TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
RECAPITULATION [73 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2026-01-08
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Special Water Transport
- Naval Forces
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- daily movement summary (shipping)
1, fiche 1, Anglais, daily%20movement%20summary%20%28shipping%29
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
A tabulation of departures and arrivals of all merchant shipping (including neutrals) arriving or departing ports during a 24-hour period. 2, fiche 1, Anglais, - daily%20movement%20summary%20%28shipping%29
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Transports par bateaux spéciaux
- Forces navales
Fiche 1, La vedette principale, Français
- récapitulation quotidienne des mouvements(contrôle naval)
1, fiche 1, Français, r%C3%A9capitulation%20quotidienne%20des%20mouvements%28contr%C3%B4le%20naval%29
nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2021-10-28
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Translation
- Communication and Information Management
- Meetings and Assemblies (Administration)
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- debrief
1, fiche 2, Anglais, debrief
nom
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
EXCOM debrief, SMC debrief. 2, fiche 2, Anglais, - debrief
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Traduction
- Gestion des communications et de l'information
- Réunions et assemblées (Administration)
Fiche 2, La vedette principale, Français
- rapport
1, fiche 2, Français, rapport
nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- compte rendu 1, fiche 2, Français, compte%20rendu
nom masculin
- bilan 1, fiche 2, Français, bilan
nom masculin
- récapitulation 1, fiche 2, Français, r%C3%A9capitulation
nom féminin
- nouvelles 1, fiche 2, Français, nouvelles
nom féminin, pluriel
- suivi 1, fiche 2, Français, suivi
nom masculin
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Compte rendu de la réunion du Comité exécutif, Nouvelles du CHD. 1, fiche 2, Français, - rapport
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Traducción
- Gestión de las comunicaciones y la información
- Reuniones y asambleas (Administración)
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- informe
1, fiche 2, Espagnol, informe
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2021-10-19
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Education Theory and Methods
- Military Training
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- review
1, fiche 3, Anglais, review
correct, nom
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Renewed study (as at the end of a course or before an examination) of material previously studied. 2, fiche 3, Anglais, - review
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Théories et méthodes pédagogiques
- Instruction du personnel militaire
Fiche 3, La vedette principale, Français
- révision
1, fiche 3, Français, r%C3%A9vision
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- récapitulation 2, fiche 3, Français, r%C3%A9capitulation
correct, nom féminin
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Action de revoir, de repasser (un sujet, un programme d’études) en vue d’une composition, d’un examen. 3, fiche 3, Français, - r%C3%A9vision
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Campo(s) temático(s)
- Teorías y métodos pedagógicos
- Instrucción del personal militar
Fiche 3, La vedette principale, Espagnol
- repaso
1, fiche 3, Espagnol, repaso
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Espagnol
Fiche 3, Les synonymes, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Estudio ligero que se hace de lo que se tiene visto o estudiado, para mayor comprensión y firmeza en la memoria. 1, fiche 3, Espagnol, - repaso
Fiche 4 - données d’organisme interne 2017-01-25
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Statistical Methods
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- data tabulation 1, fiche 4, Anglais, data%20tabulation
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
data tabulation: term extracted from the “Glossaire de l’économie” and reproduced with permission of the Organisation for Economic Co-operation and Development. 2, fiche 4, Anglais, - data%20tabulation
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Méthodes statistiques
Fiche 4, La vedette principale, Français
- tabulation des données
1, fiche 4, Français, tabulation%20des%20donn%C3%A9es
nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
- mise en tableau des données 1, fiche 4, Français, mise%20en%20tableau%20des%20donn%C3%A9es
nom féminin
- récapitulation des données 1, fiche 4, Français, r%C3%A9capitulation%20des%20donn%C3%A9es
nom féminin
- classification des données 1, fiche 4, Français, classification%20des%20donn%C3%A9es
nom féminin
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
tabulation des données; mise en tableau des données; récapitulation des données; classification des données : termes extraits du «Glossaire de l'économie» et reproduits avec l'autorisation de l'Organisation de coopération et de développement économiques. 2, fiche 4, Français, - tabulation%20des%20donn%C3%A9es
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2016-03-10
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Psychology (General)
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- recapitulation theory
1, fiche 5, Anglais, recapitulation%20theory
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
The theory that ontogeny recapitulates philogeny. 1, fiche 5, Anglais, - recapitulation%20theory
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Psychologie (Généralités)
Fiche 5, La vedette principale, Français
- théorie de la récapitulation
1, fiche 5, Français, th%C3%A9orie%20de%20la%20r%C3%A9capitulation
correct, nom féminin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
[...] l'ontogenèse ou développement de l'individu serait une répétition abrégée ou récapitulation de la phylogénie ou histoire de l'espèce. 1, fiche 5, Français, - th%C3%A9orie%20de%20la%20r%C3%A9capitulation
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2015-08-27
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Meetings and Assemblies (Administration)
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- wrap-up session
1, fiche 6, Anglais, wrap%2Dup%20session
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Réunions et assemblées (Administration)
Fiche 6, La vedette principale, Français
- séance de clôture
1, fiche 6, Français, s%C3%A9ance%20de%20cl%C3%B4ture
correct, nom féminin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
- séance de récapitulation 2, fiche 6, Français, s%C3%A9ance%20de%20r%C3%A9capitulation
correct, nom féminin
Fiche 6, Justifications, Français
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2014-11-07
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Titles of Forms
- Forms Design
Universal entry(ies) Fiche 7
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- Summary Control
1, fiche 7, Anglais, Summary%20Control
correct, Canada
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
PWGSC-TPSGC 6758: code of a form used at Public Works and Government Services Canada. 1, fiche 7, Anglais, - Summary%20Control
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Titres de formulaires administratifs
- Imprimés et formules
Entrée(s) universelle(s) Fiche 7
Fiche 7, La vedette principale, Français
- Contrôle de la récapitulation
1, fiche 7, Français, Contr%C3%B4le%20de%20la%20r%C3%A9capitulation
correct, nom masculin, Canada
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
PWGSC-TPSGC 6758 : code d’un formulaire employé à Travaux publics et Services gouvernementaux Canada. 1, fiche 7, Français, - Contr%C3%B4le%20de%20la%20r%C3%A9capitulation
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2014-11-07
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Titles of Forms
- Forms Design
Universal entry(ies) Fiche 8
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- Issue Monthly Recapitulation - FA
1, fiche 8, Anglais, Issue%20Monthly%20Recapitulation%20%2D%20FA
correct, Canada
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
PWGSC-TPSGC 5376: code of a form used at Public Works and Government Services Canada. 1, fiche 8, Anglais, - Issue%20Monthly%20Recapitulation%20%2D%20FA
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Titres de formulaires administratifs
- Imprimés et formules
Entrée(s) universelle(s) Fiche 8
Fiche 8, La vedette principale, Français
- Récapitulation mensuelle de l'émission-CE
1, fiche 8, Français, R%C3%A9capitulation%20mensuelle%20de%20l%27%C3%A9mission%2DCE
correct, nom féminin, Canada
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
PWGSC-TPSGC 5376 : code d’un formulaire employé à Travaux publics et Services gouvernementaux Canada. 1, fiche 8, Français, - R%C3%A9capitulation%20mensuelle%20de%20l%27%C3%A9mission%2DCE
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2014-10-30
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Electoral Systems and Political Parties
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- reconciliation of ballots
1, fiche 9, Anglais, reconciliation%20of%20ballots
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Terme(s)-clé(s)
- ballots reconciliation
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Systèmes électoraux et partis politiques
Fiche 9, La vedette principale, Français
- récapitulation des bulletins
1, fiche 9, Français, r%C3%A9capitulation%20des%20bulletins
correct, nom féminin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 2014-05-23
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- General Vocabulary
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- recapitulation
1, fiche 10, Anglais, recapitulation
correct
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
- recap 2, fiche 10, Anglais, recap
correct, nom
- recapping 3, fiche 10, Anglais, recapping
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Vocabulaire général
Fiche 10, La vedette principale, Français
- récapitulation
1, fiche 10, Français, r%C3%A9capitulation
correct, nom féminin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Campo(s) temático(s)
- Vocabulario general
Fiche 10, La vedette principale, Espagnol
- recapitulación
1, fiche 10, Espagnol, recapitulaci%C3%B3n
correct, nom féminin
Fiche 10, Les abréviations, Espagnol
Fiche 10, Les synonymes, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 2014-04-23
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Titles of Forms
- Forms Design
Universal entry(ies) Fiche 11
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- Daily Recapitulation of Trays
1, fiche 11, Anglais, Daily%20Recapitulation%20of%20Trays
correct, Canada
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
PWGSC-TPSGC 6759: code of a form used at Public Works and Government Services Canada. 1, fiche 11, Anglais, - Daily%20Recapitulation%20of%20Trays
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Titres de formulaires administratifs
- Imprimés et formules
Entrée(s) universelle(s) Fiche 11
Fiche 11, La vedette principale, Français
- Récapitulation journalière des plateaux
1, fiche 11, Français, R%C3%A9capitulation%20journali%C3%A8re%20des%20plateaux
correct, nom féminin, Canada
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
PWGSC-TPSGC 6759 : code d’un formulaire employé à Travaux publics et Services gouvernementaux Canada. 1, fiche 11, Français, - R%C3%A9capitulation%20journali%C3%A8re%20des%20plateaux
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 2014-02-03
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Electoral Systems and Political Parties
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- recapitulation sheet
1, fiche 12, Anglais, recapitulation%20sheet
correct
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 CONT
At the conclusion of the official addition of the votes, a returning officer shall ... complete a recapitulation sheet in prescribed form for each matter for which a poll was granted ... 2, fiche 12, Anglais, - recapitulation%20sheet
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Systèmes électoraux et partis politiques
Fiche 12, La vedette principale, Français
- feuille de récapitulation
1, fiche 12, Français, feuille%20de%20r%C3%A9capitulation
correct, nom féminin
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
- feuille récapitulative 2, fiche 12, Français, feuille%20r%C3%A9capitulative
correct, nom féminin
Fiche 12, Justifications, Français
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 2013-09-05
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Form Titles (Armed Forces)
- Military Administration
Universal entry(ies) Fiche 13
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- Acquittance Roll Recapitulation
1, fiche 13, Anglais, Acquittance%20Roll%20Recapitulation
correct
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
CF 106-A: form code used by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 2, fiche 13, Anglais, - Acquittance%20Roll%20Recapitulation
Fiche 13, Terme(s)-clé(s)
- CF 106A
- CF106A
- CF106-A
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Titres de formulaires (Forces armées)
- Administration militaire
Entrée(s) universelle(s) Fiche 13
Fiche 13, La vedette principale, Français
- Récapitulation de feuille d’émargement
1, fiche 13, Français, R%C3%A9capitulation%20de%20feuille%20d%26rsquo%3B%C3%A9margement
correct, nom féminin
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
CF 106-A : code de formulaire utilisé par le ministère de la Défense nationale et les Forces canadiennes. 2, fiche 13, Français, - R%C3%A9capitulation%20de%20feuille%20d%26rsquo%3B%C3%A9margement
Fiche 13, Terme(s)-clé(s)
- CF 106A
- CF106A
- CF106-A
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 2013-04-09
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Titles of Forms
- Remuneration (Personnel Management)
- Forms Design
Universal entry(ies) Fiche 14
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- Personnel - Pay Input and Time Summary
1, fiche 14, Anglais, Personnel%20%2D%20Pay%20Input%20and%20Time%20Summary
correct, Canada
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
- Personnel - Pay Input and Time Summary Form 2, fiche 14, Anglais, Personnel%20%2D%20Pay%20Input%20and%20Time%20Summary%20Form
ancienne désignation, correct, Canada
Fiche 14, Justifications, Anglais
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
Form number: DSS 2549. Supply and Services Canada. 2, fiche 14, Anglais, - Personnel%20%2D%20Pay%20Input%20and%20Time%20Summary
Record number: 14, Textual support number: 2 OBS
Form number: DSS-MAS-2550. Public Works and Government Services Canada. 1, fiche 14, Anglais, - Personnel%20%2D%20Pay%20Input%20and%20Time%20Summary
Fiche 14, Terme(s)-clé(s)
- Personnel-Pay Input Form
- Time Summary Form
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Titres de formulaires administratifs
- Rémunération (Gestion du personnel)
- Imprimés et formules
Entrée(s) universelle(s) Fiche 14
Fiche 14, La vedette principale, Français
- Formulaire d’entrée personnel-paye et récapitulation du temps
1, fiche 14, Français, Formulaire%20d%26rsquo%3Bentr%C3%A9e%20personnel%2Dpaye%20et%20r%C3%A9capitulation%20du%20temps
correct, nom masculin, Canada
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
- Formule d’entrée personnel-paye et récapitulation du temps 2, fiche 14, Français, Formule%20d%26rsquo%3Bentr%C3%A9e%20personnel%2Dpaye%20et%20r%C3%A9capitulation%20du%20temps
ancienne désignation, correct, nom féminin, Canada
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
Formule numéro : DSS 2549. Approvisionnements et Services Canada. 2, fiche 14, Français, - Formulaire%20d%26rsquo%3Bentr%C3%A9e%20personnel%2Dpaye%20et%20r%C3%A9capitulation%20du%20temps
Record number: 14, Textual support number: 2 OBS
Formule numéro : DSS-MAS-2550. Travaux publics et Services gouvernementaux Canada. 1, fiche 14, Français, - Formulaire%20d%26rsquo%3Bentr%C3%A9e%20personnel%2Dpaye%20et%20r%C3%A9capitulation%20du%20temps
Fiche 14, Terme(s)-clé(s)
- Formule d’entrée personnel-paye
- Formule de récapitulation du temps
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme interne 2013-04-03
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Financial and Budgetary Management
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- budget formation code 1, fiche 15, Anglais, budget%20formation%20code
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
Fiche 15, Justifications, Anglais
Record number: 15, Textual support number: 1 CONT
Budget formation codes are used to indicate the reporting relationship of Budget Centers ... In addition, they are used in recapping budgets at various reporting levels. The code number for each budget consists of eight digits arranged in three groups as follows: 12-3456-78. 1, fiche 15, Anglais, - budget%20formation%20code
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Gestion budgétaire et financière
Fiche 15, La vedette principale, Français
- code de section budgétaire
1, fiche 15, Français, code%20de%20section%20budg%C3%A9taire
nom masculin
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
Fiche 15, Justifications, Français
Record number: 15, Textual support number: 1 CONT
Les codes de sections budgétaires servent à indiquer, [...] les relations hiérarchiques entre les centres de coût. En outre, ils sont utilisés pour la récapitulation des budgets aux divers niveaux. Le code de chaque section budgétaire est constitué de huit chiffres répartis en trois groupes : 12-3456-78. 1, fiche 15, Français, - code%20de%20section%20budg%C3%A9taire
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Fiche 16 - données d’organisme interne 2011-10-05
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Government Accounting
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- accounts of Canada
1, fiche 16, Anglais, accounts%20of%20Canada
correct, pluriel
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
Fiche 16, Justifications, Anglais
Record number: 16, Textual support number: 1 DEF
The centralized record of the financial transactions of the Government of Canada, maintained by the Receiver General. 2, fiche 16, Anglais, - accounts%20of%20Canada
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Comptabilité publique
Fiche 16, La vedette principale, Français
- comptes du Canada
1, fiche 16, Français, comptes%20du%20Canada
correct, nom masculin, pluriel
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
Fiche 16, Justifications, Français
Record number: 16, Textual support number: 1 DEF
Registre central, tenu par le receveur général, pour l’inscription des opérations financières de l’État canadien. 2, fiche 16, Français, - comptes%20du%20Canada
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
Les comptes du Canada constituent une récapitulation des opérations de recettes et de dépenses ainsi que des opérations inscrites à l'actif et au passif. 2, fiche 16, Français, - comptes%20du%20Canada
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Fiche 17 - données d’organisme interne 2009-03-03
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Accounting
- Financial Accounting
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- work sheet
1, fiche 17, Anglais, work%20sheet
correct
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
- worksheet 2, fiche 17, Anglais, worksheet
correct
- working paper 3, fiche 17, Anglais, working%20paper
correct
Fiche 17, Justifications, Anglais
Record number: 17, Textual support number: 1 DEF
... a large columnar sheet of paper that offers a convenient means for entering and summarizing information needed for making adjusting and closing entries and for preparing financial statements. 4, fiche 17, Anglais, - work%20sheet
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
A work sheet may be prepared each time financial statements are to be prepared, usually monthly, quarterly, or at the end of the accounting year. 4, fiche 17, Anglais, - work%20sheet
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Comptabilité
- Comptabilité générale
Fiche 17, La vedette principale, Français
- feuille de travail
1, fiche 17, Français, feuille%20de%20travail
correct, nom féminin
Fiche 17, Les abréviations, Français
Fiche 17, Les synonymes, Français
- chiffrier 2, fiche 17, Français, chiffrier
correct, nom masculin, vieilli
Fiche 17, Justifications, Français
Record number: 17, Textual support number: 1 DEF
Feuille ou tableau à colonnes multiples constitué de différentes sections où figurent respectivement la balance avant régularisations, les régularisations, la balance après régularisations et, dans les deux dernières sections, les éléments qui feront respectivement partie de l’état des résultats (ou compte de résultat) et du bilan. 2, fiche 17, Français, - feuille%20de%20travail
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
En plus de servir de feuille de récapitulation, le chiffrier facilite la passation des écritures de régularisation et de fermeture ainsi que l'établissement des états financiers(ou comptes) annuels. 2, fiche 17, Français, - feuille%20de%20travail
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Fiche 18 - données d’organisme externe 2005-02-22
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Nuclear Power Stations
- Compartment - Canadian Nuclear Safety Commission
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- standard disassembly
1, fiche 18, Anglais, standard%20disassembly
correct
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
Fiche 18, Justifications, Anglais
Record number: 18, Textual support number: 1 CONT
The generic decommissioning planning process can be applied to all types of licensed activities. For example, the decommissioning plan for a small facility with few residual hazards (such as a particle accelerator) may consist of a brief summary of a single-phase, relatively low-cost project that will draw on operating budgets, and employ standard disassembly, decontamination and radiation protection procedures in the completion of one or two work packages. 1, fiche 18, Anglais, - standard%20disassembly
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Centrales nucléaires
- Tiroir - Commission canadienne de sûreté nucléaire
Fiche 18, La vedette principale, Français
- méthodes standard de démontage
1, fiche 18, Français, m%C3%A9thodes%20standard%20de%20d%C3%A9montage
nom féminin, pluriel
Fiche 18, Les abréviations, Français
Fiche 18, Les synonymes, Français
Fiche 18, Justifications, Français
Record number: 18, Textual support number: 1 CONT
Le processus générique d’un plan de déclassement peut s’appliquer à tous les types d’activitiés autorisées. Par exemple, le plan de déclassement d’une petite installation présentant peu de risques résiduels(un accélérateur de particules, par exemple) peut consister en une brève récapitulation d’un projet à phase unique et relativement peu coûteux, qui fera appel aux budgets d’exploitation et emploiera des méthodes standard de démontage, de décontamination et de radioprotection pour compléter un ou deux ensembles de travaux. 1, fiche 18, Français, - m%C3%A9thodes%20standard%20de%20d%C3%A9montage
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Fiche 19 - données d’organisme interne 2001-09-27
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- Dog and Cat Breeding
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- basic training
1, fiche 19, Anglais, basic%20training
correct
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
Fiche 19, Justifications, Anglais
Record number: 19, Textual support number: 1 CONT
The basic training routine has a very structured form. Each lesson, or exercise, is designed to build on the former one. This training include command such as: heel, stay and sit. 1, fiche 19, Anglais, - basic%20training
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Élevage des chiens et chats
Fiche 19, La vedette principale, Français
- dressage de base
1, fiche 19, Français, dressage%20de%20base
correct, nom masculin
Fiche 19, Les abréviations, Français
Fiche 19, Les synonymes, Français
Fiche 19, Justifications, Français
Record number: 19, Textual support number: 1 CONT
Le dressage, dont l'obéissance est le point indispensable, est surtout un exercice de récapitulation. Il faut y consacrer un temps déterminé à des jours fixes. D'autres exercices peuvent compléter la formation, soit dans le domaine de l'entraînement spécialisé ou de la fantaisie mais les commandements de base suivants suffiront au dressage de base : assis, reste, viens, couché, debout et au pied. 1, fiche 19, Français, - dressage%20de%20base
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Fiche 20 - données d’organisme interne 2001-08-26
Fiche 20, Anglais
Fiche 20, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- National and International Security
- International Relations
Fiche 20, La vedette principale, Anglais
- Summary of Conclusions of the fourth meeting of the Council of the Conference on Security and Cooperation in Europe
1, fiche 20, Anglais, Summary%20of%20Conclusions%20of%20the%20fourth%20meeting%20of%20the%20Council%20of%20the%20Conference%20on%20Security%20and%20Cooperation%20in%20Europe
correct, international
Fiche 20, Les abréviations, Anglais
Fiche 20, Les synonymes, Anglais
Fiche 20, Justifications, Anglais
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
Held at Rome on 30 November-1 December 1993. 1, fiche 20, Anglais, - Summary%20of%20Conclusions%20of%20the%20fourth%20meeting%20of%20the%20Council%20of%20the%20Conference%20on%20Security%20and%20Cooperation%20in%20Europe
Record number: 20, Textual support number: 2 OBS
Title reproduced from the document entitled "Human Rights: Names of International Bodies and Instruments and Other Titles = Droits de l'homme: noms d'organes et instruments internationaux et autres titres = Derechos Humanos: Nombres de Organos e Instrumentos Internacionales y Otros Títulos" with the authorization of the United Nations Office in Geneva. 2, fiche 20, Anglais, - Summary%20of%20Conclusions%20of%20the%20fourth%20meeting%20of%20the%20Council%20of%20the%20Conference%20on%20Security%20and%20Cooperation%20in%20Europe
Fiche 20, Français
Fiche 20, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Sécurité nationale et internationale
- Relations internationales
Fiche 20, La vedette principale, Français
- Récapitulation des conclusions de la quatrième réunion du Conseil de la Conférence sur la sécurité et la coopération en Europe
1, fiche 20, Français, R%C3%A9capitulation%20des%20conclusions%20de%20la%20quatri%C3%A8me%20r%C3%A9union%20du%20Conseil%20de%20la%20Conf%C3%A9rence%20sur%20la%20s%C3%A9curit%C3%A9%20et%20la%20coop%C3%A9ration%20en%20Europe
correct, nom féminin, international
Fiche 20, Les abréviations, Français
Fiche 20, Les synonymes, Français
Fiche 20, Justifications, Français
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
Reproduit du lexique «Human Rights: Names of International Bodies and Instruments and Other Titles = Droits de l’homme : noms d’organes et instruments internationaux et autres titres = Derechos Humanos: Nombres de Organos e Instrumentos Internacionales y Otros Títulos» avec l’autorisation de l’Office des Nations Unies à Genève. 2, fiche 20, Français, - R%C3%A9capitulation%20des%20conclusions%20de%20la%20quatri%C3%A8me%20r%C3%A9union%20du%20Conseil%20de%20la%20Conf%C3%A9rence%20sur%20la%20s%C3%A9curit%C3%A9%20et%20la%20coop%C3%A9ration%20en%20Europe
Fiche 20, Espagnol
Fiche 20, Campo(s) temático(s)
- Títulos de monografías
- Seguridad nacional e internacional
- Relaciones internacionales
Fiche 20, La vedette principale, Espagnol
- Resumen de las conclusiones de la cuarta reunión del Consejo de la Conferencia sobre la Seguridad y la Cooperación en Europa
1, fiche 20, Espagnol, Resumen%20de%20las%20conclusiones%20de%20la%20cuarta%20reuni%C3%B3n%20del%20Consejo%20de%20la%20Conferencia%20sobre%20la%20Seguridad%20y%20la%20Cooperaci%C3%B3n%20en%20Europa
nom masculin, international
Fiche 20, Les abréviations, Espagnol
Fiche 20, Les synonymes, Espagnol
Fiche 20, Justifications, Espagnol
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
Extraído de "Human Rights: Names of International Bodies and Instruments and Other Titles = Droits de l'homme : noms d'organes et instruments internationaux et autres titres = Derechos Humanos: Nombres de Organos e Instrumentos Internacionales y Otros Títulos" con la autorización de la Oficina de las Naciones Unidas en Ginebra. 2, fiche 20, Espagnol, - Resumen%20de%20las%20conclusiones%20de%20la%20cuarta%20reuni%C3%B3n%20del%20Consejo%20de%20la%20Conferencia%20sobre%20la%20Seguridad%20y%20la%20Cooperaci%C3%B3n%20en%20Europa
Fiche 21 - données d’organisme interne 2000-03-29
Fiche 21, Anglais
Fiche 21, Subject field(s)
- Psychology (General)
Fiche 21, La vedette principale, Anglais
- recapitulation principle
1, fiche 21, Anglais, recapitulation%20principle
correct
Fiche 21, Les abréviations, Anglais
Fiche 21, Les synonymes, Anglais
Fiche 21, Français
Fiche 21, Domaine(s)
- Psychologie (Généralités)
Fiche 21, La vedette principale, Français
- principe de récapitulation
1, fiche 21, Français, principe%20de%20r%C3%A9capitulation
correct, nom féminin
Fiche 21, Les abréviations, Français
Fiche 21, Les synonymes, Français
Fiche 21, Justifications, Français
Fiche 21, Espagnol
Fiche 21, Justifications, Espagnol
Fiche 22 - données d’organisme interne 2000-02-28
Fiche 22, Anglais
Fiche 22, Subject field(s)
- Hotel Industry (General)
- Financial Accounting
Fiche 22, La vedette principale, Anglais
- summary sales journal 1, fiche 22, Anglais, summary%20sales%20journal
Fiche 22, Les abréviations, Anglais
Fiche 22, Les synonymes, Anglais
- daily summary journal 1, fiche 22, Anglais, daily%20summary%20journal
Fiche 22, Justifications, Anglais
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
Journal which shows the total daily sales of each department. Its detail columns are posted to the general ledger. (HORWATH and TOTH, 1963: 133) Then, a daily summary journal is completed to provide the latest data about the running of the establishment. (MARCY and MOREAU, n.d.: 158). 1, fiche 22, Anglais, - summary%20sales%20journal
Fiche 22, Français
Fiche 22, Domaine(s)
- Hôtellerie (Généralités)
- Comptabilité générale
Fiche 22, La vedette principale, Français
- journal divisionnaire de récapitulation de la main-courante 1, fiche 22, Français, journal%20divisionnaire%20de%20r%C3%A9capitulation%20de%20la%20main%2Dcourante
Fiche 22, Les abréviations, Français
Fiche 22, Les synonymes, Français
- journal dévisionnaire des ventes 1, fiche 22, Français, journal%20d%C3%A9visionnaire%20des%20ventes
- main-courante récapitulative 1, fiche 22, Français, main%2Dcourante%20r%C3%A9capitulative
Fiche 22, Justifications, Français
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
Registre comptable où l'on inscrit chaque jour le total des sommes encaissées pour les prestations hôtelières.(Définition de l'auteur, cf. GIRAUD, 1970 : 46-48) Dans la plupart des entreprises hôtelières [...] le journal divisionnaire des ventes est remplacé par le journal divisionnaire de récapitulation de la main-courante.(GIRAUD, 1970 : 48) Il existe en outre, une main-courante récapitulative qui indique, par jour, les totaux dus et encaissés.(DUPIN et MAGEDELINAT, 1967 : 126). 1, fiche 22, Français, - journal%20divisionnaire%20de%20r%C3%A9capitulation%20de%20la%20main%2Dcourante
Fiche 22, Espagnol
Fiche 22, Justifications, Espagnol
Fiche 23 - données d’organisme interne 2000-01-26
Fiche 23, Anglais
Fiche 23, Subject field(s)
- Titles of Forms
- Taxation
Fiche 23, La vedette principale, Anglais
- Assessment Notice Work Slip
1, fiche 23, Anglais, Assessment%20Notice%20Work%20Slip
correct, Canada
Fiche 23, Les abréviations, Anglais
Fiche 23, Les synonymes, Anglais
Fiche 23, Justifications, Anglais
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
Publication number T67WS of Revenue Canada. 1, fiche 23, Anglais, - Assessment%20Notice%20Work%20Slip
Fiche 23, Français
Fiche 23, Domaine(s)
- Titres de formulaires administratifs
- Fiscalité
Fiche 23, La vedette principale, Français
- Récapitulation des avis de cotisations
1, fiche 23, Français, R%C3%A9capitulation%20des%20avis%20de%20cotisations
correct, nom féminin, Canada
Fiche 23, Les abréviations, Français
Fiche 23, Les synonymes, Français
Fiche 23, Justifications, Français
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
Publication numéro T67WS de Revenu Canada. 1, fiche 23, Français, - R%C3%A9capitulation%20des%20avis%20de%20cotisations
Fiche 23, Espagnol
Fiche 23, Justifications, Espagnol
Fiche 24 - données d’organisme interne 1999-12-08
Fiche 24, Anglais
Fiche 24, Subject field(s)
- Titles of Forms
- Security
- Surveys (Public Relations)
Fiche 24, La vedette principale, Anglais
- Investigations Division - Recapitulation (Regular)
1, fiche 24, Anglais, Investigations%20Division%20%2D%20Recapitulation%20%28Regular%29
correct, Canada
Fiche 24, Les abréviations, Anglais
Fiche 24, Les synonymes, Anglais
Fiche 24, Justifications, Anglais
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
Publication number B17 of Revenue Canada. 1, fiche 24, Anglais, - Investigations%20Division%20%2D%20Recapitulation%20%28Regular%29
Fiche 24, Français
Fiche 24, Domaine(s)
- Titres de formulaires administratifs
- Sécurité
- Enquêtes et sondages (Relations publiques)
Fiche 24, La vedette principale, Français
- Division des enquêtes-Récapitulation(Régulier)
1, fiche 24, Français, Division%20des%20enqu%C3%AAtes%2DR%C3%A9capitulation%28R%C3%A9gulier%29
correct, nom féminin, Canada
Fiche 24, Les abréviations, Français
Fiche 24, Les synonymes, Français
Fiche 24, Justifications, Français
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
Publication numéro B17 de Revenu Canada. 1, fiche 24, Français, - Division%20des%20enqu%C3%AAtes%2DR%C3%A9capitulation%28R%C3%A9gulier%29
Fiche 24, Espagnol
Fiche 24, Justifications, Espagnol
Fiche 25 - données d’organisme interne 1999-12-08
Fiche 25, Anglais
Fiche 25, Subject field(s)
- Titles of Forms
- Taxation
Fiche 25, La vedette principale, Anglais
- Recapitulation (GST)
1, fiche 25, Anglais, Recapitulation%20%28GST%29
correct, Canada
Fiche 25, Les abréviations, Anglais
Fiche 25, Les synonymes, Anglais
Fiche 25, Justifications, Anglais
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
Publication number B17GST of Revenue Canada. 1, fiche 25, Anglais, - Recapitulation%20%28GST%29
Fiche 25, Français
Fiche 25, Domaine(s)
- Titres de formulaires administratifs
- Fiscalité
Fiche 25, La vedette principale, Français
- Récapitulation(TPS)
1, fiche 25, Français, R%C3%A9capitulation%28TPS%29
correct, nom féminin, Canada
Fiche 25, Les abréviations, Français
Fiche 25, Les synonymes, Français
Fiche 25, Justifications, Français
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
Publication numéro B17GST de Revenu Canada. 1, fiche 25, Français, - R%C3%A9capitulation%28TPS%29
Fiche 25, Espagnol
Fiche 25, Justifications, Espagnol
Fiche 26 - données d’organisme interne 1999-08-27
Fiche 26, Anglais
Fiche 26, Subject field(s)
- Titles of Documents and Works
- National and International Security
- International Relations
Fiche 26, La vedette principale, Anglais
- Summary of Conclusions of the Third Meeting of the Council of the Conference on Security and Cooperation in Europe 1, fiche 26, Anglais, Summary%20of%20Conclusions%20of%20the%20Third%20Meeting%20of%20the%20Council%20of%20the%20Conference%20on%20Security%20and%20Cooperation%20in%20Europe
Fiche 26, Les abréviations, Anglais
Fiche 26, Les synonymes, Anglais
Fiche 26, Justifications, Anglais
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
Third meeting held at Stockholm, December 14-15, 1992. 1, fiche 26, Anglais, - Summary%20of%20Conclusions%20of%20the%20Third%20Meeting%20of%20the%20Council%20of%20the%20Conference%20on%20Security%20and%20Cooperation%20in%20Europe
Fiche 26, Français
Fiche 26, Domaine(s)
- Titres de documents et d'œuvres
- Sécurité nationale et internationale
- Relations internationales
Fiche 26, La vedette principale, Français
- Récapitulation des conclusions de la troisième réunion du Conseil de la Conférence sur la sécurité et la coopération en Europe
1, fiche 26, Français, R%C3%A9capitulation%20des%20conclusions%20de%20la%20troisi%C3%A8me%20r%C3%A9union%20du%20Conseil%20de%20la%20Conf%C3%A9rence%20sur%20la%20s%C3%A9curit%C3%A9%20et%20la%20coop%C3%A9ration%20en%20Europe
nom féminin
Fiche 26, Les abréviations, Français
Fiche 26, Les synonymes, Français
Fiche 26, Justifications, Français
Fiche 26, Espagnol
Fiche 26, Campo(s) temático(s)
- Títulos de documentos y obras
- Seguridad nacional e internacional
- Relaciones internacionales
Fiche 26, La vedette principale, Espagnol
- Resumen de las Conclusiones de la Tercera Reunión del Consejo de la Conferencia sobre la Seguridad y la Cooperación en Europa
1, fiche 26, Espagnol, Resumen%20de%20las%20Conclusiones%20de%20la%20Tercera%20Reuni%C3%B3n%20del%20Consejo%20de%20la%20Conferencia%20sobre%20la%20Seguridad%20y%20la%20Cooperaci%C3%B3n%20en%20Europa
nom masculin
Fiche 26, Les abréviations, Espagnol
Fiche 26, Les synonymes, Espagnol
Fiche 26, Justifications, Espagnol
Fiche 27 - données d’organisme interne 1999-08-27
Fiche 27, Anglais
Fiche 27, Subject field(s)
- Accounting
- Finance
Fiche 27, La vedette principale, Anglais
- summarization of expenditures 1, fiche 27, Anglais, summarization%20of%20expenditures
Fiche 27, Les abréviations, Anglais
Fiche 27, Les synonymes, Anglais
Fiche 27, Français
Fiche 27, Domaine(s)
- Comptabilité
- Finances
Fiche 27, La vedette principale, Français
- récapitulation des dépenses
1, fiche 27, Français, r%C3%A9capitulation%20des%20d%C3%A9penses
nom féminin
Fiche 27, Les abréviations, Français
Fiche 27, Les synonymes, Français
Fiche 27, Justifications, Français
Fiche 27, Espagnol
Fiche 27, Campo(s) temático(s)
- Contabilidad
- Finanzas
Fiche 27, La vedette principale, Espagnol
- resumen de los gastos
1, fiche 27, Espagnol, resumen%20de%20los%20gastos
nom masculin
Fiche 27, Les abréviations, Espagnol
Fiche 27, Les synonymes, Espagnol
Fiche 27, Justifications, Espagnol
Fiche 28 - données d’organisme interne 1999-08-27
Fiche 28, Anglais
Fiche 28, Subject field(s)
- Titles of Documents and Works
- National and International Security
Fiche 28, La vedette principale, Anglais
- Summary of Conclusions, the Decisions and annexes of the Third Meeting of the Council of CSCE 1, fiche 28, Anglais, Summary%20of%20Conclusions%2C%20the%20Decisions%20and%20annexes%20of%20the%20Third%20Meeting%20of%20the%20Council%20of%20CSCE
Fiche 28, Les abréviations, Anglais
Fiche 28, Les synonymes, Anglais
Fiche 28, Justifications, Anglais
Record number: 28, Textual support number: 1 OBS
Third Meeting of the Council of Conference on Security and Cooperation in Europe, held at Stockholm, December 14-15, 1992. 1, fiche 28, Anglais, - Summary%20of%20Conclusions%2C%20the%20Decisions%20and%20annexes%20of%20the%20Third%20Meeting%20of%20the%20Council%20of%20CSCE
Fiche 28, Français
Fiche 28, Domaine(s)
- Titres de documents et d'œuvres
- Sécurité nationale et internationale
Fiche 28, La vedette principale, Français
- Récapitulation des conclusions des décisions et des annexes adoptées à la troisième réunion du Conseil de la CSCE
1, fiche 28, Français, R%C3%A9capitulation%20des%20conclusions%20des%20d%C3%A9cisions%20et%20des%20annexes%20adopt%C3%A9es%20%C3%A0%20la%20troisi%C3%A8me%20r%C3%A9union%20du%20Conseil%20de%20la%20CSCE
nom féminin
Fiche 28, Les abréviations, Français
Fiche 28, Les synonymes, Français
Fiche 28, Justifications, Français
Record number: 28, Textual support number: 1 OBS
CSCE : Organisation pour la sécurité et la coopération en Europe. 1, fiche 28, Français, - R%C3%A9capitulation%20des%20conclusions%20des%20d%C3%A9cisions%20et%20des%20annexes%20adopt%C3%A9es%20%C3%A0%20la%20troisi%C3%A8me%20r%C3%A9union%20du%20Conseil%20de%20la%20CSCE
Fiche 28, Espagnol
Fiche 28, Campo(s) temático(s)
- Títulos de documentos y obras
- Seguridad nacional e internacional
Fiche 28, La vedette principale, Espagnol
- Resumen de las conclusiones, las decisiones y los anexos de la Tercera Reunión del Consejo de la CSCE 1, fiche 28, Espagnol, Resumen%20de%20las%20conclusiones%2C%20las%20decisiones%20y%20los%20anexos%20de%20la%20Tercera%20Reuni%C3%B3n%20del%20Consejo%20de%20la%20CSCE
Fiche 28, Les abréviations, Espagnol
Fiche 28, Les synonymes, Espagnol
Fiche 28, Justifications, Espagnol
Record number: 28, Textual support number: 1 OBS
CSCE: Conferencia sobre la Seguridad y la Cooperación en Europa. 1, fiche 28, Espagnol, - Resumen%20de%20las%20conclusiones%2C%20las%20decisiones%20y%20los%20anexos%20de%20la%20Tercera%20Reuni%C3%B3n%20del%20Consejo%20de%20la%20CSCE
Fiche 29 - données d’organisme interne 1998-07-30
Fiche 29, Anglais
Fiche 29, Subject field(s)
- Taxation
Fiche 29, La vedette principale, Anglais
- high level summarization commitment item 1, fiche 29, Anglais, high%20level%20summarization%20commitment%20item
Fiche 29, Les abréviations, Anglais
Fiche 29, Les synonymes, Anglais
Fiche 29, Terme(s)-clé(s)
- high-level summarization commitment item
Fiche 29, Français
Fiche 29, Domaine(s)
- Fiscalité
Fiche 29, La vedette principale, Français
- article d’engagement de récapitulation de niveau supérieur
1, fiche 29, Français, article%20d%26rsquo%3Bengagement%20de%20r%C3%A9capitulation%20de%20niveau%20sup%C3%A9rieur
nom masculin
Fiche 29, Les abréviations, Français
Fiche 29, Les synonymes, Français
Fiche 29, Justifications, Français
Fiche 29, Espagnol
Fiche 29, Justifications, Espagnol
Fiche 30 - données d’organisme interne 1997-11-11
Fiche 30, Anglais
Fiche 30, Subject field(s)
- Conference Titles
- Nuclear Plant Safety
- Atomic Physics
- Energy (Physics)
Fiche 30, La vedette principale, Anglais
- International Conference "One Decade after Chernobyl: Summing up the Radiological Consequences of the Accident" 1, fiche 30, Anglais, International%20Conference%20%5C%22One%20Decade%20after%20Chernobyl%3A%20Summing%20up%20the%20Radiological%20Consequences%20of%20the%20Accident%5C%22
Fiche 30, Les abréviations, Anglais
Fiche 30, Les synonymes, Anglais
Fiche 30, Justifications, Anglais
Record number: 30, Textual support number: 1 OBS
Vienna, April 8-12, 1996. Source: IAEA [International Atomic Energy Agency]. 1, fiche 30, Anglais, - International%20Conference%20%5C%22One%20Decade%20after%20Chernobyl%3A%20Summing%20up%20the%20Radiological%20Consequences%20of%20the%20Accident%5C%22
Fiche 30, Français
Fiche 30, Domaine(s)
- Titres de conférences
- Sûreté des centrales nucléaires
- Physique atomique
- Énergie (Physique)
Fiche 30, La vedette principale, Français
- Conférence internationale intitulée "Dix ans après Tchernobyl :récapitulation des conséquences radiologiques de l'accident"
1, fiche 30, Français, Conf%C3%A9rence%20internationale%20intitul%C3%A9e%20%5C%22Dix%20ans%20apr%C3%A8s%20Tchernobyl%20%3Ar%C3%A9capitulation%20des%20cons%C3%A9quences%20radiologiques%20de%20l%27accident%5C%22
nom féminin
Fiche 30, Les abréviations, Français
Fiche 30, Les synonymes, Français
Fiche 30, Justifications, Français
Fiche 30, Espagnol
Fiche 30, Campo(s) temático(s)
- Títulos de conferencias
- Seguridad de las centrales nucleares
- Física atómica
- Energía (Física)
Fiche 30, La vedette principale, Espagnol
- Conferencia Internacional Titulada "Una Década después de Chernobyl: Recapitulación de las Consecuencias Radiológicas del Accidente"
1, fiche 30, Espagnol, Conferencia%20Internacional%20Titulada%20%5C%22Una%20D%C3%A9cada%20despu%C3%A9s%20de%20Chernobyl%3A%20Recapitulaci%C3%B3n%20de%20las%20Consecuencias%20Radiol%C3%B3gicas%20del%20Accidente%5C%22
nom féminin
Fiche 30, Les abréviations, Espagnol
Fiche 30, Les synonymes, Espagnol
Fiche 30, Justifications, Espagnol
Fiche 31 - données d’organisme interne 1997-07-24
Fiche 31, Anglais
Fiche 31, Subject field(s)
- Education Theory and Methods
Fiche 31, La vedette principale, Anglais
- postcheck exercice 1, fiche 31, Anglais, postcheck%20exercice
Fiche 31, Les abréviations, Anglais
Fiche 31, Les synonymes, Anglais
Fiche 31, Terme(s)-clé(s)
- post-check exercise
- post check exercise
Fiche 31, Français
Fiche 31, Domaine(s)
- Théories et méthodes pédagogiques
Fiche 31, La vedette principale, Français
- exercice de récapitulation
1, fiche 31, Français, exercice%20de%20r%C3%A9capitulation
nom masculin
Fiche 31, Les abréviations, Français
Fiche 31, Les synonymes, Français
Fiche 31, Justifications, Français
Fiche 31, Espagnol
Fiche 31, Justifications, Espagnol
Fiche 32 - données d’organisme interne 1997-06-18
Fiche 32, Anglais
Fiche 32, Subject field(s)
- Names of Events
Fiche 32, La vedette principale, Anglais
- One decade after Chernobyl: summing up the radiological consequences of the accident
1, fiche 32, Anglais, One%20decade%20after%20Chernobyl%3A%20summing%20up%20the%20radiological%20consequences%20of%20the%20accident
correct, international
Fiche 32, Les abréviations, Anglais
Fiche 32, Les synonymes, Anglais
Fiche 32, Justifications, Anglais
Record number: 32, Textual support number: 1 OBS
World Health Organization. The Joint Organization, with IAEA, of the conference "One decade after Chernobyl: summing up the radiological consequences of the accident", has been the most visible element of a collaboration on nuclear risks. 1, fiche 32, Anglais, - One%20decade%20after%20Chernobyl%3A%20summing%20up%20the%20radiological%20consequences%20of%20the%20accident
Fiche 32, Français
Fiche 32, Domaine(s)
- Noms de manifestations et d'activités diverses
Fiche 32, La vedette principale, Français
- Dix ans après Tchernobyl :récapitulation des conséquences de l'accident
1, fiche 32, Français, Dix%20ans%20apr%C3%A8s%20Tchernobyl%20%3Ar%C3%A9capitulation%20des%20cons%C3%A9quences%20de%20l%27accident
correct, international
Fiche 32, Les abréviations, Français
Fiche 32, Les synonymes, Français
Fiche 32, Justifications, Français
Record number: 32, Textual support number: 1 OBS
Organisation mondiale de la santé. L'organisation conjointe avec l'AIEA d’une conférence internationale sur le thème :"Dix ans après Tchernobyl :récapitulation des conséquences de l'accident" a été la manifestation la plus visible de la collaboration sur les risques nucléaires. 1, fiche 32, Français, - Dix%20ans%20apr%C3%A8s%20Tchernobyl%20%3Ar%C3%A9capitulation%20des%20cons%C3%A9quences%20de%20l%27accident
Fiche 32, Espagnol
Fiche 32, Justifications, Espagnol
Fiche 33 - données d’organisme interne 1997-06-12
Fiche 33, Anglais
Fiche 33, Subject field(s)
- Auditing (Accounting)
- Government Accounting
Fiche 33, La vedette principale, Anglais
- summarizing
1, fiche 33, Anglais, summarizing
correct
Fiche 33, Les abréviations, Anglais
Fiche 33, Les synonymes, Anglais
Fiche 33, Justifications, Anglais
Record number: 33, Textual support number: 1 OBS
Refers to transactions 2, fiche 33, Anglais, - summarizing
Fiche 33, Français
Fiche 33, Domaine(s)
- Vérification (Comptabilité)
- Comptabilité publique
Fiche 33, La vedette principale, Français
- récapitulation
1, fiche 33, Français, r%C3%A9capitulation
correct, nom féminin
Fiche 33, Les abréviations, Français
Fiche 33, Les synonymes, Français
Fiche 33, Justifications, Français
Record number: 33, Textual support number: 1 OBS
Il s’agit des opérations. 2, fiche 33, Français, - r%C3%A9capitulation
Fiche 33, Espagnol
Fiche 33, Justifications, Espagnol
Fiche 34 - données d’organisme interne 1997-01-01
Fiche 34, Anglais
Fiche 34, Subject field(s)
- Conferences and Colloquia: Organization
Fiche 34, La vedette principale, Anglais
- wrap-up of conference
1, fiche 34, Anglais, wrap%2Dup%20of%20conference
nom
Fiche 34, Les abréviations, Anglais
Fiche 34, Les synonymes, Anglais
Fiche 34, Justifications, Anglais
Fiche 34, Terme(s)-clé(s)
- wrap up of conference
Fiche 34, Français
Fiche 34, Domaine(s)
- Organisation de congrès et de conférences
Fiche 34, La vedette principale, Français
- récapitulation de la conférence
1, fiche 34, Français, r%C3%A9capitulation%20de%20la%20conf%C3%A9rence
nom féminin
Fiche 34, Les abréviations, Français
Fiche 34, Les synonymes, Français
- après-conférence 1, fiche 34, Français, apr%C3%A8s%2Dconf%C3%A9rence
nom féminin
Fiche 34, Justifications, Français
Record number: 34, Textual support number: 1 OBS
Source(s) : Glossaire des associations parlementaires, Service de traduction des députés, décembre 1984. 1, fiche 34, Français, - r%C3%A9capitulation%20de%20la%20conf%C3%A9rence
Fiche 34, Espagnol
Fiche 34, Justifications, Espagnol
Fiche 35 - données d’organisme interne 1996-07-23
Fiche 35, Anglais
Fiche 35, Subject field(s)
- Education
Fiche 35, La vedette principale, Anglais
- lesson summary 1, fiche 35, Anglais, lesson%20summary
Fiche 35, Les abréviations, Anglais
Fiche 35, Les synonymes, Anglais
Fiche 35, Français
Fiche 35, Domaine(s)
- Pédagogie
Fiche 35, La vedette principale, Français
- récapitulation de la leçon
1, fiche 35, Français, r%C3%A9capitulation%20de%20la%20le%C3%A7on
nom féminin
Fiche 35, Les abréviations, Français
Fiche 35, Les synonymes, Français
Fiche 35, Justifications, Français
Fiche 35, Espagnol
Fiche 35, Justifications, Espagnol
Fiche 36 - données d’organisme interne 1996-07-05
Fiche 36, Anglais
Fiche 36, Subject field(s)
- Titles of Documents and Works
- Finance
Fiche 36, La vedette principale, Anglais
- Course Wrap-Up 1, fiche 36, Anglais, Course%20Wrap%2DUp
Fiche 36, Les abréviations, Anglais
Fiche 36, Les synonymes, Anglais
Fiche 36, Terme(s)-clé(s)
- Course Wrap Up
Fiche 36, Français
Fiche 36, Domaine(s)
- Titres de documents et d'œuvres
- Finances
Fiche 36, La vedette principale, Français
- Récapitulation du cours
1, fiche 36, Français, R%C3%A9capitulation%20du%20cours
non officiel, nom féminin
Fiche 36, Les abréviations, Français
Fiche 36, Les synonymes, Français
Fiche 36, Justifications, Français
Fiche 36, Espagnol
Fiche 36, Justifications, Espagnol
Fiche 37 - données d’organisme interne 1995-03-31
Fiche 37, Anglais
Fiche 37, Subject field(s)
- Various Proper Names
- Statistical Surveys
- Census
Fiche 37, La vedette principale, Anglais
- EA Summary 1, fiche 37, Anglais, EA%20Summary
Fiche 37, Les abréviations, Anglais
Fiche 37, Les synonymes, Anglais
Fiche 37, Justifications, Anglais
Record number: 37, Textual support number: 1 OBS
[EA = enumeration area]. 2, fiche 37, Anglais, - EA%20Summary
Fiche 37, Terme(s)-clé(s)
- Enumeration Area Summary
Fiche 37, Français
Fiche 37, Domaine(s)
- Appellations diverses
- Sondages et enquêtes (Statistique)
- Recensement
Fiche 37, La vedette principale, Français
- Récapitulation du SD
1, fiche 37, Français, R%C3%A9capitulation%20du%20SD
nom féminin
Fiche 37, Les abréviations, Français
Fiche 37, Les synonymes, Français
Fiche 37, Justifications, Français
Record number: 37, Textual support number: 1 OBS
[SD = secteur de dénombrement]. 2, fiche 37, Français, - R%C3%A9capitulation%20du%20SD
Record number: 37, Textual support number: 2 OBS
Source(s) : Glossaire du recensement de 1991 - version du 31 mars 1995. 1, fiche 37, Français, - R%C3%A9capitulation%20du%20SD
Fiche 37, Terme(s)-clé(s)
- Récapitulation du secteur de dénombrement
Fiche 37, Espagnol
Fiche 37, Justifications, Espagnol
Fiche 38 - données d’organisme interne 1994-07-12
Fiche 38, Anglais
Fiche 38, Subject field(s)
- Titles of Documents and Works
- Auditing (Accounting)
- Government Accounting
Fiche 38, La vedette principale, Anglais
- Overall Summary Form
1, fiche 38, Anglais, Overall%20Summary%20Form
correct, Canada
Fiche 38, Les abréviations, Anglais
Fiche 38, Les synonymes, Anglais
Fiche 38, Justifications, Anglais
Record number: 38, Textual support number: 1 OBS
Office of the Auditor General of Canada. 2, fiche 38, Anglais, - Overall%20Summary%20Form
Fiche 38, Français
Fiche 38, Domaine(s)
- Titres de documents et d'œuvres
- Vérification (Comptabilité)
- Comptabilité publique
Fiche 38, La vedette principale, Français
- Formulaire de récapitulation
1, fiche 38, Français, Formulaire%20de%20r%C3%A9capitulation
correct, Canada
Fiche 38, Les abréviations, Français
Fiche 38, Les synonymes, Français
Fiche 38, Justifications, Français
Record number: 38, Textual support number: 1 OBS
Bureau du vérificateur général du Canada. 1, fiche 38, Français, - Formulaire%20de%20r%C3%A9capitulation
Fiche 38, Espagnol
Fiche 38, Justifications, Espagnol
Fiche 39 - données d’organisme interne 1993-08-12
Fiche 39, Anglais
Fiche 39, Subject field(s)
- Military Finances
Fiche 39, La vedette principale, Anglais
- summary of merchandise requisition
1, fiche 39, Anglais, summary%20of%20merchandise%20requisition
correct
Fiche 39, Les abréviations, Anglais
- SMR 2, fiche 39, Anglais, SMR
correct
Fiche 39, Les synonymes, Anglais
Fiche 39, Justifications, Anglais
Fiche 39, Français
Fiche 39, Domaine(s)
- Finances militaires
Fiche 39, La vedette principale, Français
- récapitulation des demandes de marchandises
1, fiche 39, Français, r%C3%A9capitulation%20des%20demandes%20de%20marchandises
correct, nom féminin
Fiche 39, Les abréviations, Français
Fiche 39, Les synonymes, Français
Fiche 39, Justifications, Français
Record number: 39, Textual support number: 1 CONT
Utilisée pour inscrire tous les transferts de marchandises ou d’articles. 1, fiche 39, Français, - r%C3%A9capitulation%20des%20demandes%20de%20marchandises
Fiche 39, Espagnol
Fiche 39, Justifications, Espagnol
Fiche 40 - données d’organisme interne 1993-08-04
Fiche 40, Anglais
Fiche 40, Subject field(s)
- Employment Benefits
- Remuneration (Personnel Management)
Fiche 40, La vedette principale, Anglais
- time summary
1, fiche 40, Anglais, time%20summary
correct
Fiche 40, Les abréviations, Anglais
Fiche 40, Les synonymes, Anglais
Fiche 40, Français
Fiche 40, Domaine(s)
- Avantages sociaux
- Rémunération (Gestion du personnel)
Fiche 40, La vedette principale, Français
- récapitulation du temps
1, fiche 40, Français, r%C3%A9capitulation%20du%20temps
correct, nom féminin
Fiche 40, Les abréviations, Français
Fiche 40, Les synonymes, Français
Fiche 40, Justifications, Français
Fiche 40, Espagnol
Fiche 40, Justifications, Espagnol
Fiche 41 - données d’organisme interne 1993-04-01
Fiche 41, Anglais
Fiche 41, Subject field(s)
- Titles of Documents and Works
- Remuneration (Personnel Management)
Fiche 41, La vedette principale, Anglais
- Salary Forecasting Summary 1, fiche 41, Anglais, Salary%20Forecasting%20Summary
Fiche 41, Les abréviations, Anglais
Fiche 41, Les synonymes, Anglais
Fiche 41, Justifications, Anglais
Fiche 41, Français
Fiche 41, Domaine(s)
- Titres de documents et d'œuvres
- Rémunération (Gestion du personnel)
Fiche 41, La vedette principale, Français
- Récapitulation des prévisions salariales
1, fiche 41, Français, R%C3%A9capitulation%20des%20pr%C3%A9visions%20salariales
nom féminin
Fiche 41, Les abréviations, Français
Fiche 41, Les synonymes, Français
Fiche 41, Justifications, Français
Record number: 41, Textual support number: 1 OBS
Source(s) : Finances. 1, fiche 41, Français, - R%C3%A9capitulation%20des%20pr%C3%A9visions%20salariales
Fiche 41, Espagnol
Fiche 41, Justifications, Espagnol
Fiche 42 - données d’organisme interne 1992-08-31
Fiche 42, Anglais
Fiche 42, Subject field(s)
- News and Journalism (General)
Fiche 42, La vedette principale, Anglais
- news wrap-up
1, fiche 42, Anglais, news%20wrap%2Dup
correct
Fiche 42, Les abréviations, Anglais
Fiche 42, Les synonymes, Anglais
Fiche 42, Justifications, Anglais
Fiche 42, Français
Fiche 42, Domaine(s)
- Information et journalisme (Généralités)
Fiche 42, La vedette principale, Français
- rappel des titres
1, fiche 42, Français, rappel%20des%20titres
correct, nom masculin
Fiche 42, Les abréviations, Français
Fiche 42, Les synonymes, Français
Fiche 42, Justifications, Français
Record number: 42, Textual support number: 1 DEF
Récapitulation des titres des principales nouvelles d’un journal parlé ou télévisé. 1, fiche 42, Français, - rappel%20des%20titres
Record number: 42, Textual support number: 1 OBS
Terme entériné par le Comité de linguistique de Radio-Canada et le Secrétariat d’État. 2, fiche 42, Français, - rappel%20des%20titres
Fiche 42, Espagnol
Fiche 42, Justifications, Espagnol
Fiche 43 - données d’organisme interne 1992-04-02
Fiche 43, Anglais
Fiche 43, Subject field(s)
- Accounting
Fiche 43, La vedette principale, Anglais
- summarizing of revenue 1, fiche 43, Anglais, summarizing%20of%20revenue
Fiche 43, Les abréviations, Anglais
Fiche 43, Les synonymes, Anglais
Fiche 43, Justifications, Anglais
Fiche 43, Français
Fiche 43, Domaine(s)
- Comptabilité
Fiche 43, La vedette principale, Français
- récapitulation des recettes
1, fiche 43, Français, r%C3%A9capitulation%20des%20recettes
nom féminin
Fiche 43, Les abréviations, Français
Fiche 43, Les synonymes, Français
- récapitulation des revenus 1, fiche 43, Français, r%C3%A9capitulation%20des%20revenus
nom féminin
Fiche 43, Justifications, Français
Record number: 43, Textual support number: 1 OBS
"Récapitulation des recettes" : ministères et organismes, "récapitulation des revenus" : sociétés d’État. 1, fiche 43, Français, - r%C3%A9capitulation%20des%20recettes
Fiche 43, Espagnol
Fiche 43, Justifications, Espagnol
Fiche 44 - données d’organisme interne 1991-06-04
Fiche 44, Anglais
Fiche 44, Subject field(s)
- News and Journalism (General)
Fiche 44, La vedette principale, Anglais
- news round-up
1, fiche 44, Anglais, news%20round%2Dup
correct
Fiche 44, Les abréviations, Anglais
Fiche 44, Les synonymes, Anglais
Fiche 44, Justifications, Anglais
Fiche 44, Français
Fiche 44, Domaine(s)
- Information et journalisme (Généralités)
Fiche 44, La vedette principale, Français
- revue de l’actualité
1, fiche 44, Français, revue%20de%20l%26rsquo%3Bactualit%C3%A9
correct, nom féminin
Fiche 44, Les abréviations, Français
Fiche 44, Les synonymes, Français
Fiche 44, Justifications, Français
Record number: 44, Textual support number: 1 DEF
Récapitulation des principaux événements de l'actualité pour une période de référence donnée. 1, fiche 44, Français, - revue%20de%20l%26rsquo%3Bactualit%C3%A9
Record number: 44, Textual support number: 1 OBS
Terme entériné par le Comité de linguistique de Radio-Canada et le Secrétariat d’État. 2, fiche 44, Français, - revue%20de%20l%26rsquo%3Bactualit%C3%A9
Fiche 44, Espagnol
Fiche 44, Justifications, Espagnol
Fiche 45 - données d’organisme interne 1991-01-25
Fiche 45, Anglais
Fiche 45, Subject field(s)
- Accounting
Fiche 45, La vedette principale, Anglais
- summary of accounts 1, fiche 45, Anglais, summary%20of%20accounts
Fiche 45, Les abréviations, Anglais
Fiche 45, Les synonymes, Anglais
Fiche 45, Français
Fiche 45, Domaine(s)
- Comptabilité
Fiche 45, La vedette principale, Français
- récapitulation des comptes
1, fiche 45, Français, r%C3%A9capitulation%20des%20comptes
nom féminin
Fiche 45, Les abréviations, Français
Fiche 45, Les synonymes, Français
- sommaire des comptes 2, fiche 45, Français, sommaire%20des%20comptes
nom masculin
Fiche 45, Justifications, Français
Fiche 45, Espagnol
Fiche 45, Justifications, Espagnol
Fiche 46 - données d’organisme interne 1989-09-25
Fiche 46, Anglais
Fiche 46, Subject field(s)
- Artificial Intelligence
Fiche 46, La vedette principale, Anglais
- abstract replay
1, fiche 46, Anglais, abstract%20replay
correct
Fiche 46, Les abréviations, Anglais
Fiche 46, Les synonymes, Anglais
Fiche 46, Justifications, Anglais
Record number: 46, Textual support number: 1 CONT
The general idea here is to use a form of reification to help the student do her own blame assignment by means of an abstract replay (Collins and Brown, 1987) of the genesis of errors in learning or problem-solving contexts. This use of diagnosis as a didactic resource can produce dynamic responses that engage the student to probe the system's understanding of her behavior ... 1, fiche 46, Anglais, - abstract%20replay
Fiche 46, Français
Fiche 46, Domaine(s)
- Intelligence artificielle
Fiche 46, La vedette principale, Français
- récapitulation mentale
1, fiche 46, Français, r%C3%A9capitulation%20mentale
proposition, nom féminin
Fiche 46, Les abréviations, Français
Fiche 46, Les synonymes, Français
Fiche 46, Justifications, Français
Record number: 46, Textual support number: 1 OBS
récapitulation : répétition, reprise point par point. 2, fiche 46, Français, - r%C3%A9capitulation%20mentale
Fiche 46, Espagnol
Fiche 46, Justifications, Espagnol
Fiche 47 - données d’organisme interne 1988-03-10
Fiche 47, Anglais
Fiche 47, Subject field(s)
- Form Titles (Armed Forces)
Fiche 47, La vedette principale, Anglais
- Entertainment Recapitulation Voucher
1, fiche 47, Anglais, Entertainment%20Recapitulation%20Voucher
correct
Fiche 47, Les abréviations, Anglais
Fiche 47, Les synonymes, Anglais
Fiche 47, Français
Fiche 47, Domaine(s)
- Titres de formulaires (Forces armées)
Fiche 47, La vedette principale, Français
- bordereau de récapitulation de divertissement
1, fiche 47, Français, bordereau%20de%20r%C3%A9capitulation%20de%20divertissement
nom masculin
Fiche 47, Les abréviations, Français
Fiche 47, Les synonymes, Français
Fiche 47, Justifications, Français
Fiche 47, Espagnol
Fiche 47, Justifications, Espagnol
Fiche 48 - données d’organisme interne 1987-11-24
Fiche 48, Anglais
Fiche 48, Subject field(s)
- Education Theory and Methods
Fiche 48, La vedette principale, Anglais
- wrap-up
1, fiche 48, Anglais, wrap%2Dup
correct
Fiche 48, Les abréviations, Anglais
Fiche 48, Les synonymes, Anglais
Fiche 48, Justifications, Anglais
Record number: 48, Textual support number: 1 OBS
Colloquial Americanism. 1, fiche 48, Anglais, - wrap%2Dup
Fiche 48, Français
Fiche 48, Domaine(s)
- Théories et méthodes pédagogiques
Fiche 48, La vedette principale, Français
- récapitulation
1, fiche 48, Français, r%C3%A9capitulation
nom féminin
Fiche 48, Les abréviations, Français
Fiche 48, Les synonymes, Français
Fiche 48, Justifications, Français
Fiche 48, Espagnol
Fiche 48, Justifications, Espagnol
Fiche 49 - données d’organisme interne 1987-01-27
Fiche 49, Anglais
Fiche 49, Subject field(s)
- Psychology of Communication
- Personnel and Job Evaluation
Fiche 49, La vedette principale, Anglais
- summarizing 1, fiche 49, Anglais, summarizing
Fiche 49, Les abréviations, Anglais
Fiche 49, Les synonymes, Anglais
- summarizing technique 2, fiche 49, Anglais, summarizing%20technique
Fiche 49, Justifications, Anglais
Record number: 49, Textual support number: 1 OBS
Interview technique used by officers at Canada Employment Centres. 1, fiche 49, Anglais, - summarizing
Fiche 49, Français
Fiche 49, Domaine(s)
- Psychologie de la communication
- Évaluation du personnel et des emplois
Fiche 49, La vedette principale, Français
- technique de récapitulation
1, fiche 49, Français, technique%20de%20r%C3%A9capitulation
proposition, nom féminin
Fiche 49, Les abréviations, Français
Fiche 49, Les synonymes, Français
Fiche 49, Justifications, Français
Fiche 49, Espagnol
Fiche 49, Justifications, Espagnol
Fiche 50 - données d’organisme interne 1986-10-30
Fiche 50, Anglais
Fiche 50, Subject field(s)
- Government Accounting
Fiche 50, La vedette principale, Anglais
- entertainment summary form 1, fiche 50, Anglais, entertainment%20summary%20form
Fiche 50, Les abréviations, Anglais
Fiche 50, Les synonymes, Anglais
Fiche 50, Justifications, Anglais
Record number: 50, Textual support number: 1 OBS
Prepared to justify expenses lavished on visiting dignitaries. 1, fiche 50, Anglais, - entertainment%20summary%20form
Record number: 50, Textual support number: 2 OBS
From finance clerk PER; Source: career manager 1, fiche 50, Anglais, - entertainment%20summary%20form
Fiche 50, Français
Fiche 50, Domaine(s)
- Comptabilité publique
Fiche 50, La vedette principale, Français
- formule de récapitulation du divertissement
1, fiche 50, Français, formule%20de%20r%C3%A9capitulation%20du%20divertissement
nom féminin
Fiche 50, Les abréviations, Français
Fiche 50, Les synonymes, Français
Fiche 50, Justifications, Français
Fiche 50, Espagnol
Fiche 50, Justifications, Espagnol
Fiche 51 - données d’organisme interne 1986-09-03
Fiche 51, Anglais
Fiche 51, Subject field(s)
- Titles of Documents and Works
- Business and Administrative Documents
- Trucking (Road Transport)
Fiche 51, La vedette principale, Anglais
- Daily Summary of Transactions
1, fiche 51, Anglais, Daily%20Summary%20of%20Transactions
correct
Fiche 51, Les abréviations, Anglais
Fiche 51, Les synonymes, Anglais
Fiche 51, Justifications, Anglais
Record number: 51, Textual support number: 1 OBS
Term used in the Express Traffic Reporting and Accounting System (XTRAS) of Canadian National Railways. 2, fiche 51, Anglais, - Daily%20Summary%20of%20Transactions
Fiche 51, Français
Fiche 51, Domaine(s)
- Titres de documents et d'œuvres
- Écrits commerciaux et administratifs
- Camionnage
Fiche 51, La vedette principale, Français
- Récapitulation quotidienne des opérations
1, fiche 51, Français, R%C3%A9capitulation%20quotidienne%20des%20op%C3%A9rations
correct
Fiche 51, Les abréviations, Français
Fiche 51, Les synonymes, Français
Fiche 51, Justifications, Français
Record number: 51, Textual support number: 1 OBS
CN-5363-B. 1, fiche 51, Français, - R%C3%A9capitulation%20quotidienne%20des%20op%C3%A9rations
Record number: 51, Textual support number: 2 OBS
Terme utilisé dans le système Comptabilité de la gestion centralisée du traffic messageries (XTRAS) du Canadien National. 2, fiche 51, Français, - R%C3%A9capitulation%20quotidienne%20des%20op%C3%A9rations
Fiche 51, Espagnol
Fiche 51, Justifications, Espagnol
Fiche 52 - données d’organisme interne 1986-08-26
Fiche 52, Anglais
Fiche 52, Subject field(s)
- General Vocabulary
Fiche 52, La vedette principale, Anglais
- final recapitulation
1, fiche 52, Anglais, final%20recapitulation
correct
Fiche 52, Les abréviations, Anglais
Fiche 52, Les synonymes, Anglais
Fiche 52, Français
Fiche 52, Domaine(s)
- Vocabulaire général
Fiche 52, La vedette principale, Français
- récapitulation finale
1, fiche 52, Français, r%C3%A9capitulation%20finale
correct, nom féminin
Fiche 52, Les abréviations, Français
Fiche 52, Les synonymes, Français
Fiche 52, Justifications, Français
Fiche 52, Espagnol
Fiche 52, Justifications, Espagnol
Fiche 53 - données d’organisme interne 1986-03-04
Fiche 53, Anglais
Fiche 53, Subject field(s)
- Form Titles (Armed Forces)
Fiche 53, La vedette principale, Anglais
- Quarterly Summary of Base Mobile Support Equipment Operations
1, fiche 53, Anglais, Quarterly%20Summary%20of%20Base%20Mobile%20Support%20Equipment%20Operations
correct
Fiche 53, Les abréviations, Anglais
Fiche 53, Les synonymes, Anglais
Fiche 53, Justifications, Anglais
Record number: 53, Textual support number: 1 OBS
Form CF 932). 1, fiche 53, Anglais, - Quarterly%20Summary%20of%20Base%20Mobile%20Support%20Equipment%20Operations
Fiche 53, Français
Fiche 53, Domaine(s)
- Titres de formulaires (Forces armées)
Fiche 53, La vedette principale, Français
- Récapitulation trimestrielle de l'emploi du matériel mobile de soutien de la base
1, fiche 53, Français, R%C3%A9capitulation%20trimestrielle%20de%20l%27emploi%20du%20mat%C3%A9riel%20mobile%20de%20soutien%20de%20la%20base
correct
Fiche 53, Les abréviations, Français
Fiche 53, Les synonymes, Français
Fiche 53, Justifications, Français
Record number: 53, Textual support number: 1 OBS
(Formule CF 932) 1, fiche 53, Français, - R%C3%A9capitulation%20trimestrielle%20de%20l%27emploi%20du%20mat%C3%A9riel%20mobile%20de%20soutien%20de%20la%20base
Fiche 53, Espagnol
Fiche 53, Justifications, Espagnol
Fiche 54 - données d’organisme interne 1986-02-12
Fiche 54, Anglais
Fiche 54, Subject field(s)
- Management Control
- Organization Planning
- Personnel and Job Evaluation
Fiche 54, La vedette principale, Anglais
- sore thumbing
1, fiche 54, Anglais, sore%20thumbing
correct
Fiche 54, Les abréviations, Anglais
Fiche 54, Les synonymes, Anglais
Fiche 54, Justifications, Anglais
Record number: 54, Textual support number: 1 CONT
Sore Thumbing. After all jobs have been evaluated, the evaluations are reconciled, each with the other. This process is known as sore thumbing and acts as one of the checks on evaluation correctness. Specifically, sore thumbing involves the listing of all evaluations, top to bottom. This lineup of job evaluations tests the proper fit of the individual jobs in the overall organizational structure and permits easy comparisons of KH [Know-how], PS [Problem Solving] and AC [Accountability] judgments among adjoining positions. 1, fiche 54, Anglais, - sore%20thumbing
Fiche 54, Terme(s)-clé(s)
- sore thumb
Fiche 54, Français
Fiche 54, Domaine(s)
- Contrôle de gestion
- Planification d'organisation
- Évaluation du personnel et des emplois
Fiche 54, La vedette principale, Français
- récapitulation
1, fiche 54, Français, r%C3%A9capitulation
nom féminin
Fiche 54, Les abréviations, Français
Fiche 54, Les synonymes, Français
Fiche 54, Justifications, Français
Record number: 54, Textual support number: 1 CONT
Récapitulation. Une fois les évaluations de postes terminées, on les compare les unes aux autres. Ce procédé s’appelle la récapitulation et permet de vérifier les évaluations. En fait, la récapitulation consiste à dresser la liste des évaluations de postes par ordre décroissant d’importance. Grâce à cette liste, on peut mettre les postes à la place qui leur convient et l'on peut facilement comparer la compétence, l'initiative créatrice et la finalité de nombreux postes. 1, fiche 54, Français, - r%C3%A9capitulation
Fiche 54, Espagnol
Fiche 54, Justifications, Espagnol
Fiche 55 - données d’organisme interne 1985-08-26
Fiche 55, Anglais
Fiche 55, Subject field(s)
- Library Science
Fiche 55, La vedette principale, Anglais
- end-of-year history file 1, fiche 55, Anglais, end%2Dof%2Dyear%20history%20file
Fiche 55, Les abréviations, Anglais
Fiche 55, Les synonymes, Anglais
Fiche 55, Français
Fiche 55, Domaine(s)
- Bibliothéconomie
Fiche 55, La vedette principale, Français
- récapitulation annuelle de dossiers
1, fiche 55, Français, r%C3%A9capitulation%20annuelle%20de%20dossiers
nom féminin
Fiche 55, Les abréviations, Français
Fiche 55, Les synonymes, Français
Fiche 55, Justifications, Français
Fiche 55, Espagnol
Fiche 55, Justifications, Espagnol
Fiche 56 - données d’organisme interne 1984-06-20
Fiche 56, Anglais
Fiche 56, Subject field(s)
- Computer Programs and Programming
Fiche 56, La vedette principale, Anglais
- end of copy summary 1, fiche 56, Anglais, end%20of%20copy%20summary
Fiche 56, Les abréviations, Anglais
Fiche 56, Les synonymes, Anglais
Fiche 56, Français
Fiche 56, Domaine(s)
- Programmes et programmation (Informatique)
Fiche 56, La vedette principale, Français
- récapitulation de fin de reproduction 1, fiche 56, Français, r%C3%A9capitulation%20de%20fin%20de%20reproduction
Fiche 56, Les abréviations, Français
Fiche 56, Les synonymes, Français
Fiche 56, Justifications, Français
Fiche 56, Espagnol
Fiche 56, Justifications, Espagnol
Fiche 57 - données d’organisme interne 1984-06-20
Fiche 57, Anglais
Fiche 57, Subject field(s)
- Computer Programs and Programming
Fiche 57, La vedette principale, Anglais
- end of file summary 1, fiche 57, Anglais, end%20of%20file%20summary
Fiche 57, Les abréviations, Anglais
Fiche 57, Les synonymes, Anglais
Fiche 57, Français
Fiche 57, Domaine(s)
- Programmes et programmation (Informatique)
Fiche 57, La vedette principale, Français
- récapitulation de fin de fichier 1, fiche 57, Français, r%C3%A9capitulation%20de%20fin%20de%20fichier
Fiche 57, Les abréviations, Français
Fiche 57, Les synonymes, Français
Fiche 57, Justifications, Français
Fiche 57, Espagnol
Fiche 57, Justifications, Espagnol
Fiche 58 - données d’organisme interne 1982-12-15
Fiche 58, Anglais
Fiche 58, Subject field(s)
- Employment Benefits
- Remuneration (Personnel Management)
Fiche 58, La vedette principale, Anglais
- coding summary 1, fiche 58, Anglais, coding%20summary
Fiche 58, Les abréviations, Anglais
Fiche 58, Les synonymes, Anglais
Fiche 58, Français
Fiche 58, Domaine(s)
- Avantages sociaux
- Rémunération (Gestion du personnel)
Fiche 58, La vedette principale, Français
- récapitulation de codage 1, fiche 58, Français, r%C3%A9capitulation%20de%20codage
Fiche 58, Les abréviations, Français
Fiche 58, Les synonymes, Français
Fiche 58, Justifications, Français
Fiche 58, Espagnol
Fiche 58, Justifications, Espagnol
Fiche 59 - données d’organisme interne 1982-12-15
Fiche 59, Anglais
Fiche 59, Subject field(s)
- Employment Benefits
- Remuneration (Personnel Management)
Fiche 59, La vedette principale, Anglais
- time summary paid employee 1, fiche 59, Anglais, time%20summary%20paid%20employee
Fiche 59, Les abréviations, Anglais
Fiche 59, Les synonymes, Anglais
Fiche 59, Français
Fiche 59, Domaine(s)
- Avantages sociaux
- Rémunération (Gestion du personnel)
Fiche 59, La vedette principale, Français
- employé rémunéré en fonction d’un rapport de récapitulation du temps 1, fiche 59, Français, employ%C3%A9%20r%C3%A9mun%C3%A9r%C3%A9%20en%20fonction%20d%26rsquo%3Bun%20rapport%20de%20r%C3%A9capitulation%20du%20temps
Fiche 59, Les abréviations, Français
Fiche 59, Les synonymes, Français
Fiche 59, Justifications, Français
Fiche 59, Espagnol
Fiche 59, Justifications, Espagnol
Fiche 60 - données d’organisme interne 1982-12-15
Fiche 60, Anglais
Fiche 60, Subject field(s)
- Employment Benefits
- Remuneration (Personnel Management)
Fiche 60, La vedette principale, Anglais
- time summary reporting 1, fiche 60, Anglais, time%20summary%20reporting
Fiche 60, Les abréviations, Anglais
Fiche 60, Les synonymes, Anglais
Fiche 60, Français
Fiche 60, Domaine(s)
- Avantages sociaux
- Rémunération (Gestion du personnel)
Fiche 60, La vedette principale, Français
- établissement de rapports de récapitulation du temps 1, fiche 60, Français, %C3%A9tablissement%20de%20rapports%20de%20r%C3%A9capitulation%20du%20temps
Fiche 60, Les abréviations, Français
Fiche 60, Les synonymes, Français
Fiche 60, Justifications, Français
Fiche 60, Espagnol
Fiche 60, Justifications, Espagnol
Fiche 61 - données d’organisme interne 1982-12-15
Fiche 61, Anglais
Fiche 61, Subject field(s)
- Employment Benefits
- Remuneration (Personnel Management)
Fiche 61, La vedette principale, Anglais
- time summary and regular pay calculate program 1, fiche 61, Anglais, time%20summary%20and%20regular%20pay%20calculate%20program
Fiche 61, Les abréviations, Anglais
Fiche 61, Les synonymes, Anglais
Fiche 61, Français
Fiche 61, Domaine(s)
- Avantages sociaux
- Rémunération (Gestion du personnel)
Fiche 61, La vedette principale, Français
- programme de récapitulation du temps et de calcul de la paye régulière 1, fiche 61, Français, programme%20de%20r%C3%A9capitulation%20du%20temps%20et%20de%20calcul%20de%20la%20paye%20r%C3%A9guli%C3%A8re
Fiche 61, Les abréviations, Français
Fiche 61, Les synonymes, Français
Fiche 61, Justifications, Français
Fiche 61, Espagnol
Fiche 61, Justifications, Espagnol
Fiche 62 - données d’organisme interne 1982-08-31
Fiche 62, Anglais
Fiche 62, Subject field(s)
- Signalling (Transportation)
- Forms Design
Fiche 62, La vedette principale, Anglais
- monthly signal abnormality summary report 1, fiche 62, Anglais, monthly%20signal%20abnormality%20summary%20report
Fiche 62, Les abréviations, Anglais
Fiche 62, Les synonymes, Anglais
Fiche 62, Justifications, Anglais
Fiche 62, Français
Fiche 62, Domaine(s)
- Signalisation (Transports)
- Imprimés et formules
Fiche 62, La vedette principale, Français
- récapitulation mensuelle des rapports de défaillances dans la signalisation 1, fiche 62, Français, r%C3%A9capitulation%20mensuelle%20des%20rapports%20de%20d%C3%A9faillances%20dans%20la%20signalisation
Fiche 62, Les abréviations, Français
Fiche 62, Les synonymes, Français
Fiche 62, Justifications, Français
Record number: 62, Textual support number: 1 OBS
Titre d’un imprimé sans numéro traduit pour la Signalisation. W. L. Williamson. 1, fiche 62, Français, - r%C3%A9capitulation%20mensuelle%20des%20rapports%20de%20d%C3%A9faillances%20dans%20la%20signalisation
Fiche 62, Espagnol
Fiche 62, Justifications, Espagnol
Fiche 63 - données d’organisme interne 1981-08-06
Fiche 63, Anglais
Fiche 63, Subject field(s)
- Management Control
Fiche 63, La vedette principale, Anglais
- digesting of appeals 1, fiche 63, Anglais, digesting%20of%20appeals
Fiche 63, Les abréviations, Anglais
Fiche 63, Les synonymes, Anglais
Fiche 63, Français
Fiche 63, Domaine(s)
- Contrôle de gestion
Fiche 63, La vedette principale, Français
- récapitulation des textes des appels 1, fiche 63, Français, r%C3%A9capitulation%20des%20textes%20des%20appels
Fiche 63, Les abréviations, Français
Fiche 63, Les synonymes, Français
Fiche 63, Justifications, Français
Fiche 63, Espagnol
Fiche 63, Justifications, Espagnol
Fiche 64 - données d’organisme interne 1981-07-29
Fiche 64, Anglais
Fiche 64, Subject field(s)
- Financial and Budgetary Management
Fiche 64, La vedette principale, Anglais
- weekly roll-up 1, fiche 64, Anglais, weekly%20roll%2Dup
Fiche 64, Les abréviations, Anglais
Fiche 64, Les synonymes, Anglais
- roll-up 1, fiche 64, Anglais, roll%2Dup
Fiche 64, Justifications, Anglais
Fiche 64, Français
Fiche 64, Domaine(s)
- Gestion budgétaire et financière
Fiche 64, La vedette principale, Français
- récapitulation hebdomadaire 1, fiche 64, Français, r%C3%A9capitulation%20hebdomadaire
Fiche 64, Les abréviations, Français
Fiche 64, Les synonymes, Français
Fiche 64, Justifications, Français
Record number: 64, Textual support number: 1 OBS
(formule G86 du Revenu national - Douanes). 1, fiche 64, Français, - r%C3%A9capitulation%20hebdomadaire
Fiche 64, Espagnol
Fiche 64, Justifications, Espagnol
Fiche 65 - données d’organisme interne 1979-10-30
Fiche 65, Anglais
Fiche 65, Subject field(s)
- Skating
Fiche 65, La vedette principale, Anglais
- summary sheet
1, fiche 65, Anglais, summary%20sheet
correct
Fiche 65, Les abréviations, Anglais
Fiche 65, Les synonymes, Anglais
Fiche 65, Justifications, Anglais
Record number: 65, Textual support number: 1 OBS
Fill in the Summary Sheets (...) with the marks for each judge and the result of the test. 1, fiche 65, Anglais, - summary%20sheet
Fiche 65, Français
Fiche 65, Domaine(s)
- Patinage
Fiche 65, La vedette principale, Français
- formulaire de récapitulation
1, fiche 65, Français, formulaire%20de%20r%C3%A9capitulation
nom masculin
Fiche 65, Les abréviations, Français
Fiche 65, Les synonymes, Français
- feuille de récapitulation 2, fiche 65, Français, feuille%20de%20r%C3%A9capitulation
nom féminin
Fiche 65, Justifications, Français
Record number: 65, Textual support number: 1 OBS
Remplir les formulaires de récapitulation(...) en inscrivant les notes de chaque juge et le résultat du test. 1, fiche 65, Français, - formulaire%20de%20r%C3%A9capitulation
Record number: 65, Textual support number: 2 OBS
Ce terme appartient au patinage artistique. 3, fiche 65, Français, - formulaire%20de%20r%C3%A9capitulation
Fiche 65, Espagnol
Fiche 65, Justifications, Espagnol
Fiche 66 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 66, Anglais
Fiche 66, Subject field(s)
- Financial and Budgetary Management
Fiche 66, La vedette principale, Anglais
- retrieval of information 1, fiche 66, Anglais, retrieval%20of%20information
Fiche 66, Les abréviations, Anglais
Fiche 66, Les synonymes, Anglais
Fiche 66, Français
Fiche 66, Domaine(s)
- Gestion budgétaire et financière
Fiche 66, La vedette principale, Français
- récapitulation de renseignements
1, fiche 66, Français, r%C3%A9capitulation%20de%20renseignements
nom féminin
Fiche 66, Les abréviations, Français
Fiche 66, Les synonymes, Français
Fiche 66, Justifications, Français
Fiche 66, Espagnol
Fiche 66, Justifications, Espagnol
Fiche 67 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 67, Anglais
Fiche 67, Subject field(s)
- Library Science
Fiche 67, La vedette principale, Anglais
- annual cumulation 1, fiche 67, Anglais, annual%20cumulation
Fiche 67, Les abréviations, Anglais
Fiche 67, Les synonymes, Anglais
Fiche 67, Justifications, Anglais
Fiche 67, Français
Fiche 67, Domaine(s)
- Bibliothéconomie
Fiche 67, La vedette principale, Français
- récapitulation annuelle 1, fiche 67, Français, r%C3%A9capitulation%20annuelle
Fiche 67, Les abréviations, Français
Fiche 67, Les synonymes, Français
Fiche 67, Justifications, Français
Record number: 67, Textual support number: 1 OBS
(archives) (dans index) 1, fiche 67, Français, - r%C3%A9capitulation%20annuelle
Fiche 67, Espagnol
Fiche 67, Justifications, Espagnol
Fiche 68 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 68, Anglais
Fiche 68, Subject field(s)
- Business and Administrative Documents
- Personnel and Job Evaluation
Fiche 68, La vedette principale, Anglais
- summary of employees 1, fiche 68, Anglais, summary%20of%20employees
Fiche 68, Les abréviations, Anglais
Fiche 68, Les synonymes, Anglais
Fiche 68, Justifications, Anglais
Record number: 68, Textual support number: 1 OBS
by type, classification, sex, acting pay and holding classification 1, fiche 68, Anglais, - summary%20of%20employees
Fiche 68, Français
Fiche 68, Domaine(s)
- Écrits commerciaux et administratifs
- Évaluation du personnel et des emplois
Fiche 68, La vedette principale, Français
- récapitulation des employés
1, fiche 68, Français, r%C3%A9capitulation%20des%20employ%C3%A9s
nom féminin
Fiche 68, Les abréviations, Français
Fiche 68, Les synonymes, Français
Fiche 68, Justifications, Français
Record number: 68, Textual support number: 1 OBS
par genre d’emploi, classification, sexe, rémunération provisoire et classification provisoire 1, fiche 68, Français, - r%C3%A9capitulation%20des%20employ%C3%A9s
Fiche 68, Espagnol
Fiche 68, Justifications, Espagnol
Fiche 69 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 69, Anglais
Fiche 69, Subject field(s)
- Business and Administrative Documents
- Personnel and Job Evaluation
Fiche 69, La vedette principale, Anglais
- summary of employees by type 1, fiche 69, Anglais, summary%20of%20employees%20by%20type
Fiche 69, Les abréviations, Anglais
Fiche 69, Les synonymes, Anglais
Fiche 69, Français
Fiche 69, Domaine(s)
- Écrits commerciaux et administratifs
- Évaluation du personnel et des emplois
Fiche 69, La vedette principale, Français
- récapitulation des employés, par genre d’emploi
1, fiche 69, Français, r%C3%A9capitulation%20des%20employ%C3%A9s%2C%20par%20genre%20d%26rsquo%3Bemploi
nom féminin
Fiche 69, Les abréviations, Français
Fiche 69, Les synonymes, Français
Fiche 69, Justifications, Français
Fiche 69, Espagnol
Fiche 69, Justifications, Espagnol
Fiche 70 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 70, Anglais
Fiche 70, Subject field(s)
- Employment Benefits
- Social Security and Employment Insurance
Fiche 70, La vedette principale, Anglais
- summary of additions and separations 1, fiche 70, Anglais, summary%20of%20additions%20and%20separations
Fiche 70, Les abréviations, Anglais
Fiche 70, Les synonymes, Anglais
Fiche 70, Justifications, Anglais
Record number: 70, Textual support number: 1 OBS
(continuing full-time employees only) 1, fiche 70, Anglais, - summary%20of%20additions%20and%20separations
Fiche 70, Français
Fiche 70, Domaine(s)
- Avantages sociaux
- Sécurité sociale et assurance-emploi
Fiche 70, La vedette principale, Français
- récapitulation des additions aux effectifs et des départs
1, fiche 70, Français, r%C3%A9capitulation%20des%20additions%20aux%20effectifs%20et%20des%20d%C3%A9parts
nom féminin
Fiche 70, Les abréviations, Français
Fiche 70, Les synonymes, Français
Fiche 70, Justifications, Français
Record number: 70, Textual support number: 1 OBS
(employés permanents à plein temps uniquement) 1, fiche 70, Français, - r%C3%A9capitulation%20des%20additions%20aux%20effectifs%20et%20des%20d%C3%A9parts
Fiche 70, Espagnol
Fiche 70, Justifications, Espagnol
Fiche 71 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 71, Anglais
Fiche 71, Subject field(s)
- Aeroindustry
Fiche 71, La vedette principale, Anglais
- summing point 1, fiche 71, Anglais, summing%20point
Fiche 71, Les abréviations, Anglais
Fiche 71, Les synonymes, Anglais
Fiche 71, Justifications, Anglais
Record number: 71, Textual support number: 1 CONT
the error signal is transmitted to the summing point in the electronics assembly ... 1, fiche 71, Anglais, - summing%20point
Fiche 71, Français
Fiche 71, Domaine(s)
- Constructions aéronautiques
Fiche 71, La vedette principale, Français
- point de récapitulation
1, fiche 71, Français, point%20de%20r%C3%A9capitulation
nom masculin
Fiche 71, Les abréviations, Français
Fiche 71, Les synonymes, Français
Fiche 71, Justifications, Français
Record number: 71, Textual support number: 1 CONT
le signal d’erreur est envoyé au point de récapitulation de l'ensemble électronique [...] 1, fiche 71, Français, - point%20de%20r%C3%A9capitulation
Fiche 71, Espagnol
Fiche 71, Justifications, Espagnol
Fiche 72 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 72, Anglais
Fiche 72, Subject field(s)
- Transfer of Personnel
- Business and Administrative Documents
Fiche 72, La vedette principale, Anglais
- summary of casual employees 1, fiche 72, Anglais, summary%20of%20casual%20employees
Fiche 72, Les abréviations, Anglais
Fiche 72, Les synonymes, Anglais
Fiche 72, Français
Fiche 72, Domaine(s)
- Mobilité du personnel
- Écrits commerciaux et administratifs
Fiche 72, La vedette principale, Français
- récapitulation des employés occasionnels
1, fiche 72, Français, r%C3%A9capitulation%20des%20employ%C3%A9s%20occasionnels
nom féminin
Fiche 72, Les abréviations, Français
Fiche 72, Les synonymes, Français
Fiche 72, Justifications, Français
Fiche 72, Espagnol
Fiche 72, Justifications, Espagnol
Fiche 73 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 73, Anglais
Fiche 73, Subject field(s)
- Business and Administrative Documents
- Transfer of Personnel
- Personnel and Job Evaluation
Fiche 73, La vedette principale, Anglais
- summary of casual employees by program 1, fiche 73, Anglais, summary%20of%20casual%20employees%20by%20program
Fiche 73, Les abréviations, Anglais
Fiche 73, Les synonymes, Anglais
Fiche 73, Français
Fiche 73, Domaine(s)
- Écrits commerciaux et administratifs
- Mobilité du personnel
- Évaluation du personnel et des emplois
Fiche 73, La vedette principale, Français
- récapitulation des employés occasionnels par programme
1, fiche 73, Français, r%C3%A9capitulation%20des%20employ%C3%A9s%20occasionnels%20par%20programme
nom féminin
Fiche 73, Les abréviations, Français
Fiche 73, Les synonymes, Français
Fiche 73, Justifications, Français
Fiche 73, Espagnol
Fiche 73, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


