évaluation de cet item, l'examinateur demandera au candidat de recalculer une étape, en partant d’un scénario qui contient des changements(vents en altitude, altitude de croisière), au moyen de l'E6B ou d’une autre calculatrice de vol, pour vérifier les compétences du candidat travaillant sans logiciel ou services en ligne.

Espagnol

Conserver la fiche 3

Fiche 4 2015-12-11

Anglais

Subject field(s)
  • Flights (Air Transport)
  • Organization Planning
OBS

Pre-Flight Planning Procedures – The examiner may assign the cross-country route prior to the day of the flight test. A two-leg trip with an intermediate stop will be planned. Flight planning software is allowed, but during the evaluation, the examiner will ask the candidate to manually ... recalculate one leg in response to a scenario, such as a change in upper wind or an altitude change.

Terme(s)-clé(s)
  • pre-flight planning procedure

Français

Domaine(s)
  • Vols (Transport aérien)
  • Planification d'organisation
CONT

Procédures de planification avant vol – L'examinateur peut assigner la route du vol de navigation avant la date du test en vol. La planification vise un vol de navigation en deux étapes comprenant une escale. Le candidat peut utiliser un logiciel de planification de vol, mais pendant l'évaluation, l'examinateur demandera au candidat de recalculer manuellement [...] une étape du vol en fonction d’un scénario, comme un changement d’altitude ou du vent en altitude.

Terme(s)-clé(s)
  • procédure de planification avant vol

Espagnol

Conserver la fiche 4

Fiche 5 2015-07-20

Anglais

Subject field(s)
  • Meats and Meat Industries
CONT

In the formulation of a cured meat product, the use of a previously cured meat product as ingredient in excess of 10% will necessitate recalculation of the nitrite/nitrate input to account for the contribution from those ingredients.

Français

Domaine(s)
  • Salaison, boucherie et charcuterie
CONT

Lors de la préparation d’un produit de viande saumuré, on utilise parfois comme ingrédient un produit de viande qui est déjà saumuré. Si cet ingrédient constitue plus de 10 % de la formulation, il est nécessaire de recalculer la quantité de nitrite/nitrate à ajouter en tenant compte de la teneur en nitrite/nitrate de l'ingrédient saumuré.

OBS

Les produits de salaison comprennent les produits crus salés, les produits crus séchés et des produits cuits.

Espagnol

Conserver la fiche 5

Fiche 6 2012-05-02

Anglais

Subject field(s)
  • Informatics
DEF

A function that transforms the original keys into a set of integers which will be used to calculate the location of the corresponding data elements.

Français

Domaine(s)
  • Informatique
DEF

Fonction qui permet de transformer les clés ou les identificateurs de données en entiers relatifs afin de recalculer les nouvelles adresses de ces données.

OBS

Ceci se produit lorsque l’on veut transférer un fichier qui a trop d’emplacements vides en mémoire, dans un autre fichier plus petit, ceci afin de gagner de la place.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Informática
DEF

Función que mapea un conjunto de claves formando un conjunto de números, que pueden manejarse aritméticamente para determinar la ubicación de los elementos de datos correspondientes.

Conserver la fiche 6

Fiche 7 2012-02-13

Anglais

Subject field(s)
  • Metrology and Units of Measure
  • Atomic Physics
  • Chemistry
  • Biotechnology
DEF

"atomic mass unit": An arbitrarily defined unit in terms of which the masses of individual atoms are expressed: the standard is the unit of mass equal to 1/12 the mass of the carbon atom, having as nucleus the isotope with mass number 12.

DEF

"atomic mass unit": For an element, it is the number which specifies how many times heavier one atom of the element is than one atom of hydrogen. The atomic mass unit is the unit of measure of the mass particle (atom, molecule, ion, etc.). The numerical value of the mass of a particle in amu,s is identical with the older atomic weight. The symbol is mu = 1 u and in vaccuum technology the value of this constant is 1.66056 X 10-27kg.

CONT

The nucleus of an atom is made up of neutrons and protons. The total mass of the neutrons and protons along with the electrons gives the mass of the atom. ... Because this value is so small, a new unit of weight, the atomic weight unit (awu), is often used to express the weights of atoms. It is defined as 1/12 the weight of carbon atoms.

OBS

Prior to Sept. 8, 1960, natural oxygen, a mixture of isotopes, served as the standard of reference with an assigned atomic weight of 16.0000 exactly.

OBS

Historically the term "atomic weight unit" was the chemists' standard of reference for atomic weight and it was based on the weight of natural oxygen. "Atomic mass unit" was the term preferred by physicists and it was based on the oxygen-16 isotope. (See FREMA, 1960, p. 58 and MHECH, 1983, p. 171).

OBS

The term "dalton", which is defined as 1/16th the mass of oxygen-16, is rarely used nowadays in referring to atomic mass unit because oxygen no longer serves as standard of reference.

Terme(s)-clé(s)
  • atomic mass unit unified

Français

Domaine(s)
  • Unités de mesure et métrologie
  • Physique atomique
  • Chimie
  • Biotechnologie
CONT

En accord avec les recommandations de la Commission des poids atomiques, on appelle poids atomique d’un élément (ou coefficient atomique) le poids moyen relatif des atomes d’un élément en unité de masse atomique, cette unité étant le douzième de la masse de l’isotope 12 [indice]C; cette Commission a recommandé d’utiliser la désignation poids atomique pour les éléments qui sont, pour la plupart d’entre eux à l’état naturel, des mélanges de nuclides et de réserver celle de masse atomique pour les nuclides isolés.

OBS

L'établissement de tables de poids atomiques [...]. [...] J. Stas [...] choisit, en 1850, comme unité de référence la seizième partie du poids atomique de l'oxygène. À partir de 1920, les physiciens prirent comme étalon la masse de l'isotope 160, à laquelle ils attribuèrent la valeur 16, 000 00 g tandis que les chimistes continuaient à prendre la valeur 16, 000 00 pour le poids atomique de l'oxygène naturel [...]. Mais, les deux échelles ne concordaient pas exactement et la valeur numérique du poids atomique était plus petite dans l'échelle chimique [atomic weight unit] que dans l'échelle physique [atomic mass unit], ce qui entraînait des confusions. [...] on décida [...] que l'échelle chimique basée sur la valeur 16, 000 00 pour l'oxygène naturel devait être abandonnée. En 1961, les Unions internationales de physique pure et appliquée et de chimie pure et appliquée prirent la décision de recommander une modification de l'échelle des poids atomiques et d’attribuer un poids atomique de 12 à l'isotope du carbone 12 [indice] C, ce qui nécessitait de recalculer les tables de poids atomiques sur la base de 12 [indice] C=12.

Terme(s)-clé(s)
  • unité de masse atomique unifiée

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Metrología y unidades de medida
  • Física atómica
  • Química
  • Biotecnología
DEF

"unidad másica": Dozava parte de la masa del átomo de carbono-12. Sinónimo: "unidad de masa atómica".

Conserver la fiche 7

Fiche 8 2002-06-04

Anglais

Subject field(s)
  • Computer Mathematics

Français

Domaine(s)
  • Mathématiques informatiques

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Matemáticas para computación
DEF

Acción de repetir un cálculo o un proceso con el propósito de verificar su ejecución.

Conserver la fiche 8

Fiche 9 2002-03-15

Anglais

Subject field(s)
  • Remote Sensing
DEF

In analysis, the removal of certain spectral or spatial frequencies to highlight features in the remaining image.

CONT

Filtering is an operation designed to improve image readability and/or to extract certain information from them. The principle of the various filters is to modify the numerical value of each pixel as a function of the neighbouring pixel values. For example, if the value of each pixel is replaced by the average of its value and those of its eight neighbours the image is smoothed, that is to say, the finer details disappear and the image appears fuzzier. In "mobile window filtering" the programme computes for a given pixel the sum of the products of the neighbouring pixel values multiplied by coefficients given in a table of coefficients, then repeats the operation for the next pixel and so on.

OBS

filtering: term officially approved by the RADARSAT-2 Terminology Approval Group (RTAG).

Français

Domaine(s)
  • Télédétection
DEF

En analyse des données, élimination de certaines fréquences spectrales ou spatiales qui permettent d’accentuer des caractéristiques spécifiques d’images.

CONT

[...] le filtrage de l'image consiste à recalculer la valeur de chaque pixel en analysant les radiométries sur un voisinage, par exemple, pour lisser l'image ou au contraire pour accentuer les contrastes.

OBS

filtrage : terme uniformisé par le Groupe de travail de la terminologie de RADARSAT-2 (GTTR).

PHR

Filtrage adapté.

Espagnol

Conserver la fiche 9

Fiche 10 2001-09-26

Anglais

Subject field(s)
  • Accommodation (Military)
  • Military Administration
OBS

Term found in the HAMIS Rents Module User Guide. HAMIS stands for Housing Agency Management Information System.

Français

Domaine(s)
  • Logement (Militaire)
  • Administration militaire
OBS

Terme figurant dans le Manuel d’utilisation du module des loyers du SIGAL. SIGAL signifie Système d’information de gestion de l’Agence de logement.

Espagnol

Conserver la fiche 10

Fiche 11 1999-05-06

Anglais

Subject field(s)
  • Informatics

Français

Domaine(s)
  • Informatique

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Informática
Conserver la fiche 11

Fiche 12 1997-02-28

Anglais

Subject field(s)
  • Various Proper Names
  • Accounting

Français

Domaine(s)
  • Appellations diverses
  • Comptabilité

Espagnol

Conserver la fiche 12

Fiche 13 1991-05-15

Anglais

Subject field(s)
  • Government Contracts

Français

Domaine(s)
  • Marchés publics
OBS

Termes provenant du Guide de la politique des approvisionnements et services en usage au MAS.

Espagnol

Conserver la fiche 13

Fiche 14 1976-06-19

Anglais

Subject field(s)
  • General Vocabulary

Français

Domaine(s)
  • Vocabulaire général

Espagnol

Conserver la fiche 14

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :