TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
RECENSE [65 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2025-02-27
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Meetings and Assemblies (Administration)
- Auditing (Accounting)
- Federal Administration
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- team debrief
1, fiche 1, Anglais, team%20debrief
correct, nom
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
A team meeting held at the end of the completion process where the team reviews its performance against its objectives, feedback is shared and areas are identified for [the] future. 2, fiche 1, Anglais, - team%20debrief
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Réunions et assemblées (Administration)
- Vérification (Comptabilité)
- Administration fédérale
Fiche 1, La vedette principale, Français
- réunion-bilan de l’équipe
1, fiche 1, Français, r%C3%A9union%2Dbilan%20de%20l%26rsquo%3B%C3%A9quipe
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Réunion d’équipe qui a lieu à la fin du processus d’achèvement où l'équipe examine son rendement par rapport aux objectifs, échange des commentaires et recense des secteurs en vue d’un examen futur. 2, fiche 1, Français, - r%C3%A9union%2Dbilan%20de%20l%26rsquo%3B%C3%A9quipe
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- réunion bilan de l’équipe
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2018-12-06
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- General Medicine, Hygiene and Health
- Effects of Pollution
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- mercury poisoning
1, fiche 2, Anglais, mercury%20poisoning
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- mercurialism 2, fiche 2, Anglais, mercurialism
correct
- hydrargyria 2, fiche 2, Anglais, hydrargyria
correct
- hydrargyriasis 2, fiche 2, Anglais, hydrargyriasis
correct
- hydrargyrism 2, fiche 2, Anglais, hydrargyrism
correct
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Poisoning caused by mercury or a compound of mercury. 2, fiche 2, Anglais, - mercury%20poisoning
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
For quite some time, we have known that high concentrations of mercury can be toxic to humans; the first account of mercury poisoning was recorded as early as 50 B.C. Today, we recognize that mercury is a neurotoxin and that high levels of exposure can lead to serious illness and, in extreme cases, death. 1, fiche 2, Anglais, - mercury%20poisoning
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Médecine générale, hygiène et santé
- Effets de la pollution
Fiche 2, La vedette principale, Français
- intoxication au mercure
1, fiche 2, Français, intoxication%20au%20mercure
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- empoisonnement au mercure 2, fiche 2, Français, empoisonnement%20au%20mercure
correct, nom masculin
- hydrargyrisme 3, fiche 2, Français, hydrargyrisme
correct, nom masculin
- hydrargyrie 3, fiche 2, Français, hydrargyrie
correct, nom féminin
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Nous savons depuis longtemps que des concentrations élevées de mercure peuvent être toxiques pour l'homme; le premier cas recensé d’empoisonnement par le mercure a eu lieu en 50 avant J.-C. Aujourd’hui, le mercure représente pour nous une neurotoxine et nous savons que l'exposition à un niveau élevé de mercure peut causer de graves maladies et, dans les cas extrêmes, la mort. 4, fiche 2, Français, - intoxication%20au%20mercure
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2018-02-23
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Accounting
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- accounting
1, fiche 3, Anglais, accounting
correct, uniformisé
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
- acct 2, fiche 3, Anglais, acct
correct, uniformisé
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
The system of classifying, recording, and summarizing business and financial transactions in books of account and analyzing, verifying, and reporting the results. 3, fiche 3, Anglais, - accounting
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
accounting; acct: designations officially approved by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 4, fiche 3, Anglais, - accounting
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Comptabilité
Fiche 3, La vedette principale, Français
- comptabilité
1, fiche 3, Français, comptabilit%C3%A9
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 3, Les abréviations, Français
- compt 2, fiche 3, Français, compt
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Système d’information permettant de rassembler et de communiquer des informations à caractère essentiellement financier, le plus souvent chiffrées en unités monétaires, concernant l’activité économique des entreprises et des organismes. 3, fiche 3, Français, - comptabilit%C3%A9
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
La comptabilité recense les faits et opérations caractérisant l'activité économique d’une entité et, par des procédés de mesure, de classification et de synthèse, transforme ces données brutes en un nombre relativement restreint de renseignements intimement liés et hautement significatifs. Lorsque rassemblés et présentés adéquatement, ces renseignements décrivent la situation financière de l'entité, ses résultats d’exploitation ou de fonctionnement et ses flux de trésorerie. 3, fiche 3, Français, - comptabilit%C3%A9
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Ces informations sont destinées à aider les personnes intéressées à prendre des décisions économiques, notamment en matière de répartition des ressources. 3, fiche 3, Français, - comptabilit%C3%A9
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
comptabilité; compt : désignations uniformisées par le ministère de la Défense nationale et les Forces canadiennes. 4, fiche 3, Français, - comptabilit%C3%A9
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Campo(s) temático(s)
- Contabilidad
Fiche 3, La vedette principale, Espagnol
- contabilidad
1, fiche 3, Espagnol, contabilidad
correct, voir observation, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Espagnol
Fiche 3, Les synonymes, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Conjunto de métodos, [...] para llevar a cabo la anotación o registro de las distintas partidas que reflejan los flujos económicos y financieros de un agente económico en relación con su entorno; es de importancia decisiva para conocer la marcha de un negocio y poder ir tomando las decisiones más adecuadas. 2, fiche 3, Espagnol, - contabilidad
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
«Contabilidad» y «contaduría», se consideran frecuentemente vocablos sinónimos; sin embargo, el último, menos usual en la literatura contable, se refiere en general al campo completo de la teoría y la práctica, mientras que «contabilidad» se considera comúnmente como un término genérico; pero cuando se usa como adjetivo, puede tener una área limitada de referencia; como, por ejemplo : el campo de la contabilidad; una escuela de contabilidad. 3, fiche 3, Espagnol, - contabilidad
Record number: 3, Textual support number: 1 PHR
llevar la contabilidad. 4, fiche 3, Espagnol, - contabilidad
Fiche 4 - données d’organisme interne 2018-01-01
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Real Estate
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- built asset portfolio
1, fiche 4, Anglais, built%20asset%20portfolio
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
... is a public report that reviews the built asset portfolio of Parks Canada and includes both the heritage side and highways, dams, and waterways. It deals with all 12,000 assets. 2, fiche 4, Anglais, - built%20asset%20portfolio
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Immobilier
Fiche 4, La vedette principale, Français
- portefeuille de biens bâtis
1, fiche 4, Français, portefeuille%20de%20biens%20b%C3%A2tis
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
- portefeuille de biens construits 2, fiche 4, Français, portefeuille%20de%20biens%20construits
correct, nom masculin
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
[...] il y a un rapport public qui passe en revue le portefeuille des biens bâtis de Parcs Canada, ce qui comprend le patrimoine bâti aussi bien que les routes, les barrages et les voies navigables. On y recense tous les 12 000 éléments d’actifs de l'organisme. 1, fiche 4, Français, - portefeuille%20de%20biens%20b%C3%A2tis
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2017-02-09
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Foreign Trade
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- registered exporter 1, fiche 5, Anglais, registered%20exporter
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
registered exporter: term extracted from the Softwood Lumber Agreement Between the Government of Canada and the Government of the United States of America (2006). 2, fiche 5, Anglais, - registered%20exporter
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Commerce extérieur
Fiche 5, La vedette principale, Français
- exportateur recensé
1, fiche 5, Français, exportateur%20recens%C3%A9
nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
exportateur recensé : terme tiré de l'Accord sur le bois d’œuvre résineux entre le gouvernement du Canada et le gouvernement des États-Unis d’Amérique(2006). 2, fiche 5, Français, - exportateur%20recens%C3%A9
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2017-02-06
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Loans
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- recorded credits 1, fiche 6, Anglais, recorded%20credits
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
recorded crédits: term extracted from the “Glossaire de l’économie” and reproduced with permission of the Organisation for Economic Co-operation and Development. 2, fiche 6, Anglais, - recorded%20credits
Fiche 6, Terme(s)-clé(s)
- recorded credit
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Prêts et emprunts
Fiche 6, La vedette principale, Français
- crédits recensés
1, fiche 6, Français, cr%C3%A9dits%20recens%C3%A9s
nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
- prêts recensés 1, fiche 6, Français, pr%C3%AAts%20recens%C3%A9s
nom masculin
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
crédits recensés; prêts recensés : termes extraits du «Glossaire de l’économie» et reproduits avec l’autorisation de l’Organisation de coopération et de développement économiques. 2, fiche 6, Français, - cr%C3%A9dits%20recens%C3%A9s
Fiche 6, Terme(s)-clé(s)
- crédit recensé
- prêt recensé
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2017-02-06
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Labour and Employment
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- unrecorded employment 1, fiche 7, Anglais, unrecorded%20employment
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
unrecorded employment: term extracted from the “Glossaire de l’économie” and reproduced with permission of the Organisation for Economic Co-operation and Development. 2, fiche 7, Anglais, - unrecorded%20employment
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Travail et emploi
Fiche 7, La vedette principale, Français
- travail non recensé
1, fiche 7, Français, travail%20non%20recens%C3%A9
nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
- emploi non recensé 1, fiche 7, Français, emploi%20non%20recens%C3%A9
nom masculin
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Le non-recensement peut être lié non seulement à des fraudes, mais aussi à des lacunes des statistiques. 1, fiche 7, Français, - travail%20non%20recens%C3%A9
Record number: 7, Textual support number: 2 OBS
travail non recensé; emploi non recensé : termes extraits du «Glossaire de l'économie» et reproduits avec l'autorisation de l'Organisation de coopération et de développement économiques. 2, fiche 7, Français, - travail%20non%20recens%C3%A9
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2016-08-17
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Criminology
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- criminal recidivism
1, fiche 8, Anglais, criminal%20recidivism
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Criminologie
Fiche 8, La vedette principale, Français
- récidive criminelle
1, fiche 8, Français, r%C3%A9cidive%20criminelle
correct, nom féminin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Même si l'expression «récidive criminelle» semble redondante, elle est bel et bien correcte. Le Trésor de la langue française en donne la définition suivante :«récidive qui consiste, pour un individu ayant encouru déjà une condamnation à une peine criminelle, à commettre une nouvelle infraction pour laquelle il encourt encore une peine criminelle». Le dictionnaire recense également les expressions «récidive correctionnelle» et «récidive de contravention». On trouve les mêmes expressions dans le Grand Robert. On peut qualifier la récidive de «spéciale» dans le cas d’une infraction de même nature, et de «générale» dans le cas d’une infraction de nature différente. La récidive peut également être «perpétuelle» ou «temporaire». 2, fiche 8, Français, - r%C3%A9cidive%20criminelle
Record number: 8, Textual support number: 2 OBS
récidive criminelle : terme tiré du Mini-lexique du droit carcéral et du système correctionnel et reproduit avec l’autorisation du Centre de ressources en français juridique de l’Université de Saint-Boniface. 3, fiche 8, Français, - r%C3%A9cidive%20criminelle
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2016-03-07
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Statistical Surveys
- Census
- Recruiting of Personnel
- Military Training
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- respondent
1, fiche 9, Anglais, respondent
correct, nom
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
- informant 2, fiche 9, Anglais, informant
nom
- interviewee 3, fiche 9, Anglais, interviewee
correct, nom
- questionee 4, fiche 9, Anglais, questionee
correct, nom
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
In survey research and in censuses, an individual who answers a questionnaire or who provides the information needed by an interviewer so that the latter can fill out a schedule. 5, fiche 9, Anglais, - respondent
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
interviewee: Term also used in the context of job interviews and military training. 6, fiche 9, Anglais, - respondent
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Sondages et enquêtes (Statistique)
- Recensement
- Recrutement du personnel
- Instruction du personnel militaire
Fiche 9, La vedette principale, Français
- enquêté
1, fiche 9, Français, enqu%C3%AAt%C3%A9
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
- sujet interrogé 2, fiche 9, Français, sujet%20interrog%C3%A9
correct, nom masculin
- interrogé 3, fiche 9, Français, interrog%C3%A9
correct, voir observation, nom masculin
- personne interrogée 4, fiche 9, Français, personne%20interrog%C3%A9e
correct, voir observation, nom féminin
- répondant 5, fiche 9, Français, r%C3%A9pondant
correct, voir observation, nom masculin
- interviewé 6, fiche 9, Français, interview%C3%A9
correct
- recensé 5, fiche 9, Français, recens%C3%A9
correct, voir observation
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
Personne qui fait l’objet d’une enquête, est interrogée par un enquêteur. 7, fiche 9, Français, - enqu%C3%AAt%C3%A9
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Répondant et enquêté ne sont pas parfaitement synonymes puisque celui qui répond n’ est pas toujours celui sur qui porte l'enquête. Par ailleurs, s’il s’agit d’un recensement, répondant est synonyme de recensé. 5, fiche 9, Français, - enqu%C3%AAt%C3%A9
Record number: 9, Textual support number: 2 OBS
sujet interrogé; interviewé : Termes aussi employés dans le recrutement du personnel et l’instruction militaire. 8, fiche 9, Français, - enqu%C3%AAt%C3%A9
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 2015-10-09
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Economic Co-operation and Development
- Taxation
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- OECD grey list
1, fiche 10, Anglais, OECD%20grey%20list
correct
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
- grey list 2, fiche 10, Anglais, grey%20list
correct
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
The grey list contains countries which pledged to comply with OECD [Organisation for Economic Co-operation and Development] standards on tax matters but which have not signed revised double taxation agreements with at least 12 countries. 3, fiche 10, Anglais, - OECD%20grey%20list
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
OECD: Organisation for Economic Co-operation and Development. 4, fiche 10, Anglais, - OECD%20grey%20list
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Coopération et développement économiques
- Fiscalité
Fiche 10, La vedette principale, Français
- liste grise de l’OCDE
1, fiche 10, Français, liste%20grise%20de%20l%26rsquo%3BOCDE
correct, nom féminin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
- liste grise 2, fiche 10, Français, liste%20grise
correct, nom féminin
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
L'OCDE [Organisation de coopération et de développement économiques] a publié trois listes de paradis fiscaux […] après la décision prise par le G20 de sanctionner les États fiscalement non coopératifs. La première, une liste noire, recense quatre pays qui ont refusé de respecter les nouvelles règles internationales en matière fiscale […] Les deux autres catégories sont les centres financiers qui ont promis de se conformer aux nouvelles règles sans les appliquer(liste grise) et ceux qui s’y conforment «substantiellement»(liste blanche). 3, fiche 10, Français, - liste%20grise%20de%20l%26rsquo%3BOCDE
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
OCDE : Organisation de coopération et de développement économiques. 4, fiche 10, Français, - liste%20grise%20de%20l%26rsquo%3BOCDE
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Campo(s) temático(s)
- Cooperación y desarrollo económicos
- Sistema tributario
Fiche 10, La vedette principale, Espagnol
- lista gris de la OCDE
1, fiche 10, Espagnol, lista%20gris%20de%20la%20OCDE
correct, nom féminin
Fiche 10, Les abréviations, Espagnol
Fiche 10, Les synonymes, Espagnol
- lista gris 1, fiche 10, Espagnol, lista%20gris
correct, nom féminin
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
Uruguay se mantiene en la "lista gris" de la Organización para la Cooperación y el Desarrollo Económico (OCDE), que pena a los países poco colaboradores en el intercambio de información tributaria y lucha contra el lavado de activos, tras el último informe que el organismo comunicó al Foro Global sobre la Transparencia Fiscal, que se desarrolla en Francia. 1, fiche 10, Espagnol, - lista%20gris%20de%20la%20OCDE
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
OCDE: Organización para la Cooperación y el Desarrollo Económicos. 2, fiche 10, Espagnol, - lista%20gris%20de%20la%20OCDE
Fiche 11 - données d’organisme interne 2015-10-09
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Economic Co-operation and Development
- Taxation
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- OECD black list
1, fiche 11, Anglais, OECD%20black%20list
correct
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
- black list 1, fiche 11, Anglais, black%20list
correct
- OECD blacklist 1, fiche 11, Anglais, OECD%20blacklist
correct
- blacklist 2, fiche 11, Anglais, blacklist
correct, nom
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 CONT
The OECD [Organisation for Economic Co-operation and Development] has placed Costa Rica, Malaysia, the Philippines and Uruguay on its blacklist of non-cooperative tax havens, as part of efforts agreed at the Group of 20 summit to crack down on tax evasion. 3, fiche 11, Anglais, - OECD%20black%20list
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
OECD: Organisation for Economic Co-operation and Development. 4, fiche 11, Anglais, - OECD%20black%20list
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Coopération et développement économiques
- Fiscalité
Fiche 11, La vedette principale, Français
- liste noire de l’OCDE
1, fiche 11, Français, liste%20noire%20de%20l%26rsquo%3BOCDE
correct, nom féminin
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
- liste noire 1, fiche 11, Français, liste%20noire
correct, nom féminin
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 CONT
L'OCDE [Organisation de coopération et de développement économiques] a publié trois listes de paradis fiscaux […] après la décision prise par le G20 de sanctionner les États fiscalement non coopératifs. La première, une liste noire, recense quatre pays qui ont refusé de respecter les nouvelles règles internationales en matière fiscale […] Les deux autres catégories sont les centres financiers qui ont promis de se conformer aux nouvelles règles sans les appliquer(liste grise) et ceux qui s’y conforment «substantiellement»(liste blanche). 2, fiche 11, Français, - liste%20noire%20de%20l%26rsquo%3BOCDE
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
OCDE : Organisation de coopération et de développement économiques. 3, fiche 11, Français, - liste%20noire%20de%20l%26rsquo%3BOCDE
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Campo(s) temático(s)
- Cooperación y desarrollo económicos
- Sistema tributario
Fiche 11, La vedette principale, Espagnol
- lista negra de la OCDE
1, fiche 11, Espagnol, lista%20negra%20de%20la%20OCDE
correct, nom féminin
Fiche 11, Les abréviations, Espagnol
Fiche 11, Les synonymes, Espagnol
- lista negra 2, fiche 11, Espagnol, lista%20negra
correct, nom féminin
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Record number: 11, Textual support number: 1 CONT
El Secretario General de la Organización para la Cooperación y el Desarrollo Económicos (OCDE) […] ha anunciado que Costa Rica, Filipinas y Malasia ya no están en la "lista negra" de paraísos fiscales después de que estos países se hayan comprometido a intercambiar información fiscal. 2, fiche 11, Espagnol, - lista%20negra%20de%20la%20OCDE
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
OCDE: Organización para la Cooperación y el Desarrollo Económicos. 3, fiche 11, Espagnol, - lista%20negra%20de%20la%20OCDE
Fiche 12 - données d’organisme interne 2015-10-09
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Economic Co-operation and Development
- Taxation
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- OECD white list
1, fiche 12, Anglais, OECD%20white%20list
correct
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
- white list 2, fiche 12, Anglais, white%20list
correct
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 CONT
The grey list contains countries which pledged to comply with OECD [Organisation for Economic Co-operation and Development] standards on tax matters but which have not signed revised double taxation agreements with at least 12 countries. Belgium, Luxembourg and Austria have joined the white list of countries that comply. 3, fiche 12, Anglais, - OECD%20white%20list
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
OECD: Organisation for Economic Co-operation and Development. 4, fiche 12, Anglais, - OECD%20white%20list
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Coopération et développement économiques
- Fiscalité
Fiche 12, La vedette principale, Français
- liste blanche de l’OCDE
1, fiche 12, Français, liste%20blanche%20de%20l%26rsquo%3BOCDE
correct, nom féminin
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
- liste blanche 2, fiche 12, Français, liste%20blanche
correct, nom féminin
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 CONT
L'OCDE [Organisation de coopération et de développement économiques] a publié trois listes de paradis fiscaux […] après la décision prise par le G20 de sanctionner les États fiscalement non coopératifs. La première, une liste noire, recense quatre pays qui ont refusé de respecter les nouvelles règles internationales en matière fiscale […] Les deux autres catégories sont les centres financiers qui ont promis de se conformer aux nouvelles règles sans les appliquer(liste grise) et ceux qui s’y conforment «substantiellement»(liste blanche). 3, fiche 12, Français, - liste%20blanche%20de%20l%26rsquo%3BOCDE
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
OCDE : Organisation de coopération et de développement économiques. 4, fiche 12, Français, - liste%20blanche%20de%20l%26rsquo%3BOCDE
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Campo(s) temático(s)
- Cooperación y desarrollo económicos
- Sistema tributario
Fiche 12, La vedette principale, Espagnol
- lista blanca de la OCDE
1, fiche 12, Espagnol, lista%20blanca%20de%20la%20OCDE
correct, nom féminin
Fiche 12, Les abréviations, Espagnol
Fiche 12, Les synonymes, Espagnol
- lista blanca 2, fiche 12, Espagnol, lista%20blanca
correct, nom féminin
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Record number: 12, Textual support number: 1 CONT
La OCDE [Organización para la Cooperación y el Desarrollo Económicos] retiró a Costa Rica, Malasia y Filipinas de su "lista negra" de paraísos fiscales, que quedó vacía tras el compromiso de estos países a cumplir las normas mínimas internacionales sobre intercambio de información fiscal. [La] "lista blanca" identifica a los países o territorios que han aplicado "sustancialmente" las reglas. 2, fiche 12, Espagnol, - lista%20blanca%20de%20la%20OCDE
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
OCDE: Organización para la Cooperación y el Desarrollo Económicos. 3, fiche 12, Espagnol, - lista%20blanca%20de%20la%20OCDE
Fiche 13 - données d’organisme interne 2014-10-29
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Hygiene and Health
- Environmental Studies and Analyses
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- National Collaborating Centre for Environmental Health
1, fiche 13, Anglais, National%20Collaborating%20Centre%20for%20Environmental%20Health
correct
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
- NCCEH 2, fiche 13, Anglais, NCCEH
correct
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
NCC for Environmental Health (NCCEH), British Columbia Centre for Disease Control, Vancouver, British Columbia, focuses on health risks associated with the physical environment and identifies evidence-based interventions to reduce those risks. 2, fiche 13, Anglais, - National%20Collaborating%20Centre%20for%20Environmental%20Health
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Hygiène et santé
- Études et analyses environnementales
Fiche 13, La vedette principale, Français
- Centre de collaboration nationale en santé environnementale
1, fiche 13, Français, Centre%20de%20collaboration%20nationale%20en%20sant%C3%A9%20environnementale
correct, nom masculin
Fiche 13, Les abréviations, Français
- CCNSE 1, fiche 13, Français, CCNSE
correct, nom masculin
Fiche 13, Les synonymes, Français
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
Le Centre de collaboration nationale en santé environnementale(CCNSE), situé dans les locaux du British Columbia Centre for Disease Control à Vancouver, en Colombie-Britannique, se concentre sur les risques sanitaires associés au milieu et recense les interventions fondées sur les données probantes visant à les réduire. 1, fiche 13, Français, - Centre%20de%20collaboration%20nationale%20en%20sant%C3%A9%20environnementale
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 2014-02-21
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Types of Documentation (Library Science)
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- national bibliography
1, fiche 14, Anglais, national%20bibliography
correct
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
Fiche 14, Justifications, Anglais
Record number: 14, Textual support number: 1 DEF
A bibliography of books produced in one country whatever their language and/or in the language of one country. 2, fiche 14, Anglais, - national%20bibliography
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Documentation (Bibliothéconomie)
Fiche 14, La vedette principale, Français
- bibliographie nationale
1, fiche 14, Français, bibliographie%20nationale
correct, nom féminin
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 DEF
Bibliographie recensant et décrivant des documents publiés sur le territoire d’un seul pays ou écrits dans la ou les langues du pays. 2, fiche 14, Français, - bibliographie%20nationale
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
Dans certains pays, la bibliographie nationale recense également les publications étrangères relatives à ce pays ainsi que les œuvres de ses ressortissants publiées à l'étranger. 2, fiche 14, Français, - bibliographie%20nationale
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme interne 2014-02-12
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Taxation
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- capital dividend account
1, fiche 15, Anglais, capital%20dividend%20account
correct
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
- CDA 2, fiche 15, Anglais, CDA
correct
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
Fiche 15, Justifications, Anglais
Record number: 15, Textual support number: 1 CONT
In order to achieve integration of corporate and individual income tax on capital gains, the private corporation is entitled to distribute one-half of the capital gain as a tax-free dividend to its shareholders by means of a mechanism called the capital dividend account. 3, fiche 15, Anglais, - capital%20dividend%20account
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Fiscalité
Fiche 15, La vedette principale, Français
- compte de dividendes en capital
1, fiche 15, Français, compte%20de%20dividendes%20en%20capital
correct, nom masculin
Fiche 15, Les abréviations, Français
- CDC 1, fiche 15, Français, CDC
correct, nom masculin
Fiche 15, Les synonymes, Français
- compte de dividende en capital 2, fiche 15, Français, compte%20de%20dividende%20en%20capital
correct, nom masculin
- CDC 2, fiche 15, Français, CDC
correct, nom masculin
- CDC 2, fiche 15, Français, CDC
Fiche 15, Justifications, Français
Record number: 15, Textual support number: 1 DEF
[Compte] théorique ouvert pour des fins fiscales qui recense les différents montants libres d’impôt qu'une société a accumulés. 3, fiche 15, Français, - compte%20de%20dividendes%20en%20capital
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
Ces montants peuvent être distribués en franchise d’impôt aux actionnaires qui sont des résidents canadiens. 3, fiche 15, Français, - compte%20de%20dividendes%20en%20capital
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Fiche 16 - données d’organisme interne 2013-04-30
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Electoral Systems and Political Parties
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- enumeration record
1, fiche 16, Anglais, enumeration%20record
correct
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
Fiche 16, Justifications, Anglais
Record number: 16, Textual support number: 1 CONT
The enumeration record must state that the voter's name will be on the voters list. 2, fiche 16, Anglais, - enumeration%20record
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Systèmes électoraux et partis politiques
Fiche 16, La vedette principale, Français
- fiche de recensement
1, fiche 16, Français, fiche%20de%20recensement
correct, nom féminin
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
Fiche 16, Justifications, Français
Record number: 16, Textual support number: 1 CONT
Le recenseur laisse à la résidence de chaque électeur admissible recensé une fiche de recensement indiquant que le nom de l'électeur sera inscrit sur la liste électorale ou veille à ce que la fiche soit remise à sa résidence. 2, fiche 16, Français, - fiche%20de%20recensement
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Campo(s) temático(s)
- Sistemas electorales y partidos políticos
Fiche 16, La vedette principale, Espagnol
- ficha de censo
1, fiche 16, Espagnol, ficha%20de%20censo
proposition, nom féminin
Fiche 16, Les abréviations, Espagnol
Fiche 16, Les synonymes, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Fiche 17 - données d’organisme interne 2013-01-23
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Titles of NATO Bodies
- CBRNE Operations
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- Joint Capability Group on Chemical, Biological, Radiological and Nuclear Defence 1, fiche 17, Anglais, Joint%20Capability%20Group%20on%20Chemical%2C%20Biological%2C%20Radiological%20and%20Nuclear%20Defence
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
- JCG CBRN 2, fiche 17, Anglais, JCG%20CBRN
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
- Joint Capability Group on CBRN Defence 1, fiche 17, Anglais, Joint%20Capability%20Group%20on%20CBRN%20Defence
- JCG CBRN 2, fiche 17, Anglais, JCG%20CBRN
Fiche 17, Justifications, Anglais
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
The Joint Capability Group on CBRN Defence (JCG CBRN) is a joint, tri-service body responsible for armaments and technical interoperability of CBRN defence including: CBRN detection, identification and monitoring (DIM); sampling and identification of biological, chemical and radiological agents (SIBCRA); assessment of hazards and determination of challenge levels of chemical and biological agents and relevant toxic industrial materials (TIMs); CBRN hazard management [and] CBRN physical protection. 2, fiche 17, Anglais, - Joint%20Capability%20Group%20on%20Chemical%2C%20Biological%2C%20Radiological%20and%20Nuclear%20Defence
Record number: 17, Textual support number: 2 OBS
The JCG CBRN mission is to enhance the capability of NATO forces personnel and equipment to survive and operate in CBRN environments by harmonising and standardising technical requirements, identifying and promoting cooperative activities and exchanging information on armaments and technical interoperability aspects of CBRN defence. 2, fiche 17, Anglais, - Joint%20Capability%20Group%20on%20Chemical%2C%20Biological%2C%20Radiological%20and%20Nuclear%20Defence
Fiche 17, Terme(s)-clé(s)
- Joint Capability Group on Chemical, Biological, Radiological and Nuclear Defense
- Joint Capability Group on CBRN Defense
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Titres d'organismes de l'OTAN
- Opérations CBRNE
Fiche 17, La vedette principale, Français
- Groupe des capacités interarmées en matière de défense chimique, biologique, radiologique et nucléaire
1, fiche 17, Français, Groupe%20des%20capacit%C3%A9s%20interarm%C3%A9es%20en%20mati%C3%A8re%20de%20d%C3%A9fense%20chimique%2C%20biologique%2C%20radiologique%20et%20nucl%C3%A9aire
nom masculin
Fiche 17, Les abréviations, Français
- JCG CBRN 1, fiche 17, Français, JCG%20CBRN
nom masculin
Fiche 17, Les synonymes, Français
- Groupe des capacités interarmées en matière de défense CBRN 1, fiche 17, Français, Groupe%20des%20capacit%C3%A9s%20interarm%C3%A9es%20en%20mati%C3%A8re%20de%20d%C3%A9fense%20CBRN
nom masculin
- JCG CBRN 1, fiche 17, Français, JCG%20CBRN
nom masculin
- JCG CBRN 1, fiche 17, Français, JCG%20CBRN
Fiche 17, Justifications, Français
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
Le Groupe des capacités interarmées en matière de défense CBRN (JCG CBRN) est un organe interarmées qui s’occupe des armements et de l’interopérabilité technique dans le domaine de la défense CBRN : détection, identification et surveillance CBRN; échantillonnage et identification des agents biologiques, chimiques et radiologiques (EIABCR); évaluation du danger et détermination des niveaux de défi présentés par les agents chimiques et biologiques et les matériaux industriels toxiques (MIT); gestion des risques CBRN; protection CBRN physique. 1, fiche 17, Français, - Groupe%20des%20capacit%C3%A9s%20interarm%C3%A9es%20en%20mati%C3%A8re%20de%20d%C3%A9fense%20chimique%2C%20biologique%2C%20radiologique%20et%20nucl%C3%A9aire
Record number: 17, Textual support number: 2 OBS
Le JCG CBRN a pour mission d’accroître la capacité du personnel des forces et de l'équipement de l'OTAN de survivre et de mener leurs opérations en milieu CBRN. Pour ce faire, il harmonise et en uniformise les exigences techniques, recense les activités de coopération et fait la promotion de celles-ci, en plus d’échanger de l'information sur les armements et les aspects liés à l'interopérabilité technique en matière de défense CBRN. 1, fiche 17, Français, - Groupe%20des%20capacit%C3%A9s%20interarm%C3%A9es%20en%20mati%C3%A8re%20de%20d%C3%A9fense%20chimique%2C%20biologique%2C%20radiologique%20et%20nucl%C3%A9aire
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Fiche 18 - données d’organisme interne 2012-05-02
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Mineralogy
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- francevillite
1, fiche 18, Anglais, francevillite
correct
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
Fiche 18, Justifications, Anglais
Record number: 18, Textual support number: 1 DEF
A yellow orthorhombic mineral which consists of a hydrous vanadate occurring as impregnations in sandstone. 1, fiche 18, Anglais, - francevillite
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Minéralogie
Fiche 18, La vedette principale, Français
- francevillite
1, fiche 18, Français, francevillite
correct, nom féminin
Fiche 18, Les abréviations, Français
Fiche 18, Les synonymes, Français
Fiche 18, Justifications, Français
Record number: 18, Textual support number: 1 CONT
On recense de nombreuses espèces d’origine secondaire, dont les plus connues sont :[...] la francevillite [...], en cristaux lamellaires formant des groupes flabelliformes, des croûtes cristallines, jaune orange à jaune citron, clivable, non fluorescente, important minerai d’uranium. 2, fiche 18, Français, - francevillite
Record number: 18, Textual support number: 2 CONT
À Mounana, où se trouve la classique association U-V on rencontre les minéraux suivants: francevillite (jaune) [...] 3, fiche 18, Français, - francevillite
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
Étymologie : De la localité de Franceville (Gabon), où a été découvert le premier gisement. 4, fiche 18, Français, - francevillite
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Campo(s) temático(s)
- Mineralogía
Fiche 18, La vedette principale, Espagnol
- francevillita
1, fiche 18, Espagnol, francevillita
correct, nom féminin
Fiche 18, Les abréviations, Espagnol
Fiche 18, Les synonymes, Espagnol
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Record number: 18, Textual support number: 1 DEF
Vanadato hidratado de uranio, plomo y bario [...]; es un mineral amarillo, fácilmente exfoliable, perteneciente al sistema romboédrico, que contiene 46 % de uranio. 1, fiche 18, Espagnol, - francevillita
Fiche 19 - données d’organisme interne 2011-09-29
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- Insects, Centipedes, Spiders, and Scorpions
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- cone- and seed-destroying
1, fiche 19, Anglais, cone%2D%20and%20seed%2Ddestroying
correct
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
- cone- and seed-feeding 1, fiche 19, Anglais, cone%2D%20and%20seed%2Dfeeding
correct
Fiche 19, Justifications, Anglais
Record number: 19, Textual support number: 1 CONT
Much interest has developed recently in cone- and seed-destroying insects primarily because of the large amount of forest regeneration work being done and because of the increased interest in forest tree improvement. 1, fiche 19, Anglais, - cone%2D%20and%20seed%2Ddestroying
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
The most injurious [cone- and seed-destroying] insects are caterpillars, cone beetles, weevils, wasps, and maggots. 1, fiche 19, Anglais, - cone%2D%20and%20seed%2Ddestroying
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Insectes, mille-pattes, araignées et scorpions
Fiche 19, La vedette principale, Français
- conoséminiphage
1, fiche 19, Français, conos%C3%A9miniphage
adjectif
Fiche 19, Les abréviations, Français
Fiche 19, Les synonymes, Français
Fiche 19, Justifications, Français
Record number: 19, Textual support number: 1 DEF
Se dit d’une espèce zoologique qui s’attaque à la fois aux cônes et aux graines des arbres. 1, fiche 19, Français, - conos%C3%A9miniphage
Record number: 19, Textual support number: 1 CONT
Plus généralement, on a recensé parmi les larves de Diptères qui colonisent les cônes, des espèces primaires, conophages [...], séminiphages [...] et conoséminiphages [...] 1, fiche 19, Français, - conos%C3%A9miniphage
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
conophage : Se dit d’une espèce zoologique qui ne s’attaque qu’aux cônes des arbres. 1, fiche 19, Français, - conos%C3%A9miniphage
Record number: 19, Textual support number: 2 OBS
séminiphage : Se dit d’une espèce zoologique qui ne s’attaque qu’aux graines. 1, fiche 19, Français, - conos%C3%A9miniphage
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Fiche 20 - données d’organisme interne 2011-08-19
Fiche 20, Anglais
Fiche 20, Subject field(s)
- Personnel and Job Evaluation
- Labour and Employment
- Rights and Freedoms
- Sociology of Human Relations
Fiche 20, La vedette principale, Anglais
- gender-neutral system
1, fiche 20, Anglais, gender%2Dneutral%20system
correct
Fiche 20, Les abréviations, Anglais
Fiche 20, Les synonymes, Anglais
Fiche 20, Justifications, Anglais
Record number: 20, Textual support number: 1 DEF
A system that identifies and positively values characteristics of work of women and men, including those which were historically undervalued or invisible. This is one of the goals of the UCS [Universal Classification Standard]. 1, fiche 20, Anglais, - gender%2Dneutral%20system
Fiche 20, Français
Fiche 20, Domaine(s)
- Évaluation du personnel et des emplois
- Travail et emploi
- Droits et libertés
- Sociologie des relations humaines
Fiche 20, La vedette principale, Français
- système non sexiste
1, fiche 20, Français, syst%C3%A8me%20non%20sexiste
correct, nom masculin
Fiche 20, Les abréviations, Français
Fiche 20, Les synonymes, Français
Fiche 20, Justifications, Français
Record number: 20, Textual support number: 1 DEF
Système qui recense et met en valeur les caractéristiques du travail des hommes et des femmes, y compris celles qui ont été traditionnellement sous-évaluées ou laissées pour compte. Il s’agit là de l'un des objectifs de la NGC [Norme générale de classification]. 1, fiche 20, Français, - syst%C3%A8me%20non%20sexiste
Fiche 20, Espagnol
Fiche 20, Campo(s) temático(s)
- Evaluación del personal y los cargos
- Trabajo y empleo
- Derechos y Libertades
- Sociología de las relaciones humanas
Fiche 20, La vedette principale, Espagnol
- sistema neutral con respecto al sexo
1, fiche 20, Espagnol, sistema%20neutral%20con%20respecto%20al%20sexo
nom masculin
Fiche 20, Les abréviations, Espagnol
Fiche 20, Les synonymes, Espagnol
- sistema no discriminatorio con respecto al sexo 2, fiche 20, Espagnol, sistema%20no%20discriminatorio%20con%20respecto%20al%20sexo
proposition, nom masculin
Fiche 20, Justifications, Espagnol
Record number: 20, Textual support number: 1 CONT
Otros criterios de evaluación de un sistema neutral con respecto al sexo son: que se valoren todas las características de cada trabajo, que se lleve a cabo un desglose proporcional de las características de los trabajos desempeñados por mujeres y hombres, que se lleve a cabo un enfoque equitativo de estas características (posibilidades de éxito), [...] 1, fiche 20, Espagnol, - sistema%20neutral%20con%20respecto%20al%20sexo
Fiche 21 - données d’organisme interne 2009-09-15
Fiche 21, Anglais
Fiche 21, Subject field(s)
- Viral Diseases
- Respiratory Tract
Fiche 21, La vedette principale, Anglais
- influenza A
1, fiche 21, Anglais, influenza%20A
correct
Fiche 21, Les abréviations, Anglais
Fiche 21, Les synonymes, Anglais
- A-type influenza 2, fiche 21, Anglais, A%2Dtype%20influenza
correct
- type A influenza 2, fiche 21, Anglais, type%20A%20influenza
correct
- influenza type A 3, fiche 21, Anglais, influenza%20type%20A
correct
- type A flu 4, fiche 21, Anglais, type%20A%20flu
correct
- A-type flu 5, fiche 21, Anglais, A%2Dtype%20flu
correct
- flu A 3, fiche 21, Anglais, flu%20A
correct
- flu type A 6, fiche 21, Anglais, flu%20type%20A
correct
Fiche 21, Justifications, Anglais
Record number: 21, Textual support number: 1 DEF
Influenza caused by a serotype of the type A influenza virus. It is the most widespread and frequently occurring influenza type. 7, fiche 21, Anglais, - influenza%20A
Fiche 21, Terme(s)-clé(s)
- A type influenza
- A type flu
Fiche 21, Français
Fiche 21, Domaine(s)
- Maladies virales
- Voies respiratoires
Fiche 21, La vedette principale, Français
- grippe A
1, fiche 21, Français, grippe%20A
correct, nom féminin
Fiche 21, Les abréviations, Français
Fiche 21, Les synonymes, Français
- grippe de type A 2, fiche 21, Français, grippe%20de%20type%20A
correct, nom féminin
- influenza A 3, fiche 21, Français, influenza%20A
correct, nom féminin
- influenza de type A 3, fiche 21, Français, influenza%20de%20type%20A
correct, nom féminin
Fiche 21, Justifications, Français
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
La grippe est une maladie aiguë virale. On recense 3 types de virus grippaux(A, B et C), mais seuls les types A et B sont responsables d’infections cliniques chez l'homme. Ces virus se définissent en fonction de 2 protéines de surface appelées neuraminidase(N) et hémaglutinine(H). Dans le cas des virus de type A, ces protéines de surfaces sont sujettes à des modifications régulières qui correspondent à des mutations ou réassortiment du génome viral. Ces mutations sont le plus souvent mineures et concernent un sous-type viral sans que le type ne soit modifié. D'autres modifications plus rares sont dites majeures et entraînent l'apparition d’un nouveau type. Les virus A, que l'on retrouve également chez l'animal(porc, cheval, et plusieurs espèces d’oiseaux) sont responsables chez l'homme des épidémies les plus importantes. Il arrive également que des virus grippaux infectant les animaux franchissent la barrière d’espèce et soient directement pathogènes pour l'homme, par exemple, l'épisode de grippe aviaire H5N1 au cours de l'hivers 2003-04 en Asie. Ce phénomène rare mais préoccupant fait l'objet d’une surveillance permanente par l'Organisation Mondiale de la Santé(OMS). 4, fiche 21, Français, - grippe%20A
Fiche 21, Espagnol
Fiche 21, Campo(s) temático(s)
- Enfermedades víricas
- Vías respiratorias
Fiche 21, La vedette principale, Espagnol
- influenza tipo A
1, fiche 21, Espagnol, influenza%20tipo%20A
correct, nom féminin
Fiche 21, Les abréviations, Espagnol
Fiche 21, Les synonymes, Espagnol
- influenza A 2, fiche 21, Espagnol, influenza%20A
correct, nom féminin
- gripe tipo A 3, fiche 21, Espagnol, gripe%20tipo%20A
correct, nom féminin
- gripe A 4, fiche 21, Espagnol, gripe%20A
correct, nom féminin
Fiche 21, Justifications, Espagnol
Record number: 21, Textual support number: 1 DEF
Infección respiratoria causada por el virus de influenza clase A. 5, fiche 21, Espagnol, - influenza%20tipo%20A
Record number: 21, Textual support number: 1 CONT
La influenza tipo A se caracteriza por inicio brusco de fiebre, acompañado frecuentemente por escalofríos, dolor de cabeza, malestar general, dolores musculares y tos irritativa [...] Puede haber también infección conjuntival, dolor abdominal, náuseas, vómitos y a veces diarreas. La intensidad de los síntomas puede ser leve (parecida a un resfrío común) o severa. 6, fiche 21, Espagnol, - influenza%20tipo%20A
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
Los tipos de influenza A y B son los responsables de las epidemias de enfermedades respiratorias que se producen casi todos los inviernos y que con frecuencia están asociados con un aumento en los índices de hospitalización y de muerte. 7, fiche 21, Espagnol, - influenza%20tipo%20A
Record number: 21, Textual support number: 2 OBS
La gripe de tipo A es la epidémica, mientras que la B suele ser de carácter más leve. 4, fiche 21, Espagnol, - influenza%20tipo%20A
Fiche 22 - données d’organisme interne 2009-06-08
Fiche 22, Anglais
Fiche 22, Subject field(s)
- Titles of Conventions, Treaties and Agreements (Documents)
- Trade
Fiche 22, La vedette principale, Anglais
- Business Mission Agreement
1, fiche 22, Anglais, Business%20Mission%20Agreement
correct
Fiche 22, Les abréviations, Anglais
- BMA 1, fiche 22, Anglais, BMA
correct
Fiche 22, Les synonymes, Anglais
Fiche 22, Justifications, Anglais
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
Foreign Affairs and International Trade Canada. The Business Mission Agreement (BMA) is being used and promoted and all officers understand its purpose. There has been one instance where the client-partner declined to sign a BMA and the Mission has been encouraged to ask the Post Support Unit (PSU) to intervene when such obstacles occur. The Mission should be commended for setting out an annual list of targeted out- calls. 1, fiche 22, Anglais, - Business%20Mission%20Agreement
Fiche 22, Français
Fiche 22, Domaine(s)
- Titres de conventions, de traités et d'accords (Documents)
- Commerce
Fiche 22, La vedette principale, Français
- Entente relative aux missions d’affaires
1, fiche 22, Français, Entente%20relative%20aux%20missions%20d%26rsquo%3Baffaires
correct, nom féminin
Fiche 22, Les abréviations, Français
- EMA 1, fiche 22, Français, EMA
correct, nom féminin
Fiche 22, Les synonymes, Français
Fiche 22, Justifications, Français
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
Affaires étrangères et Commerce international Canada. L'Entente relative aux missions d’affaires(EMA) est utilisée et encouragée, et tous les agents comprennent son objet. On a recensé un seul cas où le client-partenaire a refusé de signer une EMA, et on a conseillé à la mission de demander à l'Unité d’appui aux postes(UAP) d’intervenir lorsque de tels obstacles surviennent. La mission mérite des félicitations pour avoir dressé une liste annuelle de visites ciblées. 1, fiche 22, Français, - Entente%20relative%20aux%20missions%20d%26rsquo%3Baffaires
Fiche 22, Espagnol
Fiche 22, Justifications, Espagnol
Fiche 23 - données d’organisme interne 2008-07-04
Fiche 23, Anglais
Fiche 23, Subject field(s)
- Language
- Census
Fiche 23, La vedette principale, Anglais
- language spoken at home
1, fiche 23, Anglais, language%20spoken%20at%20home
correct
Fiche 23, Les abréviations, Anglais
Fiche 23, Les synonymes, Anglais
- language of the home 2, fiche 23, Anglais, language%20of%20the%20home
- home language 2, fiche 23, Anglais, home%20language
Fiche 23, Justifications, Anglais
Record number: 23, Textual support number: 1 DEF
The language spoken most often at home by the individual at the time of the Census. 1, fiche 23, Anglais, - language%20spoken%20at%20home
Fiche 23, Français
Fiche 23, Domaine(s)
- Linguistique
- Recensement
Fiche 23, La vedette principale, Français
- langue parlée à la maison
1, fiche 23, Français, langue%20parl%C3%A9e%20%C3%A0%20la%20maison
correct, nom féminin
Fiche 23, Les abréviations, Français
Fiche 23, Les synonymes, Français
Fiche 23, Justifications, Français
Record number: 23, Textual support number: 1 DEF
Langue que le recensé parlait le plus souvent à la maison au moment du recensement. 1, fiche 23, Français, - langue%20parl%C3%A9e%20%C3%A0%20la%20maison
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
Source(s) : Glossaire du recensement de 1991 - version du 31 mars 1995. 2, fiche 23, Français, - langue%20parl%C3%A9e%20%C3%A0%20la%20maison
Fiche 23, Espagnol
Fiche 23, Justifications, Espagnol
Fiche 24 - données d’organisme interne 2008-05-06
Fiche 24, Anglais
Fiche 24, Subject field(s)
- Titles of Internet Pages
- Commercial Aviation
Fiche 24, La vedette principale, Anglais
- AIR VALID, Travel Informed
1, fiche 24, Anglais, AIR%20VALID%2C%20Travel%20Informed
correct, Europe
Fiche 24, Les abréviations, Anglais
Fiche 24, Les synonymes, Anglais
- AIR VALID 1, fiche 24, Anglais, AIR%20VALID
correct, Europe
Fiche 24, Justifications, Anglais
Fiche 24, Français
Fiche 24, Domaine(s)
- Titres de pages Internet
- Aviation commerciale
Fiche 24, La vedette principale, Français
- AIR VALID, Voyagez informé
1, fiche 24, Français, AIR%20VALID%2C%20Voyagez%20inform%C3%A9
correct, Europe
Fiche 24, Les abréviations, Français
Fiche 24, Les synonymes, Français
- AIR VALID 1, fiche 24, Français, AIR%20VALID
correct, Europe
Fiche 24, Justifications, Français
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
AIR VALID est une société d’édition de contenu qui a recensé les informations disponibles et publiques sur 1104 compagnies aériennes qui opèrent depuis la France ou des pays européens limitrophes de la France. [...] AIR VALID est donc la première base de données d’informations sur les compagnies aériennes [...] 1, fiche 24, Français, - AIR%20VALID%2C%20Voyagez%20inform%C3%A9
Fiche 24, Espagnol
Fiche 24, Justifications, Espagnol
Fiche 25 - données d’organisme interne 2008-01-08
Fiche 25, Anglais
Fiche 25, Subject field(s)
- Titles of Internet Pages
- Museums
Fiche 25, La vedette principale, Anglais
- Curatorial and Historical Index of Publications
1, fiche 25, Anglais, Curatorial%20and%20Historical%20Index%20of%20Publications
correct, Canada
Fiche 25, Les abréviations, Anglais
Fiche 25, Les synonymes, Anglais
Fiche 25, Justifications, Anglais
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
Ottawa, Canadian Heritage. This database indexes articles, research reports, and book and exhibit reviews found in the following journals: Material History Review (published by the National Museum of Science & Technology); Museums Quarterly/Annual (published by the Ontario Museum Association); and Ontario History (published by the Ontario Historical Society). Historians and curators find this database of particular benefit, as do others researching heritage and culture. Data are recorded in English, although abstracts in French are included where available. 1, fiche 25, Anglais, - Curatorial%20and%20Historical%20Index%20of%20Publications
Fiche 25, Français
Fiche 25, Domaine(s)
- Titres de pages Internet
- Muséologie
Fiche 25, La vedette principale, Français
- Index des publications sur l’histoire et la conservation des collections
1, fiche 25, Français, Index%20des%20publications%20sur%20l%26rsquo%3Bhistoire%20et%20la%20conservation%20des%20collections
correct, nom masculin, Canada
Fiche 25, Les abréviations, Français
Fiche 25, Les synonymes, Français
Fiche 25, Justifications, Français
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
Ottawa : Patrimoine canadien. Cette base de données recense des articles, des rapports de recherche, des livres et des objets d’exposition contenus ou mentionnés dans : la Revue d’histoire de la culture matérielle(publiée par le Musée national des sciences et de la technologie) ;la revue Museums Quarterly/Annual(publiée par l'Association des musées de l'Ontario) ;et la revue Ontario History(publiée par l'Association historique de l'Ontario). Cet outil est destiné non seulement aux conservateurs et aux historiens des musées, mais aussi à toute personne intéressée par la culture et le patrimoine. Les données de l'Index des publications sur l'histoire et la conservation des collections sont en anglais, mais les résumés en français y sont inclus lorsqu'ils sont disponibles. 1, fiche 25, Français, - Index%20des%20publications%20sur%20l%26rsquo%3Bhistoire%20et%20la%20conservation%20des%20collections
Fiche 25, Espagnol
Fiche 25, Justifications, Espagnol
Fiche 26 - données d’organisme interne 2006-10-05
Fiche 26, Anglais
Fiche 26, Subject field(s)
- Financial Accounting
- Government Accounting
Fiche 26, La vedette principale, Anglais
- balance sheet date
1, fiche 26, Anglais, balance%20sheet%20date
correct
Fiche 26, Les abréviations, Anglais
Fiche 26, Les synonymes, Anglais
- accounting date 2, fiche 26, Anglais, accounting%20date
correct
- closing date 3, fiche 26, Anglais, closing%20date
correct
- date of the financial statements 1, fiche 26, Anglais, date%20of%20the%20financial%20statements
correct
- financial statement date 1, fiche 26, Anglais, financial%20statement%20date
correct
- reporting date 1, fiche 26, Anglais, reporting%20date
correct
Fiche 26, Justifications, Anglais
Record number: 26, Textual support number: 1 DEF
The date as of which the accounting records of an organization are made ready for a trial balance and the preparation of financial statements. 4, fiche 26, Anglais, - balance%20sheet%20date
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
In some organizations, the term is also applied to certain dates preceding the end of the period which mark cutoffs on certain classes of transactions; that is, dates after which transactions will be included in a subsequent period. 4, fiche 26, Anglais, - balance%20sheet%20date
Fiche 26, Français
Fiche 26, Domaine(s)
- Comptabilité générale
- Comptabilité publique
Fiche 26, La vedette principale, Français
- date de clôture
1, fiche 26, Français, date%20de%20cl%C3%B4ture
voir observation, nom féminin
Fiche 26, Les abréviations, Français
Fiche 26, Les synonymes, Français
- date du bilan 1, fiche 26, Français, date%20du%20bilan
correct, nom féminin
- date d’arrêté des comptes 2, fiche 26, Français, date%20d%26rsquo%3Barr%C3%AAt%C3%A9%20des%20comptes
correct, nom féminin
- date d’établissement du bilan 1, fiche 26, Français, date%20d%26rsquo%3B%C3%A9tablissement%20du%20bilan
correct, nom féminin
- date d’établissement des comptes 1, fiche 26, Français, date%20d%26rsquo%3B%C3%A9tablissement%20des%20comptes
correct, nom féminin
Fiche 26, Justifications, Français
Record number: 26, Textual support number: 1 DEF
Date marquant la fin de la période et à laquelle l'entité établir son bilan, qu'il soit intermédiaire ou de fin d’exercice, après avoir recensé de manière exhaustive ses actifs et ses passifs. 1, fiche 26, Français, - date%20de%20cl%C3%B4ture
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
Toutes les opérations réalisées après cette date ne sont plus prises en compte dans la comptabilité de la période considérée. 1, fiche 26, Français, - date%20de%20cl%C3%B4ture
Record number: 26, Textual support number: 2 OBS
Même si, dans l’usage courant, on confond souvent la «date de clôture» et la «date d’arrêté des comptes», cette dernière correspond rigoureusement à la date à laquelle le Conseil d’administration ou autre organe de gestion compétent prend la décision d’approuver les états financiers. 1, fiche 26, Français, - date%20de%20cl%C3%B4ture
Fiche 26, Espagnol
Fiche 26, Campo(s) temático(s)
- Contabilidad general
- Contabilidad pública
Fiche 26, La vedette principale, Espagnol
- fecha de cierre de la contabilidad
1, fiche 26, Espagnol, fecha%20de%20cierre%20de%20la%20contabilidad
correct, nom féminin
Fiche 26, Les abréviations, Espagnol
Fiche 26, Les synonymes, Espagnol
Fiche 26, Justifications, Espagnol
Fiche 27 - données d’organisme interne 2006-06-19
Fiche 27, Anglais
Fiche 27, Subject field(s)
- Types of Constructed Works
- Wind Energy
Fiche 27, La vedette principale, Anglais
- post mill
1, fiche 27, Anglais, post%20mill
correct
Fiche 27, Les abréviations, Anglais
Fiche 27, Les synonymes, Anglais
- post-mill 2, fiche 27, Anglais, post%2Dmill
correct
Fiche 27, Justifications, Anglais
Record number: 27, Textual support number: 1 DEF
[A windmill whose] body ... is balanced on a large post and trestle [and] revolves to turn the blades into the wind. 1, fiche 27, Anglais, - post%20mill
Record number: 27, Textual support number: 1 OBS
This is the earliest type of European windmill. 1, fiche 27, Anglais, - post%20mill
Fiche 27, Français
Fiche 27, Domaine(s)
- Types de constructions
- Énergie éolienne
Fiche 27, La vedette principale, Français
- moulin pivot
1, fiche 27, Français, moulin%20pivot
correct, nom masculin
Fiche 27, Les abréviations, Français
Fiche 27, Les synonymes, Français
- moulin sur pivot 2, fiche 27, Français, moulin%20sur%20pivot
correct, nom masculin
Fiche 27, Justifications, Français
Record number: 27, Textual support number: 1 DEF
Moulin à vent composé d’une cage en bois tournant sur un pivot vertical central afin d’orienter ses pales vers le vent. 3, fiche 27, Français, - moulin%20pivot
Record number: 27, Textual support number: 1 OBS
Le moulin pivot. C'est la version la plus ancienne de moulin recensé en France à partir du XIIe siècle. 4, fiche 27, Français, - moulin%20pivot
Fiche 27, Espagnol
Fiche 27, Justifications, Espagnol
Fiche 28 - données d’organisme interne 2006-03-01
Fiche 28, Anglais
Fiche 28, Subject field(s)
- Surgery
Fiche 28, La vedette principale, Anglais
- placebo surgery 1, fiche 28, Anglais, placebo%20surgery
Fiche 28, Les abréviations, Anglais
Fiche 28, Les synonymes, Anglais
Fiche 28, Justifications, Anglais
Record number: 28, Textual support number: 1 CONT
... shorter, more focused reports were presented on a range of phenomena including placebo analgesia, placebo surgery, placebo in gastrointestinal disease, psychoneuroimmunology, homeopathy, and acupuncture. 1, fiche 28, Anglais, - placebo%20surgery
Fiche 28, Français
Fiche 28, Domaine(s)
- Chirurgie
Fiche 28, La vedette principale, Français
- chirurgie placebo
1, fiche 28, Français, chirurgie%20placebo
voir observation, nom féminin
Fiche 28, Les abréviations, Français
Fiche 28, Les synonymes, Français
Fiche 28, Justifications, Français
Record number: 28, Textual support number: 1 CONT
Dans Le Quotidien du médecin, qui recense les études les plus récentes, on découvre que même la «chirurgie placebo» produit des effets bénéfiques. 1, fiche 28, Français, - chirurgie%20placebo
Record number: 28, Textual support number: 1 OBS
On écrirait mieux un «placébo», des «placébos». 2, fiche 28, Français, - chirurgie%20placebo
Record number: 28, Textual support number: 2 OBS
placébo : Cette graphie, puisée des Rectifications de l’orthographe recommandées par le Conseil supérieur de la langue française, est attestée dans le Petit Robert (2004). 3, fiche 28, Français, - chirurgie%20placebo
Fiche 28, Espagnol
Fiche 28, Justifications, Espagnol
Fiche 29 - données d’organisme interne 2004-10-28
Fiche 29, Anglais
Fiche 29, Subject field(s)
- Social Security and Employment Insurance
- Labour and Employment
- Production (Economics)
Fiche 29, La vedette principale, Anglais
- visible unemployment 1, fiche 29, Anglais, visible%20unemployment
Fiche 29, Les abréviations, Anglais
Fiche 29, Les synonymes, Anglais
- registered unemployment 1, fiche 29, Anglais, registered%20unemployment
Fiche 29, Français
Fiche 29, Domaine(s)
- Sécurité sociale et assurance-emploi
- Travail et emploi
- Production (Économie)
Fiche 29, La vedette principale, Français
- chômage recensé
1, fiche 29, Français, ch%C3%B4mage%20recens%C3%A9
nom masculin
Fiche 29, Les abréviations, Français
Fiche 29, Les synonymes, Français
Fiche 29, Justifications, Français
Fiche 29, Espagnol
Fiche 29, Justifications, Espagnol
Fiche 30 - données d’organisme interne 2004-09-17
Fiche 30, Anglais
Fiche 30, Subject field(s)
- Foreign Trade
Fiche 30, La vedette principale, Anglais
- negative list
1, fiche 30, Anglais, negative%20list
correct
Fiche 30, Les abréviations, Anglais
Fiche 30, Les synonymes, Anglais
Fiche 30, Justifications, Anglais
Fiche 30, Français
Fiche 30, Domaine(s)
- Commerce extérieur
Fiche 30, La vedette principale, Français
- liste négative
1, fiche 30, Français, liste%20n%C3%A9gative
correct, nom féminin
Fiche 30, Les abréviations, Français
Fiche 30, Les synonymes, Français
- liste négative de libéralisation 2, fiche 30, Français, liste%20n%C3%A9gative%20de%20lib%C3%A9ralisation
correct, nom féminin
Fiche 30, Justifications, Français
Record number: 30, Textual support number: 1 CONT
L'accord général sur les services est construit sur le principe des listes positives. La liste recense les services que le gouvernement s’engage à libéraliser. Le risque de cette méthode est qu'un pays limite les effets de ses engagements affichés en maintenant des dispositions non inscrites sur la liste. L'autre méthode consiste à recourir à la liste négative. Cela signifie que tout est libéralisé sauf les exceptions précisément énumérées par les pays membres sur la liste négative. 1, fiche 30, Français, - liste%20n%C3%A9gative
Fiche 30, Espagnol
Fiche 30, Campo(s) temático(s)
- Comercio exterior
Fiche 30, La vedette principale, Espagnol
- lista negativa de liberación
1, fiche 30, Espagnol, lista%20negativa%20de%20liberaci%C3%B3n
correct, nom féminin
Fiche 30, Les abréviations, Espagnol
Fiche 30, Les synonymes, Espagnol
Fiche 30, Justifications, Espagnol
Record number: 30, Textual support number: 1 DEF
Lista de productos cuya importación es objeto, en una fecha determinada, de restricciones cuantitativas por parte de un país miembro. 1, fiche 30, Espagnol, - lista%20negativa%20de%20liberaci%C3%B3n
Record number: 30, Textual support number: 1 OBS
OCDE. 1, fiche 30, Espagnol, - lista%20negativa%20de%20liberaci%C3%B3n
Fiche 31 - données d’organisme interne 2004-06-21
Fiche 31, Anglais
Fiche 31, Subject field(s)
- Electoral Systems and Political Parties
Fiche 31, La vedette principale, Anglais
- omission certificate
1, fiche 31, Anglais, omission%20certificate
correct
Fiche 31, Les abréviations, Anglais
Fiche 31, Les synonymes, Anglais
- certificate of omission 2, fiche 31, Anglais, certificate%20of%20omission
correct
Fiche 31, Justifications, Anglais
Record number: 31, Textual support number: 1 OBS
[The certificate] enables the elector to vote, on the ordinary polling day only, when, after the sittings of the revising officer, it is discovered that the name of the elector who has been duly enumerated has been inadvertently omitted from the urban preliminary list or ... from the statement of changes and additions. 3, fiche 31, Anglais, - omission%20certificate
Fiche 31, Terme(s)-clé(s)
- certificate for omission from official list
- certificate of omission from official list
- certificate of omission from official list of electors
Fiche 31, Français
Fiche 31, Domaine(s)
- Systèmes électoraux et partis politiques
Fiche 31, La vedette principale, Français
- certificat d’omission
1, fiche 31, Français, certificat%20d%26rsquo%3Bomission
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 31, Les abréviations, Français
Fiche 31, Les synonymes, Français
- certificat pour omission 2, fiche 31, Français, certificat%20pour%20omission
à éviter, voir observation, nom masculin
Fiche 31, Justifications, Français
Record number: 31, Textual support number: 1 OBS
[Le certificat] permet à un électeur de voter le jour ordinaire du scrutin seulement dans le cas où, après les séances de révision, on s’aperçoit que le nom de l'électeur qui a été dûment recensé a été omis par erreur de la liste préliminaire urbaine ou [...] a été omis par erreur du relevé des changements et additions. 3, fiche 31, Français, - certificat%20d%26rsquo%3Bomission
Record number: 31, Textual support number: 2 OBS
certificat pour omission : terme incorrect. Il est préférable d’employer «certificat d’omission». 4, fiche 31, Français, - certificat%20d%26rsquo%3Bomission
Fiche 31, Terme(s)-clé(s)
- certificat pour omission de la liste officielle
- certificat pour omission de la liste électorale officielle
Fiche 31, Espagnol
Fiche 31, Justifications, Espagnol
Fiche 32 - données d’organisme interne 2003-09-27
Fiche 32, Anglais
Fiche 32, Subject field(s)
- Foreign Trade
- Stock Exchange
Fiche 32, La vedette principale, Anglais
- positive list
1, fiche 32, Anglais, positive%20list
correct
Fiche 32, Les abréviations, Anglais
Fiche 32, Les synonymes, Anglais
Fiche 32, Justifications, Anglais
Record number: 32, Textual support number: 1 DEF
List of imports defined as critical to a specific program. 1, fiche 32, Anglais, - positive%20list
Fiche 32, Français
Fiche 32, Domaine(s)
- Commerce extérieur
- Bourse
Fiche 32, La vedette principale, Français
- liste positive
1, fiche 32, Français, liste%20positive
correct, nom féminin
Fiche 32, Les abréviations, Français
Fiche 32, Les synonymes, Français
- liste positive de libéralisation 2, fiche 32, Français, liste%20positive%20de%20lib%C3%A9ralisation
correct, nom féminin
Fiche 32, Justifications, Français
Record number: 32, Textual support number: 1 CONT
L'accord général sur les services est construit sur le principe des listes positives. La liste recense les services que le gouvernement s’engage à libéraliser. Le risque de cette méthode est qu'un pays limite les effets de ses engagements affichés en maintenant des dispositions non inscrites sur la liste. 1, fiche 32, Français, - liste%20positive
Fiche 32, Espagnol
Fiche 32, Justifications, Espagnol
Fiche 33 - données d’organisme interne 2003-06-18
Fiche 33, Anglais
Fiche 33, Subject field(s)
- Steel
Fiche 33, La vedette principale, Anglais
- merchant bar
1, fiche 33, Anglais, merchant%20bar
correct
Fiche 33, Les abréviations, Anglais
Fiche 33, Les synonymes, Anglais
- merchant iron 2, fiche 33, Anglais, merchant%20iron
correct
Fiche 33, Justifications, Anglais
Record number: 33, Textual support number: 1 DEF
Wrought-iron bars produced by reheating, welding, and rerolling muck bars. 3, fiche 33, Anglais, - merchant%20bar
Record number: 33, Textual support number: 1 CONT
Merchant bars (or bars and light sections) include rounds, squares, concrete reinforcing bars, flats (bulb flats), angles, small I sections, small U sections (channels), T sections, Z sections and half rounds. 4, fiche 33, Anglais, - merchant%20bar
Record number: 33, Textual support number: 1 OBS
merchant bar: Term usually used in the plural. 5, fiche 33, Anglais, - merchant%20bar
Fiche 33, Terme(s)-clé(s)
- merchant bars
Fiche 33, Français
Fiche 33, Domaine(s)
- Acier
Fiche 33, La vedette principale, Français
- laminé marchand
1, fiche 33, Français, lamin%C3%A9%20marchand
correct, nom masculin
Fiche 33, Les abréviations, Français
Fiche 33, Les synonymes, Français
- fer marchand 2, fiche 33, Français, fer%20marchand
correct, nom masculin
- acier marchand 3, fiche 33, Français, acier%20marchand
correct, nom masculin
Fiche 33, Justifications, Français
Record number: 33, Textual support number: 1 CONT
On recense parmi les laminés marchands(ou barres) les ronds, les carrés, les fers à béton, les plats(plats à boudin), les cornières, les petits profilés I, les petits profilés U, les tés, les zèdes et les demi-ronds. 4, fiche 33, Français, - lamin%C3%A9%20marchand
Record number: 33, Textual support number: 1 OBS
Fer : barre ou profilé métallique, au sens le plus large : fer carré, fer plat, fer rond [...] etc. 5, fiche 33, Français, - lamin%C3%A9%20marchand
Record number: 33, Textual support number: 2 OBS
laminé marchand; fer marchand; acier marchand : Termes habituellement utilisés au pluriel. 6, fiche 33, Français, - lamin%C3%A9%20marchand
Fiche 33, Terme(s)-clé(s)
- laminés marchands
- fers marchands
- aciers marchands
Fiche 33, Espagnol
Fiche 33, Justifications, Espagnol
Fiche 34 - données d’organisme interne 2003-05-28
Fiche 34, Anglais
Fiche 34, Subject field(s)
- Atomic Physics
Fiche 34, La vedette principale, Anglais
- integral spin
1, fiche 34, Anglais, integral%20spin
correct
Fiche 34, Les abréviations, Anglais
Fiche 34, Les synonymes, Anglais
Fiche 34, Justifications, Anglais
Record number: 34, Textual support number: 1 CONT
All objects have "spin," or angular momentum --everything from galaxies to subatomic particles. In the quantum world, subatomic particles can spin only with certain amounts of angular momentum. In fact, all particles of the world can be divided according to their spins into just two types: bosons and fermions. Fermions, named in honor of Enrico Fermi, are those with half-integral spin: ½, 3/2, 5/2, and so on, measured in units of Planck's constant. Bosons, named after Satyendra Bose, have integral spin: 0, 1, 2, and so on. 2, fiche 34, Anglais, - integral%20spin
Record number: 34, Textual support number: 1 OBS
Spin: [Quant. Mech.] The intrinsic angular momentum of an elementary particle or nucleus, which exists even when the particle is at rest, as distinguished from orbital angular momentum. 3, fiche 34, Anglais, - integral%20spin
Fiche 34, Français
Fiche 34, Domaine(s)
- Physique atomique
Fiche 34, La vedette principale, Français
- spin entier
1, fiche 34, Français, spin%20entier
correct, nom masculin
Fiche 34, Les abréviations, Français
Fiche 34, Les synonymes, Français
Fiche 34, Justifications, Français
Record number: 34, Textual support number: 1 CONT
Dans la nature, les physiciens ont recensé deux grandes familles de particules : les fermions : particules ayant un spin demi-entier(1/2, 3/2, 5/2, etc.), les bosons : particules ayant un spin entier(0, 1, 2, etc.). 2, fiche 34, Français, - spin%20entier
Record number: 34, Textual support number: 2 CONT
En physique quantique [...] il existe deux types de particules : - celles ayant un spin nul ou entier (photon, phonon, He4 Mésonµ) qui obéissent à la statistique de Bose-Einstein : ces particules sont appelées des bosons, elles peuvent occuper plusieurs sous-états identiques, - celles ayant un spin demi-entier [...] appelées des fermions [...] 3, fiche 34, Français, - spin%20entier
Fiche 34, Espagnol
Fiche 34, Justifications, Espagnol
Fiche 35 - données d’organisme interne 2003-05-28
Fiche 35, Anglais
Fiche 35, Subject field(s)
- Atomic Physics
Fiche 35, La vedette principale, Anglais
- half-integral spin
1, fiche 35, Anglais, half%2Dintegral%20spin
correct
Fiche 35, Les abréviations, Anglais
Fiche 35, Les synonymes, Anglais
Fiche 35, Justifications, Anglais
Record number: 35, Textual support number: 1 CONT
All objects have "spin," or angular momentum --everything from galaxies to subatomic particles. In the quantum world, subatomic particles can spin only with certain amounts of angular momentum. In fact, all particles of the world can be divided according to their spins into just two types: bosons and fermions. Fermions, named in honor of Enrico Fermi, are those with half-integral spin: ½, 3/2, 5/2, and so on, measured in units of Planck's constant. Bosons, named after Satyendra Bose, have integral spin: 0, 1, 2, and so on. 2, fiche 35, Anglais, - half%2Dintegral%20spin
Record number: 35, Textual support number: 1 OBS
Spin: [Quant. Mech.] The intrinsic angular momentum of an elementary particle or nucleus, which exists even when the particle is at rest, as distinguished from orbital angular momentum. 3, fiche 35, Anglais, - half%2Dintegral%20spin
Fiche 35, Terme(s)-clé(s)
- half integral spin
Fiche 35, Français
Fiche 35, Domaine(s)
- Physique atomique
Fiche 35, La vedette principale, Français
- spin demi-entier
1, fiche 35, Français, spin%20demi%2Dentier
correct, nom masculin
Fiche 35, Les abréviations, Français
Fiche 35, Les synonymes, Français
Fiche 35, Justifications, Français
Record number: 35, Textual support number: 1 CONT
Dans la nature, les physiciens ont recensé deux grandes familles de particules : les fermions : particules ayant un spin demi-entier(1/2, 3/2, 5/2, etc.), les bosons : particules ayant un spin entier(0, 1, 2, etc.). 2, fiche 35, Français, - spin%20demi%2Dentier
Record number: 35, Textual support number: 2 CONT
[...] il existe deux types de particules : - celles ayant un spin nul ou entier [...] - celles ayant un spin demi-entier (électron, proton, neutron, neutrino, mésonµ) qui obéissent à la statistique de Fermi-Dirac : ces particules sont appelées des fermions, il ne peut y avoir plus d’un fermion par sous-état (principe d’exclusion de Pauli) 3, fiche 35, Français, - spin%20demi%2Dentier
Fiche 35, Terme(s)-clé(s)
- spin demi entier
Fiche 35, Espagnol
Fiche 35, Justifications, Espagnol
Fiche 36 - données d’organisme interne 2003-02-24
Fiche 36, Anglais
Fiche 36, Subject field(s)
- Drainage and Irrigation (Agric.)
Fiche 36, La vedette principale, Anglais
- irrigation network efficiency 1, fiche 36, Anglais, irrigation%20network%20efficiency
Fiche 36, Les abréviations, Anglais
Fiche 36, Les synonymes, Anglais
- network efficiency 3, fiche 36, Anglais, network%20efficiency
Fiche 36, Justifications, Anglais
Record number: 36, Textual support number: 1 CONT
Often, the combined efficiency of a conveyance and distribution system is described as irrigation network efficiency. En. It is defined as the water delivered to farm field inlets divided by the water diverted from the prime source: En = Vf/Vs = Ec x Ed. 2, fiche 36, Anglais, - irrigation%20network%20efficiency
Record number: 36, Textual support number: 2 CONT
For water supply and irrigation, the network efficiency must be improved, since the yield is oscillating around 60%. 3, fiche 36, Anglais, - irrigation%20network%20efficiency
Fiche 36, Terme(s)-clé(s)
- efficiency of an irrigation network
Fiche 36, Français
Fiche 36, Domaine(s)
- Drainage et irrigation (Agriculture)
Fiche 36, La vedette principale, Français
- efficience d’un réseau d’irrigation
1, fiche 36, Français, efficience%20d%26rsquo%3Bun%20r%C3%A9seau%20d%26rsquo%3Birrigation
correct, nom féminin
Fiche 36, Les abréviations, Français
Fiche 36, Les synonymes, Français
Fiche 36, Justifications, Français
Record number: 36, Textual support number: 1 CONT
L’efficience d’un réseau d’irrigation est le rapport entre la masse d’eau effectivement apportée aux parcelles et la masse d’eau pompée ou puisée. Elle dépend donc des pertes (fuites des canalisations, infiltrations dans les parois des canaux). 2, fiche 36, Français, - efficience%20d%26rsquo%3Bun%20r%C3%A9seau%20d%26rsquo%3Birrigation
Record number: 36, Textual support number: 1 OBS
On recense au niveau des réseaux d’irrigation plusieurs types d’actions possibles : L'amélioration de l'efficience des réseaux collectifs d’irrigations, par la mise en place des programmes d’entretien et maintenance des Périmètres Publics et l'installation de système de comptage, afin de limiter les pertes d’eau au niveau du transport et de la conduite de l'irrigation à la parcelle. Ceci exige l'étanchéisation aussi parfaite que possible des canalisations(canaux bétonnés, conduites enterrées) et des ouvrages(réservoirs, chambres de vannes, bornes et prises, etc.), et l'extension des canalisations tertiaires jusqu'à la limite des propriétés. 3, fiche 36, Français, - efficience%20d%26rsquo%3Bun%20r%C3%A9seau%20d%26rsquo%3Birrigation
Fiche 36, Espagnol
Fiche 36, Justifications, Espagnol
Fiche 37 - données d’organisme interne 2002-09-10
Fiche 37, Anglais
Fiche 37, Subject field(s)
- Botany
- Mathematics
Fiche 37, La vedette principale, Anglais
- phytomath
1, fiche 37, Anglais, phytomath
proposition
Fiche 37, Les abréviations, Anglais
Fiche 37, Les synonymes, Anglais
Fiche 37, Justifications, Anglais
Record number: 37, Textual support number: 1 OBS
A science derived from the combination of phytology and mathematics. 1, fiche 37, Anglais, - phytomath
Fiche 37, Français
Fiche 37, Domaine(s)
- Botanique
- Mathématiques
Fiche 37, La vedette principale, Français
- phytomath
1, fiche 37, Français, phytomath
correct, nom féminin
Fiche 37, Les abréviations, Français
Fiche 37, Les synonymes, Français
- phytomathématique 2, fiche 37, Français, phytomath%C3%A9matique
nom féminin
Fiche 37, Justifications, Français
Record number: 37, Textual support number: 1 CONT
Mais, d’abord, depuis quand connaît-on le mariage de la mathématique et du végétal, cette «phytomath», comme l'appelle Roger Jean, botaniste et mathématicien, dont le livre Croissance végétale et morphogénèse recense les travaux les plus actuels à ce sujet. 1, fiche 37, Français, - phytomath
Fiche 37, Espagnol
Fiche 37, Justifications, Espagnol
Fiche 38 - données d’organisme interne 2002-05-08
Fiche 38, Anglais
Fiche 38, Subject field(s)
- Titles of International Programs
- Agriculture - General
Fiche 38, La vedette principale, Anglais
- Base bibliographique sur l'agronomie et le développement rural des régions chaudes
1, fiche 38, Anglais, Base%20bibliographique%20sur%20l%27agronomie%20et%20le%20d%C3%A9veloppement%20rural%20des%20r%C3%A9gions%20chaudes
correct
Fiche 38, Les abréviations, Anglais
- AGRITROP 1, fiche 38, Anglais, AGRITROP
correct
Fiche 38, Les synonymes, Anglais
Fiche 38, Justifications, Anglais
Fiche 38, Terme(s)-clé(s)
- Cooperation in Documentation and Information in Tropical and Sub-Tropical Agriculture
Fiche 38, Français
Fiche 38, Domaine(s)
- Titres de programmes internationaux
- Agriculture - Généralités
Fiche 38, La vedette principale, Français
- Base bibliographique sur l’agronomie et le développement rural des régions chaudes
1, fiche 38, Français, Base%20bibliographique%20sur%20l%26rsquo%3Bagronomie%20et%20le%20d%C3%A9veloppement%20rural%20des%20r%C3%A9gions%20chaudes
correct, nom féminin
Fiche 38, Les abréviations, Français
- AGRITROP 1, fiche 38, Français, AGRITROP
correct, nom féminin
Fiche 38, Les synonymes, Français
Fiche 38, Justifications, Français
Record number: 38, Textual support number: 1 OBS
La base de données bibliographiques AGRITROP est le fruit d’un réseau documentaire en agronomie tropicale. Elle recense la littérature scientifique et technique produite par les équipes de recherche du CIRAD, ainsi que toute la documentation spécialisée détenue par les unités documentaires des différents départements de recherche et par la bibliothèque Philippe Ariès du CIRAD. 1, fiche 38, Français, - Base%20bibliographique%20sur%20l%26rsquo%3Bagronomie%20et%20le%20d%C3%A9veloppement%20rural%20des%20r%C3%A9gions%20chaudes
Fiche 38, Espagnol
Fiche 38, Justifications, Espagnol
Fiche 39 - données d’organisme interne 2000-12-18
Fiche 39, Anglais
Fiche 39, Subject field(s)
- Titles of Federal Government Programs (Canadian)
- Statistics
Fiche 39, La vedette principale, Anglais
- Community Genuine Progress Index (GPI) Development
1, fiche 39, Anglais, Community%20Genuine%20Progress%20Index%20%28GPI%29%20Development
correct, Canada
Fiche 39, Les abréviations, Anglais
Fiche 39, Les synonymes, Anglais
Fiche 39, Justifications, Anglais
Record number: 39, Textual support number: 1 OBS
Canadian Rural Partnership, Pilot Projects 2000-2001. Nova Scotia. Federal Partner: Human Resources Development Canada. This projet will test the Genuine Progress Index (GPI) tool in a small community and explore its potential for widespread use in other communities. The GPI surveys, reports and formulates data on life in the community according to six areas, including family, volunteerism, employment, security, land and agriculture and ecology. 1, fiche 39, Anglais, - Community%20Genuine%20Progress%20Index%20%28GPI%29%20Development
Fiche 39, Français
Fiche 39, Domaine(s)
- Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
- Statistique
Fiche 39, La vedette principale, Français
- Mise au point d’un indice de progrès
1, fiche 39, Français, Mise%20au%20point%20d%26rsquo%3Bun%20indice%20de%20progr%C3%A8s
correct, nom féminin, Canada
Fiche 39, Les abréviations, Français
Fiche 39, Les synonymes, Français
Fiche 39, Justifications, Français
Record number: 39, Textual support number: 1 OBS
Projets pilotes 2000-2001 du Partenariat rural canadien. Nouvelle-Écosse, partenaire fédéral : Développement des ressources humaines Canada. Ce projet testera l'application de l'indice de progrès réel(IPR) à une petite collectivité et déterminera les possibilités d’en étendre l'application à d’autres collectivités. L'IPR recense, rapporte et élabore des données sur la vie de la collectivité relativement à six domaines, notamment la famille, le bénévolat, l'emploi, la sécurité, la terre et l'agriculture, et l'écologie. 1, fiche 39, Français, - Mise%20au%20point%20d%26rsquo%3Bun%20indice%20de%20progr%C3%A8s
Fiche 39, Espagnol
Fiche 39, Justifications, Espagnol
Fiche 40 - données d’organisme interne 2000-10-18
Fiche 40, Anglais
Fiche 40, Subject field(s)
- Advertising
Fiche 40, La vedette principale, Anglais
- media schedule
1, fiche 40, Anglais, media%20schedule
correct
Fiche 40, Les abréviations, Anglais
Fiche 40, Les synonymes, Anglais
Fiche 40, Justifications, Anglais
Record number: 40, Textual support number: 1 DEF
A document listing all the selected media vehicles and describing when and for how long a message is to run. 2, fiche 40, Anglais, - media%20schedule
Fiche 40, Français
Fiche 40, Domaine(s)
- Publicité
Fiche 40, La vedette principale, Français
- plan média
1, fiche 40, Français, plan%20m%C3%A9dia
correct, nom masculin
Fiche 40, Les abréviations, Français
Fiche 40, Les synonymes, Français
- calendrier d’insertion 2, fiche 40, Français, calendrier%20d%26rsquo%3Binsertion
correct, nom masculin
- calendrier publicitaire 3, fiche 40, Français, calendrier%20publicitaire
proposition, nom masculin
Fiche 40, Justifications, Français
Record number: 40, Textual support number: 1 CONT
Véritable outil pour établir un plan média, ce «Guide des médias »recense l'ensemble des titres de la presse(presse quotidienne nationale, presse magazine, presse régionale, presse gratuite, couplages), les chaînes de télévision(câble et satellite), les stations de radio(nationales et locales), l'affichage(national, mobile, local), les régies de cinéma, ainsi que les organismes de contrôle [...] et les études de référence du médiaplanning [stratégie-média]. 1, fiche 40, Français, - plan%20m%C3%A9dia
Fiche 40, Espagnol
Fiche 40, Justifications, Espagnol
Fiche 41 - données d’organisme interne 2000-09-11
Fiche 41, Anglais
Fiche 41, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Environment
Fiche 41, La vedette principale, Anglais
- Human Health and the Environment audio-visual catalogue
1, fiche 41, Anglais, Human%20Health%20and%20the%20Environment%20audio%2Dvisual%20catalogue
correct, Canada
Fiche 41, Les abréviations, Anglais
Fiche 41, Les synonymes, Anglais
Fiche 41, Justifications, Anglais
Record number: 41, Textual support number: 1 OBS
A selection of audio-visuals from six continents. Health and Welfare Canada: National Film Board of Canada, 1990, 40 pages. 2, fiche 41, Anglais, - Human%20Health%20and%20the%20Environment%20audio%2Dvisual%20catalogue
Fiche 41, Français
Fiche 41, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Environnement
Fiche 41, La vedette principale, Français
- Catalogue de documents audiovisuels sur la santé et l’environnement
1, fiche 41, Français, Catalogue%20de%20documents%20audiovisuels%20sur%20la%20sant%C3%A9%20et%20l%26rsquo%3Benvironnement
correct, nom masculin, Canada
Fiche 41, Les abréviations, Français
Fiche 41, Les synonymes, Français
Fiche 41, Justifications, Français
Record number: 41, Textual support number: 1 OBS
Répertoire audiovisuel complet qui recense des centaines de films, vidéo etc. sur les six continents. Le catalogue a été produit par l'ONF pour le compte du Centre d’Hygiène du milieu à Santé et Bien-être social Canada. 2, fiche 41, Français, - Catalogue%20de%20documents%20audiovisuels%20sur%20la%20sant%C3%A9%20et%20l%26rsquo%3Benvironnement
Fiche 41, Espagnol
Fiche 41, Justifications, Espagnol
Fiche 42 - données d’organisme interne 1999-02-05
Fiche 42, Anglais
Fiche 42, Subject field(s)
- Medical and Hospital Organization
Fiche 42, La vedette principale, Anglais
- local health area
1, fiche 42, Anglais, local%20health%20area
correct
Fiche 42, Les abréviations, Anglais
Fiche 42, Les synonymes, Anglais
Fiche 42, Justifications, Anglais
Record number: 42, Textual support number: 1 DEF
An area where health services are located and administered to serve a local urban or rural community. 1, fiche 42, Anglais, - local%20health%20area
Record number: 42, Textual support number: 1 OBS
HOHEA: Hogarth, J. Glossary of health care terminology. Copenhagen, WHO Regional Office for Europe, 1978. (Public Health in Europe, No. 4). 2, fiche 42, Anglais, - local%20health%20area
Fiche 42, Français
Fiche 42, Domaine(s)
- Organisation médico-hospitalière
Fiche 42, La vedette principale, Français
- circonscription sanitaire
1, fiche 42, Français, circonscription%20sanitaire
nom féminin
Fiche 42, Les abréviations, Français
Fiche 42, Les synonymes, Français
Fiche 42, Justifications, Français
Record number: 42, Textual support number: 1 CONT
À l'exception d’un cas clinique recensé dans une autre circonscription sanitaire de l'Ontario, aucun autre cas [de rougeole] n’ a été signalé à ce jour par d’autres provinces ou territoires. 1, fiche 42, Français, - circonscription%20sanitaire
Fiche 42, Espagnol
Fiche 42, Justifications, Espagnol
Fiche 43 - données d’organisme interne 1998-10-27
Fiche 43, Anglais
Fiche 43, Subject field(s)
- Animal Biology
Fiche 43, La vedette principale, Anglais
- conotoxin
1, fiche 43, Anglais, conotoxin
correct
Fiche 43, Les abréviations, Anglais
Fiche 43, Les synonymes, Anglais
Fiche 43, Justifications, Anglais
Record number: 43, Textual support number: 1 CONT
Venomous cone snails use a highly developed projectile apparatus to deliver their cocktail of toxic conotoxins into their prey. In fish-eating species such as Conus magus the cone detects the presence of the fish using chemosensors in its siphon and when close enough extends its proboscis and fires a hollow harpoon-like tooth containing venom into the fish. This immobilizes the fish and enables the cone snail to wind it into its mouth via an attached filament. The fish is then digested. 1, fiche 43, Anglais, - conotoxin
Fiche 43, Français
Fiche 43, Domaine(s)
- Biologie animale
Fiche 43, La vedette principale, Français
- conotoxine
1, fiche 43, Français, conotoxine
correct, nom féminin
Fiche 43, Les abréviations, Français
Fiche 43, Les synonymes, Français
Fiche 43, Justifications, Français
Record number: 43, Textual support number: 1 CONT
Le venin produit par les cônes(escargots marins) est un redoutable cocktail de toxines puissantes, les conotoxines, qui agissent sur le système nerveux de leurs proies et les paralysent en quelques secondes. On recense même plusieurs dizaines de cas d’empoisonnement humain, dont certains ont été mortels. 1, fiche 43, Français, - conotoxine
Fiche 43, Espagnol
Fiche 43, Justifications, Espagnol
Fiche 44 - données d’organisme interne 1998-07-10
Fiche 44, Anglais
Fiche 44, Subject field(s)
- Labelling (Packaging)
- Transport of Goods
Fiche 44, La vedette principale, Anglais
- Saint Andrew's cross
1, fiche 44, Anglais, Saint%20Andrew%27s%20cross
correct
Fiche 44, Les abréviations, Anglais
- X 1, fiche 44, Anglais, X
correct
Fiche 44, Les synonymes, Anglais
Fiche 44, Justifications, Anglais
Record number: 44, Textual support number: 1 OBS
Used in packaging for transport; means harmful - stow away from foodstuffs. 2, fiche 44, Anglais, - Saint%20Andrew%27s%20cross
Fiche 44, Français
Fiche 44, Domaine(s)
- Étiquetage (Emballages)
- Transport de marchandises
Fiche 44, La vedette principale, Français
- croix de Saint-André
1, fiche 44, Français, croix%20de%20Saint%2DAndr%C3%A9
correct, nom féminin
Fiche 44, Les abréviations, Français
- X 2, fiche 44, Français, X
proposition
Fiche 44, Les synonymes, Français
Fiche 44, Justifications, Français
Record number: 44, Textual support number: 1 CONT
De même, on recense quelques déviances de la réglementation relatives aux produits dangereux. Il existe en effet un marquage extérieur sur les bouteilles, qui portent une croix de Saint-André. En général, personne ne sait ce qu'est la croix de Saint-André, contrairement à la tête de mort. 1, fiche 44, Français, - croix%20de%20Saint%2DAndr%C3%A9
Fiche 44, Espagnol
Fiche 44, Campo(s) temático(s)
- Etiquetado (Embalajes)
- Transporte de mercancías
Fiche 44, La vedette principale, Espagnol
- cruz de San Andrés
1, fiche 44, Espagnol, cruz%20de%20San%20Andr%C3%A9s
correct, nom féminin
Fiche 44, Les abréviations, Espagnol
- X 2, fiche 44, Espagnol, X
proposition
Fiche 44, Les synonymes, Espagnol
Fiche 44, Justifications, Espagnol
Record number: 44, Textual support number: 1 CONT
Para la Categoría Ib, altamente tóxicos, la franja es también roja y el dibujo es igual al anterior. En los de la Categoría II, moderadamente tóxicos; la franja debe ser amarilla y contener la cruz de San Andrés. 1, fiche 44, Espagnol, - cruz%20de%20San%20Andr%C3%A9s
Fiche 45 - données d’organisme interne 1996-11-13
Fiche 45, Anglais
Fiche 45, Subject field(s)
- Organization Planning
- Decision-Making Process
- Public Administration (General)
Fiche 45, La vedette principale, Anglais
- policy analysis
1, fiche 45, Anglais, policy%20analysis
correct
Fiche 45, Les abréviations, Anglais
Fiche 45, Les synonymes, Anglais
Fiche 45, Justifications, Anglais
Record number: 45, Textual support number: 1 CONT
The task force also found numerous examples of first-rate practices in the policy analysis and development being used in departments that are not well known in all departments and should be shared more widely in the policy community. 2, fiche 45, Anglais, - policy%20analysis
Fiche 45, Français
Fiche 45, Domaine(s)
- Planification d'organisation
- Processus décisionnel
- Administration publique (Généralités)
Fiche 45, La vedette principale, Français
- analyse des politiques
1, fiche 45, Français, analyse%20des%20politiques
correct, nom féminin
Fiche 45, Les abréviations, Français
Fiche 45, Les synonymes, Français
- analyse de la politique 2, fiche 45, Français, analyse%20de%20la%20politique
correct, nom féminin
Fiche 45, Justifications, Français
Record number: 45, Textual support number: 1 CONT
Le groupe de travail a également recensé de nombreux exemples de pratiques exemplaires dans le domaine de l'analyse et de l'élaboration des politiques au sein de certains ministères, pratiques qui ne sont pas mises à profit par tous les ministères et qu'il conviendrait de diffuser plus largement au sein des groupes chargés de l'élaboration des politiques. 1, fiche 45, Français, - analyse%20des%20politiques
Fiche 45, Espagnol
Fiche 45, Justifications, Espagnol
Fiche 46 - données d’organisme interne 1996-06-22
Fiche 46, Anglais
Fiche 46, Subject field(s)
- Lexicology, Lexicography, Terminology
Fiche 46, La vedette principale, Anglais
- cited literature 1, fiche 46, Anglais, cited%20literature
Fiche 46, Les abréviations, Anglais
Fiche 46, Les synonymes, Anglais
Fiche 46, Justifications, Anglais
Fiche 46, Français
Fiche 46, Domaine(s)
- Lexicologie, lexicographie et terminologie
Fiche 46, La vedette principale, Français
- documents récensés
1, fiche 46, Français, documents%20r%C3%A9cens%C3%A9s
nom masculin, pluriel
Fiche 46, Les abréviations, Français
Fiche 46, Les synonymes, Français
Fiche 46, Justifications, Français
Record number: 46, Textual support number: 1 OBS
Source [Infoscope 1977/04/02] 1, fiche 46, Français, - documents%20r%C3%A9cens%C3%A9s
Fiche 46, Terme(s)-clé(s)
- document récensé
Fiche 46, Espagnol
Fiche 46, Justifications, Espagnol
Fiche 47 - données d’organisme interne 1995-03-31
Fiche 47, Anglais
Fiche 47, Subject field(s)
- Labour and Employment
Fiche 47, La vedette principale, Anglais
- labour force activity of the respondent 1, fiche 47, Anglais, labour%20force%20activity%20of%20the%20respondent
Fiche 47, Les abréviations, Anglais
Fiche 47, Les synonymes, Anglais
Fiche 47, Justifications, Anglais
Fiche 47, Terme(s)-clé(s)
- labor force activity of the respondent
Fiche 47, Français
Fiche 47, Domaine(s)
- Travail et emploi
Fiche 47, La vedette principale, Français
- activité du recensé
1, fiche 47, Français, activit%C3%A9%20du%20recens%C3%A9
nom féminin
Fiche 47, Les abréviations, Français
Fiche 47, Les synonymes, Français
Fiche 47, Justifications, Français
Record number: 47, Textual support number: 1 OBS
Source(s) : Glossaire du recensement de 1991 - version du 31 mars 1995. 1, fiche 47, Français, - activit%C3%A9%20du%20recens%C3%A9
Fiche 47, Espagnol
Fiche 47, Justifications, Espagnol
Fiche 48 - données d’organisme interne 1995-03-31
Fiche 48, Anglais
Fiche 48, Subject field(s)
- Statistical Surveys
Fiche 48, La vedette principale, Anglais
- activity of the respondent 1, fiche 48, Anglais, activity%20of%20the%20respondent
Fiche 48, Les abréviations, Anglais
Fiche 48, Les synonymes, Anglais
Fiche 48, Justifications, Anglais
Fiche 48, Français
Fiche 48, Domaine(s)
- Sondages et enquêtes (Statistique)
Fiche 48, La vedette principale, Français
- activité du recensé
1, fiche 48, Français, activit%C3%A9%20du%20recens%C3%A9
nom féminin
Fiche 48, Les abréviations, Français
Fiche 48, Les synonymes, Français
Fiche 48, Justifications, Français
Record number: 48, Textual support number: 1 OBS
Source(s) : Glossaire du recensement de 1991 - version du 31 mars 1995. 1, fiche 48, Français, - activit%C3%A9%20du%20recens%C3%A9
Fiche 48, Espagnol
Fiche 48, Justifications, Espagnol
Fiche 49 - données d’organisme interne 1994-09-30
Fiche 49, Anglais
Fiche 49, Subject field(s)
- IT Security
Fiche 49, La vedette principale, Anglais
- known virus
1, fiche 49, Anglais, known%20virus
correct
Fiche 49, Les abréviations, Anglais
Fiche 49, Les synonymes, Anglais
- known computer virus 2, fiche 49, Anglais, known%20computer%20virus
proposition
- seen virus 1, fiche 49, Anglais, seen%20virus
correct
- reported virus 2, fiche 49, Anglais, reported%20virus
proposition
- reported computer virus 2, fiche 49, Anglais, reported%20computer%20virus
proposition
Fiche 49, Justifications, Anglais
Record number: 49, Textual support number: 1 DEF
A virus which has been signaled by its author or discovered by a researcher and which has already been given a name. 2, fiche 49, Anglais, - known%20virus
Record number: 49, Textual support number: 1 CONT
When a new virus is discovered by a researcher, the first problem is to establish whether the virus is a known one. Since that can take time, a researcher may decide on the name before announcing the find. The result of this is that multiple names for the same virus are common, and when a "new" virus is reported, it is often only a known virus with a new name. 1, fiche 49, Anglais, - known%20virus
Fiche 49, Français
Fiche 49, Domaine(s)
- Sécurité des TI
Fiche 49, La vedette principale, Français
- virus connu
1, fiche 49, Français, virus%20connu
correct, nom masculin
Fiche 49, Les abréviations, Français
Fiche 49, Les synonymes, Français
- virus informatique connu 2, fiche 49, Français, virus%20informatique%20connu
proposition, nom masculin
- virus recensé 3, fiche 49, Français, virus%20recens%C3%A9
correct, nom masculin
- virus signalé 2, fiche 49, Français, virus%20signal%C3%A9
proposition, nom masculin
- virus informatique signalé 2, fiche 49, Français, virus%20informatique%20signal%C3%A9
proposition, nom masculin
Fiche 49, Justifications, Français
Record number: 49, Textual support number: 1 CONT
Lorsqu’un chercheur découvre un virus, il doit d’abord déterminer s’il s’agit d’un virus connu. Étant donné que cela peut demander un certain temps, il lui arrive de le baptiser avant d’annoncer sa découverte. Il s’ensuit qu’il n’est pas rare qu’un virus porte plusieurs noms et lorsqu’on signale un «nouveau» virus, ce n’est souvent qu’un virus connu portant un nouveau nom. 3, fiche 49, Français, - virus%20connu
Fiche 49, Espagnol
Fiche 49, Justifications, Espagnol
Fiche 50 - données d’organisme interne 1992-12-11
Fiche 50, Anglais
Fiche 50, Subject field(s)
- Financial and Budgetary Management
- Federal Administration
Fiche 50, La vedette principale, Anglais
- cash-flow schedule
1, fiche 50, Anglais, cash%2Dflow%20schedule
correct
Fiche 50, Les abréviations, Anglais
Fiche 50, Les synonymes, Anglais
Fiche 50, Justifications, Anglais
Fiche 50, Français
Fiche 50, Domaine(s)
- Gestion budgétaire et financière
- Administration fédérale
Fiche 50, La vedette principale, Français
- tableau de flux de trésorerie
1, fiche 50, Français, tableau%20de%20flux%20de%20tr%C3%A9sorerie
correct, nom masculin
Fiche 50, Les abréviations, Français
Fiche 50, Les synonymes, Français
- calendrier des mouvements de trésorerie 2, fiche 50, Français, calendrier%20des%20mouvements%20de%20tr%C3%A9sorerie
nom masculin
Fiche 50, Justifications, Français
Record number: 50, Textual support number: 1 CONT
Le tableau de flux de trésorerie [recense] les dépenses et les recettes, en les regroupant en grandes catégories : dépenses ou recettes d’exploitation, hors exploitations courantes patrimoniales. 1, fiche 50, Français, - tableau%20de%20flux%20de%20tr%C3%A9sorerie
Fiche 50, Espagnol
Fiche 50, Justifications, Espagnol
Fiche 51 - données d’organisme interne 1991-03-06
Fiche 51, Anglais
Fiche 51, Subject field(s)
- Engineering Tests and Reliability
- Strength of Materials
- Soil Mechanics (Engineering)
Fiche 51, La vedette principale, Anglais
- rammer test
1, fiche 51, Anglais, rammer%20test
correct
Fiche 51, Les abréviations, Anglais
Fiche 51, Les synonymes, Anglais
Fiche 51, Justifications, Anglais
Record number: 51, Textual support number: 1 CONT
Rammer test.... A test for investigating the resistance of a geotextile to puncturing by falling stones has been developed by the Bundesanstalt fur Wasserbau ... in Germany. This test is carried out with a special 30 kg rammer.... The rammer test is carried out with a fall height of 2.0 m or 1.0 m depending on the stone to be used in the construction. The geotextile is placed on a layer of compacted sand and kept in place by means of a 170 kg concrete ring. Three tests are carried out in the machine, cross and diagonal direction of the geotextile. A geotextile is considered to be puncture resistant in this test if all the tests carried out show no puncturing. Each test is carried out on a new specimen. 1, fiche 51, Anglais, - rammer%20test
Fiche 51, Français
Fiche 51, Domaine(s)
- Fiabilité, contrôle et essais (Ingénierie)
- Résistance des matériaux
- Mécanique des sols
Fiche 51, La vedette principale, Français
- essai de percement au poinçon
1, fiche 51, Français, essai%20de%20percement%20au%20poin%C3%A7on
proposition, voir observation, nom masculin
Fiche 51, Les abréviations, Français
Fiche 51, Les synonymes, Français
Fiche 51, Justifications, Français
Record number: 51, Textual support number: 1 OBS
Percement. Cette caractéristique résulte de la concentration d’une sollicitation mécanique qui peut être engendrée soit à vitesse lente, soit à vitesse rapide(effet dynamique). Le percement d’une nappe est complexe à analyser, car il dépend d’un grand nombre de paramètres que l'on maîtrise difficilement(vitesse d’impact, forme du poinçon ou du projectile). On recense trois types de processus de percements différents qui aboutissent à une altération du géotextile : perforation(coupure), poinçonnement(effet de compression), éclatement(mise en pression localisée). Expression du résultat : selon la méthode d’essai, le percement s’exprime sous forme d’une dimension géométrique, d’une force ou d’une pression. 2, fiche 51, Français, - essai%20de%20percement%20au%20poin%C3%A7on
Fiche 51, Espagnol
Fiche 51, Justifications, Espagnol
Fiche 52 - données d’organisme interne 1991-03-06
Fiche 52, Anglais
Fiche 52, Subject field(s)
- Engineering Tests and Reliability
- Strength of Materials
- Soil Mechanics (Engineering)
Fiche 52, La vedette principale, Anglais
- puncture resistance
1, fiche 52, Anglais, puncture%20resistance
correct
Fiche 52, Les abréviations, Anglais
Fiche 52, Les synonymes, Anglais
- resistance to puncturing 2, fiche 52, Anglais, resistance%20to%20puncturing
correct
- tear resistance 1, fiche 52, Anglais, tear%20resistance
Fiche 52, Justifications, Anglais
Record number: 52, Textual support number: 1 CONT
Although not only related to the separation function, the geotextile during its placement must survive the installation process. Indeed, fabric survivability is critical in all types of applications;... In this regard, sharp stones, tree stumps, roots, miscellaneous debris, and so on, on the ground beneath the geotextile present a problem for puncturing through the fabric after stone base and traffic loads are imposed above it. 1, fiche 52, Anglais, - puncture%20resistance
Record number: 52, Textual support number: 1 OBS
The Corps of Engineers first developed the puncture test for geotextiles in the early 1970s. The original Corps method specified the following: ASTM Method of Testing Coated Fabrics ... tension testing machine with ring clamp and replacing the steel ball with an 8-mm ... diameter solid steel cylinder (flat tip) centered within the ring clamp. Since its origin, the U.S. Corps of Engineers has modified the original puncture test to use a hemispherical tip probe rather than a flat tip probe to penetrate the geotextile. 3, fiche 52, Anglais, - puncture%20resistance
Fiche 52, Français
Fiche 52, Domaine(s)
- Fiabilité, contrôle et essais (Ingénierie)
- Résistance des matériaux
- Mécanique des sols
Fiche 52, La vedette principale, Français
- résistance au percement
1, fiche 52, Français, r%C3%A9sistance%20au%20percement
proposition, voir observation, nom féminin
Fiche 52, Les abréviations, Français
Fiche 52, Les synonymes, Français
Fiche 52, Justifications, Français
Record number: 52, Textual support number: 1 OBS
Percement. Cette caractéristique résulte de la concentration d’une sollicitation mécanique qui peut être engendrée soit à vitesse lente, soit à vitesse rapide(effet dynamique). Le percement d’une nappe est complexe à analyser, car il dépend d’un grand nombre de paramètres que l'on maîtrise difficilement(vitesse d’impact, forme du poinçon ou du projectile). On recense trois types de processus de percements différents qui aboutissent à une altération de géotextile : perforation(coupure), poinçonnement(effet de compression), éclatement(mise en pression localisée). Expression du résultat : selon la méthode d’essai, le percement s’exprime sous forme d’une dimension géométrique, d’une force ou d’une pression. 2, fiche 52, Français, - r%C3%A9sistance%20au%20percement
Fiche 52, Espagnol
Fiche 52, Justifications, Espagnol
Fiche 53 - données d’organisme interne 1991-03-06
Fiche 53, Anglais
Fiche 53, Subject field(s)
- Engineering Tests and Reliability
- Strength of Materials
- Soil Mechanics (Engineering)
Fiche 53, La vedette principale, Anglais
- puncture resistant
1, fiche 53, Anglais, puncture%20resistant
correct
Fiche 53, Les abréviations, Anglais
Fiche 53, Les synonymes, Anglais
Fiche 53, Justifications, Anglais
Record number: 53, Textual support number: 1 CONT
Rammer test.... A test for investigating the resistance of a geotextile to puncturing by falling stones has been developed by the Bundesanstalt fur Wasserbau ... in Germany. This test is carried out with a special 30 kg rammer.... The rammer test is carried out with a fall height of 2.0 m or 1.0 m depending on the stone to be used in the construction. The geotextile is placed on a layer of compacted sand and kept in place by means of a 170 kg concrete ring. Three tests are carried out in the machine, cross and diagonal direction of the geotextile. A geotextile is considered to be puncture resistant in this test if all the tests carried out show no puncturing, Each test is carried out on a new specimen. 1, fiche 53, Anglais, - puncture%20resistant
Fiche 53, Français
Fiche 53, Domaine(s)
- Fiabilité, contrôle et essais (Ingénierie)
- Résistance des matériaux
- Mécanique des sols
Fiche 53, La vedette principale, Français
- à l’épreuve du percement
1, fiche 53, Français, %C3%A0%20l%26rsquo%3B%C3%A9preuve%20du%20percement
proposition, voir observation
Fiche 53, Les abréviations, Français
Fiche 53, Les synonymes, Français
Fiche 53, Justifications, Français
Record number: 53, Textual support number: 1 OBS
Percement. Cette caractéristique résulte de la concentration d’une sollicitation mécanique qui peut être engendrée soit à vitesse lente, soit à vitesse rapide(effet dynamique). Le percement d’une nappe est complexe à analyser, car il dépend d’un grand nombre de paramètres que l'on maîtrise difficilement(vitesse d’impact, forme du poinçon ou du projectile). On recense trois types de processus de percements différents qui aboutissent à une altération du géotextile : perforation(coupure), poinçonnement(effet de compression), éclatement(mise en pression localisée). Expression du résultat : selon la méthode d’essai, le percement s’exprime sous forme d’une dimension géométrique, d’une force ou d’une pression.. 2, fiche 53, Français, - %C3%A0%20l%26rsquo%3B%C3%A9preuve%20du%20percement
Fiche 53, Espagnol
Fiche 53, Justifications, Espagnol
Fiche 54 - données d’organisme interne 1991-03-06
Fiche 54, Anglais
Fiche 54, Subject field(s)
- Engineering Tests and Reliability
- Strength of Materials
- Soil Mechanics (Engineering)
Fiche 54, La vedette principale, Anglais
- puncture test
1, fiche 54, Anglais, puncture%20test
correct
Fiche 54, Les abréviations, Anglais
Fiche 54, Les synonymes, Anglais
Fiche 54, Justifications, Anglais
Record number: 54, Textual support number: 1 CONT
The Corps of Engineers first developed the puncture test for geotextiles in the early 1970s. The original Corps method specified the following: ASTM Method of Testing Coated Fabric ... tension testing machine with ring clamp and replacing the steel ball with an 8-mm ... diameter solid steel cylinder (flat tip) centered within the ring clamp. Since its origin, the U.S. Corps of Engineers has modified the original puncture test to use a hemispherical tip probe rather than a flat tip probe to penetrate the geotextile. 1, fiche 54, Anglais, - puncture%20test
Fiche 54, Français
Fiche 54, Domaine(s)
- Fiabilité, contrôle et essais (Ingénierie)
- Résistance des matériaux
- Mécanique des sols
Fiche 54, La vedette principale, Français
- essai de résistance au percement
1, fiche 54, Français, essai%20de%20r%C3%A9sistance%20au%20percement
proposition, voir observation, nom masculin
Fiche 54, Les abréviations, Français
Fiche 54, Les synonymes, Français
- test de résistance au percement 1, fiche 54, Français, test%20de%20r%C3%A9sistance%20au%20percement
proposition, voir observation, nom masculin
- épreuve de résistance au percement 1, fiche 54, Français, %C3%A9preuve%20de%20r%C3%A9sistance%20au%20percement
proposition, voir observation, nom féminin
Fiche 54, Justifications, Français
Record number: 54, Textual support number: 1 OBS
Percement. Cette caractéristique résulte de la concentration d’une sollicitation mécanique qui peut-être engendrée soit à vitesse lente, soit à vitesse rapide(effet dynamique). Le percement d’une nappe est complexe à analyser, car il dépend d’un grand nombre de paramètres que l'on maîtrise difficilement(vitesse d’impact, forme du poinçon ou du projectile). On recense trois types de processus de percements différents qui aboutissent à une altération du géotextile : perforation(coupure), poinçonnement(effet de compression), éclatement(mise en pression localisée). Expression du résultat : selon la méthode d’essai, le percement s’exprime sous forme d’une dimension géométrique, d’une force ou d’une pression. 2, fiche 54, Français, - essai%20de%20r%C3%A9sistance%20au%20percement
Fiche 54, Espagnol
Fiche 54, Justifications, Espagnol
Fiche 55 - données d’organisme interne 1990-10-31
Fiche 55, Anglais
Fiche 55, Subject field(s)
- Civil Engineering
- Soil Mechanics (Engineering)
Fiche 55, La vedette principale, Anglais
- filter function
1, fiche 55, Anglais, filter%20function
correct
Fiche 55, Les abréviations, Anglais
Fiche 55, Les synonymes, Anglais
Fiche 55, Justifications, Anglais
Record number: 55, Textual support number: 1 CONT
The filter function, which is closely related to the separation function, prevents fine particles being washed from the subgrade into the road base material under the effects of unexpected loads. The prevention of particles moving due to the action of water is similar to the prevention of piping in the filter function, except that in separation, it is in connection with a flow of water induced by the sudden application of an external load. 1, fiche 55, Anglais, - filter%20function
Fiche 55, Français
Fiche 55, Domaine(s)
- Génie civil
- Mécanique des sols
Fiche 55, La vedette principale, Français
- fonction filtre
1, fiche 55, Français, fonction%20filtre
correct, nom féminin
Fiche 55, Les abréviations, Français
Fiche 55, Les synonymes, Français
- fonction de filtre 2, fiche 55, Français, fonction%20de%20filtre
correct, nom féminin
- rôle de filtre 3, fiche 55, Français, r%C3%B4le%20de%20filtre
correct, nom masculin
Fiche 55, Justifications, Français
Record number: 55, Textual support number: 1 CONT
La diversité d’emploi des géotextiles dans les ouvrages de génie civil montre que ces derniers sont en mesure d’assurer plusieurs fonctions non seulement durant la phase de fonctionnement de l'ouvrage, mais également pendant la phase de construction. On recense deux rôles majeurs : le rôle hydraulique, le rôle mécanique. Dans le rôle hydraulique, on citera : la fonction drain(...) ;la fonction filtre où le géotextile présente quelques similitudes avec la fonction séparation, mais aborde cet aspect du problème uniquement sur le plan hydraulique. 4, fiche 55, Français, - fonction%20filtre
Record number: 55, Textual support number: 2 CONT
Sur des sols d’apport très compressibles, l’eau en excès doit pouvoir s’évacuer sans que les particules fines viennent polluer la couche d’apport, exigeant par là du géotextile qu’il remplisse la fonction filtre. 2, fiche 55, Français, - fonction%20filtre
Fiche 55, Espagnol
Fiche 55, Justifications, Espagnol
Fiche 56 - données d’organisme interne 1990-10-31
Fiche 56, Anglais
Fiche 56, Subject field(s)
- Civil Engineering
- Soil Mechanics (Engineering)
Fiche 56, La vedette principale, Anglais
- separation function
1, fiche 56, Anglais, separation%20function
correct
Fiche 56, Les abréviations, Anglais
Fiche 56, Les synonymes, Anglais
- separation role 2, fiche 56, Anglais, separation%20role
correct
Fiche 56, Justifications, Anglais
Record number: 56, Textual support number: 1 CONT
The separation function. Definition of a geotextile separator: the geotextile is placed between two materials which have a tendency to mix when they are squeezed together under the applied loads; the function of the geotextile is to separate these two materials. 3, fiche 56, Anglais, - separation%20function
Fiche 56, Français
Fiche 56, Domaine(s)
- Génie civil
- Mécanique des sols
Fiche 56, La vedette principale, Français
- fonction séparation
1, fiche 56, Français, fonction%20s%C3%A9paration
correct, nom féminin
Fiche 56, Les abréviations, Français
Fiche 56, Les synonymes, Français
- fonction de séparation 2, fiche 56, Français, fonction%20de%20s%C3%A9paration
correct, nom féminin
- rôle de séparateur 3, fiche 56, Français, r%C3%B4le%20de%20s%C3%A9parateur
correct, nom masculin
- rôle anticontaminant 3, fiche 56, Français, r%C3%B4le%20anticontaminant
correct, nom masculin
- action de séparation 3, fiche 56, Français, action%20de%20s%C3%A9paration
correct, nom féminin
- action de séparateur 3, fiche 56, Français, action%20de%20s%C3%A9parateur
correct, nom féminin
- action d’anticontamination 3, fiche 56, Français, action%20d%26rsquo%3Banticontamination
correct, nom féminin
Fiche 56, Justifications, Français
Record number: 56, Textual support number: 1 CONT
La diversité d’emploi des géotextiles dans les ouvrages de génie civil montre que ces derniers sont en mesure d’assurer plusieurs fonctions non seulement durant la phase de fonctionnement de l'ouvrage, mais également pendant la phase de construction. On recense deux rôles majeurs : le rôle hydraulique, le rôle mécanique(...) dans le rôle mécanique, on citera : la fonction séparation, envisagée sous l'angle géométrique, qui définit un écran limitant l'interpénétration des matériaux de qualités différentes, la fonction protection(...), la fonction renforcement(...) 4, fiche 56, Français, - fonction%20s%C3%A9paration
Record number: 56, Textual support number: 2 CONT
Dans le cas de la route construite sur sol marécageux, par exemple : (...) le géotextile joue le rôle de séparateur en empêchant la remontée de fines du sol vers la sous-fondation ou la fondation. 3, fiche 56, Français, - fonction%20s%C3%A9paration
Fiche 56, Espagnol
Fiche 56, Justifications, Espagnol
Fiche 57 - données d’organisme interne 1990-10-31
Fiche 57, Anglais
Fiche 57, Subject field(s)
- Civil Engineering
- Soil Mechanics (Engineering)
Fiche 57, La vedette principale, Anglais
- container
1, fiche 57, Anglais, container
correct
Fiche 57, Les abréviations, Anglais
Fiche 57, Les synonymes, Anglais
Fiche 57, Justifications, Anglais
Record number: 57, Textual support number: 1 CONT
A geotextile functions as a container when it contains materials such as sand, rocks, fresh concrete .... Examples are: A geotextile used to form a concrete mattress for slope protection or protection against scouring. Pile jacketing. A geotextile used to form concrete at the base of an underwater foundation constructed over an uneven bedding. 1, fiche 57, Anglais, - container
Fiche 57, Français
Fiche 57, Domaine(s)
- Génie civil
- Mécanique des sols
Fiche 57, La vedette principale, Français
- conteneur
1, fiche 57, Français, conteneur
correct, nom masculin
Fiche 57, Les abréviations, Français
Fiche 57, Les synonymes, Français
Fiche 57, Justifications, Français
Record number: 57, Textual support number: 1 CONT
La diversité d’emploi des géotextiles dans les ouvrages de génie civil montre que ces derniers sont en mesure d’assurer plusieurs fonctions non seulement durant la phase de fonctionnement de l'ouvrage, mais également pendant la phase de construction. On recense deux rôles majeurs : le rôle hydraulique, le rôle mécanique(...) Dans le rôle mécanique, on citera : la fonction drain(...) ;la fonction filtre(...) ;la fonction séparation(...) ;la fonction protection(...) ;la fonction renforcement(...) Comme fonction secondaire, on citera : le rôle de conteneur lorsque le géotextile est utilisé dans le but de confiner certains matériaux, graveleux, sableux, voire bitumineux. 2, fiche 57, Français, - conteneur
Fiche 57, Espagnol
Fiche 57, Justifications, Espagnol
Fiche 58 - données d’organisme interne 1990-10-31
Fiche 58, Anglais
Fiche 58, Subject field(s)
- Civil Engineering
- Soil Mechanics (Engineering)
Fiche 58, La vedette principale, Anglais
- reinforcing function
1, fiche 58, Anglais, reinforcing%20function
correct
Fiche 58, Les abréviations, Anglais
Fiche 58, Les synonymes, Anglais
Fiche 58, Justifications, Anglais
Record number: 58, Textual support number: 1 CONT
The term reinforcing is used basically to mean tension or membrane reinforcing, that is, the ability to distribute a concentrated load over a larger area of the subgrade, thus avoiding local overloading of the bearing capacity. A closer analysis of the reinforcing function of a geotextile laid between the base course and the subgrade, reveals that in addition to membrane reinforcing there is a second phenomenon which improves the load bearing capacity of the structure by providing horizontal reinforcing or lateral restraint. Because of this the geotextile works against horizontal deformation where it is in contact with the base and subgrade. 1, fiche 58, Anglais, - reinforcing%20function
Fiche 58, Français
Fiche 58, Domaine(s)
- Génie civil
- Mécanique des sols
Fiche 58, La vedette principale, Français
- fonction renforcement
1, fiche 58, Français, fonction%20renforcement
correct, nom féminin
Fiche 58, Les abréviations, Français
Fiche 58, Les synonymes, Français
- rôle d’armature 2, fiche 58, Français, r%C3%B4le%20d%26rsquo%3Barmature
correct, nom masculin
- action d’armature 3, fiche 58, Français, action%20d%26rsquo%3Barmature
correct, nom féminin
- action de support 3, fiche 58, Français, action%20de%20support
correct, nom féminin
Fiche 58, Justifications, Français
Record number: 58, Textual support number: 1 CONT
La diversité d’emploi des géotextiles dans les ouvrages de génie civil montre que ces derniers sont en mesure d’assurer plusieurs fonctions non seulement durant la phase de fonctionnement de l'ouvrage, mais également pendant la phase de construction. On recense deux rôles majeurs : le rôle hydraulique, le rôle mécanique(...) Dans le rôle mécanique, on citera : la fonction séparation(...), la fonction protection(...), la fonction renforcement, envisagée comme une armature, qui confère au milieu environnant une résistance en traction. 4, fiche 58, Français, - fonction%20renforcement
Record number: 58, Textual support number: 2 CONT
Action de support ou d’armature (...) Le principe de renforcement des sols est bien connu. Le remblai renforcé avec les nappes de géotextiles en est un exemple. Le géotextile, dans ce cas, améliore les caractéristiques mécaniques du matériau de remblai. Le géotextile placé en base d’un remblai construit sur le sol mou renforce ce dernier, reprend des tractions que le sol ne pourrait reprendre et intersecte le cercle de glissement empêchant ainsi celui-ci de se produire. 3, fiche 58, Français, - fonction%20renforcement
Fiche 58, Espagnol
Fiche 58, Justifications, Espagnol
Fiche 59 - données d’organisme interne 1990-09-28
Fiche 59, Anglais
Fiche 59, Subject field(s)
- Sewers and Drainage
- Soil Mechanics (Engineering)
Fiche 59, La vedette principale, Anglais
- drainage function
1, fiche 59, Anglais, drainage%20function
correct
Fiche 59, Les abréviations, Anglais
Fiche 59, Les synonymes, Anglais
- function of drainage 2, fiche 59, Anglais, function%20of%20drainage
correct
Fiche 59, Justifications, Anglais
Record number: 59, Textual support number: 1 CONT
A geotextile can be applied in a drainage function because of its ability to filter selectively and to keep two media, grains and water, apart .... In the drainage process there is a division of functions within the construction into: the water-discharge element, and the surrounding element which is permeable and separates the water-discharge element from the surrounding granular material. 3, fiche 59, Anglais, - drainage%20function
Record number: 59, Textual support number: 2 CONT
Hydraulic properties of geotextiles are those that relate directly to filtration and drainage functions of geotextiles. Hydraulic properties fall into two general categories: 1-Filtration ... 2-Drainage: pertaining to a geotextiles's ability to transport water within its plane when used as the drain replacing aggregate or sand as the water conductor. 1, fiche 59, Anglais, - drainage%20function
Fiche 59, Français
Fiche 59, Domaine(s)
- Égouts et drainage
- Mécanique des sols
Fiche 59, La vedette principale, Français
- fonction drain
1, fiche 59, Français, fonction%20drain
correct, nom féminin
Fiche 59, Les abréviations, Français
Fiche 59, Les synonymes, Français
- rôle de drain 2, fiche 59, Français, r%C3%B4le%20de%20drain
correct, nom masculin
- fonction drainante 3, fiche 59, Français, fonction%20drainante
correct, nom féminin
- fonction de drainage 4, fiche 59, Français, fonction%20de%20drainage
correct, nom féminin
Fiche 59, Justifications, Français
Record number: 59, Textual support number: 1 CONT
La diversité d’emploi des géotextiles dans les ouvrages de génie civil montre que ces derniers sont en mesure d’assurer plusieurs fonctions non seulement durant la phase de fonctionnement de l'ouvrage, mais également pendant la phase de construction. On recense deux rôles majeurs : le rôle hydraulique, le rôle mécanique. Dans le rôle hydraulique, on citera : la fonction drain où le géotextile collecte, transporte et évacue les eaux de surface et souterraines; la fonction filtre où le géotextile présente quelques similitudes avec la fonction séparation, mais aborde cet aspect du problème uniquement sur le plan hydraulique. 1, fiche 59, Français, - fonction%20drain
Fiche 59, Espagnol
Fiche 59, Justifications, Espagnol
Fiche 60 - données d’organisme interne 1988-08-02
Fiche 60, Anglais
Fiche 60, Subject field(s)
- Computer Hardware
Fiche 60, La vedette principale, Anglais
- voice-recognition card 1, fiche 60, Anglais, voice%2Drecognition%20card
Fiche 60, Les abréviations, Anglais
Fiche 60, Les synonymes, Anglais
- voice-synthesis board 1, fiche 60, Anglais, voice%2Dsynthesis%20board
Fiche 60, Justifications, Anglais
Fiche 60, Français
Fiche 60, Domaine(s)
- Matériel informatique
Fiche 60, La vedette principale, Français
- carte circuit de synthèse
1, fiche 60, Français, carte%20circuit%20de%20synth%C3%A8se
correct, nom féminin
Fiche 60, Les abréviations, Français
Fiche 60, Les synonymes, Français
- carte-circuit de synthèse 1, fiche 60, Français, carte%2Dcircuit%20de%20synth%C3%A8se
correct, nom féminin
- carte vocale 1, fiche 60, Français, carte%20vocale
correct, nom féminin
- carte de reconnaissance de la parole 1, fiche 60, Français, carte%20de%20reconnaissance%20de%20la%20parole
correct, nom féminin
Fiche 60, Justifications, Français
Record number: 60, Textual support number: 1 CONT
La synthèse se développe industriellement autour d’un petit nombre de circuits intégrés. Ils sont spécifiques aux produits grand public et exigent une grande série. On recense actuellement une dizaine de circuits surtout américains et japonais. À partir de tels circuits, de petites entreprises ont développé des «cartes vocales» adaptées aux besoins professionnels. 1, fiche 60, Français, - carte%20circuit%20de%20synth%C3%A8se
Fiche 60, Espagnol
Fiche 60, Justifications, Espagnol
Fiche 61 - données d’organisme interne 1987-09-23
Fiche 61, Anglais
Fiche 61, Subject field(s)
- Epidemiology
- Human Diseases
Fiche 61, La vedette principale, Anglais
- declared case
1, fiche 61, Anglais, declared%20case
correct
Fiche 61, Les abréviations, Anglais
Fiche 61, Les synonymes, Anglais
- reported case 1, fiche 61, Anglais, reported%20case
correct
Fiche 61, Justifications, Anglais
Record number: 61, Textual support number: 1 OBS
Canada Diseases Weekly Report. 2, fiche 61, Anglais, - declared%20case
Fiche 61, Français
Fiche 61, Domaine(s)
- Épidémiologie
- Maladies humaines
Fiche 61, La vedette principale, Français
- cas déclaré
1, fiche 61, Français, cas%20d%C3%A9clar%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 61, Les abréviations, Français
Fiche 61, Les synonymes, Français
- cas signalé 1, fiche 61, Français, cas%20signal%C3%A9
correct, nom masculin
- cas recensé 2, fiche 61, Français, cas%20recens%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 61, Justifications, Français
Record number: 61, Textual support number: 1 OBS
Rapport hebdomadaire des maladies au Canada. 3, fiche 61, Français, - cas%20d%C3%A9clar%C3%A9
Fiche 61, Espagnol
Fiche 61, Justifications, Espagnol
Fiche 62 - données d’organisme interne 1984-08-22
Fiche 62, Anglais
Fiche 62, Subject field(s)
- Pre-Fire Planning
- Brush, Prairie and Forest Fires
Fiche 62, La vedette principale, Anglais
- fire risk map
1, fiche 62, Anglais, fire%20risk%20map
correct
Fiche 62, Les abréviations, Anglais
Fiche 62, Les synonymes, Anglais
- fire business map 1, fiche 62, Anglais, fire%20business%20map
correct, moins fréquent
Fiche 62, Justifications, Anglais
Record number: 62, Textual support number: 1 CONT
The Fire Risk Map. From the individual fire reports for the protection unit, the location of fires that occurred the preceding year or for a period of years can be posted on a map. 1, fiche 62, Anglais, - fire%20risk%20map
Fiche 62, Français
Fiche 62, Domaine(s)
- Prévision des incendies
- Incendies de végétation
Fiche 62, La vedette principale, Français
- carte des risques d’incendie
1, fiche 62, Français, carte%20des%20risques%20d%26rsquo%3Bincendie
correct, nom féminin
Fiche 62, Les abréviations, Français
Fiche 62, Les synonymes, Français
Fiche 62, Justifications, Français
Record number: 62, Textual support number: 1 CONT
(...) il faut connaître les risques d’incendie et les difficultés de la lutte que présentent les différents peuplements(...) en affectant à chaque peuplement recensé une série de valeurs(par exemple : combustibilité de la formation végétale, densité de la végétation, type et fréquence des feux, vitesse de la propagation, etc.). Cette interprétation a permis de dresser deux autres cartes, l'une des risques d’incendie, l'autre des difficultés de la lutte(...) 1, fiche 62, Français, - carte%20des%20risques%20d%26rsquo%3Bincendie
Fiche 62, Espagnol
Fiche 62, Justifications, Espagnol
Fiche 63 - données d’organisme interne 1977-05-09
Fiche 63, Anglais
Fiche 63, Subject field(s)
- Insects, Centipedes, Spiders, and Scorpions
- Silviculture
- Animal Pests (Crops)
Fiche 63, La vedette principale, Anglais
- cone-destroying
1, fiche 63, Anglais, cone%2Ddestroying
correct
Fiche 63, Les abréviations, Anglais
Fiche 63, Les synonymes, Anglais
- cone-feeding 1, fiche 63, Anglais, cone%2Dfeeding
correct
Fiche 63, Justifications, Anglais
Record number: 63, Textual support number: 1 CONT
Much interest has developed recently in cone- and seed-destroying insects primarily because of the large amount of forest regeneration work being done and because of the increased interest in forest tree improvement. 1, fiche 63, Anglais, - cone%2Ddestroying
Fiche 63, Français
Fiche 63, Domaine(s)
- Insectes, mille-pattes, araignées et scorpions
- Sylviculture
- Animaux nuisibles aux cultures
Fiche 63, La vedette principale, Français
- conophage
1, fiche 63, Français, conophage
adjectif
Fiche 63, Les abréviations, Français
Fiche 63, Les synonymes, Français
Fiche 63, Justifications, Français
Record number: 63, Textual support number: 1 DEF
Se dit d’une espèce zoologique qui ne s’attaque qu’aux cônes des arbres. 1, fiche 63, Français, - conophage
Record number: 63, Textual support number: 1 CONT
Plus généralement, on a recensé parmi les larves de Diptères qui colonisent les cônes, des espèces primaires, conophages [...] séminiphages [...], et conoséminiphages [...] 1, fiche 63, Français, - conophage
Fiche 63, Espagnol
Fiche 63, Justifications, Espagnol
Fiche 64 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 64, Anglais
Fiche 64, Subject field(s)
- Records Management (Management)
Fiche 64, La vedette principale, Anglais
- documented 1, fiche 64, Anglais, documented
Fiche 64, Les abréviations, Anglais
Fiche 64, Les synonymes, Anglais
Fiche 64, Justifications, Anglais
Record number: 64, Textual support number: 1 OBS
documented files documented persons 1, fiche 64, Anglais, - documented
Fiche 64, Français
Fiche 64, Domaine(s)
- Gestion des documents (Gestion)
Fiche 64, La vedette principale, Français
Fiche 64, Les abréviations, Français
Fiche 64, Les synonymes, Français
Fiche 64, Justifications, Français
Record number: 64, Textual support number: 1 OBS
dossiers recensés pour lesquels on a préparé une notice de renseignements en facilitant la consultation 1, fiche 64, Français, - recens%C3%A9
Fiche 64, Espagnol
Fiche 64, Justifications, Espagnol
Fiche 65 - données d’organisme interne 1975-03-11
Fiche 65, Anglais
Fiche 65, Subject field(s)
- Statistics
Fiche 65, La vedette principale, Anglais
- surveyed 1, fiche 65, Anglais, surveyed
Fiche 65, Les abréviations, Anglais
Fiche 65, Les synonymes, Anglais
Fiche 65, Justifications, Anglais
Record number: 65, Textual support number: 1 OBS
[--said of the object of a statistical survey] 1, fiche 65, Anglais, - surveyed
Fiche 65, Français
Fiche 65, Domaine(s)
- Statistique
Fiche 65, La vedette principale, Français
Fiche 65, Les abréviations, Français
Fiche 65, Les synonymes, Français
Fiche 65, Justifications, Français
Record number: 65, Textual support number: 1 OBS
pour rendre l'anglais surveyed(...) on préférera recensé, étudié, sondé. La population--offrait les caractéristiques suivantes. [fiche recherché] 1, fiche 65, Français, - recens%C3%A9
Fiche 65, Espagnol
Fiche 65, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :