TERMIUM Plus®

La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.

RECASEMENT [3 fiches]

Fiche 1 1994-05-12

Anglais

Subject field(s)
  • Farm Management and Policy
  • Agricultural Economics
OBS

... establishing under FAO aegis a worldwide Intergovernmental Committee on Settlement, Resettlement and Agrarian Reform ... (Indes - FAO Conference and Council Decisions, 1945-1972, 1973, Rome, p. 3)

Français

Domaine(s)
  • Gestion et politique agricole
  • Économie agricole
OBS

[...] instituer, sous l'égide de la FAO, un Comité mondial, intergouvernemental, de la colonisation et du recasement agricole et de la réforme agraire [...](Répertoire des décisions de la Conférence et du Conseil de la FAO, 1945-1972)

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 1991-06-20

Anglais

Subject field(s)
  • Urban Housing
  • Social Services and Social Work

Français

Domaine(s)
  • Habitation et logement (Urbanisme)
  • Services sociaux et travail social
OBS

des réfugiés.

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 1991-01-25

Anglais

Subject field(s)
  • Farm Management and Policy
  • Agricultural Economics

Français

Domaine(s)
  • Gestion et politique agricole
  • Économie agricole
OBS

si les zones de recasement prévues pour recevoir les entreprises obligées de se déplacer(Le Monde 20. 4. 66)

Espagnol

Conserver la fiche 3

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :