TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
RECAPITULATIF [100 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2017-01-03
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Government Accounting
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- consolidated account
1, fiche 1, Anglais, consolidated%20account
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- summary account 2, fiche 1, Anglais, summary%20account
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
consolidated account: term extracted from the “Glossaire de l’économie” and reproduced with permission of the Organisation for Economic Co-operation and Development. 3, fiche 1, Anglais, - consolidated%20account
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Comptabilité publique
Fiche 1, La vedette principale, Français
- compte consolidé
1, fiche 1, Français, compte%20consolid%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- compte contracté 2, fiche 1, Français, compte%20contract%C3%A9
nom masculin
- compte récapitulatif 3, fiche 1, Français, compte%20r%C3%A9capitulatif
nom masculin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
compte consolidé; compte contracté; compte récapitulatif : termes extraits du «Glossaire de l'économie» et reproduits avec l'autorisation de l'Organisation de coopération et de développement économiques. 4, fiche 1, Français, - compte%20consolid%C3%A9
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Contabilidad pública
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- cuenta de resumen
1, fiche 1, Espagnol, cuenta%20de%20resumen
nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
- cuenta recapitulativa 2, fiche 1, Espagnol, cuenta%20recapitulativa
nom féminin
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2015-04-23
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Business and Administrative Documents
- Regulations (Water Transport)
- Customs and Excise
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- outward manifest
1, fiche 2, Anglais, outward%20manifest
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
A document containing a full list of a ship's cargo that is handed over to the customs authorities before the ship leaves the port. 2, fiche 2, Anglais, - outward%20manifest
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
A copy, known as the outward manifest, is lodged with the customs authorities at the port of loading. 1, fiche 2, Anglais, - outward%20manifest
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Écrits commerciaux et administratifs
- Réglementation (Transport par eau)
- Douanes et accise
Fiche 2, La vedette principale, Français
- manifeste de sortie
1, fiche 2, Français, manifeste%20de%20sortie
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Liste détaillée des marchandises se trouvant à bord d’un navire sortant d’un port de départ. 2, fiche 2, Français, - manifeste%20de%20sortie
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
C'est un récapitulatif des connaissements. 2, fiche 2, Français, - manifeste%20de%20sortie
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Documentos comerciales y administrativos
- Reglamentación (Transporte por agua)
- Aduana e impuestos internos
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- manifiesto de exportación
1, fiche 2, Espagnol, manifiesto%20de%20exportaci%C3%B3n
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Documento mediante el cual la aduana certifica y legaliza que la mercancía salió del país. Este debe contener la descripción de la mercancía. 1, fiche 2, Espagnol, - manifiesto%20de%20exportaci%C3%B3n
Fiche 3 - données d’organisme interne 2015-02-20
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Accounting
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- summary statement
1, fiche 3, Anglais, summary%20statement
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- summary table 2, fiche 3, Anglais, summary%20table
correct
- summary schedule 2, fiche 3, Anglais, summary%20schedule
correct
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
... [A] set of summary statements ... might be used to achieve standard practice ... These statements are an extension of the form of presentation used in the Budget Speech as it has developed over time. They are based on proposed accounting practices, but would need to be further modified as a result of some of the recommendations ... 3, fiche 3, Anglais, - summary%20statement
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Comptabilité
Fiche 3, La vedette principale, Français
- état récapitulatif
1, fiche 3, Français, %C3%A9tat%20r%C3%A9capitulatif
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- état sommaire 2, fiche 3, Français, %C3%A9tat%20sommaire
nom masculin
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Résumé d’un document comptable. 3, fiche 3, Français, - %C3%A9tat%20r%C3%A9capitulatif
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Campo(s) temático(s)
- Contabilidad
Fiche 3, La vedette principale, Espagnol
- extracto
1, fiche 3, Espagnol, extracto
nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Espagnol
Fiche 3, Les synonymes, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2014-09-23
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Titles of International Programs
- Water Pollution
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- Quality Status Report 2010
1, fiche 4, Anglais, Quality%20Status%20Report%202010
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
- QSR 2010 2, fiche 4, Anglais, QSR%202010
correct
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
The QSR 2010 is a milestone for evaluating the quality status of the North-East Atlantic and for taking forward OSPAR’s vision of a clean, healthy and biologically diverse sea. [This] report [is] based on the expertise of the many experts from OSPAR governments and stakeholders ... the QSR 2010 summary report [takes] stock of achievements in the period 1998–2008, to identify priorities for action, and to provide a baseline for future assessments of the quality status of the North-East Atlantic. 2, fiche 4, Anglais, - Quality%20Status%20Report%202010
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Titres de programmes internationaux
- Pollution de l'eau
Fiche 4, La vedette principale, Français
- Bilan de santé 2010
1, fiche 4, Français, Bilan%20de%20sant%C3%A9%202010
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
- QSR 2010 1, fiche 4, Français, QSR%202010
correct, nom masculin
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Le QSR 2010 est une étape importante de l'évaluation de l'état écologique de l'Atlantique du Nord-Est, permettant de réaliser la vision d’OSPAR, à savoir une mer propre, saine et biologiquement diverse. Dix années de surveillance et d’évaluation du milieu marin […] constituent la base scientifique pour ce rapport […] préparé en employant l'expertise de nombreux spécialistes des gouvernements OSPAR et des parties prenantes[. Le] rapport récapitulatif du QSR 2010 [fait] état des progrès accomplis de 1998 à 2008, identifie les priorités d’actions [et] constitue une [valeur de référence] pour les évaluations futures de la qualité écologique de l'Atlantique du Nord-Est. 1, fiche 4, Français, - Bilan%20de%20sant%C3%A9%202010
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2014-04-23
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Financial Accounting
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- compound journal entry 1, fiche 5, Anglais, compound%20journal%20entry
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
Within any one entry, there may be more than one debit and more than one credit ... This kind of entry is known as a compound journal entry. 1, fiche 5, Anglais, - compound%20journal%20entry
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Comptabilité générale
Fiche 5, La vedette principale, Français
- article récapitulatif
1, fiche 5, Français, article%20r%C3%A9capitulatif
nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
Plusieurs opérations de même nature peuvent être groupées et faire l’objet d’une seule écriture dans laquelle un compte est débité et plusieurs crédités ou inversement. 1, fiche 5, Français, - article%20r%C3%A9capitulatif
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2014-04-15
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Titles of Forms
- Forms Design
Universal entry(ies) Fiche 6
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- Benefit Summary Sheet
1, fiche 6, Anglais, Benefit%20Summary%20Sheet
correct, Canada
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
PWGSC-TPSGC 2200: code of a form used at Public Works and Government Services Canada. 1, fiche 6, Anglais, - Benefit%20Summary%20Sheet
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Titres de formulaires administratifs
- Imprimés et formules
Entrée(s) universelle(s) Fiche 6
Fiche 6, La vedette principale, Français
- Tableau récapitulatif de prestation
1, fiche 6, Français, Tableau%20r%C3%A9capitulatif%20de%20prestation
correct, nom masculin, Canada
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
PWGSC-TPSGC 2200 : code d’un formulaire employé à Travaux publics et Services gouvernementaux Canada. 1, fiche 6, Français, - Tableau%20r%C3%A9capitulatif%20de%20prestation
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2014-04-15
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Titles of Forms
- Forms Design
Universal entry(ies) Fiche 7
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- Batch Summary
1, fiche 7, Anglais, Batch%20Summary
correct, Canada
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
PWGSC-TPSGC 8897-2: code of a form used at Public Works and Government Services Canada. 1, fiche 7, Anglais, - Batch%20Summary
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Titres de formulaires administratifs
- Imprimés et formules
Entrée(s) universelle(s) Fiche 7
Fiche 7, La vedette principale, Français
- État récapitulatif des lots
1, fiche 7, Français, %C3%89tat%20r%C3%A9capitulatif%20des%20lots
correct, nom masculin, Canada
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
PWGSC-TPSGC 8897-2 : code d’un formulaire employé à Travaux publics et Services gouvernementaux Canada. 1, fiche 7, Français, - %C3%89tat%20r%C3%A9capitulatif%20des%20lots
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2014-01-29
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Statistical Graphs and Diagrams
- Scientific Research Methods
- General Medicine, Hygiene and Health
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- evidence table
1, fiche 8, Anglais, evidence%20table
correct, normalisé
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
A summary table of selected characteristics of the studies of a particular intervention or health problem. 1, fiche 8, Anglais, - evidence%20table
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
This type of table includes characteristics such as the methodological plan, the subjects and the outcomes. 1, fiche 8, Anglais, - evidence%20table
Record number: 8, Textual support number: 2 OBS
evidence table: term and definition standardized by the Health Technology Assessment (HTA) Glossary English Editorial Board and the Translation Bureau. 2, fiche 8, Anglais, - evidence%20table
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Diagrammes et graphiques (Statistique)
- Méthodes de recherche scientifique
- Médecine générale, hygiène et santé
Fiche 8, La vedette principale, Français
- tableau de données probantes
1, fiche 8, Français, tableau%20de%20donn%C3%A9es%20probantes
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
Tableau récapitulatif de certaines caractéristiques des études portant sur une intervention ou un problème de santé particuliers. 1, fiche 8, Français, - tableau%20de%20donn%C3%A9es%20probantes
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Ce type de tableau comprend des caractéristiques comme le plan méthodologique, les sujets, les résultats. 1, fiche 8, Français, - tableau%20de%20donn%C3%A9es%20probantes
Record number: 8, Textual support number: 2 OBS
tableau de données probantes : terme et définition normalisés par l’Institut national d’excellence en santé et en services sociaux (INESSS) et le Bureau de la traduction. 2, fiche 8, Français, - tableau%20de%20donn%C3%A9es%20probantes
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2013-06-21
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Titles of Forms
- Federal Administration
Universal entry(ies) Fiche 9
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- Recapitulation of Annuity - Distribution Paylist 1, fiche 9, Anglais, Recapitulation%20of%20Annuity%20%2D%20Distribution%20Paylist
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
83-026: form number used by Indian and Northern Affairs Canada. 2, fiche 9, Anglais, - Recapitulation%20of%20Annuity%20%2D%20Distribution%20Paylist
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Titres de formulaires administratifs
- Administration fédérale
Entrée(s) universelle(s) Fiche 9
Fiche 9, La vedette principale, Français
- État récapitulatif de la distribution d’annuités
1, fiche 9, Français, %C3%89tat%20r%C3%A9capitulatif%20de%20la%20distribution%20d%26rsquo%3Bannuit%C3%A9s
nom masculin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
83-026 : numéro de formulaire employé au ministère des Affaires indiennes et du Nord canadien. 2, fiche 9, Français, - %C3%89tat%20r%C3%A9capitulatif%20de%20la%20distribution%20d%26rsquo%3Bannuit%C3%A9s
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 2013-04-15
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Financial and Budgetary Management
- Financial Accounting
- Business and Administrative Documents
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- financial report
1, fiche 10, Anglais, financial%20report
correct
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
Financial reports display in summary form the multitude of transactions that flow through a system of financial administration and may be regarded as its end products. It is through financial reports that financial information is made visible, the accountability of managers is expressed, and certain financial controls are exercised. 2, fiche 10, Anglais, - financial%20report
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
The financial reports of most not-for-profit organizations, however, consist of a series of independent fund entity balance sheets and operating statements. 3, fiche 10, Anglais, - financial%20report
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Gestion budgétaire et financière
- Comptabilité générale
- Écrits commerciaux et administratifs
Fiche 10, La vedette principale, Français
- rapport financier
1, fiche 10, Français, rapport%20financier
correct, nom masculin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
Rapport renfermant les états financiers périodiques (annuels, trimestriels ou autres) d’une entité, accompagnés généralement d’un rapport de gestion ou analyse de la direction et d’autres renseignements complémentaires, au moyen duquel sont communiquées au public les informations financières nécessaires pour rendre compte de la situation financière et des résultats de la période considérée. 2, fiche 10, Français, - rapport%20financier
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Au Canada, parmi les autres renseignements complémentaires contenus dans les rapports financiers, on trouve souvent un tableau des faits saillants, un récapitulatif historique, le rapport de la direction, le rapport du chef de la direction, et des informations sur la composition du conseil d’administration et de ses comités ainsi que sur le gouvernement d’entreprise. 2, fiche 10, Français, - rapport%20financier
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Campo(s) temático(s)
- Gestión presupuestaria y financiera
- Contabilidad general
- Documentos comerciales y administrativos
Fiche 10, La vedette principale, Espagnol
- informe financiero
1, fiche 10, Espagnol, informe%20financiero
nom masculin
Fiche 10, Les abréviations, Espagnol
Fiche 10, Les synonymes, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 2013-03-27
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Accounting
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- hard copy 1, fiche 11, Anglais, hard%20copy
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
- tab copy 1, fiche 11, Anglais, tab%20copy
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 CONT
The bottom or hard copy is to be forwarded to Revenue Accounting with the report. 1, fiche 11, Anglais, - hard%20copy
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Comptabilité
Fiche 11, La vedette principale, Français
- feuillet cartonné
1, fiche 11, Français, feuillet%20cartonn%C3%A9
nom masculin
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
Le Droit bancaire(Dalloz) 249 Chaque fois qu'il lui conviendra, le fournisseur adressera à telle ou telle des banques émettrices de Cartes où il est titulaire d’un compte, un bordereau récapitulatif des dépenses effectuées chez lui par les porteurs de Cartes ainsi que les feuillets cartonnés des factures. 1, fiche 11, Français, - feuillet%20cartonn%C3%A9
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 2012-11-30
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Storage Media (Data Processing)
- Information Processing (Informatics)
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- trailer record
1, fiche 12, Anglais, trailer%20record
correct, uniformisé
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
Record following one or more other records and containing data related to those records. 1, fiche 12, Anglais, - trailer%20record
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
trailer record: term and definition officially approved by the Government EDP (Electronic Data Processing) Standards Committee (GESC). 2, fiche 12, Anglais, - trailer%20record
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Supports d'information (Informatique)
- Traitement de l'information (Informatique)
Fiche 12, La vedette principale, Français
- enregistrement complémentaire
1, fiche 12, Français, enregistrement%20compl%C3%A9mentaire
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
- enregistrement récapitulatif 2, fiche 12, Français, enregistrement%20r%C3%A9capitulatif
correct, nom masculin
- enregistrement de fin 3, fiche 12, Français, enregistrement%20de%20fin
nom masculin
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
Enregistrement qui suit un ou plusieurs autres enregistrements et qui s’y rapporte. 1, fiche 12, Français, - enregistrement%20compl%C3%A9mentaire
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
enregistrement complémentaire : terme et définition uniformisés par le Comité des normes gouvernementales en informatique (CNGI). 3, fiche 12, Français, - enregistrement%20compl%C3%A9mentaire
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Campo(s) temático(s)
- Medios de almacenamiento (Procesamiento de datos)
- Tratamiento de la información (Informática)
Fiche 12, La vedette principale, Espagnol
- registro final
1, fiche 12, Espagnol, registro%20final
correct, nom masculin
Fiche 12, Les abréviations, Espagnol
Fiche 12, Les synonymes, Espagnol
- registro de recapitulación 1, fiche 12, Espagnol, registro%20de%20recapitulaci%C3%B3n
correct, nom masculin
- registro de cola 2, fiche 12, Espagnol, registro%20de%20cola
nom masculin
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
Registro que sigue inmediatamente a un grupo de registros asociados y que contiene totales y otros datos de control relativos al grupo. 2, fiche 12, Espagnol, - registro%20final
Fiche 13 - données d’organisme interne 2012-01-11
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Statistical Surveys
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- debriefing questionnaire
1, fiche 13, Anglais, debriefing%20questionnaire
correct
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Sondages et enquêtes (Statistique)
Fiche 13, La vedette principale, Français
- questionnaire de compte rendu
1, fiche 13, Français, questionnaire%20de%20compte%20rendu
correct, nom masculin
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
- questionnaire récapitulatif 2, fiche 13, Français, questionnaire%20r%C3%A9capitulatif
correct, nom masculin
Fiche 13, Justifications, Français
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 2010-12-20
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Scientific Research Methods
- Geology
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- summary plot
1, fiche 14, Anglais, summary%20plot
correct
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
Fiche 14, Justifications, Anglais
Record number: 14, Textual support number: 1 CONT
The main scatter of epicentres shown on summary plots ... is thought to be due to mislocation from land-based observations ... 2, fiche 14, Anglais, - summary%20plot
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
summary plot: term used at Natural Resources Canada - Earth Sciences Sector. 3, fiche 14, Anglais, - summary%20plot
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Méthodes de recherche scientifique
- Géologie
Fiche 14, La vedette principale, Français
- diagramme récapitulatif
1, fiche 14, Français, diagramme%20r%C3%A9capitulatif
correct, nom masculin
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
- carte synoptique 2, fiche 14, Français, carte%20synoptique
nom féminin
- tracé récapitulatif 3, fiche 14, Français, trac%C3%A9%20r%C3%A9capitulatif
nom masculin
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
diagramme récapitulatif : terme en usage à Ressources naturelles Canada-Secteur des sciences de la Terre. 4, fiche 14, Français, - diagramme%20r%C3%A9capitulatif
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme interne 2010-10-20
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Titles of Forms
- Forms Design
- Government Accounting
Universal entry(ies) Fiche 15
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- Batch Control Summary
1, fiche 15, Anglais, Batch%20Control%20Summary
correct, Canada
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
Fiche 15, Justifications, Anglais
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
PWGSC-TPSGC-8272: Code of a form used at Public Works and Government Services Canada. 2, fiche 15, Anglais, - Batch%20Control%20Summary
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Titres de formulaires administratifs
- Imprimés et formules
- Comptabilité publique
Entrée(s) universelle(s) Fiche 15
Fiche 15, La vedette principale, Français
- État récapitulatif de contrôle des lots
1, fiche 15, Français, %C3%89tat%20r%C3%A9capitulatif%20de%20contr%C3%B4le%20des%20lots
correct, nom masculin, Canada
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
Fiche 15, Justifications, Français
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
PWGSC-TPSGC-8272 : Code d’un formulaire employé à Travaux publics et Services gouvernementaux Canada. 2, fiche 15, Français, - %C3%89tat%20r%C3%A9capitulatif%20de%20contr%C3%B4le%20des%20lots
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Fiche 16 - données d’organisme interne 2010-10-20
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Titles of Forms
- Remuneration (Personnel Management)
Universal entry(ies) Fiche 16
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- Pay History Summary File Adjustment 1, fiche 16, Anglais, Pay%20History%20Summary%20File%20Adjustment
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
Fiche 16, Justifications, Anglais
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
S&P 2950B: Code of a form used by Human Resources Development Canada. 1, fiche 16, Anglais, - Pay%20History%20Summary%20File%20Adjustment
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Titres de formulaires administratifs
- Rémunération (Gestion du personnel)
Entrée(s) universelle(s) Fiche 16
Fiche 16, La vedette principale, Français
- Rectification du fichier récapitulatif des paiements
1, fiche 16, Français, Rectification%20du%20fichier%20r%C3%A9capitulatif%20des%20paiements
nom féminin
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
Fiche 16, Justifications, Français
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
S&P 2950B : Code d’un formulaire employé à Développement des ressources humaines Canada. 1, fiche 16, Français, - Rectification%20du%20fichier%20r%C3%A9capitulatif%20des%20paiements
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Fiche 17 - données d’organisme interne 2010-04-12
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Law of the Sea
- Surveillance and Formalities (Air Transport)
- Citizenship and Immigration
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- passenger manifest
1, fiche 17, Anglais, passenger%20manifest
correct
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
Fiche 17, Justifications, Anglais
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
The manifest is distinct from the "passenger list" which does not contain all the information requested by the authorities and is not submitted to the immigration officials. Passenger manifests having an identical legal function are also required from passenger-carrying airlines. 2, fiche 17, Anglais, - passenger%20manifest
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Droit de la mer
- Contrôles et formalités (Transport aérien)
- Citoyenneté et immigration
Fiche 17, La vedette principale, Français
- manifeste de passagers
1, fiche 17, Français, manifeste%20de%20passagers
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 17, Les abréviations, Français
Fiche 17, Les synonymes, Français
- liste des passagers 2, fiche 17, Français, liste%20des%20passagers
correct, nom féminin
Fiche 17, Justifications, Français
Record number: 17, Textual support number: 1 DEF
Document requis par l’administration contrôlant l’immigration. Il comporte une liste complète des passagers arrivant au pays à bord d’un navire ou d’un aéronef, ainsi que tous les autres renseignements prescrits par les règlements ministériels concernant l’immigration. 3, fiche 17, Français, - manifeste%20de%20passagers
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
Définition fournie par CN-Air Canada. 3, fiche 17, Français, - manifeste%20de%20passagers
Record number: 17, Textual support number: 2 OBS
Ce manifeste est qualifié «de passagers» pour le distinguer du générique «manifeste» qui signifie l'état récapitulatif des marchandises à bord. Ne pas confondre avec «liste des passagers». 3, fiche 17, Français, - manifeste%20de%20passagers
Record number: 17, Textual support number: 3 OBS
manifeste de passagers : terme uniformisé par le CUTA - Opérations aériennes. 4, fiche 17, Français, - manifeste%20de%20passagers
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Campo(s) temático(s)
- Derecho del mar
- Vigilancia y formalidades (Transporte aéreo)
- Ciudadanía e inmigración
Fiche 17, La vedette principale, Espagnol
- manifiesto de pasajeros
1, fiche 17, Espagnol, manifiesto%20de%20pasajeros
correct, nom masculin
Fiche 17, Les abréviations, Espagnol
Fiche 17, Les synonymes, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Fiche 18 - données d’organisme interne 2010-03-30
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Industrial Design
- Security Devices
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- alarm diagram
1, fiche 18, Anglais, alarm%20diagram
correct, normalisé
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
- alarm system diagram 2, fiche 18, Anglais, alarm%20system%20diagram
correct
Fiche 18, Justifications, Anglais
Record number: 18, Textual support number: 1 DEF
A diagram which shows the design of an alarm installation in a simplified way. [Definition standardized by ISO.] 1, fiche 18, Anglais, - alarm%20diagram
Record number: 18, Textual support number: 1 CONT
Consult your alarm system's diagram to determine the wiring needed. 2, fiche 18, Anglais, - alarm%20diagram
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
alarm diagram: term standardized by ISO. 3, fiche 18, Anglais, - alarm%20diagram
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Dessin industriel
- Dispositifs de sécurité
Fiche 18, La vedette principale, Français
- schéma d’alarme
1, fiche 18, Français, sch%C3%A9ma%20d%26rsquo%3Balarme
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 18, Les abréviations, Français
Fiche 18, Les synonymes, Français
- schéma de système d’alarme 2, fiche 18, Français, sch%C3%A9ma%20de%20syst%C3%A8me%20d%26rsquo%3Balarme
correct, nom masculin
Fiche 18, Justifications, Français
Record number: 18, Textual support number: 1 DEF
Schéma montrant de façon simplifiée la conception d’une installation d’alarme. [Définition normalisée par l’ISO.] 1, fiche 18, Français, - sch%C3%A9ma%20d%26rsquo%3Balarme
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
N'hésitez pas à demander à notre service technique, le plan détaillé personnalisé de votre alarme électronique. Ce schéma récapitulatif permet à tout le monde de faire son installation de sécurité sans aucune difficulté. Sur ce schéma seront précisés tous les raccordements à réaliser. 3, fiche 18, Français, - sch%C3%A9ma%20d%26rsquo%3Balarme
Record number: 18, Textual support number: 2 OBS
alarme : Par métonymie. Dispositif d’alarme. Faire monter une alarme sonore sur la vitrine d’un magasin. 4, fiche 18, Français, - sch%C3%A9ma%20d%26rsquo%3Balarme
Record number: 18, Textual support number: 3 OBS
schéma d’alarme : terme normalisé par l’ISO. 5, fiche 18, Français, - sch%C3%A9ma%20d%26rsquo%3Balarme
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Fiche 19 - données d’organisme interne 2006-06-09
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- Accounting
- Information Processing (Informatics)
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- cash receipts transaction file
1, fiche 19, Anglais, cash%20receipts%20transaction%20file
correct
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
Fiche 19, Justifications, Anglais
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Comptabilité
- Traitement de l'information (Informatique)
Fiche 19, La vedette principale, Français
- fichier encaissements
1, fiche 19, Français, fichier%20encaissements
correct, nom masculin
Fiche 19, Les abréviations, Français
Fiche 19, Les synonymes, Français
- journal des encaissements 1, fiche 19, Français, journal%20des%20encaissements
correct, nom masculin
- journal de caisse-recettes 1, fiche 19, Français, journal%20de%20caisse%2Drecettes
correct, nom masculin
Fiche 19, Justifications, Français
Record number: 19, Textual support number: 1 DEF
Fichier mouvements où sont enregistrés les opérations d’encaissements de l’entité et servant de journal des encaissements. 1, fiche 19, Français, - fichier%20encaissements
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
Toute enregistrement des encaissements entraîne la mise à jour immédiate du fichier clients et permet de produire le journal des encaissements montrant tous les détails pertinents du fichier, ou encore un tableau récapitulatif des encaissements pour une période donnée. 1, fiche 19, Français, - fichier%20encaissements
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Fiche 20 - données d’organisme interne 2006-06-09
Fiche 20, Anglais
Fiche 20, Subject field(s)
- Financial Accounting
- Information Processing (Informatics)
Fiche 20, La vedette principale, Anglais
- cash disbursements transaction file
1, fiche 20, Anglais, cash%20disbursements%20transaction%20file
correct
Fiche 20, Les abréviations, Anglais
Fiche 20, Les synonymes, Anglais
Fiche 20, Justifications, Anglais
Fiche 20, Français
Fiche 20, Domaine(s)
- Comptabilité générale
- Traitement de l'information (Informatique)
Fiche 20, La vedette principale, Français
- fichier décaissements
1, fiche 20, Français, fichier%20d%C3%A9caissements
correct, nom masculin
Fiche 20, Les abréviations, Français
Fiche 20, Les synonymes, Français
- journal des décaissements 1, fiche 20, Français, journal%20des%20d%C3%A9caissements
correct, nom masculin
Fiche 20, Justifications, Français
Record number: 20, Textual support number: 1 DEF
Fichier mouvements où sont enregistrées les opérations de décaissements de l’entité et servant de journal des décaissements. 1, fiche 20, Français, - fichier%20d%C3%A9caissements
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
Tout enregistrement des décaissements entraîne la mise à jour immédiate du fichier fournisseurs. Le fichier décaissements permet d’imprimer les chèques et de produire le journal des décaissements montrant tous les détails pertinents du fichier, ou encore un tableau récapitulatif des décaissements pour une période donnée. 1, fiche 20, Français, - fichier%20d%C3%A9caissements
Fiche 20, Espagnol
Fiche 20, Justifications, Espagnol
Fiche 21 - données d’organisme interne 2006-06-08
Fiche 21, Anglais
Fiche 21, Subject field(s)
- Accounting
- Informatics
Fiche 21, La vedette principale, Anglais
- acquisitions transaction file
1, fiche 21, Anglais, acquisitions%20transaction%20file
correct
Fiche 21, Les abréviations, Anglais
Fiche 21, Les synonymes, Anglais
- purchases transaction file 1, fiche 21, Anglais, purchases%20transaction%20file
correct
Fiche 21, Justifications, Anglais
Fiche 21, Français
Fiche 21, Domaine(s)
- Comptabilité
- Informatique
Fiche 21, La vedette principale, Français
- fichier achats
1, fiche 21, Français, fichier%20achats
correct, nom masculin
Fiche 21, Les abréviations, Français
Fiche 21, Les synonymes, Français
- journal des achats 1, fiche 21, Français, journal%20des%20achats
correct, nom masculin
Fiche 21, Justifications, Français
Record number: 21, Textual support number: 1 DEF
Fichier mouvements où sont enregistrées les opérations d’acquisition de biens et de services nécessaires à l’ntité et servant de journal des achats. 1, fiche 21, Français, - fichier%20achats
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
Tout enregistrement au fichier achats entraîne la mise à jour immédiate du fichier fournisseurs et du fichier d’inventaire. Le fichier achats permet de produire le journal des achats montrant tous les détails pertinents du fichier, ou encore un tableau récapitulatif des achats pour une période donnée. 1, fiche 21, Français, - fichier%20achats
Fiche 21, Espagnol
Fiche 21, Justifications, Espagnol
Fiche 22 - données d’organisme interne 2006-05-31
Fiche 22, Anglais
Fiche 22, Subject field(s)
- Citizenship and Immigration
- Federal Administration
Fiche 22, La vedette principale, Anglais
- case history sheet
1, fiche 22, Anglais, case%20history%20sheet
correct
Fiche 22, Les abréviations, Anglais
Fiche 22, Les synonymes, Anglais
Fiche 22, Justifications, Anglais
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
Terminology used by Passport Canada. 2, fiche 22, Anglais, - case%20history%20sheet
Fiche 22, Français
Fiche 22, Domaine(s)
- Citoyenneté et immigration
- Administration fédérale
Fiche 22, La vedette principale, Français
- feuillet récapitulatif de la demande
1, fiche 22, Français, feuillet%20r%C3%A9capitulatif%20de%20la%20demande
correct, nom masculin
Fiche 22, Les abréviations, Français
Fiche 22, Les synonymes, Français
Fiche 22, Justifications, Français
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
Terminologie en usage à Passeport Canada. 2, fiche 22, Français, - feuillet%20r%C3%A9capitulatif%20de%20la%20demande
Fiche 22, Espagnol
Fiche 22, Justifications, Espagnol
Fiche 23 - données d’organisme interne 2006-03-22
Fiche 23, Anglais
Fiche 23, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Peace-Keeping Operations
Fiche 23, La vedette principale, Anglais
- Accounts of the UN Peacekeeping Operations for the Biennium Ending 31 December 1993
1, fiche 23, Anglais, Accounts%20of%20the%20UN%20Peacekeeping%20Operations%20for%20the%20Biennium%20Ending%2031%20December%201993
correct, international
Fiche 23, Les abréviations, Anglais
Fiche 23, Les synonymes, Anglais
Fiche 23, Justifications, Anglais
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
Published in December 1993 by the Board of Auditors, United Nations. 1, fiche 23, Anglais, - Accounts%20of%20the%20UN%20Peacekeeping%20Operations%20for%20the%20Biennium%20Ending%2031%20December%201993
Fiche 23, Français
Fiche 23, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Opérations de maintien de la paix
Fiche 23, La vedette principale, Français
- État récapitulatif des opérations de maintien de la paix des Nations Unies : recettes et dépenses pour l'exercice biennal 1992-1993 terminé le 31 décembre 1993 et actif et passif au 31 décembre 1993
1, fiche 23, Français, %C3%89tat%20r%C3%A9capitulatif%20des%20op%C3%A9rations%20de%20maintien%20de%20la%20paix%20des%20Nations%20Unies%20%3A%20recettes%20et%20d%C3%A9penses%20pour%20l%27exercice%20biennal%201992%2D1993%20termin%C3%A9%20le%2031%20d%C3%A9cembre%201993%20et%20actif%20et%20passif%20au%2031%20d%C3%A9cembre%201993
correct, nom masculin, international
Fiche 23, Les abréviations, Français
Fiche 23, Les synonymes, Français
Fiche 23, Justifications, Français
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
Rapport du Comité des commissaires aux comptes, Nations Unies, publié en décembre 1993. 1, fiche 23, Français, - %C3%89tat%20r%C3%A9capitulatif%20des%20op%C3%A9rations%20de%20maintien%20de%20la%20paix%20des%20Nations%20Unies%20%3A%20recettes%20et%20d%C3%A9penses%20pour%20l%27exercice%20biennal%201992%2D1993%20termin%C3%A9%20le%2031%20d%C3%A9cembre%201993%20et%20actif%20et%20passif%20au%2031%20d%C3%A9cembre%201993
Fiche 23, Espagnol
Fiche 23, Justifications, Espagnol
Fiche 24 - données d’organisme interne 2004-09-15
Fiche 24, Anglais
Fiche 24, Subject field(s)
- Probability (Statistics)
- Statistical Graphs and Diagrams
Fiche 24, La vedette principale, Anglais
- summary table
1, fiche 24, Anglais, summary%20table
correct
Fiche 24, Les abréviations, Anglais
Fiche 24, Les synonymes, Anglais
Fiche 24, Justifications, Anglais
Record number: 24, Textual support number: 1 CONT
A summary table is almost invariably the result of boiling down information contained in one or more reference tables, although upon occasion a summary table may be based ... upon one or more other summary tables. 2, fiche 24, Anglais, - summary%20table
Fiche 24, Français
Fiche 24, Domaine(s)
- Probabilités (Statistique)
- Diagrammes et graphiques (Statistique)
Fiche 24, La vedette principale, Français
- tableau sommaire
1, fiche 24, Français, tableau%20sommaire
correct, nom masculin
Fiche 24, Les abréviations, Français
Fiche 24, Les synonymes, Français
- tableau récapitulatif 2, fiche 24, Français, tableau%20r%C3%A9capitulatif
correct, nom masculin
Fiche 24, Justifications, Français
Record number: 24, Textual support number: 1 CONT
On appelle tableau récapitulatif un tableau groupant la matière d’une collection de tableaux partiels. 3, fiche 24, Français, - tableau%20sommaire
Fiche 24, Espagnol
Fiche 24, Campo(s) temático(s)
- Probabilidad (Estadística)
- Diagramas y gráficos estadísticos
Fiche 24, La vedette principale, Espagnol
- cuadro recapitulativo
1, fiche 24, Espagnol, cuadro%20recapitulativo
nom masculin
Fiche 24, Les abréviations, Espagnol
Fiche 24, Les synonymes, Espagnol
Fiche 24, Justifications, Espagnol
Fiche 25 - données d’organisme interne 2004-09-03
Fiche 25, Anglais
Fiche 25, Subject field(s)
- Programming Languages
Fiche 25, La vedette principale, Anglais
- summary report
1, fiche 25, Anglais, summary%20report
correct, normalisé
Fiche 25, Les abréviations, Anglais
Fiche 25, Les synonymes, Anglais
- summary statement 2, fiche 25, Anglais, summary%20statement
correct
Fiche 25, Justifications, Anglais
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
summary: A report that presents the major points, without details, of a longer document. 3, fiche 25, Anglais, - summary%20report
Fiche 25, Français
Fiche 25, Domaine(s)
- Langages de programmation
Fiche 25, La vedette principale, Français
- état récapitulatif
1, fiche 25, Français, %C3%A9tat%20r%C3%A9capitulatif
correct, nom masculin
Fiche 25, Les abréviations, Français
Fiche 25, Les synonymes, Français
- rapport sommaire 2, fiche 25, Français, rapport%20sommaire
correct, nom masculin
Fiche 25, Justifications, Français
Fiche 25, Espagnol
Fiche 25, Campo(s) temático(s)
- Lenguaje de programación
Fiche 25, La vedette principale, Espagnol
- informe resumido
1, fiche 25, Espagnol, informe%20resumido
nom masculin
Fiche 25, Les abréviations, Espagnol
Fiche 25, Les synonymes, Espagnol
Fiche 25, Justifications, Espagnol
Fiche 26 - données d’organisme interne 2004-07-06
Fiche 26, Anglais
Fiche 26, Subject field(s)
- Titles of Documents and Works
- Penal Administration
Fiche 26, La vedette principale, Anglais
- Progress Summary Report
1, fiche 26, Anglais, Progress%20Summary%20Report
correct
Fiche 26, Les abréviations, Anglais
- PSR 1, fiche 26, Anglais, PSR
correct
Fiche 26, Les synonymes, Anglais
- Progress Summary 2, fiche 26, Anglais, Progress%20Summary
correct
Fiche 26, Justifications, Anglais
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
The Progress Summary is to be completed by the Case Management Team for all major decisions during the inmate's period of incarceration (i.e. transfer, temporary absence, day parole, full parole, mandatory supervision). It is intended to be a complete summary of the inmate's adjustment and progress during the current period of incarceration. 3, fiche 26, Anglais, - Progress%20Summary%20Report
Fiche 26, Français
Fiche 26, Domaine(s)
- Titres de documents et d'œuvres
- Administration pénitentiaire
Fiche 26, La vedette principale, Français
- Rapport récapitulatif sur l'évolution du cas
1, fiche 26, Français, Rapport%20r%C3%A9capitulatif%20sur%20l%27%C3%A9volution%20du%20cas
correct, nom masculin
Fiche 26, Les abréviations, Français
- RREC 2, fiche 26, Français, RREC
correct
Fiche 26, Les synonymes, Français
Fiche 26, Justifications, Français
Fiche 26, Espagnol
Fiche 26, Campo(s) temático(s)
- Títulos de documentos y obras
- Administración penitenciaria
Fiche 26, La vedette principale, Espagnol
- Informe sumario del caso
1, fiche 26, Espagnol, Informe%20sumario%20del%20caso
nom masculin
Fiche 26, Les abréviations, Espagnol
Fiche 26, Les synonymes, Espagnol
Fiche 26, Justifications, Espagnol
Fiche 27 - données d’organisme interne 2003-12-30
Fiche 27, Anglais
Fiche 27, Subject field(s)
- Translation (General)
Fiche 27, La vedette principale, Anglais
- consolidated negotiating text 1, fiche 27, Anglais, consolidated%20negotiating%20text
Fiche 27, Les abréviations, Anglais
Fiche 27, Les synonymes, Anglais
Fiche 27, Justifications, Anglais
Record number: 27, Textual support number: 1 OBS
Related to the United Nations Framework Convention on Climate Change. 2, fiche 27, Anglais, - consolidated%20negotiating%20text
Fiche 27, Français
Fiche 27, Domaine(s)
- Traduction (Généralités)
Fiche 27, La vedette principale, Français
- texte de négociation récapitulatif
1, fiche 27, Français, texte%20de%20n%C3%A9gociation%20r%C3%A9capitulatif
nom masculin
Fiche 27, Les abréviations, Français
Fiche 27, Les synonymes, Français
Fiche 27, Justifications, Français
Record number: 27, Textual support number: 1 OBS
Dans le cadre de la Convention-cadre des Nations Unies sur les changements climatiques. 2, fiche 27, Français, - texte%20de%20n%C3%A9gociation%20r%C3%A9capitulatif
Fiche 27, Espagnol
Fiche 27, Campo(s) temático(s)
- Traducción (Generalidades)
Fiche 27, La vedette principale, Espagnol
- texto unificado de negociación
1, fiche 27, Espagnol, texto%20unificado%20de%20negociaci%C3%B3n
nom masculin
Fiche 27, Les abréviations, Espagnol
Fiche 27, Les synonymes, Espagnol
Fiche 27, Justifications, Espagnol
Fiche 28 - données d’organisme interne 2002-07-04
Fiche 28, Anglais
Fiche 28, Subject field(s)
- Meetings
- Aircraft Piloting and Navigation
Fiche 28, La vedette principale, Anglais
- Consolidated statement of ICAO continuing policies and associated practices related specifically to air navigation
1, fiche 28, Anglais, Consolidated%20statement%20of%20ICAO%20continuing%20policies%20and%20associated%20practices%20related%20specifically%20to%20air%20navigation
correct
Fiche 28, Les abréviations, Anglais
Fiche 28, Les synonymes, Anglais
Fiche 28, Français
Fiche 28, Domaine(s)
- Réunions
- Pilotage et navigation aérienne
Fiche 28, La vedette principale, Français
- Exposé récapitulatif des aspects de la politique permanente de l'OACI et des règles pratiques relevant spécifiquement du domaine de la navigation aérienne
1, fiche 28, Français, Expos%C3%A9%20r%C3%A9capitulatif%20des%20aspects%20de%20la%20politique%20permanente%20de%20l%27OACI%20et%20des%20r%C3%A8gles%20pratiques%20relevant%20sp%C3%A9cifiquement%20du%20domaine%20de%20la%20navigation%20a%C3%A9rienne
correct, nom masculin
Fiche 28, Les abréviations, Français
Fiche 28, Les synonymes, Français
Fiche 28, Justifications, Français
Fiche 28, Espagnol
Fiche 28, Campo(s) temático(s)
- Reuniones
- Pilotaje y navegación aérea
Fiche 28, La vedette principale, Espagnol
- Declaración refundida de criterios permanentes y prácticas correspondientes de la OACI relacionados específicamente con la navegación aérea
1, fiche 28, Espagnol, Declaraci%C3%B3n%20refundida%20de%20criterios%20permanentes%20y%20pr%C3%A1cticas%20correspondientes%20de%20la%20OACI%20relacionados%20espec%C3%ADficamente%20con%20la%20navegaci%C3%B3n%20a%C3%A9rea
correct, nom féminin
Fiche 28, Les abréviations, Espagnol
Fiche 28, Les synonymes, Espagnol
Fiche 28, Justifications, Espagnol
Fiche 29 - données d’organisme interne 2002-07-03
Fiche 29, Anglais
Fiche 29, Subject field(s)
- Meetings
- Air Traffic Control
Fiche 29, La vedette principale, Anglais
- Consolidated statement of continuing ICAO policies and practices related to communications, navigation and surveillance/air traffic management (CNS/ATM) systems
1, fiche 29, Anglais, Consolidated%20statement%20of%20continuing%20ICAO%20policies%20and%20practices%20related%20to%20communications%2C%20navigation%20and%20surveillance%2Fair%20traffic%20management%20%28CNS%2FATM%29%20systems
correct
Fiche 29, Les abréviations, Anglais
Fiche 29, Les synonymes, Anglais
Fiche 29, Français
Fiche 29, Domaine(s)
- Réunions
- Circulation et trafic aériens
Fiche 29, La vedette principale, Français
- Exposé récapitulatif de la politique permanente et des pratiques de l'OACI relatives aux systèmes de communications, navigation et surveillance et de gestion du trafic aérien(CNS/ATM)
1, fiche 29, Français, Expos%C3%A9%20r%C3%A9capitulatif%20de%20la%20politique%20permanente%20et%20des%20pratiques%20de%20l%27OACI%20relatives%20aux%20syst%C3%A8mes%20de%20communications%2C%20navigation%20et%20surveillance%20et%20de%20gestion%20du%20trafic%20a%C3%A9rien%28CNS%2FATM%29
correct, nom masculin
Fiche 29, Les abréviations, Français
Fiche 29, Les synonymes, Français
Fiche 29, Justifications, Français
Fiche 29, Espagnol
Fiche 29, Campo(s) temático(s)
- Reuniones
- Control de tránsito aéreo
Fiche 29, La vedette principale, Espagnol
- Declaración refundida de las políticas y prácticas permanentes de la OACI relativas a los sistemas de comunicaciones, navegación y vigilancia/gestión de tránsito aéreo (CNS/ATM)
1, fiche 29, Espagnol, Declaraci%C3%B3n%20refundida%20de%20las%20pol%C3%ADticas%20y%20pr%C3%A1cticas%20permanentes%20de%20la%20OACI%20relativas%20a%20los%20sistemas%20de%20comunicaciones%2C%20navegaci%C3%B3n%20y%20vigilancia%2Fgesti%C3%B3n%20de%20tr%C3%A1nsito%20a%C3%A9reo%20%28CNS%2FATM%29
correct, nom féminin
Fiche 29, Les abréviations, Espagnol
Fiche 29, Les synonymes, Espagnol
Fiche 29, Justifications, Espagnol
Fiche 30 - données d’organisme interne 2002-07-03
Fiche 30, Anglais
Fiche 30, Subject field(s)
- Meetings
- Air Transport
- Environment
Fiche 30, La vedette principale, Anglais
- Consolidated statement of continuing ICAO policies and practices related to environmental protection
1, fiche 30, Anglais, Consolidated%20statement%20of%20continuing%20ICAO%20policies%20and%20practices%20related%20to%20environmental%20protection
correct
Fiche 30, Les abréviations, Anglais
Fiche 30, Les synonymes, Anglais
Fiche 30, Français
Fiche 30, Domaine(s)
- Réunions
- Transport aérien
- Environnement
Fiche 30, La vedette principale, Français
- Exposé récapitulatif de la politique permanente et des pratiques de l'OACI dans le domaine de la protection de l'environnement
1, fiche 30, Français, Expos%C3%A9%20r%C3%A9capitulatif%20de%20la%20politique%20permanente%20et%20des%20pratiques%20de%20l%27OACI%20dans%20le%20domaine%20de%20la%20protection%20de%20l%27environnement
correct, nom masculin
Fiche 30, Les abréviations, Français
Fiche 30, Les synonymes, Français
Fiche 30, Justifications, Français
Fiche 30, Espagnol
Fiche 30, Campo(s) temático(s)
- Reuniones
- Transporte aéreo
- Medio ambiente
Fiche 30, La vedette principale, Espagnol
- Declaración refundida de las políticas y prácticas permanentes de la OACI relativas a la protección del medio ambiente
1, fiche 30, Espagnol, Declaraci%C3%B3n%20refundida%20de%20las%20pol%C3%ADticas%20y%20pr%C3%A1cticas%20permanentes%20de%20la%20OACI%20relativas%20a%20la%20protecci%C3%B3n%20del%20medio%20ambiente
correct, nom féminin
Fiche 30, Les abréviations, Espagnol
Fiche 30, Les synonymes, Espagnol
Fiche 30, Justifications, Espagnol
Fiche 31 - données d’organisme interne 2002-07-03
Fiche 31, Anglais
Fiche 31, Subject field(s)
- Meetings
- Air Safety
Fiche 31, La vedette principale, Anglais
- Consolidated statement of continuing ICAO policies related to the safeguarding of international civil aviation against acts of unlawful interference
1, fiche 31, Anglais, Consolidated%20statement%20of%20continuing%20ICAO%20policies%20related%20to%20the%20safeguarding%20of%20international%20civil%20aviation%20against%20acts%20of%20unlawful%20interference
correct
Fiche 31, Les abréviations, Anglais
Fiche 31, Les synonymes, Anglais
- safeguarding of international civil aviation against acts of unlawful interference 1, fiche 31, Anglais, safeguarding%20of%20international%20civil%20aviation%20against%20acts%20of%20unlawful%20interference
correct
Fiche 31, Français
Fiche 31, Domaine(s)
- Réunions
- Sécurité (Transport aérien)
Fiche 31, La vedette principale, Français
- Exposé récapitulatif à jour des aspects de la politique permanente de l'OACI liés à la protection de l'aviation civile internationale contre les actes d’intervention illicite
1, fiche 31, Français, Expos%C3%A9%20r%C3%A9capitulatif%20%C3%A0%20jour%20des%20aspects%20de%20la%20politique%20permanente%20de%20l%27OACI%20li%C3%A9s%20%C3%A0%20la%20protection%20de%20l%27aviation%20civile%20internationale%20contre%20les%20actes%20d%26rsquo%3Bintervention%20illicite
correct, nom masculin
Fiche 31, Les abréviations, Français
Fiche 31, Les synonymes, Français
Fiche 31, Justifications, Français
Fiche 31, Espagnol
Fiche 31, Campo(s) temático(s)
- Reuniones
- Seguridad (Transporte aéreo)
Fiche 31, La vedette principale, Espagnol
- Declaración refundida de los criterios permanentes de la OACI relacionados con la protección de la aviación civil internacional contra los actos de interferencia ilícita
1, fiche 31, Espagnol, Declaraci%C3%B3n%20refundida%20de%20los%20criterios%20permanentes%20de%20la%20OACI%20relacionados%20con%20la%20protecci%C3%B3n%20de%20la%20aviaci%C3%B3n%20civil%20internacional%20contra%20los%20actos%20de%20interferencia%20il%C3%ADcita
correct, nom féminin
Fiche 31, Les abréviations, Espagnol
Fiche 31, Les synonymes, Espagnol
Fiche 31, Justifications, Espagnol
Fiche 32 - données d’organisme interne 2002-01-14
Fiche 32, Anglais
Fiche 32, Subject field(s)
- Training of Personnel
- Corporate Structure
Fiche 32, La vedette principale, Anglais
- leadership training
1, fiche 32, Anglais, leadership%20training
correct
Fiche 32, Les abréviations, Anglais
Fiche 32, Les synonymes, Anglais
Fiche 32, Justifications, Anglais
Record number: 32, Textual support number: 1 DEF
Programs designed to provide the basic understanding of function and characteristics of leadership 2, fiche 32, Anglais, - leadership%20training
Fiche 32, Français
Fiche 32, Domaine(s)
- Perfectionnement et formation du personnel
- Structures de l'entreprise
Fiche 32, La vedette principale, Français
- formation au commandement
1, fiche 32, Français, formation%20au%20commandement
correct, nom féminin
Fiche 32, Les abréviations, Français
Fiche 32, Les synonymes, Français
- formation à la direction de groupe 2, fiche 32, Français, formation%20%C3%A0%20la%20direction%20de%20groupe
nom féminin
Fiche 32, Justifications, Français
Record number: 32, Textual support number: 1 CONT
[...] le responsable de formation pourra établir [...] un tableau récapitulatif où figureront :[...] la formation technique et professionnelle [...] la formation au commandement 1, fiche 32, Français, - formation%20au%20commandement
Fiche 32, Espagnol
Fiche 32, Campo(s) temático(s)
- Capacitación del personal
- Estructura de la empresa
Fiche 32, La vedette principale, Espagnol
- capacitación para el liderazgo
1, fiche 32, Espagnol, capacitaci%C3%B3n%20para%20el%20liderazgo
nom féminin
Fiche 32, Les abréviations, Espagnol
Fiche 32, Les synonymes, Espagnol
Fiche 32, Justifications, Espagnol
Fiche 33 - données d’organisme interne 2001-10-29
Fiche 33, Anglais
Fiche 33, Subject field(s)
- Office Machinery
Fiche 33, La vedette principale, Anglais
- tabulating
1, fiche 33, Anglais, tabulating
correct, nom
Fiche 33, Les abréviations, Anglais
Fiche 33, Les synonymes, Anglais
- tabulation 2, fiche 33, Anglais, tabulation
correct
Fiche 33, Justifications, Anglais
Record number: 33, Textual support number: 1 DEF
Printing of totals. 2, fiche 33, Anglais, - tabulating
Fiche 33, Français
Fiche 33, Domaine(s)
- Mécanographie
Fiche 33, La vedette principale, Français
- tabulation
1, fiche 33, Français, tabulation
correct, nom féminin
Fiche 33, Les abréviations, Français
Fiche 33, Les synonymes, Français
Fiche 33, Justifications, Français
Record number: 33, Textual support number: 1 DEF
Opération par laquelle une machine comptable à cartes perforées récapitule les données contenues dans une série de cartes et n’ imprime sous forme de copie en clair, que le total récapitulatif. 2, fiche 33, Français, - tabulation
Fiche 33, Espagnol
Fiche 33, Campo(s) temático(s)
- Máquinas de oficina
Fiche 33, La vedette principale, Espagnol
- tabulación
1, fiche 33, Espagnol, tabulaci%C3%B3n
correct, nom féminin
Fiche 33, Les abréviations, Espagnol
Fiche 33, Les synonymes, Espagnol
Fiche 33, Justifications, Espagnol
Record number: 33, Textual support number: 1 DEF
Operación realizada por las tabuladoras y resultado impreso obtenido mediante aquella. 1, fiche 33, Espagnol, - tabulaci%C3%B3n
Fiche 34 - données d’organisme interne 2001-08-28
Fiche 34, Anglais
Fiche 34, Subject field(s)
- Financial Accounting
- Financial and Budgetary Management
Fiche 34, La vedette principale, Anglais
- status of allocations 1, fiche 34, Anglais, status%20of%20allocations
Fiche 34, Les abréviations, Anglais
Fiche 34, Les synonymes, Anglais
Fiche 34, Justifications, Anglais
Record number: 34, Textual support number: 1 PHR
Cumulative status of allocations. 1, fiche 34, Anglais, - status%20of%20allocations
Fiche 34, Terme(s)-clé(s)
- cumulative status of allocations
Fiche 34, Français
Fiche 34, Domaine(s)
- Comptabilité générale
- Gestion budgétaire et financière
Fiche 34, La vedette principale, Français
- état des allocations
1, fiche 34, Français, %C3%A9tat%20des%20allocations
nom masculin
Fiche 34, Les abréviations, Français
Fiche 34, Les synonymes, Français
Fiche 34, Justifications, Français
Record number: 34, Textual support number: 1 OBS
État récapitulatif des allocations 1, fiche 34, Français, - %C3%A9tat%20des%20allocations
Fiche 34, Terme(s)-clé(s)
- état récapitulatif des allocations
Fiche 34, Espagnol
Fiche 34, Campo(s) temático(s)
- Contabilidad general
- Gestión presupuestaria y financiera
Fiche 34, La vedette principale, Espagnol
- estado de las asignaciones
1, fiche 34, Espagnol, estado%20de%20las%20asignaciones
nom masculin
Fiche 34, Les abréviations, Espagnol
Fiche 34, Les synonymes, Espagnol
Fiche 34, Justifications, Espagnol
Record number: 34, Textual support number: 1 OBS
Estado acumulativo de las asignaciones 1, fiche 34, Espagnol, - estado%20de%20las%20asignaciones
Fiche 34, Terme(s)-clé(s)
- estado acumulativo de las asignaciones
Fiche 35 - données d’organisme interne 2001-08-26
Fiche 35, Anglais
Fiche 35, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Rights and Freedoms
- Social Problems
Fiche 35, La vedette principale, Anglais
- Chairman's perception
1, fiche 35, Anglais, Chairman%27s%20perception
correct, international
Fiche 35, Les abréviations, Anglais
Fiche 35, Les synonymes, Anglais
Fiche 35, Justifications, Anglais
Record number: 35, Textual support number: 1 OBS
... on the draft optional protocol to the Convention on the Rights of the Child on the involvement of children in armed conflicts. 1, fiche 35, Anglais, - Chairman%27s%20perception
Record number: 35, Textual support number: 2 OBS
Title reproduced from the document entitled "Human Rights: Names of International Bodies and Instruments and Other Titles = Droits de l'homme: noms d'organes et instruments internationaux et autres titres = Derechos Humanos: Nombres de Organos e Instrumentos Internacionales y Otros Títulos" with the authorization of the United Nations Office in Geneva. 2, fiche 35, Anglais, - Chairman%27s%20perception
Fiche 35, Français
Fiche 35, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Droits et libertés
- Problèmes sociaux
Fiche 35, La vedette principale, Français
- Récapitulatif du Président
1, fiche 35, Français, R%C3%A9capitulatif%20du%20Pr%C3%A9sident
correct, nom masculin, international
Fiche 35, Les abréviations, Français
Fiche 35, Les synonymes, Français
Fiche 35, Justifications, Français
Record number: 35, Textual support number: 1 OBS
Reproduit du lexique «Human Rights: Names of International Bodies and Instruments and Other Titles = Droits de l’homme : noms d’organes et instruments internationaux et autres titres = Derechos Humanos: Nombres de Organos e Instrumentos Internacionales y Otros Títulos» avec l’autorisation de l’Office des Nations Unies à Genève. 2, fiche 35, Français, - R%C3%A9capitulatif%20du%20Pr%C3%A9sident
Fiche 35, Espagnol
Fiche 35, Campo(s) temático(s)
- Títulos de monografías
- Derechos y Libertades
- Problemas sociales
Fiche 35, La vedette principale, Espagnol
- Percepción del Presidente
1, fiche 35, Espagnol, Percepci%C3%B3n%20del%20Presidente
nom féminin, international
Fiche 35, Les abréviations, Espagnol
Fiche 35, Les synonymes, Espagnol
Fiche 35, Justifications, Espagnol
Record number: 35, Textual support number: 1 OBS
Extraído de "Human Rights: Names of International Bodies and Instruments and Other Titles = Droits de l'homme : noms d'organes et instruments internationaux et autres titres = Derechos Humanos: Nombres de Organos e Instrumentos Internacionales y Otros Títulos" con la autorización de la Oficina de las Naciones Unidas en Ginebra. 2, fiche 35, Espagnol, - Percepci%C3%B3n%20del%20Presidente
Fiche 36 - données d’organisme interne 2000-11-16
Fiche 36, Anglais
Fiche 36, Subject field(s)
- Taxation
- Operating Systems (Software)
- Personnel Management (General)
Fiche 36, La vedette principale, Anglais
- quota overview
1, fiche 36, Anglais, quota%20overview
correct
Fiche 36, Les abréviations, Anglais
Fiche 36, Les synonymes, Anglais
Fiche 36, Justifications, Anglais
Record number: 36, Textual support number: 1 CONT
The quota overview is a display summary of an employee's absence and attendance quotas including: types, descriptions, remaining balances, hours requested, etc. It provides single year views, monthly views, multiple year view etc. Additional details of the accruals can be viewed. 1, fiche 36, Anglais, - quota%20overview
Fiche 36, Français
Fiche 36, Domaine(s)
- Fiscalité
- Systèmes d'exploitation (Logiciels)
- Gestion du personnel (Généralités)
Fiche 36, La vedette principale, Français
- synthèse des contingents
1, fiche 36, Français, synth%C3%A8se%20des%20contingents
correct, nom féminin
Fiche 36, Les abréviations, Français
Fiche 36, Les synonymes, Français
Fiche 36, Justifications, Français
Record number: 36, Textual support number: 1 CONT
La synthèse des contingents est un écran récapitulatif des contingents d’absences et de présences de l'employé fournissant les catégories, désignations, soldes, heures demandées, etc. Cet écran affiche une vue annuelle, des vues mensuelles, une vue pluriannuelle. On obtient aussi de l'information sur le cumul. 1, fiche 36, Français, - synth%C3%A8se%20des%20contingents
Fiche 36, Espagnol
Fiche 36, Justifications, Espagnol
Fiche 37 - données d’organisme interne 2000-05-08
Fiche 37, Anglais
Fiche 37, Subject field(s)
- Aircraft Piloting and Navigation
Fiche 37, La vedette principale, Anglais
- checklist
1, fiche 37, Anglais, checklist
correct, uniformisé
Fiche 37, Les abréviations, Anglais
Fiche 37, Les synonymes, Anglais
Fiche 37, Justifications, Anglais
Record number: 37, Textual support number: 1 OBS
(Accident reporting). 1, fiche 37, Anglais, - checklist
Record number: 37, Textual support number: 2 OBS
checklist: term officially approved by the International Civil Aviation Organization (ICAO). 2, fiche 37, Anglais, - checklist
Fiche 37, Français
Fiche 37, Domaine(s)
- Pilotage et navigation aérienne
Fiche 37, La vedette principale, Français
- tableau récapitulatif
1, fiche 37, Français, tableau%20r%C3%A9capitulatif
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 37, Les abréviations, Français
Fiche 37, Les synonymes, Français
Fiche 37, Justifications, Français
Record number: 37, Textual support number: 1 OBS
tableau récapitulatif : terme uniformisé par l'Organisation de l'aviation civile internationale(OACI). 2, fiche 37, Français, - tableau%20r%C3%A9capitulatif
Fiche 37, Espagnol
Fiche 37, Campo(s) temático(s)
- Pilotaje y navegación aérea
Fiche 37, La vedette principale, Espagnol
- cuadro de verificación
1, fiche 37, Espagnol, cuadro%20de%20verificaci%C3%B3n
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 37, Les abréviations, Espagnol
Fiche 37, Les synonymes, Espagnol
Fiche 37, Justifications, Espagnol
Record number: 37, Textual support number: 1 OBS
cuadro de verificación : término aceptado oficialmente por la Organización de Aviación Civil Internacional (OACI). 2, fiche 37, Espagnol, - cuadro%20de%20verificaci%C3%B3n
Fiche 38 - données d’organisme interne 2000-04-28
Fiche 38, Anglais
Fiche 38, Subject field(s)
- Transport of Goods
- Air Freight
- Cargo (Water Transport)
- Trucking (Road Transport)
Fiche 38, La vedette principale, Anglais
- cargo manifest
1, fiche 38, Anglais, cargo%20manifest
correct, uniformisé
Fiche 38, Les abréviations, Anglais
Fiche 38, Les synonymes, Anglais
- manifest of the good 2, fiche 38, Anglais, manifest%20of%20the%20good
Fiche 38, Justifications, Anglais
Record number: 38, Textual support number: 1 DEF
A document listing all cargo consignments on board a truck, vessel, or aircraft, and giving the quantity, identifying marks, consignor, and consignee of each item. 3, fiche 38, Anglais, - cargo%20manifest
Record number: 38, Textual support number: 1 OBS
cargo manifest: term officially approved by the Naval Terminology Standardization Committee and by the International Civil Aviation Organization (ICAO). 4, fiche 38, Anglais, - cargo%20manifest
Fiche 38, Français
Fiche 38, Domaine(s)
- Transport de marchandises
- Fret aérien
- Cargaisons (Transport par eau)
- Camionnage
Fiche 38, La vedette principale, Français
- manifeste de marchandises
1, fiche 38, Français, manifeste%20de%20marchandises
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 38, Les abréviations, Français
Fiche 38, Les synonymes, Français
- manifeste marchandises 2, fiche 38, Français, manifeste%20marchandises
correct, nom masculin
- manifeste de cargaison 3, fiche 38, Français, manifeste%20de%20cargaison
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 38, Justifications, Français
Record number: 38, Textual support number: 1 CONT
Le contrôle de la douane peut [...] s’exercer sur le «manifeste marchandises», relevé récapitulatif de toutes les marchandises à bord qui est dressé par les soins de l'agent [du véhicule ou du personnel navigant] sur le vu des connaissements-chefs détenus par le capitaine. 2, fiche 38, Français, - manifeste%20de%20marchandises
Record number: 38, Textual support number: 1 OBS
manifeste de marchandises : terme uniformisé par le Comité d’uniformisation de la terminologie aéronautique (CUTA) - Opérations aériennes et par l’Organisation de l’aviation civile internationale (OACI). 4, fiche 38, Français, - manifeste%20de%20marchandises
Record number: 38, Textual support number: 2 OBS
manifeste de cargaison : terme normalisé par le Comité de normalisation de la terminologie navale. 4, fiche 38, Français, - manifeste%20de%20marchandises
Fiche 38, Espagnol
Fiche 38, Campo(s) temático(s)
- Transporte de mercancías
- Carga aérea
- Cargamento (Transporte por agua)
- Transporte por camión
Fiche 38, La vedette principale, Espagnol
- manifiesto de carga
1, fiche 38, Espagnol, manifiesto%20de%20carga
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 38, Les abréviations, Espagnol
Fiche 38, Les synonymes, Espagnol
Fiche 38, Justifications, Espagnol
Record number: 38, Textual support number: 1 OBS
manifiesto de carga : término aceptado oficialmente por la Organización de Aviación Civil Internacional (OACI). 2, fiche 38, Espagnol, - manifiesto%20de%20carga
Fiche 39 - données d’organisme interne 1999-07-21
Fiche 39, Anglais
Fiche 39, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Urban Housing
Fiche 39, La vedette principale, Anglais
- Costs and Benefits to Municipalities of Mandatory Residential Fire Sprinklers: Summary Report
1, fiche 39, Anglais, Costs%20and%20Benefits%20to%20Municipalities%20of%20Mandatory%20Residential%20Fire%20Sprinklers%3A%20Summary%20Report
correct, Canada
Fiche 39, Les abréviations, Anglais
Fiche 39, Les synonymes, Anglais
Fiche 39, Justifications, Anglais
Record number: 39, Textual support number: 1 OBS
Published in 1998 in "Housing Affordability and Finance Series" by the Canada Mortgage and Housing Corporation. 1, fiche 39, Anglais, - Costs%20and%20Benefits%20to%20Municipalities%20of%20Mandatory%20Residential%20Fire%20Sprinklers%3A%20Summary%20Report
Fiche 39, Français
Fiche 39, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Habitation et logement (Urbanisme)
Fiche 39, La vedette principale, Français
- L'installation obligatoire d’extincteurs automatiques à eau dans les habitations, coûts et avantages pour les municipalités : rapport récapitulatif
1, fiche 39, Français, L%27installation%20obligatoire%20d%26rsquo%3Bextincteurs%20automatiques%20%C3%A0%20eau%20dans%20les%20habitations%2C%20co%C3%BBts%20et%20avantages%20pour%20les%20municipalit%C3%A9s%20%3A%20rapport%20r%C3%A9capitulatif
correct, Canada
Fiche 39, Les abréviations, Français
Fiche 39, Les synonymes, Français
Fiche 39, Justifications, Français
Record number: 39, Textual support number: 1 OBS
Publié en 1999 dans «Série sur le logement abordable et la finance de l’habitation» par la Société canadienne d’hypothèques et de logement. 1, fiche 39, Français, - L%27installation%20obligatoire%20d%26rsquo%3Bextincteurs%20automatiques%20%C3%A0%20eau%20dans%20les%20habitations%2C%20co%C3%BBts%20et%20avantages%20pour%20les%20municipalit%C3%A9s%20%3A%20rapport%20r%C3%A9capitulatif
Fiche 39, Espagnol
Fiche 39, Justifications, Espagnol
Fiche 40 - données d’organisme interne 1999-07-20
Fiche 40, Anglais
Fiche 40, Subject field(s)
- Examinations and Competitions (Education)
- School and School-Related Administration
Fiche 40, La vedette principale, Anglais
- comprehensive examination
1, fiche 40, Anglais, comprehensive%20examination
correct
Fiche 40, Les abréviations, Anglais
Fiche 40, Les synonymes, Anglais
Fiche 40, Justifications, Anglais
Record number: 40, Textual support number: 1 DEF
An examination designed to test general mastery of a broad academic field and required for admission to candidacy for an advanced degree. 2, fiche 40, Anglais, - comprehensive%20examination
Fiche 40, Français
Fiche 40, Domaine(s)
- Docimologie
- Administration scolaire et parascolaire
Fiche 40, La vedette principale, Français
- examen de synthèse
1, fiche 40, Français, examen%20de%20synth%C3%A8se
correct
Fiche 40, Les abréviations, Français
Fiche 40, Les synonymes, Français
Fiche 40, Justifications, Français
Record number: 40, Textual support number: 1 DEF
Examen que doit subir le candidat à la maîtrise ou au doctorat afin de faire état de sa compétence dans les sujets du programme d’études. 2, fiche 40, Français, - examen%20de%20synth%C3%A8se
Fiche 40, Terme(s)-clé(s)
- examen général
- examen récapitulatif
Fiche 40, Espagnol
Fiche 40, Justifications, Espagnol
Fiche 41 - données d’organisme interne 1999-04-20
Fiche 41, Anglais
Fiche 41, Subject field(s)
- Financial and Budgetary Management
Fiche 41, La vedette principale, Anglais
- summary report
1, fiche 41, Anglais, summary%20report
correct
Fiche 41, Les abréviations, Anglais
Fiche 41, Les synonymes, Anglais
Fiche 41, Justifications, Anglais
Fiche 41, Français
Fiche 41, Domaine(s)
- Gestion budgétaire et financière
Fiche 41, La vedette principale, Français
- tableau récapitulatif
1, fiche 41, Français, tableau%20r%C3%A9capitulatif
correct, nom masculin
Fiche 41, Les abréviations, Français
Fiche 41, Les synonymes, Français
- récapitulatif 1, fiche 41, Français, r%C3%A9capitulatif
correct, nom masculin
Fiche 41, Justifications, Français
Record number: 41, Textual support number: 1 DEF
Tableau ou état qui rappelle, en les analysant sommairement, les opérations ou les faits d’une certaine catégorie pour une période donnée, par exemple les ventes, les achats, les salaires, etc. 1, fiche 41, Français, - tableau%20r%C3%A9capitulatif
Fiche 41, Espagnol
Fiche 41, Justifications, Espagnol
Fiche 42 - données d’organisme interne 1999-02-24
Fiche 42, Anglais
Fiche 42, Subject field(s)
- Transport of Goods
- Foreign Trade
- Business and Administrative Documents
- Law of the Sea
Fiche 42, La vedette principale, Anglais
- inward manifest
1, fiche 42, Anglais, inward%20manifest
correct
Fiche 42, Les abréviations, Anglais
Fiche 42, Les synonymes, Anglais
Fiche 42, Justifications, Anglais
Record number: 42, Textual support number: 1 DEF
A document containing a full list of a ship's cargo that is handed over to the customs authorities on arrival of a ship in a port. 2, fiche 42, Anglais, - inward%20manifest
Record number: 42, Textual support number: 1 CONT
A further copy, known as the inward manifest, is similarly lodged at the discharge port, with one copy going to the ship's agent so that the unloading of the ship may be planned in advance. 1, fiche 42, Anglais, - inward%20manifest
Fiche 42, Français
Fiche 42, Domaine(s)
- Transport de marchandises
- Commerce extérieur
- Écrits commerciaux et administratifs
- Droit de la mer
Fiche 42, La vedette principale, Français
- manifeste d’entrée
1, fiche 42, Français, manifeste%20d%26rsquo%3Bentr%C3%A9e
correct, nom masculin
Fiche 42, Les abréviations, Français
Fiche 42, Les synonymes, Français
Fiche 42, Justifications, Français
Record number: 42, Textual support number: 1 DEF
Liste détaillée des marchandises se trouvant à bord d’un navire entrant au port d’arrivée. C'est un récapitulatif des connaissements. 2, fiche 42, Français, - manifeste%20d%26rsquo%3Bentr%C3%A9e
Fiche 42, Espagnol
Fiche 42, Campo(s) temático(s)
- Transporte de mercancías
- Comercio exterior
- Documentos comerciales y administrativos
- Derecho del mar
Fiche 42, La vedette principale, Espagnol
- manifiesto de importación
1, fiche 42, Espagnol, manifiesto%20de%20importaci%C3%B3n
correct, nom masculin
Fiche 42, Les abréviations, Espagnol
Fiche 42, Les synonymes, Espagnol
Fiche 42, Justifications, Espagnol
Record number: 42, Textual support number: 1 DEF
Documento con el cual se legaliza la introducción de cualquier producto importado al país. Este debe contener la descripción de la mercancía. 1, fiche 42, Espagnol, - manifiesto%20de%20importaci%C3%B3n
Fiche 43 - données d’organisme interne 1998-08-28
Fiche 43, Anglais
Fiche 43, Subject field(s)
- Business and Administrative Documents
- Sales (Marketing)
- Accounting
Fiche 43, La vedette principale, Anglais
- sales transaction file
1, fiche 43, Anglais, sales%20transaction%20file
correct
Fiche 43, Les abréviations, Anglais
Fiche 43, Les synonymes, Anglais
Fiche 43, Justifications, Anglais
Fiche 43, Français
Fiche 43, Domaine(s)
- Écrits commerciaux et administratifs
- Vente
- Comptabilité
Fiche 43, La vedette principale, Français
- fichier ventes
1, fiche 43, Français, fichier%20ventes
correct, nom masculin
Fiche 43, Les abréviations, Français
Fiche 43, Les synonymes, Français
Fiche 43, Justifications, Français
Record number: 43, Textual support number: 1 DEF
Dans une comptabilité informatisée, fichier mouvements servant à l'enregistrement des opérations de ventes de biens et de services de l'entreprise. Tout enregistrement des ventes entraîne la mise à jour immédiate du fichier clients et du fichier d’inventaire et il permet d’établir les factures et de produire le journal des ventes montrant tous les détails pertinents du fichier, ou encore un tableau récapitulatif des ventes pour une période donnée. 1, fiche 43, Français, - fichier%20ventes
Fiche 43, Espagnol
Fiche 43, Justifications, Espagnol
Fiche 44 - données d’organisme interne 1998-05-14
Fiche 44, Anglais
Fiche 44, Subject field(s)
- Military Training
Fiche 44, La vedette principale, Anglais
- block function
1, fiche 44, Anglais, block%20function
correct
Fiche 44, Les abréviations, Anglais
Fiche 44, Les synonymes, Anglais
Fiche 44, Justifications, Anglais
Record number: 44, Textual support number: 1 CONT
The block function merely groups together, in a structured fashion, the information gathered by asking the questions WHAT, WHY AND HOW. 1, fiche 44, Anglais, - block%20function
Fiche 44, Français
Fiche 44, Domaine(s)
- Instruction du personnel militaire
Fiche 44, La vedette principale, Français
- tableau récapitulatif
1, fiche 44, Français, tableau%20r%C3%A9capitulatif
correct, nom masculin
Fiche 44, Les abréviations, Français
Fiche 44, Les synonymes, Français
Fiche 44, Justifications, Français
Fiche 44, Espagnol
Fiche 44, Justifications, Espagnol
Fiche 45 - données d’organisme interne 1997-12-08
Fiche 45, Anglais
Fiche 45, Subject field(s)
- Titles of Forms
- Federal Administration
Fiche 45, La vedette principale, Anglais
- Progress Summary - Appraisal and Recommendation 1, fiche 45, Anglais, Progress%20Summary%20%2D%20Appraisal%20and%20Recommendation
Fiche 45, Les abréviations, Anglais
Fiche 45, Les synonymes, Anglais
Fiche 45, Terme(s)-clé(s)
- Progress Summary: Appraisal and Recommendation
- Progress Summary - Appraisal and Recommendations
Fiche 45, Français
Fiche 45, Domaine(s)
- Titres de formulaires administratifs
- Administration fédérale
Fiche 45, La vedette principale, Français
- Rapport récapitulatif sur l'évolution du cas-évaluation et recommandation
1, fiche 45, Français, Rapport%20r%C3%A9capitulatif%20sur%20l%27%C3%A9volution%20du%20cas%2D%C3%A9valuation%20et%20recommandation
nom masculin
Fiche 45, Les abréviations, Français
Fiche 45, Les synonymes, Français
Fiche 45, Justifications, Français
Fiche 45, Terme(s)-clé(s)
- Rapport récapitulatif sur l'évolution du cas : évaluation et recommandation
- Rapport récapitulatif sur l'évolution du cas-évaluation et recommandations
- Rapport récapitulatif sur l'évolution du cas : évaluation et recommandations
Fiche 45, Espagnol
Fiche 45, Justifications, Espagnol
Fiche 46 - données d’organisme interne 1997-10-24
Fiche 46, Anglais
Fiche 46, Subject field(s)
- Oral Presentations
Fiche 46, La vedette principale, Anglais
- state-of-the-union speech 1, fiche 46, Anglais, state%2Dof%2Dthe%2Dunion%20speech
Fiche 46, Les abréviations, Anglais
Fiche 46, Les synonymes, Anglais
Fiche 46, Justifications, Anglais
Fiche 46, Terme(s)-clé(s)
- state of the union speech
Fiche 46, Français
Fiche 46, Domaine(s)
- Exposés et communications orales
Fiche 46, La vedette principale, Français
- discours sur la situation actuelle
1, fiche 46, Français, discours%20sur%20la%20situation%20actuelle
proposition, nom masculin
Fiche 46, Les abréviations, Français
Fiche 46, Les synonymes, Français
- exposé de la situation 1, fiche 46, Français, expos%C3%A9%20de%20la%20situation
proposition, nom masculin
- bilan de la situation actuelle 1, fiche 46, Français, bilan%20de%20la%20situation%20actuelle
proposition, nom masculin
- état récapitulatif 1, fiche 46, Français, %C3%A9tat%20r%C3%A9capitulatif
proposition, nom masculin
Fiche 46, Justifications, Français
Record number: 46, Textual support number: 1 OBS
Cette expression nous viendrait de l’américain (State-of-the-Union message) et on la rencontre dans les discours du commissaire du SCC [Service correctionnel Canada]. L’expression est utilisée par analogie avec le discours prononcé chaque année par le président des États-Unis dans lequel on dresse un bilan de la situation sur les plans politique, économique et social et on expose les grandes lignes du programme de l’année qui vient. 1, fiche 46, Français, - discours%20sur%20la%20situation%20actuelle
Fiche 46, Espagnol
Fiche 46, Justifications, Espagnol
Fiche 47 - données d’organisme interne 1996-11-01
Fiche 47, Anglais
Fiche 47, Subject field(s)
- System Names
- Employment Benefits
Fiche 47, La vedette principale, Anglais
- Entitlement Summary Report 1, fiche 47, Anglais, Entitlement%20Summary%20Report
Fiche 47, Les abréviations, Anglais
Fiche 47, Les synonymes, Anglais
Fiche 47, Justifications, Anglais
Fiche 47, Français
Fiche 47, Domaine(s)
- Noms de systèmes
- Avantages sociaux
Fiche 47, La vedette principale, Français
- État récapitulatif des prestations 1, fiche 47, Français, %C3%89tat%20r%C3%A9capitulatif%20des%20prestations
Fiche 47, Les abréviations, Français
Fiche 47, Les synonymes, Français
Fiche 47, Justifications, Français
Record number: 47, Textual support number: 1 OBS
Système à la Direction des pensions de retraite. 1, fiche 47, Français, - %C3%89tat%20r%C3%A9capitulatif%20des%20prestations
Fiche 47, Espagnol
Fiche 47, Justifications, Espagnol
Fiche 48 - données d’organisme interne 1996-11-01
Fiche 48, Anglais
Fiche 48, Subject field(s)
- Business and Administrative Documents
- Informatics
Fiche 48, La vedette principale, Anglais
- response summary sheet 1, fiche 48, Anglais, response%20summary%20sheet
Fiche 48, Les abréviations, Anglais
Fiche 48, Les synonymes, Anglais
Fiche 48, Justifications, Anglais
Record number: 48, Textual support number: 1 OBS
Source: Software Engineering Institute. 1, fiche 48, Anglais, - response%20summary%20sheet
Fiche 48, Français
Fiche 48, Domaine(s)
- Écrits commerciaux et administratifs
- Informatique
Fiche 48, La vedette principale, Français
- récapitulatif des réponses
1, fiche 48, Français, r%C3%A9capitulatif%20des%20r%C3%A9ponses
nom masculin
Fiche 48, Les abréviations, Français
Fiche 48, Les synonymes, Français
Fiche 48, Justifications, Français
Record number: 48, Textual support number: 1 OBS
Source : Modèle d’évolution des capacités logiciel. 1, fiche 48, Français, - r%C3%A9capitulatif%20des%20r%C3%A9ponses
Fiche 48, Espagnol
Fiche 48, Justifications, Espagnol
Fiche 49 - données d’organisme interne 1996-10-08
Fiche 49, Anglais
Fiche 49, Subject field(s)
- General Vocabulary
Fiche 49, La vedette principale, Anglais
- capping chapter 1, fiche 49, Anglais, capping%20chapter
Fiche 49, Les abréviations, Anglais
Fiche 49, Les synonymes, Anglais
Fiche 49, Français
Fiche 49, Domaine(s)
- Vocabulaire général
Fiche 49, La vedette principale, Français
- chapitre récapitulatif
1, fiche 49, Français, chapitre%20r%C3%A9capitulatif
nom masculin
Fiche 49, Les abréviations, Français
Fiche 49, Les synonymes, Français
Fiche 49, Justifications, Français
Fiche 49, Espagnol
Fiche 49, Justifications, Espagnol
Fiche 50 - données d’organisme interne 1995-07-05
Fiche 50, Anglais
Fiche 50, Subject field(s)
- Artificial Intelligence
- Education Theory and Methods
Fiche 50, La vedette principale, Anglais
- summary table
1, fiche 50, Anglais, summary%20table
correct
Fiche 50, Les abréviations, Anglais
Fiche 50, Les synonymes, Anglais
Fiche 50, Justifications, Anglais
Record number: 50, Textual support number: 1 CONT
Summary Table. ... In addition to summarizing the replay feedback, the table displays the time lag between the missile system identification action and the student's action and relates this to the time available for making an identification action before some disaster occurs. 1, fiche 50, Anglais, - summary%20table
Fiche 50, Français
Fiche 50, Domaine(s)
- Intelligence artificielle
- Théories et méthodes pédagogiques
Fiche 50, La vedette principale, Français
- résumé récapitulatif
1, fiche 50, Français, r%C3%A9sum%C3%A9%20r%C3%A9capitulatif
correct, nom masculin
Fiche 50, Les abréviations, Français
Fiche 50, Les synonymes, Français
- récapitulatif 2, fiche 50, Français, r%C3%A9capitulatif
correct, nom masculin
Fiche 50, Justifications, Français
Record number: 50, Textual support number: 1 CONT
En début de profil [de l'élève] un résumé récapitulatif de l'état des apprentissages de l'élève apparaît. 1, fiche 50, Français, - r%C3%A9sum%C3%A9%20r%C3%A9capitulatif
Record number: 50, Textual support number: 2 CONT
En fin de séance, un récapitulatif est présenté à l'élève : audition complète de la bande son, visualisation du texte et du lexique utilisés. 2, fiche 50, Français, - r%C3%A9sum%C3%A9%20r%C3%A9capitulatif
Fiche 50, Espagnol
Fiche 50, Justifications, Espagnol
Fiche 51 - données d’organisme interne 1994-03-17
Fiche 51, Anglais
Fiche 51, Subject field(s)
- Titles of Forms
- Finance
Fiche 51, La vedette principale, Anglais
- Monthly Revenue Summary Form 1, fiche 51, Anglais, Monthly%20Revenue%20Summary%20Form
Fiche 51, Les abréviations, Anglais
Fiche 51, Les synonymes, Anglais
Fiche 51, Français
Fiche 51, Domaine(s)
- Titres de formulaires administratifs
- Finances
Fiche 51, La vedette principale, Français
- Sommaire mensuel des recettes
1, fiche 51, Français, Sommaire%20mensuel%20des%20recettes
non officiel, nom masculin
Fiche 51, Les abréviations, Français
Fiche 51, Les synonymes, Français
- État récapitulatif des recettes 1, fiche 51, Français, %C3%89tat%20r%C3%A9capitulatif%20des%20recettes
nom masculin
Fiche 51, Justifications, Français
Fiche 51, Espagnol
Fiche 51, Justifications, Espagnol
Fiche 52 - données d’organisme interne 1994-01-27
Fiche 52, Anglais
Fiche 52, Subject field(s)
- Air Transport
Fiche 52, La vedette principale, Anglais
- traffic summary
1, fiche 52, Anglais, traffic%20summary
correct
Fiche 52, Les abréviations, Anglais
Fiche 52, Les synonymes, Anglais
Fiche 52, Justifications, Anglais
Record number: 52, Textual support number: 1 OBS
(Statistics). 1, fiche 52, Anglais, - traffic%20summary
Fiche 52, Français
Fiche 52, Domaine(s)
- Transport aérien
Fiche 52, La vedette principale, Français
- état récapitulatif du trafic
1, fiche 52, Français, %C3%A9tat%20r%C3%A9capitulatif%20du%20trafic
correct, nom masculin
Fiche 52, Les abréviations, Français
Fiche 52, Les synonymes, Français
Fiche 52, Justifications, Français
Record number: 52, Textual support number: 1 OBS
(Statistiques). 1, fiche 52, Français, - %C3%A9tat%20r%C3%A9capitulatif%20du%20trafic
Fiche 52, Espagnol
Fiche 52, Campo(s) temático(s)
- Transporte aéreo
Fiche 52, La vedette principale, Espagnol
- resumen del movimiento
1, fiche 52, Espagnol, resumen%20del%20movimiento
correct, nom masculin
Fiche 52, Les abréviations, Espagnol
Fiche 52, Les synonymes, Espagnol
Fiche 52, Justifications, Espagnol
Record number: 52, Textual support number: 1 OBS
Estadisticas. 1, fiche 52, Espagnol, - resumen%20del%20movimiento
Fiche 53 - données d’organisme interne 1994-01-01
Fiche 53, Anglais
Fiche 53, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Parliamentary Language
Fiche 53, La vedette principale, Anglais
- Quick Facts 1, fiche 53, Anglais, Quick%20Facts
Fiche 53, Les abréviations, Anglais
Fiche 53, Les synonymes, Anglais
Fiche 53, Justifications, Anglais
Fiche 53, Français
Fiche 53, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Vocabulaire parlementaire
Fiche 53, La vedette principale, Français
- Synopsis
1, fiche 53, Français, Synopsis
non officiel, nom masculin
Fiche 53, Les abréviations, Français
Fiche 53, Les synonymes, Français
Fiche 53, Justifications, Français
Record number: 53, Textual support number: 1 OBS
Récapitulatif sur le BVG [Bureau du vérificateur général] à l'intention des députés. 1, fiche 53, Français, - Synopsis
Fiche 53, Espagnol
Fiche 53, Justifications, Espagnol
Fiche 54 - données d’organisme interne 1993-12-01
Fiche 54, Anglais
Fiche 54, Subject field(s)
- Titles of Forms
Fiche 54, La vedette principale, Anglais
- Transcribing Unit Summary
1, fiche 54, Anglais, Transcribing%20Unit%20Summary
correct, Canada
Fiche 54, Les abréviations, Anglais
Fiche 54, Les synonymes, Anglais
Fiche 54, Justifications, Anglais
Record number: 54, Textual support number: 1 OBS
Form (number CGSB 165) sponsored by the Department of Supply and Services. 2, fiche 54, Anglais, - Transcribing%20Unit%20Summary
Fiche 54, Français
Fiche 54, Domaine(s)
- Titres de formulaires administratifs
Fiche 54, La vedette principale, Français
- Service de transcription-État récapitulatif
1, fiche 54, Français, Service%20de%20transcription%2D%C3%89tat%20r%C3%A9capitulatif
correct, Canada
Fiche 54, Les abréviations, Français
Fiche 54, Les synonymes, Français
Fiche 54, Justifications, Français
Record number: 54, Textual support number: 1 OBS
Formule (numéro ONGC 165) émise sous la responsabilité du ministère des Approvisionnements et Services. 2, fiche 54, Français, - Service%20de%20transcription%2D%C3%89tat%20r%C3%A9capitulatif
Fiche 54, Espagnol
Fiche 54, Justifications, Espagnol
Fiche 55 - données d’organisme interne 1993-12-01
Fiche 55, Anglais
Fiche 55, Subject field(s)
- Titles of Forms
Fiche 55, La vedette principale, Anglais
- Summary of Work Record
1, fiche 55, Anglais, Summary%20of%20Work%20Record
correct, Canada
Fiche 55, Les abréviations, Anglais
Fiche 55, Les synonymes, Anglais
Fiche 55, Justifications, Anglais
Record number: 55, Textual support number: 1 OBS
Form (number CGSB 90) sponsored by the Department of Supply and Services. 2, fiche 55, Anglais, - Summary%20of%20Work%20Record
Fiche 55, Français
Fiche 55, Domaine(s)
- Titres de formulaires administratifs
Fiche 55, La vedette principale, Français
- Relevé récapitulatif du travail
1, fiche 55, Français, Relev%C3%A9%20r%C3%A9capitulatif%20du%20travail
correct, Canada
Fiche 55, Les abréviations, Français
Fiche 55, Les synonymes, Français
Fiche 55, Justifications, Français
Record number: 55, Textual support number: 1 OBS
Formule (numéro ONGC 90) émises sous la responsabilité du ministère des Approvisionnements et Services. 2, fiche 55, Français, - Relev%C3%A9%20r%C3%A9capitulatif%20du%20travail
Fiche 55, Espagnol
Fiche 55, Justifications, Espagnol
Fiche 56 - données d’organisme interne 1993-07-26
Fiche 56, Anglais
Fiche 56, Subject field(s)
- Remuneration (Personnel Management)
Fiche 56, La vedette principale, Anglais
- summary chart
1, fiche 56, Anglais, summary%20chart
correct
Fiche 56, Les abréviations, Anglais
Fiche 56, Les synonymes, Anglais
Fiche 56, Français
Fiche 56, Domaine(s)
- Rémunération (Gestion du personnel)
Fiche 56, La vedette principale, Français
- tableau récapitulatif
1, fiche 56, Français, tableau%20r%C3%A9capitulatif
correct, nom masculin
Fiche 56, Les abréviations, Français
Fiche 56, Les synonymes, Français
Fiche 56, Justifications, Français
Fiche 56, Espagnol
Fiche 56, Justifications, Espagnol
Fiche 57 - données d’organisme interne 1993-05-13
Fiche 57, Anglais
Fiche 57, Subject field(s)
- Military Administration
- Communication and Information Management
Fiche 57, La vedette principale, Anglais
- transmittal slip
1, fiche 57, Anglais, transmittal%20slip
correct
Fiche 57, Les abréviations, Anglais
Fiche 57, Les synonymes, Anglais
Fiche 57, Justifications, Anglais
Record number: 57, Textual support number: 1 DEF
A summary form, that can be presented in the form of a folder or a sheet, used to transmit administrative matters from a service to another. 1, fiche 57, Anglais, - transmittal%20slip
Fiche 57, Français
Fiche 57, Domaine(s)
- Administration militaire
- Gestion des communications et de l'information
Fiche 57, La vedette principale, Français
- bordereau de transmission
1, fiche 57, Français, bordereau%20de%20transmission
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 57, Les abréviations, Français
Fiche 57, Les synonymes, Français
Fiche 57, Justifications, Français
Record number: 57, Textual support number: 1 DEF
Imprimé récapitulatif, sous forme de chemise ou de simple feuille, servant à acheminer les pièces administratives d’un service à un autre. 1, fiche 57, Français, - bordereau%20de%20transmission
Record number: 57, Textual support number: 1 OBS
Définition et terme uniformisés par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l’Armée de terre (CDTAT). 2, fiche 57, Français, - bordereau%20de%20transmission
Fiche 57, Espagnol
Fiche 57, Justifications, Espagnol
Fiche 58 - données d’organisme interne 1993-05-05
Fiche 58, Anglais
Fiche 58, Subject field(s)
- Employment Benefits
- Federal Administration
Fiche 58, La vedette principale, Anglais
- benefits statement
1, fiche 58, Anglais, benefits%20statement
correct
Fiche 58, Les abréviations, Anglais
Fiche 58, Les synonymes, Anglais
Fiche 58, Justifications, Anglais
Record number: 58, Textual support number: 1 CONT
Personalized benefits statements are a valuable supplement ot the (Treasury Board) basic information package. 1, fiche 58, Anglais, - benefits%20statement
Fiche 58, Français
Fiche 58, Domaine(s)
- Avantages sociaux
- Administration fédérale
Fiche 58, La vedette principale, Français
- état récapitulatif des avantages sociaux
1, fiche 58, Français, %C3%A9tat%20r%C3%A9capitulatif%20des%20avantages%20sociaux
correct, nom masculin
Fiche 58, Les abréviations, Français
Fiche 58, Les synonymes, Français
Fiche 58, Justifications, Français
Record number: 58, Textual support number: 1 CONT
Des états récapitulatifs personnalisés des avantages sociaux sont un ajout précieux à la trousse d’information de base (du Conseil du Trésor). 1, fiche 58, Français, - %C3%A9tat%20r%C3%A9capitulatif%20des%20avantages%20sociaux
Record number: 58, Textual support number: 1 OBS
Terme tiré du Manuel du Conseil du Trésor/Ressources humaines. 2, fiche 58, Français, - %C3%A9tat%20r%C3%A9capitulatif%20des%20avantages%20sociaux
Fiche 58, Espagnol
Fiche 58, Justifications, Espagnol
Fiche 59 - données d’organisme interne 1993-04-27
Fiche 59, Anglais
Fiche 59, Subject field(s)
- Employment Benefits
- Remuneration (Personnel Management)
Fiche 59, La vedette principale, Anglais
- roll-up report
1, fiche 59, Anglais, roll%2Dup%20report
correct
Fiche 59, Les abréviations, Anglais
Fiche 59, Les synonymes, Anglais
Fiche 59, Français
Fiche 59, Domaine(s)
- Avantages sociaux
- Rémunération (Gestion du personnel)
Fiche 59, La vedette principale, Français
- rapport récapitulatif
1, fiche 59, Français, rapport%20r%C3%A9capitulatif
correct, nom masculin
Fiche 59, Les abréviations, Français
Fiche 59, Les synonymes, Français
- rapport de synthèse 2, fiche 59, Français, rapport%20de%20synth%C3%A8se
correct, nom masculin
- état cumulatif 3, fiche 59, Français, %C3%A9tat%20cumulatif
Fiche 59, Justifications, Français
Fiche 59, Espagnol
Fiche 59, Justifications, Espagnol
Fiche 60 - données d’organisme interne 1993-04-16
Fiche 60, Anglais
Fiche 60, Subject field(s)
- Auditing (Accounting)
- Government Accounting
Fiche 60, La vedette principale, Anglais
- summary error report
1, fiche 60, Anglais, summary%20error%20report
correct
Fiche 60, Les abréviations, Anglais
Fiche 60, Les synonymes, Anglais
Fiche 60, Justifications, Anglais
Record number: 60, Textual support number: 1 DEF
A document describing and reporting all types of error discovered during an audit. 1, fiche 60, Anglais, - summary%20error%20report
Fiche 60, Français
Fiche 60, Domaine(s)
- Vérification (Comptabilité)
- Comptabilité publique
Fiche 60, La vedette principale, Français
- rapport récapitulatif sur les erreurs
1, fiche 60, Français, rapport%20r%C3%A9capitulatif%20sur%20les%20erreurs
correct, nom masculin
Fiche 60, Les abréviations, Français
Fiche 60, Les synonymes, Français
Fiche 60, Justifications, Français
Record number: 60, Textual support number: 1 DEF
Rapport qui sert à décrire et à signaler tout type d’erreur relevé au cours d’une vérification. 1, fiche 60, Français, - rapport%20r%C3%A9capitulatif%20sur%20les%20erreurs
Fiche 60, Espagnol
Fiche 60, Justifications, Espagnol
Fiche 61 - données d’organisme interne 1993-04-01
Fiche 61, Anglais
Fiche 61, Subject field(s)
- Personnel Management
Fiche 61, La vedette principale, Anglais
- corporate summary sheet 1, fiche 61, Anglais, corporate%20summary%20sheet
Fiche 61, Les abréviations, Anglais
Fiche 61, Les synonymes, Anglais
Fiche 61, Justifications, Anglais
Fiche 61, Français
Fiche 61, Domaine(s)
- Gestion du personnel
Fiche 61, La vedette principale, Français
- état récapitulatif destiné à l'organisme
1, fiche 61, Français, %C3%A9tat%20r%C3%A9capitulatif%20destin%C3%A9%20%C3%A0%20l%27organisme
nom masculin
Fiche 61, Les abréviations, Français
Fiche 61, Les synonymes, Français
Fiche 61, Justifications, Français
Record number: 61, Textual support number: 1 OBS
Source(s): Lexique de vérification de la gestion du personnel. 1, fiche 61, Français, - %C3%A9tat%20r%C3%A9capitulatif%20destin%C3%A9%20%C3%A0%20l%27organisme
Fiche 61, Espagnol
Fiche 61, Justifications, Espagnol
Fiche 62 - données d’organisme interne 1993-02-25
Fiche 62, Anglais
Fiche 62, Subject field(s)
- Social Security and Employment Insurance
- Management Control
Fiche 62, La vedette principale, Anglais
- pay history summary file
1, fiche 62, Anglais, pay%20history%20summary%20file
correct
Fiche 62, Les abréviations, Anglais
Fiche 62, Les synonymes, Anglais
Fiche 62, Justifications, Anglais
Fiche 62, Français
Fiche 62, Domaine(s)
- Sécurité sociale et assurance-emploi
- Contrôle de gestion
Fiche 62, La vedette principale, Français
- fichier récapitulatif des paiements
1, fiche 62, Français, fichier%20r%C3%A9capitulatif%20des%20paiements
correct, nom masculin
Fiche 62, Les abréviations, Français
Fiche 62, Les synonymes, Français
Fiche 62, Justifications, Français
Record number: 62, Textual support number: 1 OBS
Lexique de l’assurance-chômage, Emploi et Immigration Canada. 2, fiche 62, Français, - fichier%20r%C3%A9capitulatif%20des%20paiements
Fiche 62, Espagnol
Fiche 62, Justifications, Espagnol
Fiche 63 - données d’organisme interne 1993-02-25
Fiche 63, Anglais
Fiche 63, Subject field(s)
- Social Security and Employment Insurance
- Management Control
Fiche 63, La vedette principale, Anglais
- pay history record
1, fiche 63, Anglais, pay%20history%20record
correct
Fiche 63, Les abréviations, Anglais
Fiche 63, Les synonymes, Anglais
Fiche 63, Justifications, Anglais
Fiche 63, Français
Fiche 63, Domaine(s)
- Sécurité sociale et assurance-emploi
- Contrôle de gestion
Fiche 63, La vedette principale, Français
- enregistrement récapitulatif des paiements
1, fiche 63, Français, enregistrement%20r%C3%A9capitulatif%20des%20paiements
correct, nom masculin
Fiche 63, Les abréviations, Français
Fiche 63, Les synonymes, Français
Fiche 63, Justifications, Français
Record number: 63, Textual support number: 1 OBS
Lexique de l’assurance-chômage, Emploi et Immigration Canada. 2, fiche 63, Français, - enregistrement%20r%C3%A9capitulatif%20des%20paiements
Fiche 63, Espagnol
Fiche 63, Justifications, Espagnol
Fiche 64 - données d’organisme interne 1993-02-25
Fiche 64, Anglais
Fiche 64, Subject field(s)
- Social Security and Employment Insurance
- Management Control
Fiche 64, La vedette principale, Anglais
- pay history summary
1, fiche 64, Anglais, pay%20history%20summary
correct
Fiche 64, Les abréviations, Anglais
- PHS 1, fiche 64, Anglais, PHS
correct
Fiche 64, Les synonymes, Anglais
Fiche 64, Justifications, Anglais
Fiche 64, Français
Fiche 64, Domaine(s)
- Sécurité sociale et assurance-emploi
- Contrôle de gestion
Fiche 64, La vedette principale, Français
- état récapitulatif des paiements
1, fiche 64, Français, %C3%A9tat%20r%C3%A9capitulatif%20des%20paiements
correct, nom masculin
Fiche 64, Les abréviations, Français
- ERP 1, fiche 64, Français, ERP
correct
Fiche 64, Les synonymes, Français
Fiche 64, Justifications, Français
Record number: 64, Textual support number: 1 OBS
Lexique de l’assurance-chômage, Emploi et Immigration Canada. 2, fiche 64, Français, - %C3%A9tat%20r%C3%A9capitulatif%20des%20paiements
Fiche 64, Espagnol
Fiche 64, Justifications, Espagnol
Fiche 65 - données d’organisme interne 1993-01-29
Fiche 65, Anglais
Fiche 65, Subject field(s)
- Military Materiel Management
Fiche 65, La vedette principale, Anglais
- transaction history report 1, fiche 65, Anglais, transaction%20history%20report
Fiche 65, Les abréviations, Anglais
Fiche 65, Les synonymes, Anglais
Fiche 65, Français
Fiche 65, Domaine(s)
- Gestion du matériel militaire
Fiche 65, La vedette principale, Français
- rapport récapitulatif sur les transactions
1, fiche 65, Français, rapport%20r%C3%A9capitulatif%20sur%20les%20transactions
nom masculin
Fiche 65, Les abréviations, Français
Fiche 65, Les synonymes, Français
Fiche 65, Justifications, Français
Fiche 65, Espagnol
Fiche 65, Justifications, Espagnol
Fiche 66 - données d’organisme interne 1993-01-28
Fiche 66, Anglais
Fiche 66, Subject field(s)
- Military Materiel Management
Fiche 66, La vedette principale, Anglais
- stocktaking lot summary report 1, fiche 66, Anglais, stocktaking%20lot%20summary%20report
Fiche 66, Les abréviations, Anglais
Fiche 66, Les synonymes, Anglais
Fiche 66, Français
Fiche 66, Domaine(s)
- Gestion du matériel militaire
Fiche 66, La vedette principale, Français
- état récapitulatif concernant l'inventaire du groupe
1, fiche 66, Français, %C3%A9tat%20r%C3%A9capitulatif%20concernant%20l%27inventaire%20du%20groupe
nom masculin
Fiche 66, Les abréviations, Français
Fiche 66, Les synonymes, Français
Fiche 66, Justifications, Français
Fiche 66, Espagnol
Fiche 66, Justifications, Espagnol
Fiche 67 - données d’organisme interne 1993-01-28
Fiche 67, Anglais
Fiche 67, Subject field(s)
- Military Materiel Management
Fiche 67, La vedette principale, Anglais
- summary monthly conversion status report 1, fiche 67, Anglais, summary%20monthly%20conversion%20status%20report
Fiche 67, Les abréviations, Anglais
Fiche 67, Les synonymes, Anglais
Fiche 67, Français
Fiche 67, Domaine(s)
- Gestion du matériel militaire
Fiche 67, La vedette principale, Français
- état récapitulatif mensuel concernant l'état de conversion
1, fiche 67, Français, %C3%A9tat%20r%C3%A9capitulatif%20mensuel%20concernant%20l%27%C3%A9tat%20de%20conversion
nom masculin
Fiche 67, Les abréviations, Français
Fiche 67, Les synonymes, Français
Fiche 67, Justifications, Français
Fiche 67, Espagnol
Fiche 67, Justifications, Espagnol
Fiche 68 - données d’organisme interne 1993-01-28
Fiche 68, Anglais
Fiche 68, Subject field(s)
- Social Security and Employment Insurance
Fiche 68, La vedette principale, Anglais
- overpayment history report
1, fiche 68, Anglais, overpayment%20history%20report
correct
Fiche 68, Les abréviations, Anglais
Fiche 68, Les synonymes, Anglais
Fiche 68, Justifications, Anglais
Fiche 68, Français
Fiche 68, Domaine(s)
- Sécurité sociale et assurance-emploi
Fiche 68, La vedette principale, Français
- état récapitulatif des trop-payés
1, fiche 68, Français, %C3%A9tat%20r%C3%A9capitulatif%20des%20trop%2Dpay%C3%A9s
correct, nom masculin
Fiche 68, Les abréviations, Français
Fiche 68, Les synonymes, Français
- relevé récapitulatif des trop-payés 1, fiche 68, Français, relev%C3%A9%20r%C3%A9capitulatif%20des%20trop%2Dpay%C3%A9s
correct, nom masculin
Fiche 68, Justifications, Français
Record number: 68, Textual support number: 1 OBS
Lexique de l’assurance-chômage, Emploi et Immigration Canada. 2, fiche 68, Français, - %C3%A9tat%20r%C3%A9capitulatif%20des%20trop%2Dpay%C3%A9s
Fiche 68, Espagnol
Fiche 68, Justifications, Espagnol
Fiche 69 - données d’organisme interne 1993-01-20
Fiche 69, Anglais
Fiche 69, Subject field(s)
- Titles of Documents and Works
- Penal Administration
Fiche 69, La vedette principale, Anglais
- Intake Assessment Summary Report 1, fiche 69, Anglais, Intake%20Assessment%20Summary%20Report
Fiche 69, Les abréviations, Anglais
Fiche 69, Les synonymes, Anglais
Fiche 69, Justifications, Anglais
Fiche 69, Français
Fiche 69, Domaine(s)
- Titres de documents et d'œuvres
- Administration pénitentiaire
Fiche 69, La vedette principale, Français
- Rapport récapitulatif sur l'évaluation initiale
1, fiche 69, Français, Rapport%20r%C3%A9capitulatif%20sur%20l%27%C3%A9valuation%20initiale
proposition, nom masculin
Fiche 69, Les abréviations, Français
- RREI 1, fiche 69, Français, RREI
proposition, nom masculin
Fiche 69, Les synonymes, Français
Fiche 69, Justifications, Français
Record number: 69, Textual support number: 1 OBS
Ce rapport et le «Community Intake Assessment Report» remplacent le «Penitentiary Placement Report». 1, fiche 69, Français, - Rapport%20r%C3%A9capitulatif%20sur%20l%27%C3%A9valuation%20initiale
Fiche 69, Espagnol
Fiche 69, Justifications, Espagnol
Fiche 70 - données d’organisme interne 1993-01-13
Fiche 70, Anglais
Fiche 70, Subject field(s)
- Social Security and Employment Insurance
Fiche 70, La vedette principale, Anglais
- manual pay claim history
1, fiche 70, Anglais, manual%20pay%20claim%20history
correct
Fiche 70, Les abréviations, Anglais
Fiche 70, Les synonymes, Anglais
Fiche 70, Justifications, Anglais
Fiche 70, Français
Fiche 70, Domaine(s)
- Sécurité sociale et assurance-emploi
Fiche 70, La vedette principale, Français
- état récapitulatif des paiements manuels
1, fiche 70, Français, %C3%A9tat%20r%C3%A9capitulatif%20des%20paiements%20manuels
correct, nom masculin
Fiche 70, Les abréviations, Français
Fiche 70, Les synonymes, Français
Fiche 70, Justifications, Français
Record number: 70, Textual support number: 1 OBS
Lexique de l’assurance-chômage, Emploi et Immigration Canada, 1992. 2, fiche 70, Français, - %C3%A9tat%20r%C3%A9capitulatif%20des%20paiements%20manuels
Fiche 70, Espagnol
Fiche 70, Justifications, Espagnol
Fiche 71 - données d’organisme interne 1992-10-07
Fiche 71, Anglais
Fiche 71, Subject field(s)
- Social Security and Employment Insurance
Fiche 71, La vedette principale, Anglais
- history file
1, fiche 71, Anglais, history%20file
correct
Fiche 71, Les abréviations, Anglais
Fiche 71, Les synonymes, Anglais
Fiche 71, Justifications, Anglais
Fiche 71, Français
Fiche 71, Domaine(s)
- Sécurité sociale et assurance-emploi
Fiche 71, La vedette principale, Français
- dossier récapitulatif
1, fiche 71, Français, dossier%20r%C3%A9capitulatif
correct, nom masculin
Fiche 71, Les abréviations, Français
Fiche 71, Les synonymes, Français
- fichier récapitulatif 1, fiche 71, Français, fichier%20r%C3%A9capitulatif
correct, nom masculin
Fiche 71, Justifications, Français
Record number: 71, Textual support number: 1 OBS
Lexique de l’assurance-chômage, Emploi et Immigration Canada, 1992. 2, fiche 71, Français, - dossier%20r%C3%A9capitulatif
Fiche 71, Espagnol
Fiche 71, Justifications, Espagnol
Fiche 72 - données d’organisme interne 1992-10-07
Fiche 72, Anglais
Fiche 72, Subject field(s)
- Social Security and Employment Insurance
Fiche 72, La vedette principale, Anglais
- history BNOP
1, fiche 72, Anglais, history%20BNOP
correct
Fiche 72, Les abréviations, Anglais
Fiche 72, Les synonymes, Anglais
Fiche 72, Justifications, Anglais
Fiche 72, Français
Fiche 72, Domaine(s)
- Sécurité sociale et assurance-emploi
Fiche 72, La vedette principale, Français
- FPPT récapitulatif
1, fiche 72, Français, FPPT%20r%C3%A9capitulatif
correct, nom masculin
Fiche 72, Les abréviations, Français
Fiche 72, Les synonymes, Français
Fiche 72, Justifications, Français
Record number: 72, Textual support number: 1 OBS
Lexique de l’assurance-chômage, Emploi et Immigration Canada, 1992. 2, fiche 72, Français, - FPPT%20r%C3%A9capitulatif
Fiche 72, Espagnol
Fiche 72, Justifications, Espagnol
Fiche 73 - données d’organisme interne 1992-08-18
Fiche 73, Anglais
Fiche 73, Subject field(s)
- Public Sector Budgeting
Fiche 73, La vedette principale, Anglais
- resource summary
1, fiche 73, Anglais, resource%20summary
correct
Fiche 73, Les abréviations, Anglais
Fiche 73, Les synonymes, Anglais
Fiche 73, Justifications, Anglais
Record number: 73, Textual support number: 1 OBS
See the Estimates, Part III for the Treasury Board of Canada Secretariat. 2, fiche 73, Anglais, - resource%20summary
Fiche 73, Français
Fiche 73, Domaine(s)
- Budget des collectivités publiques
Fiche 73, La vedette principale, Français
- sommaire des ressources
1, fiche 73, Français, sommaire%20des%20ressources
correct, nom masculin
Fiche 73, Les abréviations, Français
Fiche 73, Les synonymes, Français
Fiche 73, Justifications, Français
Record number: 73, Textual support number: 1 OBS
Le terme «sommaire des ressources» va remplacer le terme «état récapitulatif des ressources» dans toutes les parties III du Budget des dépenses à partir de 1987. 2, fiche 73, Français, - sommaire%20des%20ressources
Fiche 73, Terme(s)-clé(s)
- état récapitulatif des ressources
Fiche 73, Espagnol
Fiche 73, Justifications, Espagnol
Fiche 74 - données d’organisme interne 1991-10-01
Fiche 74, Anglais
Fiche 74, Subject field(s)
- Statistics
Fiche 74, La vedette principale, Anglais
- summary set 1, fiche 74, Anglais, summary%20set
Fiche 74, Les abréviations, Anglais
Fiche 74, Les synonymes, Anglais
Fiche 74, Justifications, Anglais
Fiche 74, Français
Fiche 74, Domaine(s)
- Statistique
Fiche 74, La vedette principale, Français
- ensemble récapitulatif
1, fiche 74, Français, ensemble%20r%C3%A9capitulatif
nom masculin
Fiche 74, Les abréviations, Français
Fiche 74, Les synonymes, Français
Fiche 74, Justifications, Français
Record number: 74, Textual support number: 1 OBS
Source(s): Lexique de la Division de l’organisation et des finances de l’industrie (DOFI). 1, fiche 74, Français, - ensemble%20r%C3%A9capitulatif
Fiche 74, Espagnol
Fiche 74, Justifications, Espagnol
Fiche 75 - données d’organisme interne 1991-09-24
Fiche 75, Anglais
Fiche 75, Subject field(s)
- Business and Administrative Documents
- Management Control
Fiche 75, La vedette principale, Anglais
- management summary report
1, fiche 75, Anglais, management%20summary%20report
correct
Fiche 75, Les abréviations, Anglais
Fiche 75, Les synonymes, Anglais
Fiche 75, Français
Fiche 75, Domaine(s)
- Écrits commerciaux et administratifs
- Contrôle de gestion
Fiche 75, La vedette principale, Français
- état récapitulatif pour la direction
1, fiche 75, Français, %C3%A9tat%20r%C3%A9capitulatif%20pour%20la%20direction
correct, nom masculin
Fiche 75, Les abréviations, Français
Fiche 75, Les synonymes, Français
Fiche 75, Justifications, Français
Fiche 75, Espagnol
Fiche 75, Justifications, Espagnol
Fiche 76 - données d’organisme interne 1991-05-16
Fiche 76, Anglais
Fiche 76, Subject field(s)
- Government Contracts
Fiche 76, La vedette principale, Anglais
- profit summary 1, fiche 76, Anglais, profit%20summary
Fiche 76, Les abréviations, Anglais
Fiche 76, Les synonymes, Anglais
Fiche 76, Justifications, Anglais
Fiche 76, Français
Fiche 76, Domaine(s)
- Marchés publics
Fiche 76, La vedette principale, Français
- état récapitulatif des profits
1, fiche 76, Français, %C3%A9tat%20r%C3%A9capitulatif%20des%20profits
nom masculin
Fiche 76, Les abréviations, Français
Fiche 76, Les synonymes, Français
Fiche 76, Justifications, Français
Record number: 76, Textual support number: 1 OBS
Termes provenant du Guide de la politique des approvisionnements et services en usage au MAS. 2, fiche 76, Français, - %C3%A9tat%20r%C3%A9capitulatif%20des%20profits
Fiche 76, Espagnol
Fiche 76, Justifications, Espagnol
Fiche 77 - données d’organisme interne 1991-04-18
Fiche 77, Anglais
Fiche 77, Subject field(s)
- Helicopters (Military)
Fiche 77, La vedette principale, Anglais
- summing network
1, fiche 77, Anglais, summing%20network
correct, uniformisé
Fiche 77, Les abréviations, Anglais
Fiche 77, Les synonymes, Anglais
Fiche 77, Justifications, Anglais
Record number: 77, Textual support number: 1 OBS
Term officialized by the ATSC - Helicopters. 2, fiche 77, Anglais, - summing%20network
Fiche 77, Français
Fiche 77, Domaine(s)
- Hélicoptères (Militaire)
Fiche 77, La vedette principale, Français
- réseau d’intégration
1, fiche 77, Français, r%C3%A9seau%20d%26rsquo%3Bint%C3%A9gration
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 77, Les abréviations, Français
Fiche 77, Les synonymes, Français
- réseau récapitulatif 2, fiche 77, Français, r%C3%A9seau%20r%C3%A9capitulatif
nom masculin
Fiche 77, Justifications, Français
Record number: 77, Textual support number: 1 OBS
Terme uniformisé par le CUTA - Hélicoptères. 3, fiche 77, Français, - r%C3%A9seau%20d%26rsquo%3Bint%C3%A9gration
Fiche 77, Espagnol
Fiche 77, Justifications, Espagnol
Fiche 78 - données d’organisme interne 1990-08-15
Fiche 78, Anglais
Fiche 78, Subject field(s)
- Government Accounting
Fiche 78, La vedette principale, Anglais
- Operational Summary Report
1, fiche 78, Anglais, Operational%20Summary%20Report
correct
Fiche 78, Les abréviations, Anglais
Fiche 78, Les synonymes, Anglais
Fiche 78, Justifications, Anglais
Record number: 78, Textual support number: 1 CONT
Allocation information from the Cost Allocations sub-system is used by the Management Reporting sub-system in the production of profit and loss statements for various responsibility centers. The key report is the "Operational Summary Report". 1, fiche 78, Anglais, - Operational%20Summary%20Report
Fiche 78, Français
Fiche 78, Domaine(s)
- Comptabilité publique
Fiche 78, La vedette principale, Français
- état récapitulatif des opérations
1, fiche 78, Français, %C3%A9tat%20r%C3%A9capitulatif%20des%20op%C3%A9rations
correct, nom masculin
Fiche 78, Les abréviations, Français
Fiche 78, Les synonymes, Français
- du Système de gestion financière du ministère des Approvisionnements et Services Canada. 2, fiche 78, Français, du%20Syst%C3%A8me%20de%20gestion%20financi%C3%A8re%20du%20minist%C3%A8re%20des%20Approvisionnements%20et%20Services%20Canada%2E
Fiche 78, Justifications, Français
Fiche 78, Espagnol
Fiche 78, Justifications, Espagnol
Fiche 79 - données d’organisme interne 1990-06-01
Fiche 79, Anglais
Fiche 79, Subject field(s)
- Titles of Documents and Works
Fiche 79, La vedette principale, Anglais
- Operations Review Summary Report 1, fiche 79, Anglais, Operations%20Review%20Summary%20Report
Fiche 79, Les abréviations, Anglais
Fiche 79, Les synonymes, Anglais
Fiche 79, Justifications, Anglais
Fiche 79, Français
Fiche 79, Domaine(s)
- Titres de documents et d'œuvres
Fiche 79, La vedette principale, Français
- Rapport récapitulatif des opérations 1, fiche 79, Français, Rapport%20r%C3%A9capitulatif%20des%20op%C3%A9rations
Fiche 79, Les abréviations, Français
Fiche 79, Les synonymes, Français
Fiche 79, Justifications, Français
Record number: 79, Textual support number: 1 OBS
Source : Centre de psychologie du personnel, Commission de la fonction publique. 1, fiche 79, Français, - Rapport%20r%C3%A9capitulatif%20des%20op%C3%A9rations
Fiche 79, Espagnol
Fiche 79, Justifications, Espagnol
Fiche 80 - données d’organisme interne 1990-05-10
Fiche 80, Anglais
Fiche 80, Subject field(s)
- Examinations and Competitions (Education)
Fiche 80, La vedette principale, Anglais
- comprehensive exam 1, fiche 80, Anglais, comprehensive%20exam
Fiche 80, Les abréviations, Anglais
Fiche 80, Les synonymes, Anglais
Fiche 80, Français
Fiche 80, Domaine(s)
- Docimologie
Fiche 80, La vedette principale, Français
- examen récapitulatif
1, fiche 80, Français, examen%20r%C3%A9capitulatif
nom masculin
Fiche 80, Les abréviations, Français
Fiche 80, Les synonymes, Français
Fiche 80, Justifications, Français
Fiche 80, Espagnol
Fiche 80, Justifications, Espagnol
Fiche 81 - données d’organisme interne 1990-03-30
Fiche 81, Anglais
Fiche 81, Subject field(s)
- Titles of Documents and Works
Fiche 81, La vedette principale, Anglais
- Summary report: federal-provincial-territorial small business regulatory/paperburden studies, December 1986: a report submitted to federal, provincial and territorial ministers responsible for small business
1, fiche 81, Anglais, Summary%20report%3A%20federal%2Dprovincial%2Dterritorial%20small%20business%20regulatory%2Fpaperburden%20studies%2C%20December%201986%3A%20a%20report%20submitted%20to%20federal%2C%20provincial%20and%20territorial%20ministers%20responsible%20for%20small%20business
correct, Canada
Fiche 81, Les abréviations, Anglais
Fiche 81, Les synonymes, Anglais
- Obstacles to entrepreneurship 1, fiche 81, Anglais, Obstacles%20to%20entrepreneurship
correct, Canada
Fiche 81, Justifications, Anglais
Record number: 81, Textual support number: 1 OBS
Title on cover: Obstacles to entrepreneurship. 1, fiche 81, Anglais, - Summary%20report%3A%20federal%2Dprovincial%2Dterritorial%20small%20business%20regulatory%2Fpaperburden%20studies%2C%20December%201986%3A%20a%20report%20submitted%20to%20federal%2C%20provincial%20and%20territorial%20ministers%20responsible%20for%20small%20business
Record number: 81, Textual support number: 2 OBS
Prepared by Milligan and Company Inc.; 1986; Information found in DOBIS. 1, fiche 81, Anglais, - Summary%20report%3A%20federal%2Dprovincial%2Dterritorial%20small%20business%20regulatory%2Fpaperburden%20studies%2C%20December%201986%3A%20a%20report%20submitted%20to%20federal%2C%20provincial%20and%20territorial%20ministers%20responsible%20for%20small%20business
Fiche 81, Terme(s)-clé(s)
- Federal-provincial-territorial small business regulatory/paperburden studies
Fiche 81, Français
Fiche 81, Domaine(s)
- Titres de documents et d'œuvres
Fiche 81, La vedette principale, Français
- Rapport récapitulatif : études fédérales, provinciales et territoriales sur la réglementation et la paperasserie administrative touchant la petite entreprise : un rapport soumis aux ministres fédéral, provinciaux et territoriaux responsables de la petite entreprise
1, fiche 81, Français, Rapport%20r%C3%A9capitulatif%20%3A%20%C3%A9tudes%20f%C3%A9d%C3%A9rales%2C%20provinciales%20et%20territoriales%20sur%20la%20r%C3%A9glementation%20et%20la%20paperasserie%20administrative%20touchant%20la%20petite%20entreprise%20%3A%20un%20rapport%20soumis%20aux%20ministres%20f%C3%A9d%C3%A9ral%2C%20provinciaux%20et%20territoriaux%20responsables%20de%20la%20petite%20entreprise
correct, Canada
Fiche 81, Les abréviations, Français
Fiche 81, Les synonymes, Français
- Les obstacles à l’esprit d’entreprise 1, fiche 81, Français, Les%20obstacles%20%C3%A0%20l%26rsquo%3Besprit%20d%26rsquo%3Bentreprise
correct, Canada
Fiche 81, Justifications, Français
Record number: 81, Textual support number: 1 OBS
Titre de la couverture : Les obstacles à l’esprit d’entreprise. 1, fiche 81, Français, - Rapport%20r%C3%A9capitulatif%20%3A%20%C3%A9tudes%20f%C3%A9d%C3%A9rales%2C%20provinciales%20et%20territoriales%20sur%20la%20r%C3%A9glementation%20et%20la%20paperasserie%20administrative%20touchant%20la%20petite%20entreprise%20%3A%20un%20rapport%20soumis%20aux%20ministres%20f%C3%A9d%C3%A9ral%2C%20provinciaux%20et%20territoriaux%20responsables%20de%20la%20petite%20entreprise
Record number: 81, Textual support number: 2 OBS
Préparé par Milligan and Company Inc.; 1986; Information retrouvée dans DOBIS. 1, fiche 81, Français, - Rapport%20r%C3%A9capitulatif%20%3A%20%C3%A9tudes%20f%C3%A9d%C3%A9rales%2C%20provinciales%20et%20territoriales%20sur%20la%20r%C3%A9glementation%20et%20la%20paperasserie%20administrative%20touchant%20la%20petite%20entreprise%20%3A%20un%20rapport%20soumis%20aux%20ministres%20f%C3%A9d%C3%A9ral%2C%20provinciaux%20et%20territoriaux%20responsables%20de%20la%20petite%20entreprise
Fiche 81, Terme(s)-clé(s)
- Études fédérales, provinciales et territoriales sur la réglementation et la paperasserie administrative touchant la petite entreprise
Fiche 81, Espagnol
Fiche 81, Justifications, Espagnol
Fiche 82 - données d’organisme interne 1990-03-01
Fiche 82, Anglais
Fiche 82, Subject field(s)
- Various Proper Names
- Farm Management and Policy
Fiche 82, La vedette principale, Anglais
- National Summary Sheet 1, fiche 82, Anglais, National%20Summary%20Sheet
Fiche 82, Les abréviations, Anglais
Fiche 82, Les synonymes, Anglais
Fiche 82, Français
Fiche 82, Domaine(s)
- Appellations diverses
- Gestion et politique agricole
Fiche 82, La vedette principale, Français
- Formule État récapitulatif national des cotes
1, fiche 82, Français, Formule%20%C3%89tat%20r%C3%A9capitulatif%20national%20des%20cotes
nom féminin
Fiche 82, Les abréviations, Français
Fiche 82, Les synonymes, Français
Fiche 82, Justifications, Français
Fiche 82, Espagnol
Fiche 82, Justifications, Espagnol
Fiche 83 - données d’organisme interne 1990-01-04
Fiche 83, Anglais
Fiche 83, Subject field(s)
- Real Estate
Fiche 83, La vedette principale, Anglais
- capital cost summary 1, fiche 83, Anglais, capital%20cost%20summary
Fiche 83, Les abréviations, Anglais
Fiche 83, Les synonymes, Anglais
Fiche 83, Français
Fiche 83, Domaine(s)
- Immobilier
Fiche 83, La vedette principale, Français
- état récapitulatif des coûts d’immobilisations
1, fiche 83, Français, %C3%A9tat%20r%C3%A9capitulatif%20des%20co%C3%BBts%20d%26rsquo%3Bimmobilisations
nom masculin
Fiche 83, Les abréviations, Français
Fiche 83, Les synonymes, Français
Fiche 83, Justifications, Français
Fiche 83, Espagnol
Fiche 83, Justifications, Espagnol
Fiche 84 - données d’organisme interne 1989-03-14
Fiche 84, Anglais
Fiche 84, Subject field(s)
- Storage Media (Data Processing)
Fiche 84, La vedette principale, Anglais
- event summary report
1, fiche 84, Anglais, event%20summary%20report
correct
Fiche 84, Les abréviations, Anglais
Fiche 84, Les synonymes, Anglais
Fiche 84, Justifications, Anglais
Record number: 84, Textual support number: 1 CONT
An output device to print hard copy report from the host PC such as event summary report and roll call report. 1, fiche 84, Anglais, - event%20summary%20report
Fiche 84, Français
Fiche 84, Domaine(s)
- Supports d'information (Informatique)
Fiche 84, La vedette principale, Français
- état récapitulatif des événements
1, fiche 84, Français, %C3%A9tat%20r%C3%A9capitulatif%20des%20%C3%A9v%C3%A9nements
correct, nom masculin
Fiche 84, Les abréviations, Français
Fiche 84, Les synonymes, Français
Fiche 84, Justifications, Français
Fiche 84, Espagnol
Fiche 84, Justifications, Espagnol
Fiche 85 - données d’organisme interne 1989-02-23
Fiche 85, Anglais
Fiche 85, Subject field(s)
- Military Administration
Fiche 85, La vedette principale, Anglais
- manning summary
1, fiche 85, Anglais, manning%20summary
correct
Fiche 85, Les abréviations, Anglais
Fiche 85, Les synonymes, Anglais
Fiche 85, Français
Fiche 85, Domaine(s)
- Administration militaire
Fiche 85, La vedette principale, Français
- tableau récapitulatif de dotation
1, fiche 85, Français, tableau%20r%C3%A9capitulatif%20de%20dotation
nom masculin
Fiche 85, Les abréviations, Français
Fiche 85, Les synonymes, Français
Fiche 85, Justifications, Français
Fiche 85, Espagnol
Fiche 85, Justifications, Espagnol
Fiche 86 - données d’organisme interne 1987-12-08
Fiche 86, Anglais
Fiche 86, Subject field(s)
- Public Sector Budgeting
Fiche 86, La vedette principale, Anglais
- detail level 1, fiche 86, Anglais, detail%20level
Fiche 86, Les abréviations, Anglais
Fiche 86, Les synonymes, Anglais
Fiche 86, Justifications, Anglais
Record number: 86, Textual support number: 1 OBS
as opposed to roll-up level of a budget. 1, fiche 86, Anglais, - detail%20level
Fiche 86, Français
Fiche 86, Domaine(s)
- Budget des collectivités publiques
Fiche 86, La vedette principale, Français
- niveau récapitulatif
1, fiche 86, Français, niveau%20r%C3%A9capitulatif
proposition, nom masculin
Fiche 86, Les abréviations, Français
Fiche 86, Les synonymes, Français
Fiche 86, Justifications, Français
Fiche 86, Espagnol
Fiche 86, Justifications, Espagnol
Fiche 87 - données d’organisme interne 1987-12-08
Fiche 87, Anglais
Fiche 87, Subject field(s)
- Public Sector Budgeting
Fiche 87, La vedette principale, Anglais
- aggregate
1, fiche 87, Anglais, aggregate
verbe
Fiche 87, Les abréviations, Anglais
Fiche 87, Les synonymes, Anglais
Fiche 87, Justifications, Anglais
Record number: 87, Textual support number: 1 CONT
The system will then aggregate the figures to the roll-up level. 1, fiche 87, Anglais, - aggregate
Fiche 87, Français
Fiche 87, Domaine(s)
- Budget des collectivités publiques
Fiche 87, La vedette principale, Français
- effectuer le cumul
1, fiche 87, Français, effectuer%20le%20cumul
proposition
Fiche 87, Les abréviations, Français
Fiche 87, Les synonymes, Français
Fiche 87, Justifications, Français
Record number: 87, Textual support number: 1 CONT
Le système effectue ensuite le cumul des chiffres jusqu'au niveau récapitulatif. 1, fiche 87, Français, - effectuer%20le%20cumul
Fiche 87, Espagnol
Fiche 87, Justifications, Espagnol
Fiche 88 - données d’organisme interne 1987-12-08
Fiche 88, Anglais
Fiche 88, Subject field(s)
- Accounting
Fiche 88, La vedette principale, Anglais
- summary ledger
1, fiche 88, Anglais, summary%20ledger
correct
Fiche 88, Les abréviations, Anglais
Fiche 88, Les synonymes, Anglais
Fiche 88, Français
Fiche 88, Domaine(s)
- Comptabilité
Fiche 88, La vedette principale, Français
- grand livre récapitulatif
1, fiche 88, Français, grand%20livre%20r%C3%A9capitulatif
proposition, nom masculin
Fiche 88, Les abréviations, Français
Fiche 88, Les synonymes, Français
Fiche 88, Justifications, Français
Fiche 88, Espagnol
Fiche 88, Justifications, Espagnol
Fiche 89 - données d’organisme interne 1987-06-25
Fiche 89, Anglais
Fiche 89, Subject field(s)
- Oral Presentations
Fiche 89, La vedette principale, Anglais
- summary argument 1, fiche 89, Anglais, summary%20argument
Fiche 89, Les abréviations, Anglais
Fiche 89, Les synonymes, Anglais
Fiche 89, Français
Fiche 89, Domaine(s)
- Exposés et communications orales
Fiche 89, La vedette principale, Français
- plaidoyer récapitulatif
1, fiche 89, Français, plaidoyer%20r%C3%A9capitulatif
nom masculin
Fiche 89, Les abréviations, Français
Fiche 89, Les synonymes, Français
Fiche 89, Justifications, Français
Fiche 89, Espagnol
Fiche 89, Justifications, Espagnol
Fiche 90 - données d’organisme interne 1986-09-03
Fiche 90, Anglais
Fiche 90, Subject field(s)
- Business and Administrative Documents
- Transport of Goods
Fiche 90, La vedette principale, Anglais
- summary manifest
1, fiche 90, Anglais, summary%20manifest
correct
Fiche 90, Les abréviations, Anglais
Fiche 90, Les synonymes, Anglais
Fiche 90, Justifications, Anglais
Record number: 90, Textual support number: 1 OBS
Term used in the Express Traffic Reporting and Accounting System (XTRAS) of Canadian National Railways. 2, fiche 90, Anglais, - summary%20manifest
Fiche 90, Français
Fiche 90, Domaine(s)
- Écrits commerciaux et administratifs
- Transport de marchandises
Fiche 90, La vedette principale, Français
- manifeste récapitulatif
1, fiche 90, Français, manifeste%20r%C3%A9capitulatif
correct, nom masculin
Fiche 90, Les abréviations, Français
Fiche 90, Les synonymes, Français
Fiche 90, Justifications, Français
Record number: 90, Textual support number: 1 OBS
Terme utilisé dans le système Comptabilité de la gestion centralisée du traffic messageries (XTRAS) du Canadien National. 2, fiche 90, Français, - manifeste%20r%C3%A9capitulatif
Fiche 90, Espagnol
Fiche 90, Justifications, Espagnol
Fiche 91 - données d’organisme interne 1986-03-25
Fiche 91, Anglais
Fiche 91, Subject field(s)
- Financial and Budgetary Management
- Government Accounting
Fiche 91, La vedette principale, Anglais
- summary total 1, fiche 91, Anglais, summary%20total
Fiche 91, Les abréviations, Anglais
Fiche 91, Les synonymes, Anglais
Fiche 91, Justifications, Anglais
Record number: 91, Textual support number: 1 OBS
FINCON SYSTEM. 2, fiche 91, Anglais, - summary%20total
Fiche 91, Français
Fiche 91, Domaine(s)
- Gestion budgétaire et financière
- Comptabilité publique
Fiche 91, La vedette principale, Français
- total récapitulatif
1, fiche 91, Français, total%20r%C3%A9capitulatif
nom masculin
Fiche 91, Les abréviations, Français
Fiche 91, Les synonymes, Français
Fiche 91, Justifications, Français
Fiche 91, Espagnol
Fiche 91, Justifications, Espagnol
Fiche 92 - données d’organisme interne 1986-03-25
Fiche 92, Anglais
Fiche 92, Subject field(s)
- Financial and Budgetary Management
- Government Accounting
Fiche 92, La vedette principale, Anglais
- summary object 1, fiche 92, Anglais, summary%20object
Fiche 92, Les abréviations, Anglais
Fiche 92, Les synonymes, Anglais
Fiche 92, Justifications, Anglais
Record number: 92, Textual support number: 1 OBS
FINCON SYSTEM. 2, fiche 92, Anglais, - summary%20object
Fiche 92, Français
Fiche 92, Domaine(s)
- Gestion budgétaire et financière
- Comptabilité publique
Fiche 92, La vedette principale, Français
- article récapitulatif
1, fiche 92, Français, article%20r%C3%A9capitulatif
nom masculin
Fiche 92, Les abréviations, Français
Fiche 92, Les synonymes, Français
Fiche 92, Justifications, Français
Fiche 92, Espagnol
Fiche 92, Justifications, Espagnol
Fiche 93 - données d’organisme interne 1986-01-18
Fiche 93, Anglais
Fiche 93, Subject field(s)
- Library Science
Fiche 93, La vedette principale, Anglais
- cumulated volume 1, fiche 93, Anglais, cumulated%20volume
Fiche 93, Les abréviations, Anglais
Fiche 93, Les synonymes, Anglais
Fiche 93, Français
Fiche 93, Domaine(s)
- Bibliothéconomie
Fiche 93, La vedette principale, Français
- volume récapitulatif
1, fiche 93, Français, volume%20r%C3%A9capitulatif
nom masculin
Fiche 93, Les abréviations, Français
Fiche 93, Les synonymes, Français
- cumulative volume 1, fiche 93, Français, cumulative%20volume
nom féminin
Fiche 93, Justifications, Français
Fiche 93, Espagnol
Fiche 93, Justifications, Espagnol
Fiche 94 - données d’organisme interne 1985-12-01
Fiche 94, Anglais
Fiche 94, Subject field(s)
- Titles of Documents and Works
- Personnel Management
Fiche 94, La vedette principale, Anglais
- Summary of Employee-Related Benefits 1, fiche 94, Anglais, Summary%20of%20Employee%2DRelated%20Benefits
Fiche 94, Les abréviations, Anglais
Fiche 94, Les synonymes, Anglais
Fiche 94, Justifications, Anglais
Fiche 94, Français
Fiche 94, Domaine(s)
- Titres de documents et d'œuvres
- Gestion du personnel
Fiche 94, La vedette principale, Français
- État récapitulatif des avantages accordés dans la Fonction publique du Canada 1, fiche 94, Français, %C3%89tat%20r%C3%A9capitulatif%20des%20avantages%20accord%C3%A9s%20dans%20la%20Fonction%20publique%20du%20Canada
Fiche 94, Les abréviations, Français
Fiche 94, Les synonymes, Français
Fiche 94, Justifications, Français
Record number: 94, Textual support number: 1 OBS
Personnel/Musées nationaux. 1, fiche 94, Français, - %C3%89tat%20r%C3%A9capitulatif%20des%20avantages%20accord%C3%A9s%20dans%20la%20Fonction%20publique%20du%20Canada
Fiche 94, Espagnol
Fiche 94, Justifications, Espagnol
Fiche 95 - données d’organisme interne 1985-11-04
Fiche 95, Anglais
Fiche 95, Subject field(s)
- Rail Transport Operations
Fiche 95, La vedette principale, Anglais
- recapitulative list of non AWB shipment 1, fiche 95, Anglais, recapitulative%20list%20of%20non%20AWB%20shipment
Fiche 95, Les abréviations, Anglais
Fiche 95, Les synonymes, Anglais
Fiche 95, Justifications, Anglais
Record number: 95, Textual support number: 1 OBS
AIFR DK.TS, 1/77, K.05.30. 1, fiche 95, Anglais, - recapitulative%20list%20of%20non%20AWB%20shipment
Fiche 95, Français
Fiche 95, Domaine(s)
- Exploitation (Transport par rail)
Fiche 95, La vedette principale, Français
- bordereau récapitulatif des envois à découvert 1, fiche 95, Français, bordereau%20r%C3%A9capitulatif%20des%20envois%20%C3%A0%20d%C3%A9couvert
Fiche 95, Les abréviations, Français
Fiche 95, Les synonymes, Français
Fiche 95, Justifications, Français
Record number: 95, Textual support number: 1 OBS
AIFR-DK. TS 1/77, K.05.30 3 1, fiche 95, Français, - bordereau%20r%C3%A9capitulatif%20des%20envois%20%C3%A0%20d%C3%A9couvert
Fiche 95, Espagnol
Fiche 95, Justifications, Espagnol
Fiche 96 - données d’organisme interne 1985-04-25
Fiche 96, Anglais
Fiche 96, Subject field(s)
- Information Processing (Informatics)
Fiche 96, La vedette principale, Anglais
- error summary file 1, fiche 96, Anglais, error%20summary%20file
Fiche 96, Les abréviations, Anglais
Fiche 96, Les synonymes, Anglais
Fiche 96, Français
Fiche 96, Domaine(s)
- Traitement de l'information (Informatique)
Fiche 96, La vedette principale, Français
- fichier récapitulatif des erreurs
1, fiche 96, Français, fichier%20r%C3%A9capitulatif%20des%20erreurs
nom masculin
Fiche 96, Les abréviations, Français
Fiche 96, Les synonymes, Français
Fiche 96, Justifications, Français
Fiche 96, Espagnol
Fiche 96, Justifications, Espagnol
Fiche 97 - données d’organisme interne 1983-11-17
Fiche 97, Anglais
Fiche 97, Subject field(s)
- Labour and Employment
Fiche 97, La vedette principale, Anglais
- replacement to transaction history file
1, fiche 97, Anglais, replacement%20to%20transaction%20history%20file
correct
Fiche 97, Les abréviations, Anglais
Fiche 97, Les synonymes, Anglais
Fiche 97, Justifications, Anglais
Fiche 97, Français
Fiche 97, Domaine(s)
- Travail et emploi
Fiche 97, La vedette principale, Français
- remplacement au fichier récapitulatif des transactions 1, fiche 97, Français, remplacement%20au%20fichier%20r%C3%A9capitulatif%20des%20transactions
Fiche 97, Les abréviations, Français
Fiche 97, Les synonymes, Français
Fiche 97, Justifications, Français
Record number: 97, Textual support number: 1 OBS
Lexique de l’emploi. Ministère de l’emploi et de l’immigration, 1983. 2, fiche 97, Français, - remplacement%20au%20fichier%20r%C3%A9capitulatif%20des%20transactions
Fiche 97, Espagnol
Fiche 97, Justifications, Espagnol
Fiche 98 - données d’organisme interne 1983-10-03
Fiche 98, Anglais
Fiche 98, Subject field(s)
- Conferences and Colloquia: Organization
- Finance
- Accounting
Fiche 98, La vedette principale, Anglais
- consolidated statement
1, fiche 98, Anglais, consolidated%20statement
correct
Fiche 98, Les abréviations, Anglais
Fiche 98, Les synonymes, Anglais
Fiche 98, Justifications, Anglais
Fiche 98, Français
Fiche 98, Domaine(s)
- Organisation de congrès et de conférences
- Finances
- Comptabilité
Fiche 98, La vedette principale, Français
- exposé récapitulatif
1, fiche 98, Français, expos%C3%A9%20r%C3%A9capitulatif
nom masculin
Fiche 98, Les abréviations, Français
Fiche 98, Les synonymes, Français
Fiche 98, Justifications, Français
Record number: 98, Textual support number: 1 OBS
(OACI) 1, fiche 98, Français, - expos%C3%A9%20r%C3%A9capitulatif
Fiche 98, Espagnol
Fiche 98, Justifications, Espagnol
Fiche 99 - données d’organisme interne 1983-10-03
Fiche 99, Anglais
Fiche 99, Subject field(s)
- Corporate Management
Fiche 99, La vedette principale, Anglais
- summary of highlights 1, fiche 99, Anglais, summary%20of%20highlights
Fiche 99, Les abréviations, Anglais
Fiche 99, Les synonymes, Anglais
Fiche 99, Justifications, Anglais
Fiche 99, Français
Fiche 99, Domaine(s)
- Gestion de l'entreprise
Fiche 99, La vedette principale, Français
- exposé récapitulatif 1, fiche 99, Français, expos%C3%A9%20r%C3%A9capitulatif
Fiche 99, Les abréviations, Français
Fiche 99, Les synonymes, Français
Fiche 99, Justifications, Français
Record number: 99, Textual support number: 1 OBS
CGE 1, fiche 99, Français, - expos%C3%A9%20r%C3%A9capitulatif
Fiche 99, Espagnol
Fiche 99, Justifications, Espagnol
Fiche 100 - données d’organisme interne 1982-12-15
Fiche 100, Anglais
Fiche 100, Subject field(s)
- Employment Benefits
- Remuneration (Personnel Management)
Fiche 100, La vedette principale, Anglais
- expenditure distribution recapitulation statement 1, fiche 100, Anglais, expenditure%20distribution%20recapitulation%20statement
Fiche 100, Les abréviations, Anglais
Fiche 100, Les synonymes, Anglais
Fiche 100, Français
Fiche 100, Domaine(s)
- Avantages sociaux
- Rémunération (Gestion du personnel)
Fiche 100, La vedette principale, Français
- état récapitulatif de répartition des dépenses 1, fiche 100, Français, %C3%A9tat%20r%C3%A9capitulatif%20de%20r%C3%A9partition%20des%20d%C3%A9penses
Fiche 100, Les abréviations, Français
Fiche 100, Les synonymes, Français
Fiche 100, Justifications, Français
Fiche 100, Espagnol
Fiche 100, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :