TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
RECENSEMENT 1991 [100 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2017-11-29
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Informatics
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- discrete node number 1, fiche 1, Anglais, discrete%20node%20number
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Informatique
Fiche 1, La vedette principale, Français
- numéro de nœud unique
1, fiche 1, Français, num%C3%A9ro%20de%20n%26oelig%3Bud%20unique
nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Source : Glossaire du recensement de 1991-version du 31 mars 1995. 1, fiche 1, Français, - num%C3%A9ro%20de%20n%26oelig%3Bud%20unique
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2017-11-20
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- General Scientific and Technical Vocabulary
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- string of nodes 1, fiche 2, Anglais, string%20of%20nodes
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Vocabulaire technique et scientifique général
Fiche 2, La vedette principale, Français
- série de nœuds
1, fiche 2, Français, s%C3%A9rie%20de%20n%26oelig%3Buds
nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Source : Glossaire du recensement de 1991-version du 31 mars 1995. 1, fiche 2, Français, - s%C3%A9rie%20de%20n%26oelig%3Buds
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2017-11-20
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Radioelectricity
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- node plot 1, fiche 3, Anglais, node%20plot
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Radioélectricité
Fiche 3, La vedette principale, Français
- tracé avec nœuds
1, fiche 3, Français, trac%C3%A9%20avec%20n%26oelig%3Buds
nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Source : Glossaire du recensement de 1991-version du 31 mars 1995. 1, fiche 3, Français, - trac%C3%A9%20avec%20n%26oelig%3Buds
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2017-11-20
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Radioelectricity
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- node location 1, fiche 4, Anglais, node%20location
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Radioélectricité
Fiche 4, La vedette principale, Français
- emplacement des nœuds
1, fiche 4, Français, emplacement%20des%20n%26oelig%3Buds
nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Source : Glossaire du recensement de 1991-version du 31 mars 1995. 1, fiche 4, Français, - emplacement%20des%20n%26oelig%3Buds
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2017-11-20
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Radioelectricity
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- string of nodes 1, fiche 5, Anglais, string%20of%20nodes
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Radioélectricité
Fiche 5, La vedette principale, Français
- série de nœuds
1, fiche 5, Français, s%C3%A9rie%20de%20n%26oelig%3Buds
nom féminin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Source : Glossaire du recensement de 1991-version du 31 mars 1995. 1, fiche 5, Français, - s%C3%A9rie%20de%20n%26oelig%3Buds
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2013-07-26
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Sociology
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- social issues
1, fiche 6, Anglais, social%20issues
pluriel
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Fiche 6, Terme(s)-clé(s)
- social issue
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Sociologie
Fiche 6, La vedette principale, Français
- questions sociales
1, fiche 6, Français, questions%20sociales
nom féminin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Source(s) : Glossaire du recensement de 1991-version du 31 mars 1995. 1, fiche 6, Français, - questions%20sociales
Fiche 6, Terme(s)-clé(s)
- question sociale
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2013-01-18
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Census
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- dependent verification 1, fiche 7, Anglais, dependent%20verification
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Recensement
Fiche 7, La vedette principale, Français
- vérification connexe
1, fiche 7, Français, v%C3%A9rification%20connexe
nom féminin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Source(s) : Glossaire du recensement de 1991-version du 31 mars 1995. 1, fiche 7, Français, - v%C3%A9rification%20connexe
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2012-07-06
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Titles of Reports
- Administration (Indigenous Peoples)
- Census
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- Projections of Population with Aboriginal Ancestry Canada, Provinces/Regions and Territories, 1991-2016
1, fiche 8, Anglais, Projections%20of%20Population%20with%20Aboriginal%20Ancestry%20Canada%2C%20Provinces%2FRegions%20and%20Territories%2C%201991%2D2016
correct, Canada
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
This report, prepared in 1995 for the Royal Commission on Aboriginal Peoples, presents revised projections (based on the 1991 Census) of persons with Aboriginal ancestry for Canada, the provinces and territories. A breakdown is provided for the four distinct aboriginal groups (registered Indians, Inuit, Métis, non-status and other Indians) by age, sex and place of residence (on/off reserve). 1, fiche 8, Anglais, - Projections%20of%20Population%20with%20Aboriginal%20Ancestry%20Canada%2C%20Provinces%2FRegions%20and%20Territories%2C%201991%2D2016
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Titres de rapports
- Administration (Peuples Autochtones)
- Recensement
Fiche 8, La vedette principale, Français
- Projections de la population d’ascendance autochtone, Canada, provinces/régions et territoires, 1991-2016
1, fiche 8, Français, Projections%20de%20la%20population%20d%26rsquo%3Bascendance%20autochtone%2C%20Canada%2C%20provinces%2Fr%C3%A9gions%20et%20territoires%2C%201991%2D2016
correct, nom féminin, Canada
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Ce rapport renferme des projections démographiques révisées(basées sur le Recensement de 1991) des personnes d’origine autochtone pour la période 1991 à 2016 pour le Canada, les provinces et les territoires. Une ventilation est fournie pour chacun des quatre groupes autochtones(Indiens inscrits, [Inuits], Métis et Indiens non-inscrits ou autres) selon le groupe d’âges, le sexe, et le lieu de résidence(c'est-à-dire dans ou hors des réserves). 1, fiche 8, Français, - Projections%20de%20la%20population%20d%26rsquo%3Bascendance%20autochtone%2C%20Canada%2C%20provinces%2Fr%C3%A9gions%20et%20territoires%2C%201991%2D2016
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2012-06-14
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Administration (Indigenous Peoples)
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- Indian agency 1, fiche 9, Anglais, Indian%20agency
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Administration (Peuples Autochtones)
Fiche 9, La vedette principale, Français
- agence indienne
1, fiche 9, Français, agence%20indienne
nom féminin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Source(s) : Glossaire du recensement de 1991-version du 31 mars 1995. 1, fiche 9, Français, - agence%20indienne
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 2012-05-02
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Aboriginal Law
- Finance
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- band trust funds 1, fiche 10, Anglais, band%20trust%20funds
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Justifications, Anglais
Fiche 10, Terme(s)-clé(s)
- band trust fund
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Droit autochtone
- Finances
Fiche 10, La vedette principale, Français
- fonds en fidéicommis de la bande
1, fiche 10, Français, fonds%20en%20fid%C3%A9icommis%20de%20la%20bande
nom masculin, pluriel
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Source(s) : Glossaire du recensement de 1991-version du 31 mars 1995. 1, fiche 10, Français, - fonds%20en%20fid%C3%A9icommis%20de%20la%20bande
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 2011-11-04
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Census
- Statistical Surveys
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- age dependency ratio 1, fiche 11, Anglais, age%20dependency%20ratio
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
Fiche 11, Justifications, Anglais
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Recensement
- Sondages et enquêtes (Statistique)
Fiche 11, La vedette principale, Français
- ratio de la population inactive à la population active
1, fiche 11, Français, ratio%20de%20la%20population%20inactive%20%C3%A0%20la%20population%20active
proposition, voir observation, nom masculin
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
Utiliser le terme «ratio de la population inactive à la population active» si on doit faire la distinction entre «age dependency», «child dependency» et «old age dependency». 2, fiche 11, Français, - ratio%20de%20la%20population%20inactive%20%C3%A0%20la%20population%20active
Record number: 11, Textual support number: 2 OBS
On peut aussi employer le terme «ratio de la population active à la population inactive» selon le contexte. 2, fiche 11, Français, - ratio%20de%20la%20population%20inactive%20%C3%A0%20la%20population%20active
Record number: 11, Textual support number: 3 OBS
Source(s) : Glossaire du recensement de 1991-version du 31 mars 1995 2, fiche 11, Français, - ratio%20de%20la%20population%20inactive%20%C3%A0%20la%20population%20active
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 2011-09-15
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Electronic Systems
- Television Arts
- Technical Aids for Persons with Disabilities
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- television captioning decoder
1, fiche 12, Anglais, television%20captioning%20decoder
correct
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
- telecaption decoder 2, fiche 12, Anglais, telecaption%20decoder
correct
- TV captioning decoder 3, fiche 12, Anglais, TV%20captioning%20decoder
correct
- closed caption decoder 3, fiche 12, Anglais, closed%20caption%20decoder
correct
Fiche 12, Justifications, Anglais
Fiche 12, Terme(s)-clé(s)
- decoder
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Ensembles électroniques
- Télévision (Arts du spectacle)
- Aides techniques pour personnes handicapées
Fiche 12, La vedette principale, Français
- décodeur de sous-titrage
1, fiche 12, Français, d%C3%A9codeur%20de%20sous%2Dtitrage
correct, nom masculin
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
- décodeur de sous-titres 2, fiche 12, Français, d%C3%A9codeur%20de%20sous%2Dtitres
correct, nom masculin
- décodeur des émissions sous-titrées 3, fiche 12, Français, d%C3%A9codeur%20des%20%C3%A9missions%20sous%2Dtitr%C3%A9es
nom masculin
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
Dispositif permettant aux personnes ayant une déficience auditive de lire en sous-titres, sur l’écran de télévision, les dialogues et le texte d’une émission. 4, fiche 12, Français, - d%C3%A9codeur%20de%20sous%2Dtitrage
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
décodeur des émissions sous-titrées : Glossaire du recensement de 1991-version du 31 mars 1995 3, fiche 12, Français, - d%C3%A9codeur%20de%20sous%2Dtitrage
Fiche 12, Terme(s)-clé(s)
- décodeur
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 2011-07-28
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Human Geography
- Lexicology, Lexicography, Terminology
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- bilingual district
1, fiche 13, Anglais, bilingual%20district
correct
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
- designated bilingual district 2, fiche 13, Anglais, designated%20bilingual%20district
correct
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
An area delineated in accordance with Sections 12 and 13 of the Official Languages Act. 3, fiche 13, Anglais, - bilingual%20district
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Géographie humaine
- Lexicologie, lexicographie et terminologie
Fiche 13, La vedette principale, Français
- district bilingue
1, fiche 13, Français, district%20bilingue
correct, nom masculin
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
- district désigné bilingue 2, fiche 13, Français, district%20d%C3%A9sign%C3%A9%20bilingue
correct, nom masculin
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
Région ainsi désignée aux termes des articles 12 et 13 de la Loi sur les langues officielles. 3, fiche 13, Français, - district%20bilingue
Record number: 13, Textual support number: 2 OBS
Source(s) : Glossaire du recensement de 1991-version du 31 mars 1995. 2, fiche 13, Français, - district%20bilingue
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 2011-07-11
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Census
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- out-commuter 1, fiche 14, Anglais, out%2Dcommuter
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
Fiche 14, Justifications, Anglais
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Recensement
Fiche 14, La vedette principale, Français
- sortant
1, fiche 14, Français, sortant
nom masculin
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
- navetteur sortant 1, fiche 14, Français, navetteur%20sortant
nom masculin
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
Source(s) : Glossaire du recensement de 1991-version du 31 mars 1995. 1, fiche 14, Français, - sortant
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme interne 2011-05-06
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Titles of Reports
- Statistical Surveys
- Sociology of persons with a disability
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- Health and Activity Limitation Survey
1, fiche 15, Anglais, Health%20and%20Activity%20Limitation%20Survey
correct, voir observation, Canada
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
- HALS 2, fiche 15, Anglais, HALS
correct, Canada
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
Fiche 15, Justifications, Anglais
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
Health Activity Limitation Survey (HALS), first conducted in 1986 and then again in 1991, is a post-census survey. It is next schedules to follow the 2001 census. HALS is a broad-based survey of people with health limitations, including physical, mental and psychiatric. It also asks about education, employment, social support services, transportation and housing needs. The 1991 survey included a question about specialized features in the house to enter or live in it. 3, fiche 15, Anglais, - Health%20and%20Activity%20Limitation%20Survey
Record number: 15, Textual support number: 2 OBS
1985-2000. Discontinued. 4, fiche 15, Anglais, - Health%20and%20Activity%20Limitation%20Survey
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Titres de rapports
- Sondages et enquêtes (Statistique)
- Sociologie des personnes handicapées
Fiche 15, La vedette principale, Français
- Enquête sur la santé et les limitations d’activités
1, fiche 15, Français, Enqu%C3%AAte%20sur%20la%20sant%C3%A9%20et%20les%20limitations%20d%26rsquo%3Bactivit%C3%A9s
correct, voir observation, nom féminin, Canada
Fiche 15, Les abréviations, Français
- ESLA 2, fiche 15, Français, ESLA
correct, nom féminin, Canada
Fiche 15, Les synonymes, Français
Fiche 15, Justifications, Français
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
L'Enquête sur la santé et les limitations d’activités(ESLA), effectuée pour la première fois en 1986, puis en 1991, est une enquête postcensitaire. La prochaine enquête suivra le recensement de 2001. ESLA est une vaste enquête menée auprès des personnes qui sont limitées dans leurs activités pour des raisons de santé, notamment une déficience physique, mentale ou psychiatrique. Certaines questions portent aussi sur le niveau d’études, l'emploi, les services de soutien social et les besoins en matière de transport et de logement. L'enquête de 1991 comprenait une question sur les caractéristiques spéciales que devraient comporter les habitations afin de faciliter l'accès des occupants et l'accomplissement de leurs activités quotidiennes. 3, fiche 15, Français, - Enqu%C3%AAte%20sur%20la%20sant%C3%A9%20et%20les%20limitations%20d%26rsquo%3Bactivit%C3%A9s
Record number: 15, Textual support number: 2 OBS
Discontinuée. 4, fiche 15, Français, - Enqu%C3%AAte%20sur%20la%20sant%C3%A9%20et%20les%20limitations%20d%26rsquo%3Bactivit%C3%A9s
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Campo(s) temático(s)
- Títulos de informes
- Encuestas estadísticas
- Sociología de las personas con discapacidad
Fiche 15, La vedette principale, Espagnol
- Encuesta sobre la salud y las limitaciones de actividad
1, fiche 15, Espagnol, Encuesta%20sobre%20la%20salud%20y%20las%20limitaciones%20de%20actividad
nom féminin, Canada
Fiche 15, Les abréviations, Espagnol
Fiche 15, Les synonymes, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Fiche 16 - données d’organisme interne 2010-02-24
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Urban Housing
- Sociology of the Family
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- The Housing and Socio-Economic Conditions of Immigrant Families: 1991 Census Profile
1, fiche 16, Anglais, The%20Housing%20and%20Socio%2DEconomic%20Conditions%20of%20Immigrant%20Families%3A%201991%20Census%20Profile
correct, Canada
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
Fiche 16, Justifications, Anglais
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
Published by the Canada Mortgage and Housing Corporation, in the Collection "Research Highlights: Socio-Economic Series", Ottawa, 1997, 4 pages. 2, fiche 16, Anglais, - The%20Housing%20and%20Socio%2DEconomic%20Conditions%20of%20Immigrant%20Families%3A%201991%20Census%20Profile
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Habitation et logement (Urbanisme)
- Sociologie de la famille
Fiche 16, La vedette principale, Français
- Les conditions socio-économiques et de logement des familles immigrants : profil tiré du Recensement de 1991
1, fiche 16, Français, Les%20conditions%20socio%2D%C3%A9conomiques%20et%20de%20logement%20des%20familles%20immigrants%20%3A%20profil%20tir%C3%A9%20du%20Recensement%20de%201991
correct, Canada
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
Fiche 16, Justifications, Français
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
Publié par la Société canadienne d’hypothèques et de logement, dans la collection «Le point en recherche; série socio-économique», Ottawa, 1997, 4 pages. 2, fiche 16, Français, - Les%20conditions%20socio%2D%C3%A9conomiques%20et%20de%20logement%20des%20familles%20immigrants%20%3A%20profil%20tir%C3%A9%20du%20Recensement%20de%201991
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Fiche 17 - données d’organisme interne 2010-02-24
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Urban Housing
- Sociology of the Family
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- The Housing and Socio-Economic Conditions of Young-Couple Families: 1991 Census Profile
1, fiche 17, Anglais, The%20Housing%20and%20Socio%2DEconomic%20Conditions%20of%20Young%2DCouple%20Families%3A%201991%20Census%20Profile
correct, Canada
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
Fiche 17, Justifications, Anglais
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
Published by the Canada Mortgage and Housing Corporation, in the Collection "Research Highlights: Socio-Economic Series", Ottawa, 1997, 4 pages. 2, fiche 17, Anglais, - The%20Housing%20and%20Socio%2DEconomic%20Conditions%20of%20Young%2DCouple%20Families%3A%201991%20Census%20Profile
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Habitation et logement (Urbanisme)
- Sociologie de la famille
Fiche 17, La vedette principale, Français
- Les conditions socio-économiques et de logement des jeunes couples : profil tiré du Recensement de 1991
1, fiche 17, Français, Les%20conditions%20socio%2D%C3%A9conomiques%20et%20de%20logement%20des%20jeunes%20couples%20%3A%20profil%20tir%C3%A9%20du%20Recensement%20de%201991
correct, Canada
Fiche 17, Les abréviations, Français
Fiche 17, Les synonymes, Français
Fiche 17, Justifications, Français
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
Publié par la Société canadienne d’hypothèques et de logement, dans la collection «Le point en recherche; série socio-économique», Ottawa, 1997, 4 pages. 2, fiche 17, Français, - Les%20conditions%20socio%2D%C3%A9conomiques%20et%20de%20logement%20des%20jeunes%20couples%20%3A%20profil%20tir%C3%A9%20du%20Recensement%20de%201991
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Fiche 18 - données d’organisme interne 2010-02-24
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Urban Housing
- Sociology of the Family
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- The Housing and Socio-Economic Conditions of Lone-Parent Families: 1991 Census Profile
1, fiche 18, Anglais, The%20Housing%20and%20Socio%2DEconomic%20Conditions%20of%20Lone%2DParent%20Families%3A%201991%20Census%20Profile
correct, Canada
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
Fiche 18, Justifications, Anglais
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
Published by the Canada Mortgage and Housing Corporation, in the Collection "Research Highlights: Socio-Economic Series", Ottawa, 1997, 4 pages. 2, fiche 18, Anglais, - The%20Housing%20and%20Socio%2DEconomic%20Conditions%20of%20Lone%2DParent%20Families%3A%201991%20Census%20Profile
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Habitation et logement (Urbanisme)
- Sociologie de la famille
Fiche 18, La vedette principale, Français
- Les conditions socio-économiques et de logement des familles monoparentales : profil tiré du Recensement de 1991
1, fiche 18, Français, Les%20conditions%20socio%2D%C3%A9conomiques%20et%20de%20logement%20des%20familles%20monoparentales%20%3A%20profil%20tir%C3%A9%20du%20Recensement%20de%201991
correct, Canada
Fiche 18, Les abréviations, Français
Fiche 18, Les synonymes, Français
Fiche 18, Justifications, Français
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
Publié par la Société canadienne d’hypothèques et de logement, dans la collection «Le point en recherche; série socio-économique», Ottawa, 1997, 4 pages. 2, fiche 18, Français, - Les%20conditions%20socio%2D%C3%A9conomiques%20et%20de%20logement%20des%20familles%20monoparentales%20%3A%20profil%20tir%C3%A9%20du%20Recensement%20de%201991
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Fiche 19 - données d’organisme interne 2008-11-18
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- Statistical Surveys
- Census
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- sampling bias
1, fiche 19, Anglais, sampling%20bias
correct
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
Fiche 19, Justifications, Anglais
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Sondages et enquêtes (Statistique)
- Recensement
Fiche 19, La vedette principale, Français
- biais d’échantillonnage
1, fiche 19, Français, biais%20d%26rsquo%3B%C3%A9chantillonnage
correct, nom masculin
Fiche 19, Les abréviations, Français
Fiche 19, Les synonymes, Français
Fiche 19, Justifications, Français
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
Source(s) : Glossaire du recensement de 1991-version du 31 mars 1995. 1, fiche 19, Français, - biais%20d%26rsquo%3B%C3%A9chantillonnage
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Campo(s) temático(s)
- Encuestas estadísticas
- Censo
Fiche 19, La vedette principale, Espagnol
- sesgo de muestreo
1, fiche 19, Espagnol, sesgo%20de%20muestreo
correct, nom masculin
Fiche 19, Les abréviations, Espagnol
Fiche 19, Les synonymes, Espagnol
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Fiche 20 - données d’organisme interne 2008-07-04
Fiche 20, Anglais
Fiche 20, Subject field(s)
- Language
- Census
Fiche 20, La vedette principale, Anglais
- language spoken at home
1, fiche 20, Anglais, language%20spoken%20at%20home
correct
Fiche 20, Les abréviations, Anglais
Fiche 20, Les synonymes, Anglais
- language of the home 2, fiche 20, Anglais, language%20of%20the%20home
- home language 2, fiche 20, Anglais, home%20language
Fiche 20, Justifications, Anglais
Record number: 20, Textual support number: 1 DEF
The language spoken most often at home by the individual at the time of the Census. 1, fiche 20, Anglais, - language%20spoken%20at%20home
Fiche 20, Français
Fiche 20, Domaine(s)
- Linguistique
- Recensement
Fiche 20, La vedette principale, Français
- langue parlée à la maison
1, fiche 20, Français, langue%20parl%C3%A9e%20%C3%A0%20la%20maison
correct, nom féminin
Fiche 20, Les abréviations, Français
Fiche 20, Les synonymes, Français
Fiche 20, Justifications, Français
Record number: 20, Textual support number: 1 DEF
Langue que le recensé parlait le plus souvent à la maison au moment du recensement. 1, fiche 20, Français, - langue%20parl%C3%A9e%20%C3%A0%20la%20maison
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
Source(s) : Glossaire du recensement de 1991-version du 31 mars 1995. 2, fiche 20, Français, - langue%20parl%C3%A9e%20%C3%A0%20la%20maison
Fiche 20, Espagnol
Fiche 20, Justifications, Espagnol
Fiche 21 - données d’organisme interne 2008-06-12
Fiche 21, Anglais
Fiche 21, Subject field(s)
- General Vocabulary
- Statistical Surveys
Fiche 21, La vedette principale, Anglais
- wording
1, fiche 21, Anglais, wording
correct
Fiche 21, Les abréviations, Anglais
Fiche 21, Les synonymes, Anglais
Fiche 21, Justifications, Anglais
Record number: 21, Textual support number: 1 DEF
The manner in which something is expressed in words. 2, fiche 21, Anglais, - wording
Record number: 21, Textual support number: 1 PHR
Wording of a question. 3, fiche 21, Anglais, - wording
Fiche 21, Français
Fiche 21, Domaine(s)
- Vocabulaire général
- Sondages et enquêtes (Statistique)
Fiche 21, La vedette principale, Français
- formulation
1, fiche 21, Français, formulation
correct, nom féminin
Fiche 21, Les abréviations, Français
Fiche 21, Les synonymes, Français
- libellé 2, fiche 21, Français, libell%C3%A9
nom masculin
Fiche 21, Justifications, Français
Record number: 21, Textual support number: 1 DEF
Action de formuler une expression. 3, fiche 21, Français, - formulation
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
Source : Glossaire du recensement de 1991-version du 31 mars 1995. 2, fiche 21, Français, - formulation
Fiche 21, Espagnol
Fiche 21, Justifications, Espagnol
Fiche 22 - données d’organisme interne 2007-08-16
Fiche 22, Anglais
Fiche 22, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Information Processing (Informatics)
Fiche 22, La vedette principale, Anglais
- EDP operations supervisor 1, fiche 22, Anglais, EDP%20operations%20supervisor
Fiche 22, Les abréviations, Anglais
Fiche 22, Les synonymes, Anglais
- electronic data processing operations supervisor 2, fiche 22, Anglais, electronic%20data%20processing%20operations%20supervisor
- electronic data processing supervisor 3, fiche 22, Anglais, electronic%20data%20processing%20supervisor
Fiche 22, Justifications, Anglais
Record number: 22, Textual support number: 1 DEF
[The person who] supervises and coordinates activities of workers who operate electronic data-processing machines. 3, fiche 22, Anglais, - EDP%20operations%20supervisor
Fiche 22, Français
Fiche 22, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Traitement de l'information (Informatique)
Fiche 22, La vedette principale, Français
- surveillant des opérations de TÉD
1, fiche 22, Français, surveillant%20des%20op%C3%A9rations%20de%20T%C3%89D
nom masculin
Fiche 22, Les abréviations, Français
Fiche 22, Les synonymes, Français
- surveillant des opérations de traitement électronique des données 2, fiche 22, Français, surveillant%20des%20op%C3%A9rations%20de%20traitement%20%C3%A9lectronique%20des%20donn%C3%A9es
nom masculin
- surveillante des opérations de TÉD 2, fiche 22, Français, surveillante%20des%20op%C3%A9rations%20de%20T%C3%89D
nom féminin
- surveillante des opérations de traitement électronique des données 2, fiche 22, Français, surveillante%20des%20op%C3%A9rations%20de%20traitement%20%C3%A9lectronique%20des%20donn%C3%A9es
nom féminin
Fiche 22, Justifications, Français
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
Source : Glossaire du recensement de 1991-version du 31 mars 1995. 1, fiche 22, Français, - surveillant%20des%20op%C3%A9rations%20de%20T%C3%89D
Fiche 22, Espagnol
Fiche 22, Justifications, Espagnol
Fiche 23 - données d’organisme interne 2007-07-05
Fiche 23, Anglais
Fiche 23, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Sociology of Human Relations
Fiche 23, La vedette principale, Anglais
- Visible Minorities Among the Extended Target Population for the 1991 Census: Estimate as of August 1, 1990 (Technical Report)
1, fiche 23, Anglais, Visible%20Minorities%20Among%20the%20Extended%20Target%20Population%20for%20the%201991%20Census%3A%20Estimate%20as%20of%20August%201%2C%201990%20%28Technical%20Report%29
correct, Canada
Fiche 23, Les abréviations, Anglais
Fiche 23, Les synonymes, Anglais
Fiche 23, Justifications, Anglais
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
June 1991, by Margaret Michalowski, Demographic Division, Statistics Canada. 1, fiche 23, Anglais, - Visible%20Minorities%20Among%20the%20Extended%20Target%20Population%20for%20the%201991%20Census%3A%20Estimate%20as%20of%20August%201%2C%201990%20%28Technical%20Report%29
Fiche 23, Français
Fiche 23, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Sociologie des relations humaines
Fiche 23, La vedette principale, Français
- Les minorités visibles dans la population cible élargie pour le recensement de 1991 : Estimation au 1er août 1990(Rapport technique)
1, fiche 23, Français, Les%20minorit%C3%A9s%20visibles%20dans%20la%20population%20cible%20%C3%A9largie%20pour%20le%20recensement%20de%201991%20%3A%20Estimation%20au%201er%20ao%C3%BBt%201990%28Rapport%20technique%29
correct, nom féminin, Canada
Fiche 23, Les abréviations, Français
Fiche 23, Les synonymes, Français
Fiche 23, Justifications, Français
Fiche 23, Espagnol
Fiche 23, Justifications, Espagnol
Fiche 24 - données d’organisme interne 2006-06-15
Fiche 24, Anglais
Fiche 24, Subject field(s)
- Statistical Surveys
Fiche 24, La vedette principale, Anglais
- centroid 1, fiche 24, Anglais, centroid
Fiche 24, Les abréviations, Anglais
Fiche 24, Les synonymes, Anglais
Fiche 24, Justifications, Anglais
Fiche 24, Français
Fiche 24, Domaine(s)
- Sondages et enquêtes (Statistique)
Fiche 24, La vedette principale, Français
- centroïde
1, fiche 24, Français, centro%C3%AFde
nom masculin
Fiche 24, Les abréviations, Français
Fiche 24, Les synonymes, Français
Fiche 24, Justifications, Français
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
Terme propre à Statistique Canada. 1, fiche 24, Français, - centro%C3%AFde
Record number: 24, Textual support number: 2 OBS
Source(s) : Glossaire du recensement de 1991-version du 31 mars 1995. 1, fiche 24, Français, - centro%C3%AFde
Fiche 24, Espagnol
Fiche 24, Campo(s) temático(s)
- Encuestas estadísticas
Fiche 24, La vedette principale, Espagnol
- centroide
1, fiche 24, Espagnol, centroide
nom masculin
Fiche 24, Les abréviations, Espagnol
Fiche 24, Les synonymes, Espagnol
Fiche 24, Justifications, Espagnol
Fiche 25 - données d’organisme interne 2006-04-06
Fiche 25, Anglais
Fiche 25, Subject field(s)
- Data Banks and Databases
- Census
- Statistical Surveys
Fiche 25, La vedette principale, Anglais
- CANSIM summary database 1, fiche 25, Anglais, CANSIM%20summary%20database
Fiche 25, Les abréviations, Anglais
Fiche 25, Les synonymes, Anglais
Fiche 25, Justifications, Anglais
Fiche 25, Terme(s)-clé(s)
- CANSIM summary data base
- Canadian Socio-Economic Information Management System summary database
Fiche 25, Français
Fiche 25, Domaine(s)
- Banques et bases de données
- Recensement
- Sondages et enquêtes (Statistique)
Fiche 25, La vedette principale, Français
- base de données sommaires de CANSIM
1, fiche 25, Français, base%20de%20donn%C3%A9es%20sommaires%20de%20CANSIM
nom féminin
Fiche 25, Les abréviations, Français
Fiche 25, Les synonymes, Français
Fiche 25, Justifications, Français
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
socioéconomique : Cette graphie, puisée des Rectifications de l’orthographe recommandées par le Conseil supérieur de la langue française, est attestée dans le Petit Robert (2006). 2, fiche 25, Français, - base%20de%20donn%C3%A9es%20sommaires%20de%20CANSIM
Record number: 25, Textual support number: 2 OBS
Source(s) : Glossaire du recensement de 1991-version du 31 mars 1995. 1, fiche 25, Français, - base%20de%20donn%C3%A9es%20sommaires%20de%20CANSIM
Fiche 25, Terme(s)-clé(s)
- base de données sommaires du Système canadien d’information socio-économique
- base de données sommaires de système canadien d’information socioéconomique
Fiche 25, Espagnol
Fiche 25, Justifications, Espagnol
Fiche 26 - données d’organisme interne 2006-04-06
Fiche 26, Anglais
Fiche 26, Subject field(s)
- Census
- Statistical Surveys
Fiche 26, La vedette principale, Anglais
- socio-economic data
1, fiche 26, Anglais, socio%2Deconomic%20data
pluriel
Fiche 26, Les abréviations, Anglais
Fiche 26, Les synonymes, Anglais
Fiche 26, Justifications, Anglais
Fiche 26, Terme(s)-clé(s)
- socio economic data
- socioeconomic data
Fiche 26, Français
Fiche 26, Domaine(s)
- Recensement
- Sondages et enquêtes (Statistique)
Fiche 26, La vedette principale, Français
- données socio-économiques
1, fiche 26, Français, donn%C3%A9es%20socio%2D%C3%A9conomiques
nom féminin, pluriel
Fiche 26, Les abréviations, Français
Fiche 26, Les synonymes, Français
Fiche 26, Justifications, Français
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
socioéconomique : Cette graphie, puisée des Rectifications de l’orthographe recommandées par le Conseil supérieur de la langue française, est attestée dans le Petit Robert (2006). 2, fiche 26, Français, - donn%C3%A9es%20socio%2D%C3%A9conomiques
Record number: 26, Textual support number: 2 OBS
Source(s) : Glossaire du recensement de 1991-version du 31 mars 1995. 1, fiche 26, Français, - donn%C3%A9es%20socio%2D%C3%A9conomiques
Fiche 26, Terme(s)-clé(s)
- donnée socio-économique
- données socioéconomiques
- donnée socioéconomique
Fiche 26, Espagnol
Fiche 26, Justifications, Espagnol
Fiche 27 - données d’organisme interne 2006-01-17
Fiche 27, Anglais
Fiche 27, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Labour and Employment
Fiche 27, La vedette principale, Anglais
- Fertility
1, fiche 27, Anglais, Fertility
correct, Canada
Fiche 27, Les abréviations, Anglais
Fiche 27, Les synonymes, Anglais
Fiche 27, Justifications, Anglais
Record number: 27, Textual support number: 1 OBS
1991 Census: The Nation; Statistics Canada publication 93-321. 2, fiche 27, Anglais, - Fertility
Fiche 27, Français
Fiche 27, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Travail et emploi
Fiche 27, La vedette principale, Français
- Fécondité
1, fiche 27, Français, F%C3%A9condit%C3%A9
correct, Canada
Fiche 27, Les abréviations, Français
Fiche 27, Les synonymes, Français
Fiche 27, Justifications, Français
Record number: 27, Textual support number: 1 OBS
Recensement de 1991 : Le Pays; Publication 93-321 de Statistique Canada. 2, fiche 27, Français, - F%C3%A9condit%C3%A9
Fiche 27, Espagnol
Fiche 27, Justifications, Espagnol
Fiche 28 - données d’organisme interne 2005-11-25
Fiche 28, Anglais
Fiche 28, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Statistical Surveys
- Census
Fiche 28, La vedette principale, Anglais
- field interviewer
1, fiche 28, Anglais, field%20interviewer
correct
Fiche 28, Les abréviations, Anglais
Fiche 28, Les synonymes, Anglais
Fiche 28, Justifications, Anglais
Record number: 28, Textual support number: 1 CONT
Still interested in being a Field Interviewer? NORC [National Opinion Research Center] is looking for self-motivated, reliable, outgoing, persuasive people who are good time managers. Work for interviewers is most often sporadic, so applicants must ... have a very flexible schedule - in order to interview respondents when they are available. The position requires that interviewers gain the cooperation of respondents, often at the door, although there is no product or service selling. 1, fiche 28, Anglais, - field%20interviewer
Fiche 28, Français
Fiche 28, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Sondages et enquêtes (Statistique)
- Recensement
Fiche 28, La vedette principale, Français
- intervieweur sur place
1, fiche 28, Français, intervieweur%20sur%20place
nom masculin
Fiche 28, Les abréviations, Français
Fiche 28, Les synonymes, Français
- interviewer sur place 2, fiche 28, Français, interviewer%20sur%20place
nom masculin
Fiche 28, Justifications, Français
Record number: 28, Textual support number: 1 CONT
Interview sur place assistée par ordinateur : Il s’agit en quelque sorte d’un intervieweur sur place, sauf qu’au lieu d’avoir un questionnaire à remplir, l’intervieweur apporte avec lui un ordinateur portatif ou un ordinateur de poche pour entrer les renseignements directement dans la base de données. Cette méthode permet d’économiser du temps quant au traitement des données tout en évitant à l’intervieweur de transporter des centaines de questionnaires. 1, fiche 28, Français, - intervieweur%20sur%20place
Record number: 28, Textual support number: 1 OBS
intervieweur : Cette graphie, puisée des Rectifications de l’orthographe recommandées par le Conseil supérieur de la langue française, est attestée dans le Petit Robert (2004). 2, fiche 28, Français, - intervieweur%20sur%20place
Record number: 28, Textual support number: 2 OBS
intervieweur sur place : Source : Glossaire du recensement de 1991-version du 31 mars 1995. 3, fiche 28, Français, - intervieweur%20sur%20place
Fiche 28, Espagnol
Fiche 28, Justifications, Espagnol
Fiche 29 - données d’organisme interne 2005-01-26
Fiche 29, Anglais
Fiche 29, Subject field(s)
- Document Classification (Library Science)
- Cartography
Fiche 29, La vedette principale, Anglais
- digital cartographic library
1, fiche 29, Anglais, digital%20cartographic%20library
correct
Fiche 29, Les abréviations, Anglais
Fiche 29, Les synonymes, Anglais
Fiche 29, Justifications, Anglais
Fiche 29, Français
Fiche 29, Domaine(s)
- Classification des documents (Bibliothéconomie)
- Cartographie
Fiche 29, La vedette principale, Français
- bibliothèque cartographique numérique
1, fiche 29, Français, biblioth%C3%A8que%20cartographique%20num%C3%A9rique
correct, nom féminin
Fiche 29, Les abréviations, Français
Fiche 29, Les synonymes, Français
Fiche 29, Justifications, Français
Record number: 29, Textual support number: 1 OBS
Source(s) : Glossaire du recensement de 1991-version du 31 mars 1995. 1, fiche 29, Français, - biblioth%C3%A8que%20cartographique%20num%C3%A9rique
Fiche 29, Espagnol
Fiche 29, Justifications, Espagnol
Fiche 30 - données d’organisme interne 2004-10-29
Fiche 30, Anglais
Fiche 30, Subject field(s)
- Census
- Finance
Fiche 30, La vedette principale, Anglais
- income from business or professional practice 1, fiche 30, Anglais, income%20from%20business%20or%20professional%20practice
Fiche 30, Les abréviations, Anglais
Fiche 30, Les synonymes, Anglais
Fiche 30, Justifications, Anglais
Fiche 30, Terme(s)-clé(s)
- income from business
- income from professional practice
Fiche 30, Français
Fiche 30, Domaine(s)
- Recensement
- Finances
Fiche 30, La vedette principale, Français
- revenu de l’exploitation d’une entreprise ou de l’exercice d’une profession pour propre compte
1, fiche 30, Français, revenu%20de%20l%26rsquo%3Bexploitation%20d%26rsquo%3Bune%20entreprise%20ou%20de%20l%26rsquo%3Bexercice%20d%26rsquo%3Bune%20profession%20pour%20propre%20compte
nom masculin
Fiche 30, Les abréviations, Français
Fiche 30, Les synonymes, Français
Fiche 30, Justifications, Français
Record number: 30, Textual support number: 1 OBS
Source(s) : Glossaire du recensement de 1991-version du 31 mars 1995. 1, fiche 30, Français, - revenu%20de%20l%26rsquo%3Bexploitation%20d%26rsquo%3Bune%20entreprise%20ou%20de%20l%26rsquo%3Bexercice%20d%26rsquo%3Bune%20profession%20pour%20propre%20compte
Fiche 30, Terme(s)-clé(s)
- revenu de l’exploitation d’une entreprise
- revenu de l’exercice d’une profession pour propre compte
Fiche 30, Espagnol
Fiche 30, Campo(s) temático(s)
- Censo
- Finanzas
Fiche 30, La vedette principale, Espagnol
- ingreso del negocio o del ejercicio de una profesión
1, fiche 30, Espagnol, ingreso%20del%20negocio%20o%20del%20ejercicio%20de%20una%20profesi%C3%B3n
nom masculin
Fiche 30, Les abréviations, Espagnol
Fiche 30, Les synonymes, Espagnol
Fiche 30, Justifications, Espagnol
Fiche 31 - données d’organisme interne 2004-09-01
Fiche 31, Anglais
Fiche 31, Subject field(s)
- Statistical Surveys
Fiche 31, La vedette principale, Anglais
- alphabetic code 1, fiche 31, Anglais, alphabetic%20code
Fiche 31, Les abréviations, Anglais
Fiche 31, Les synonymes, Anglais
- alpha code 2, fiche 31, Anglais, alpha%20code
Fiche 31, Justifications, Anglais
Fiche 31, Français
Fiche 31, Domaine(s)
- Sondages et enquêtes (Statistique)
Fiche 31, La vedette principale, Français
- code alphabétique
1, fiche 31, Français, code%20alphab%C3%A9tique
nom masculin
Fiche 31, Les abréviations, Français
Fiche 31, Les synonymes, Français
Fiche 31, Justifications, Français
Record number: 31, Textual support number: 1 OBS
Source(s) : Glossaire du recensement de 1991-version du 31 mars 1995. 1, fiche 31, Français, - code%20alphab%C3%A9tique
Fiche 31, Espagnol
Fiche 31, Campo(s) temático(s)
- Encuestas estadísticas
Fiche 31, La vedette principale, Espagnol
- código alfabético
1, fiche 31, Espagnol, c%C3%B3digo%20alfab%C3%A9tico
nom masculin
Fiche 31, Les abréviations, Espagnol
Fiche 31, Les synonymes, Espagnol
Fiche 31, Justifications, Espagnol
Fiche 32 - données d’organisme interne 2004-01-15
Fiche 32, Anglais
Fiche 32, Subject field(s)
- Economics
- Sociology of the Family
- Census
Fiche 32, La vedette principale, Anglais
- presence of children in economic families 1, fiche 32, Anglais, presence%20of%20children%20in%20economic%20families
Fiche 32, Les abréviations, Anglais
Fiche 32, Les synonymes, Anglais
Fiche 32, Justifications, Anglais
Fiche 32, Français
Fiche 32, Domaine(s)
- Économique
- Sociologie de la famille
- Recensement
Fiche 32, La vedette principale, Français
- présence d’enfants dans la famille économique
1, fiche 32, Français, pr%C3%A9sence%20d%26rsquo%3Benfants%20dans%20la%20famille%20%C3%A9conomique
nom féminin
Fiche 32, Les abréviations, Français
Fiche 32, Les synonymes, Français
Fiche 32, Justifications, Français
Record number: 32, Textual support number: 1 OBS
Source(s) : Glossaire du recensement de 1991-version du 31 mars 1995. 1, fiche 32, Français, - pr%C3%A9sence%20d%26rsquo%3Benfants%20dans%20la%20famille%20%C3%A9conomique
Fiche 32, Espagnol
Fiche 32, Justifications, Espagnol
Fiche 33 - données d’organisme interne 2004-01-06
Fiche 33, Anglais
Fiche 33, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Statistical Surveys
- Hygiene and Health
Fiche 33, La vedette principale, Anglais
- Health and Disability Survey Sample Selection List in Canada 1, fiche 33, Anglais, Health%20and%20Disability%20Survey%20Sample%20Selection%20List%20in%20Canada
Fiche 33, Les abréviations, Anglais
Fiche 33, Les synonymes, Anglais
Fiche 33, Justifications, Anglais
Fiche 33, Français
Fiche 33, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Sondages et enquêtes (Statistique)
- Hygiène et santé
Fiche 33, La vedette principale, Français
- Liste de sélection de l’échantillon de l’Enquête sur la santé et l’incapacité au Canada
1, fiche 33, Français, Liste%20de%20s%C3%A9lection%20de%20l%26rsquo%3B%C3%A9chantillon%20de%20l%26rsquo%3BEnqu%C3%AAte%20sur%20la%20sant%C3%A9%20et%20l%26rsquo%3Bincapacit%C3%A9%20au%20Canada
nom féminin
Fiche 33, Les abréviations, Français
Fiche 33, Les synonymes, Français
Fiche 33, Justifications, Français
Record number: 33, Textual support number: 1 OBS
Source(s) : Glossaire du recensement de 1991-version du 31 mars 1995. 1, fiche 33, Français, - Liste%20de%20s%C3%A9lection%20de%20l%26rsquo%3B%C3%A9chantillon%20de%20l%26rsquo%3BEnqu%C3%AAte%20sur%20la%20sant%C3%A9%20et%20l%26rsquo%3Bincapacit%C3%A9%20au%20Canada
Fiche 33, Espagnol
Fiche 33, Justifications, Espagnol
Fiche 34 - données d’organisme interne 2003-09-11
Fiche 34, Anglais
Fiche 34, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Census
- Conferences and Colloquia: Organization
- Business and Administrative Documents
Fiche 34, La vedette principale, Anglais
- briefing officer
1, fiche 34, Anglais, briefing%20officer
correct
Fiche 34, Les abréviations, Anglais
Fiche 34, Les synonymes, Anglais
Fiche 34, Justifications, Anglais
Fiche 34, Français
Fiche 34, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Recensement
- Organisation de congrès et de conférences
- Écrits commerciaux et administratifs
Fiche 34, La vedette principale, Français
- agent de rapport
1, fiche 34, Français, agent%20de%20rapport
correct, nom masculin
Fiche 34, Les abréviations, Français
Fiche 34, Les synonymes, Français
Fiche 34, Justifications, Français
Record number: 34, Textual support number: 1 OBS
Source(s) : Glossaire du recensement de 1991-version du 31 mars 1995. 1, fiche 34, Français, - agent%20de%20rapport
Fiche 34, Espagnol
Fiche 34, Justifications, Espagnol
Fiche 35 - données d’organisme interne 2003-08-21
Fiche 35, Anglais
Fiche 35, Subject field(s)
- Statistical Surveys
Fiche 35, La vedette principale, Anglais
- non-consolidated 1, fiche 35, Anglais, non%2Dconsolidated
Fiche 35, Les abréviations, Anglais
Fiche 35, Les synonymes, Anglais
Fiche 35, Justifications, Anglais
Fiche 35, Terme(s)-clé(s)
- non consolidated
Fiche 35, Français
Fiche 35, Domaine(s)
- Sondages et enquêtes (Statistique)
Fiche 35, La vedette principale, Français
- autonome 1, fiche 35, Français, autonome
Fiche 35, Les abréviations, Français
Fiche 35, Les synonymes, Français
- distinct 1, fiche 35, Français, distinct
Fiche 35, Justifications, Français
Record number: 35, Textual support number: 1 OBS
Source(s) : Glossaire du recensement de 1991-version du 31 mars 1995. 1, fiche 35, Français, - autonome
Fiche 35, Espagnol
Fiche 35, Campo(s) temático(s)
- Encuestas estadísticas
Fiche 35, La vedette principale, Espagnol
- no consolidado
1, fiche 35, Espagnol, no%20consolidado
correct
Fiche 35, Les abréviations, Espagnol
Fiche 35, Les synonymes, Espagnol
Fiche 35, Justifications, Espagnol
Fiche 36 - données d’organisme interne 2003-05-27
Fiche 36, Anglais
Fiche 36, Subject field(s)
- Urban Housing
- Types of Constructed Works
- Census
Fiche 36, La vedette principale, Anglais
- single-detached house 1, fiche 36, Anglais, single%2Ddetached%20house
Fiche 36, Les abréviations, Anglais
Fiche 36, Les synonymes, Anglais
Fiche 36, Justifications, Anglais
Fiche 36, Terme(s)-clé(s)
- single detached house
Fiche 36, Français
Fiche 36, Domaine(s)
- Habitation et logement (Urbanisme)
- Types de constructions
- Recensement
Fiche 36, La vedette principale, Français
- maison individuelle non attenante
1, fiche 36, Français, maison%20individuelle%20non%20attenante
nom féminin
Fiche 36, Les abréviations, Français
Fiche 36, Les synonymes, Français
Fiche 36, Justifications, Français
Record number: 36, Textual support number: 1 OBS
Source(s) : Glossaire du recensement de 1991-version du 31 mars 1995. 2, fiche 36, Français, - maison%20individuelle%20non%20attenante
Fiche 36, Espagnol
Fiche 36, Campo(s) temático(s)
- Viviendas (Urbanismo)
- Tipos de construcciones
- Censo
Fiche 36, La vedette principale, Espagnol
- casa independiente
1, fiche 36, Espagnol, casa%20independiente
correct, nom féminin
Fiche 36, Les abréviations, Espagnol
Fiche 36, Les synonymes, Espagnol
Fiche 36, Justifications, Espagnol
Fiche 37 - données d’organisme interne 2002-09-18
Fiche 37, Anglais
Fiche 37, Subject field(s)
- Health Institutions
Fiche 37, La vedette principale, Anglais
- institution for persons with a physical disability
1, fiche 37, Anglais, institution%20for%20persons%20with%20a%20physical%20disability
correct
Fiche 37, Les abréviations, Anglais
Fiche 37, Les synonymes, Anglais
- institution for persons with a physical impairment 1, fiche 37, Anglais, institution%20for%20persons%20with%20a%20physical%20impairment
correct
- institution for physically disabled persons 1, fiche 37, Anglais, institution%20for%20physically%20disabled%20persons
correct
- institution for the physically handicapped 2, fiche 37, Anglais, institution%20for%20the%20physically%20handicapped
- institution for physically handicapped persons 1, fiche 37, Anglais, institution%20for%20physically%20handicapped%20persons
à éviter
- institution for physically impaired persons 1, fiche 37, Anglais, institution%20for%20physically%20impaired%20persons
à éviter
- physically handicapped institution 1, fiche 37, Anglais, physically%20handicapped%20institution
à éviter
Fiche 37, Justifications, Anglais
Fiche 37, Terme(s)-clé(s)
- institution for physically-disabled persons
- institution for physically-handicapped persons
- institution for physically-impaired persons
Fiche 37, Français
Fiche 37, Domaine(s)
- Établissements de santé
Fiche 37, La vedette principale, Français
- établissement pour handicapés physiques
1, fiche 37, Français, %C3%A9tablissement%20pour%20handicap%C3%A9s%20physiques
nom masculin
Fiche 37, Les abréviations, Français
Fiche 37, Les synonymes, Français
Fiche 37, Justifications, Français
Record number: 37, Textual support number: 1 OBS
Source(s) : institution for the physically handicapped, établissement pour handicapés physiques : Glossaire du recensement de 1991-version du 31 mars 1995. 1, fiche 37, Français, - %C3%A9tablissement%20pour%20handicap%C3%A9s%20physiques
Fiche 37, Espagnol
Fiche 37, Justifications, Espagnol
Fiche 38 - données d’organisme interne 2002-07-19
Fiche 38, Anglais
Fiche 38, Subject field(s)
- Remuneration (Personnel Management)
- Labour and Employment
- Sociology of persons with a disability
Fiche 38, La vedette principale, Anglais
- work income supplement
1, fiche 38, Anglais, work%20income%20supplement
correct
Fiche 38, Les abréviations, Anglais
Fiche 38, Les synonymes, Anglais
Fiche 38, Justifications, Anglais
Fiche 38, Français
Fiche 38, Domaine(s)
- Rémunération (Gestion du personnel)
- Travail et emploi
- Sociologie des personnes handicapées
Fiche 38, La vedette principale, Français
- supplément au revenu de travail
1, fiche 38, Français, suppl%C3%A9ment%20au%20revenu%20de%20travail
correct, nom masculin
Fiche 38, Les abréviations, Français
Fiche 38, Les synonymes, Français
Fiche 38, Justifications, Français
Record number: 38, Textual support number: 1 OBS
Source(s) : Glossaire du recensement de 1991-version du 31 mars 1995. 2, fiche 38, Français, - suppl%C3%A9ment%20au%20revenu%20de%20travail
Fiche 38, Espagnol
Fiche 38, Justifications, Espagnol
Fiche 39 - données d’organisme interne 2001-08-31
Fiche 39, Anglais
Fiche 39, Subject field(s)
- Regional and Municipal Gov. Bodies and Committees
- Public Administration (General)
- Municipal Administration
- Urban Sociology
Fiche 39, La vedette principale, Anglais
- Local Government District
1, fiche 39, Anglais, Local%20Government%20District
correct
Fiche 39, Les abréviations, Anglais
Fiche 39, Les synonymes, Anglais
Fiche 39, Justifications, Anglais
Fiche 39, Français
Fiche 39, Domaine(s)
- Organismes et comités de gouv. régionaux ou municipaux
- Administration publique (Généralités)
- Administration municipale
- Sociologie urbaine
Fiche 39, La vedette principale, Français
- district d’administration locale
1, fiche 39, Français, district%20d%26rsquo%3Badministration%20locale
correct, nom masculin
Fiche 39, Les abréviations, Français
Fiche 39, Les synonymes, Français
- Local Government District 2, fiche 39, Français, Local%20Government%20District
Fiche 39, Justifications, Français
Record number: 39, Textual support number: 1 OBS
Source(s) : Glossaire du recensement de 1991-version du 31 mars 1995. 2, fiche 39, Français, - district%20d%26rsquo%3Badministration%20locale
Fiche 39, Espagnol
Fiche 39, Justifications, Espagnol
Fiche 40 - données d’organisme interne 2001-02-20
Fiche 40, Anglais
Fiche 40, Subject field(s)
- Various Industries
Fiche 40, La vedette principale, Anglais
- industrial classification 1, fiche 40, Anglais, industrial%20classification
Fiche 40, Les abréviations, Anglais
Fiche 40, Les synonymes, Anglais
Fiche 40, Justifications, Anglais
Fiche 40, Français
Fiche 40, Domaine(s)
- Industries diverses
Fiche 40, La vedette principale, Français
- classification des industries
1, fiche 40, Français, classification%20des%20industries
nom féminin
Fiche 40, Les abréviations, Français
Fiche 40, Les synonymes, Français
Fiche 40, Justifications, Français
Record number: 40, Textual support number: 1 OBS
Source(s) : Glossaire du recensement de 1991-version du 31 mars 1995. 1, fiche 40, Français, - classification%20des%20industries
Fiche 40, Espagnol
Fiche 40, Campo(s) temático(s)
- Industrias varias
Fiche 40, La vedette principale, Espagnol
- clasificación de las industrias
1, fiche 40, Espagnol, clasificaci%C3%B3n%20de%20las%20industrias
correct, nom féminin
Fiche 40, Les abréviations, Espagnol
Fiche 40, Les synonymes, Espagnol
- clasificación de las ramas de actividad económica 1, fiche 40, Espagnol, clasificaci%C3%B3n%20de%20las%20ramas%20de%20actividad%20econ%C3%B3mica
correct, nom féminin
- clasificación por rama de actividad económica 2, fiche 40, Espagnol, clasificaci%C3%B3n%20por%20rama%20de%20actividad%20econ%C3%B3mica
nom féminin
- clasificación industrial 3, fiche 40, Espagnol, clasificaci%C3%B3n%20industrial
proposition, nom féminin
Fiche 40, Justifications, Espagnol
Fiche 41 - données d’organisme interne 2000-10-04
Fiche 41, Anglais
Fiche 41, Subject field(s)
- Work and Production
- Working Practices and Conditions
- Statistical Surveys
Fiche 41, La vedette principale, Anglais
- field staff
1, fiche 41, Anglais, field%20staff
correct
Fiche 41, Les abréviations, Anglais
Fiche 41, Les synonymes, Anglais
- field personnel 2, fiche 41, Anglais, field%20personnel
Fiche 41, Justifications, Anglais
Record number: 41, Textual support number: 1 DEF
Employees such as ... market surveyors that work in direct personal contact with clients, as opposed to office or production staff. 3, fiche 41, Anglais, - field%20staff
Record number: 41, Textual support number: 1 OBS
field staff: term and definition reproduced from the CAPITAL Business Dictionary with the permission of LID Editorial Empresarial. 4, fiche 41, Anglais, - field%20staff
Fiche 41, Français
Fiche 41, Domaine(s)
- Travail et production
- Régimes et conditions de travail
- Sondages et enquêtes (Statistique)
Fiche 41, La vedette principale, Français
- personnel sur le terrain
1, fiche 41, Français, personnel%20sur%20le%20terrain
nom masculin
Fiche 41, Les abréviations, Français
Fiche 41, Les synonymes, Français
Fiche 41, Justifications, Français
Record number: 41, Textual support number: 1 OBS
Source(s) : Glossaire du recensement de 1991-version du 31 mars 1995. 1, fiche 41, Français, - personnel%20sur%20le%20terrain
Fiche 41, Espagnol
Fiche 41, Campo(s) temático(s)
- Trabajo y producción
- Prácticas y condiciones de trabajo
- Encuestas estadísticas
Fiche 41, La vedette principale, Espagnol
- empleados de campo
1, fiche 41, Espagnol, empleados%20de%20campo
correct, nom masculin, pluriel
Fiche 41, Les abréviations, Espagnol
Fiche 41, Les synonymes, Espagnol
- personal de campo 2, fiche 41, Espagnol, personal%20de%20campo
correct, nom masculin
Fiche 41, Justifications, Espagnol
Record number: 41, Textual support number: 1 DEF
Empleados que trabajan en contacto personal con los clientes a diferencia del personal de oficina o de producción, por ejemplo, [...] en una agencia de investigación de mercados, los encuestadores. 1, fiche 41, Espagnol, - empleados%20de%20campo
Record number: 41, Textual support number: 1 OBS
empleados de campo: término y definición extraídos del CAPITAL Business Dictionary con la autorización de LID Editorial Empresarial. 3, fiche 41, Espagnol, - empleados%20de%20campo
Fiche 42 - données d’organisme interne 2000-03-07
Fiche 42, Anglais
Fiche 42, Subject field(s)
- Physical Geography
Fiche 42, La vedette principale, Anglais
- township plan 1, fiche 42, Anglais, township%20plan
Fiche 42, Les abréviations, Anglais
Fiche 42, Les synonymes, Anglais
- canton plan 2, fiche 42, Anglais, canton%20plan
Fiche 42, Justifications, Anglais
Fiche 42, Français
Fiche 42, Domaine(s)
- Géographie physique
Fiche 42, La vedette principale, Français
- plan de township
1, fiche 42, Français, plan%20de%20township
nom masculin
Fiche 42, Les abréviations, Français
Fiche 42, Les synonymes, Français
- plan de canton 1, fiche 42, Français, plan%20de%20canton
voir observation, nom masculin
Fiche 42, Justifications, Français
Record number: 42, Textual support number: 1 OBS
Source(s) : Glossaire du recensement de 1991-version du 31 mars 1995. 1, fiche 42, Français, - plan%20de%20township
Record number: 42, Textual support number: 2 OBS
Plan de canton : au Québec. 1, fiche 42, Français, - plan%20de%20township
Fiche 42, Espagnol
Fiche 42, Justifications, Espagnol
Fiche 43 - données d’organisme interne 1999-11-15
Fiche 43, Anglais
Fiche 43, Subject field(s)
- Statistical Surveys
Fiche 43, La vedette principale, Anglais
- extension of mail-back
1, fiche 43, Anglais, extension%20of%20mail%2Dback
correct
Fiche 43, Les abréviations, Anglais
Fiche 43, Les synonymes, Anglais
Fiche 43, Justifications, Anglais
Fiche 43, Français
Fiche 43, Domaine(s)
- Sondages et enquêtes (Statistique)
Fiche 43, La vedette principale, Français
- extension géographique du retour par la poste
1, fiche 43, Français, extension%20g%C3%A9ographique%20du%20retour%20par%20la%20poste
correct, nom féminin
Fiche 43, Les abréviations, Français
Fiche 43, Les synonymes, Français
- prolongement du retour par la poste 2, fiche 43, Français, prolongement%20du%20retour%20par%20la%20poste
nom masculin
Fiche 43, Justifications, Français
Record number: 43, Textual support number: 1 OBS
Source : Glossaire du recensement de 1991-version du 31 mars 1995. 2, fiche 43, Français, - extension%20g%C3%A9ographique%20du%20retour%20par%20la%20poste
Fiche 43, Espagnol
Fiche 43, Justifications, Espagnol
Fiche 44 - données d’organisme interne 1999-11-03
Fiche 44, Anglais
Fiche 44, Subject field(s)
- Types of Constructed Works
Fiche 44, La vedette principale, Anglais
- detached duplex 1, fiche 44, Anglais, detached%20duplex
Fiche 44, Les abréviations, Anglais
Fiche 44, Les synonymes, Anglais
Fiche 44, Justifications, Anglais
Fiche 44, Français
Fiche 44, Domaine(s)
- Types de constructions
Fiche 44, La vedette principale, Français
- duplex non attenant
1, fiche 44, Français, duplex%20non%20attenant
nom masculin
Fiche 44, Les abréviations, Français
Fiche 44, Les synonymes, Français
- duplex seul 2, fiche 44, Français, duplex%20seul
nom masculin
Fiche 44, Justifications, Français
Record number: 44, Textual support number: 1 OBS
(Vocabulaire de statistique) 2, fiche 44, Français, - duplex%20non%20attenant
Record number: 44, Textual support number: 2 OBS
Glossaire du recensement de 1991-version du 31 mars 1995. 1, fiche 44, Français, - duplex%20non%20attenant
Fiche 44, Espagnol
Fiche 44, Justifications, Espagnol
Fiche 45 - données d’organisme interne 1999-09-23
Fiche 45, Anglais
Fiche 45, Subject field(s)
- Urban Housing
- Sociology of Old Age
Fiche 45, La vedette principale, Anglais
- accessory apartment 1, fiche 45, Anglais, accessory%20apartment
Fiche 45, Les abréviations, Anglais
Fiche 45, Les synonymes, Anglais
- granny suite 2, fiche 45, Anglais, granny%20suite
- in-law suite 3, fiche 45, Anglais, in%2Dlaw%20suite
Fiche 45, Justifications, Anglais
Fiche 45, Français
Fiche 45, Domaine(s)
- Habitation et logement (Urbanisme)
- Sociologie de la vieillesse
Fiche 45, La vedette principale, Français
- appartement accessoire
1, fiche 45, Français, appartement%20accessoire
nom masculin
Fiche 45, Les abréviations, Français
Fiche 45, Les synonymes, Français
- logement supplémentaire 2, fiche 45, Français, logement%20suppl%C3%A9mentaire
nom masculin
- suite 2, fiche 45, Français, suite
nom féminin
Fiche 45, Justifications, Français
Record number: 45, Textual support number: 1 DEF
Pièces ajoutées à une maison et qui offrent intimité et sécurité aux personnes âgées qui désirent vivre à proximité de leurs enfants tout en conservant leur autonomie. 2, fiche 45, Français, - appartement%20accessoire
Record number: 45, Textual support number: 1 OBS
Source(s) : Glossaire du recensement de 1991-version du 31 mars 1995. 1, fiche 45, Français, - appartement%20accessoire
Fiche 45, Espagnol
Fiche 45, Justifications, Espagnol
Fiche 46 - données d’organisme interne 1999-08-13
Fiche 46, Anglais
Fiche 46, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
- Statistical Surveys
Fiche 46, La vedette principale, Anglais
- Census Data Tabulation Classification Manual 1, fiche 46, Anglais, Census%20Data%20Tabulation%20Classification%20Manual
Fiche 46, Les abréviations, Anglais
Fiche 46, Les synonymes, Anglais
Fiche 46, Justifications, Anglais
Fiche 46, Français
Fiche 46, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
- Sondages et enquêtes (Statistique)
Fiche 46, La vedette principale, Français
- Manuel de classification des données du recensement
1, fiche 46, Français, Manuel%20de%20classification%20des%20donn%C3%A9es%20du%20recensement
nom masculin
Fiche 46, Les abréviations, Français
Fiche 46, Les synonymes, Français
Fiche 46, Justifications, Français
Record number: 46, Textual support number: 1 OBS
Source(s) : Glossaire du recensement de 1991-version du 31 mars 1995. 2, fiche 46, Français, - Manuel%20de%20classification%20des%20donn%C3%A9es%20du%20recensement
Fiche 46, Espagnol
Fiche 46, Justifications, Espagnol
Fiche 47 - données d’organisme interne 1999-07-26
Fiche 47, Anglais
Fiche 47, Subject field(s)
- Translation (General)
Fiche 47, La vedette principale, Anglais
- general instructions
1, fiche 47, Anglais, general%20instructions
correct
Fiche 47, Les abréviations, Anglais
Fiche 47, Les synonymes, Anglais
Fiche 47, Justifications, Anglais
Fiche 47, Français
Fiche 47, Domaine(s)
- Traduction (Généralités)
Fiche 47, La vedette principale, Français
- instructions générales
1, fiche 47, Français, instructions%20g%C3%A9n%C3%A9rales
nom féminin
Fiche 47, Les abréviations, Français
Fiche 47, Les synonymes, Français
- directives générales 2, fiche 47, Français, directives%20g%C3%A9n%C3%A9rales
nom féminin
Fiche 47, Justifications, Français
Record number: 47, Textual support number: 1 OBS
[directives générales :] Source(s) : Glossaire du recensement de 1991-version du 31 mars 1995. 2, fiche 47, Français, - instructions%20g%C3%A9n%C3%A9rales
Fiche 47, Espagnol
Fiche 47, Justifications, Espagnol
Fiche 48 - données d’organisme interne 1999-07-26
Fiche 48, Anglais
Fiche 48, Subject field(s)
- News and Journalism (General)
- Occupation Names (General)
- Performing Arts (General)
Fiche 48, La vedette principale, Anglais
- freelance
1, fiche 48, Anglais, freelance
correct, nom
Fiche 48, Les abréviations, Anglais
Fiche 48, Les synonymes, Anglais
- free lance 2, fiche 48, Anglais, free%20lance
correct, nom
- free-lancer 3, fiche 48, Anglais, free%2Dlancer
correct
- freelancer 1, fiche 48, Anglais, freelancer
correct
- free-lance writer 4, fiche 48, Anglais, free%2Dlance%20writer
correct
- free lance journalist 5, fiche 48, Anglais, free%20lance%20journalist
- space writer 6, fiche 48, Anglais, space%20writer
- freelance journalist 7, fiche 48, Anglais, freelance%20journalist
Fiche 48, Justifications, Anglais
Record number: 48, Textual support number: 1 DEF
a writer ... who is not under contract for regular work but sells his writings or services to individual buyers. 1, fiche 48, Anglais, - freelance
Record number: 48, Textual support number: 1 CONT
... a free-lance science writer.... 8, fiche 48, Anglais, - freelance
Fiche 48, Français
Fiche 48, Domaine(s)
- Information et journalisme (Généralités)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Arts du spectacle (Généralités)
Fiche 48, La vedette principale, Français
- pigiste
1, fiche 48, Français, pigiste
correct, nom masculin et féminin
Fiche 48, Les abréviations, Français
Fiche 48, Les synonymes, Français
- journaliste payé à la pige 2, fiche 48, Français, journaliste%20pay%C3%A9%20%C3%A0%20la%20pige
nom masculin
- journaliste à la pige 3, fiche 48, Français, journaliste%20%C3%A0%20la%20pige
nom masculin et féminin
- journaliste indépendant 4, fiche 48, Français, journaliste%20ind%C3%A9pendant
nom masculin
- passant 5, fiche 48, Français, passant
nom masculin, vieilli
- journaliste pigiste 6, fiche 48, Français, journaliste%20pigiste
nom masculin et féminin
Fiche 48, Justifications, Français
Record number: 48, Textual support number: 1 DEF
journaliste qui fait des articles à la pige [...] 5, fiche 48, Français, - pigiste
Record number: 48, Textual support number: 1 CONT
Les pigistes travaillant comme reporters ne sont pas partie à la convention collective des journalistes. 7, fiche 48, Français, - pigiste
Record number: 48, Textual support number: 1 OBS
[journaliste pigiste] : Source(s) : Glossaire du recensement de 1991-version du 31 mars 1995. 6, fiche 48, Français, - pigiste
Fiche 48, Espagnol
Fiche 48, Justifications, Espagnol
Fiche 49 - données d’organisme interne 1999-07-19
Fiche 49, Anglais
Fiche 49, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Finance
Fiche 49, La vedette principale, Anglais
- Why do children move into and out of low income: changing labour market conditions or marriage and divorce?
1, fiche 49, Anglais, Why%20do%20children%20move%20into%20and%20out%20of%20low%20income%3A%20changing%20labour%20market%20conditions%20or%20marriage%20and%20divorce%3F
correct, Canada
Fiche 49, Les abréviations, Anglais
Fiche 49, Les synonymes, Anglais
Fiche 49, Justifications, Anglais
Record number: 49, Textual support number: 1 OBS
Ottawa: Statistics Canada, 1999. (Research paper series, No. 129). "In this study, we examine the distribution, inequality, polarization and concentration of income of older immigrants, defined as those aged 55 years and over by birthplace and sex ... The data come from the 1991 Census of Canada. Income refers to personal income obtained in the calendar year 1990. Income from all sources (wages & salary, government transfers, investment, retirement) are included." 1, fiche 49, Anglais, - Why%20do%20children%20move%20into%20and%20out%20of%20low%20income%3A%20changing%20labour%20market%20conditions%20or%20marriage%20and%20divorce%3F
Fiche 49, Français
Fiche 49, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Finances
Fiche 49, La vedette principale, Français
- Qu’est-ce qui explique les mouvements des enfants vers la situation de faible revenu et hors de celle-çi :les changements de situation sur le marché du travail ou le mariage et le divorce?
1, fiche 49, Français, Qu%26rsquo%3Best%2Dce%20qui%20explique%20les%20mouvements%20des%20enfants%20vers%20la%20situation%20de%20faible%20revenu%20et%20hors%20de%20celle%2D%C3%A7i%20%3Ales%20changements%20de%20situation%20sur%20le%20march%C3%A9%20du%20travail%20ou%20le%20mariage%20et%20le%20divorce%3F
correct, Canada
Fiche 49, Les abréviations, Français
Fiche 49, Les synonymes, Français
Fiche 49, Justifications, Français
Record number: 49, Textual support number: 1 OBS
Ottawa : Statistique Canada, 1999.(Documents de recherche, No. 129). «Dans cette étude, nous examinons la distribution, l'inégalité, la polarisation et la concentration des revenus des immigrants âgés qu'on définit comme ceux qui ont plus de 55 ans, selon le lieu de naissance et le sexe... Les données sont tirées du recensement du Canada de 1991. Le revenu désigne le revenu personnel obtenu au cours de l'année civile 1990. Le revenu de toutes sources(traitements et salaires, transferts gouvernementaux, placements, revenus de retraite, etc.) est inclus. » 1, fiche 49, Français, - Qu%26rsquo%3Best%2Dce%20qui%20explique%20les%20mouvements%20des%20enfants%20vers%20la%20situation%20de%20faible%20revenu%20et%20hors%20de%20celle%2D%C3%A7i%20%3Ales%20changements%20de%20situation%20sur%20le%20march%C3%A9%20du%20travail%20ou%20le%20mariage%20et%20le%20divorce%3F
Fiche 49, Espagnol
Fiche 49, Justifications, Espagnol
Fiche 50 - données d’organisme interne 1999-06-03
Fiche 50, Anglais
Fiche 50, Subject field(s)
- Titles of Periodicals
- Statistical Surveys
Fiche 50, La vedette principale, Anglais
- 1991 Census: Geographic reference
1, fiche 50, Anglais, 1991%20Census%3A%20Geographic%20reference
correct, Canada
Fiche 50, Les abréviations, Anglais
Fiche 50, Les synonymes, Anglais
Fiche 50, Justifications, Anglais
Record number: 50, Textual support number: 1 OBS
Title of a series by Statistics Canada. 1, fiche 50, Anglais, - 1991%20Census%3A%20Geographic%20reference
Fiche 50, Français
Fiche 50, Domaine(s)
- Titres de périodiques
- Sondages et enquêtes (Statistique)
Fiche 50, La vedette principale, Français
- Recensement de 1991 : Référence géographique
1, fiche 50, Français, Recensement%20de%201991%20%3A%20R%C3%A9f%C3%A9rence%20g%C3%A9ographique
correct, Canada
Fiche 50, Les abréviations, Français
Fiche 50, Les synonymes, Français
Fiche 50, Justifications, Français
Record number: 50, Textual support number: 1 OBS
Titre d’une collection de Statistique Canada. 1, fiche 50, Français, - Recensement%20de%201991%20%3A%20R%C3%A9f%C3%A9rence%20g%C3%A9ographique
Fiche 50, Espagnol
Fiche 50, Justifications, Espagnol
Fiche 51 - données d’organisme interne 1999-06-03
Fiche 51, Anglais
Fiche 51, Subject field(s)
- Titles of Periodicals
- Statistical Surveys
Fiche 51, La vedette principale, Anglais
- 1991 Census
1, fiche 51, Anglais, 1991%20Census
correct, Canada
Fiche 51, Les abréviations, Anglais
Fiche 51, Les synonymes, Anglais
Fiche 51, Justifications, Anglais
Record number: 51, Textual support number: 1 OBS
Title of a series by Statistics Canada. 1, fiche 51, Anglais, - 1991%20Census
Fiche 51, Français
Fiche 51, Domaine(s)
- Titres de périodiques
- Sondages et enquêtes (Statistique)
Fiche 51, La vedette principale, Français
- Recensement de 1991
1, fiche 51, Français, Recensement%20de%201991
correct, Canada
Fiche 51, Les abréviations, Français
Fiche 51, Les synonymes, Français
Fiche 51, Justifications, Français
Record number: 51, Textual support number: 1 OBS
Titre d’une collection de Statistique Canada. 1, fiche 51, Français, - Recensement%20de%201991
Fiche 51, Espagnol
Fiche 51, Justifications, Espagnol
Fiche 52 - données d’organisme interne 1999-06-03
Fiche 52, Anglais
Fiche 52, Subject field(s)
- Titles of Periodicals
- Statistical Surveys
Fiche 52, La vedette principale, Anglais
- 1991 Census: Population and dwelling counts
1, fiche 52, Anglais, 1991%20Census%3A%20Population%20and%20dwelling%20counts
correct, Canada
Fiche 52, Les abréviations, Anglais
Fiche 52, Les synonymes, Anglais
Fiche 52, Justifications, Anglais
Record number: 52, Textual support number: 1 OBS
Title of a series by Statistics Canada. 1, fiche 52, Anglais, - 1991%20Census%3A%20Population%20and%20dwelling%20counts
Fiche 52, Français
Fiche 52, Domaine(s)
- Titres de périodiques
- Sondages et enquêtes (Statistique)
Fiche 52, La vedette principale, Français
- Recensement de 1991 : Chiffres de population et des logements
1, fiche 52, Français, Recensement%20de%201991%20%3A%20Chiffres%20de%20population%20et%20des%20logements
correct, Canada
Fiche 52, Les abréviations, Français
Fiche 52, Les synonymes, Français
Fiche 52, Justifications, Français
Record number: 52, Textual support number: 1 OBS
Titre d’une collection de Statistique Canada. 1, fiche 52, Français, - Recensement%20de%201991%20%3A%20Chiffres%20de%20population%20et%20des%20logements
Fiche 52, Espagnol
Fiche 52, Justifications, Espagnol
Fiche 53 - données d’organisme interne 1999-06-03
Fiche 53, Anglais
Fiche 53, Subject field(s)
- Titles of Periodicals
- Statistical Surveys
Fiche 53, La vedette principale, Anglais
- 1991 Census: Dimensions
1, fiche 53, Anglais, 1991%20Census%3A%20Dimensions
correct, Canada
Fiche 53, Les abréviations, Anglais
Fiche 53, Les synonymes, Anglais
Fiche 53, Justifications, Anglais
Record number: 53, Textual support number: 1 OBS
Title of a series by Statistics Canada. 1, fiche 53, Anglais, - 1991%20Census%3A%20Dimensions
Fiche 53, Français
Fiche 53, Domaine(s)
- Titres de périodiques
- Sondages et enquêtes (Statistique)
Fiche 53, La vedette principale, Français
- Recensement de 1991 : Dimensions
1, fiche 53, Français, Recensement%20de%201991%20%3A%20Dimensions
correct, Canada
Fiche 53, Les abréviations, Français
Fiche 53, Les synonymes, Français
Fiche 53, Justifications, Français
Record number: 53, Textual support number: 1 OBS
Titre d’une collection de Statistique Canada. 1, fiche 53, Français, - Recensement%20de%201991%20%3A%20Dimensions
Fiche 53, Espagnol
Fiche 53, Justifications, Espagnol
Fiche 54 - données d’organisme interne 1999-06-03
Fiche 54, Anglais
Fiche 54, Subject field(s)
- Titles of Periodicals
- Statistical Surveys
Fiche 54, La vedette principale, Anglais
- 1991 Census: The Nation
1, fiche 54, Anglais, 1991%20Census%3A%20The%20Nation
correct, Canada
Fiche 54, Les abréviations, Anglais
Fiche 54, Les synonymes, Anglais
Fiche 54, Justifications, Anglais
Record number: 54, Textual support number: 1 OBS
Title of a series by Statistics Canada. 1, fiche 54, Anglais, - 1991%20Census%3A%20The%20Nation
Fiche 54, Français
Fiche 54, Domaine(s)
- Titres de périodiques
- Sondages et enquêtes (Statistique)
Fiche 54, La vedette principale, Français
- Recensement de 1991 : Le Pays
1, fiche 54, Français, Recensement%20de%201991%20%3A%20Le%20Pays
correct, Canada
Fiche 54, Les abréviations, Français
Fiche 54, Les synonymes, Français
Fiche 54, Justifications, Français
Record number: 54, Textual support number: 1 OBS
Titre d’une collection de Statistique Canada. 1, fiche 54, Français, - Recensement%20de%201991%20%3A%20Le%20Pays
Fiche 54, Espagnol
Fiche 54, Justifications, Espagnol
Fiche 55 - données d’organisme interne 1999-04-30
Fiche 55, Anglais
Fiche 55, Subject field(s)
- Titles of Periodicals
- Statistics
Fiche 55, La vedette principale, Anglais
- 1991 Census catalogue
1, fiche 55, Anglais, 1991%20Census%20catalogue
correct, Canada
Fiche 55, Les abréviations, Anglais
Fiche 55, Les synonymes, Anglais
Fiche 55, Justifications, Anglais
Record number: 55, Textual support number: 1 OBS
Statistics Canada. 1, fiche 55, Anglais, - 1991%20Census%20catalogue
Fiche 55, Français
Fiche 55, Domaine(s)
- Titres de périodiques
- Statistique
Fiche 55, La vedette principale, Français
- Catalogue du recensement de 1991
1, fiche 55, Français, Catalogue%20du%20recensement%20de%201991
correct, Canada
Fiche 55, Les abréviations, Français
Fiche 55, Les synonymes, Français
Fiche 55, Justifications, Français
Record number: 55, Textual support number: 1 OBS
Statistique Canada. 1, fiche 55, Français, - Catalogue%20du%20recensement%20de%201991
Fiche 55, Espagnol
Fiche 55, Justifications, Espagnol
Fiche 56 - données d’organisme interne 1999-04-30
Fiche 56, Anglais
Fiche 56, Subject field(s)
- Titles of Periodicals
- Statistics
Fiche 56, La vedette principale, Anglais
- 1991 Census highlights
1, fiche 56, Anglais, 1991%20Census%20highlights
correct, Canada
Fiche 56, Les abréviations, Anglais
Fiche 56, Les synonymes, Anglais
Fiche 56, Justifications, Anglais
Record number: 56, Textual support number: 1 OBS
Statistics Canada. 1, fiche 56, Anglais, - 1991%20Census%20highlights
Fiche 56, Français
Fiche 56, Domaine(s)
- Titres de périodiques
- Statistique
Fiche 56, La vedette principale, Français
- Faits saillants du recensement de 1991
1, fiche 56, Français, Faits%20saillants%20du%20recensement%20de%201991
correct, Canada
Fiche 56, Les abréviations, Français
Fiche 56, Les synonymes, Français
Fiche 56, Justifications, Français
Record number: 56, Textual support number: 1 OBS
Statistique Canada. 1, fiche 56, Français, - Faits%20saillants%20du%20recensement%20de%201991
Fiche 56, Espagnol
Fiche 56, Justifications, Espagnol
Fiche 57 - données d’organisme interne 1999-04-07
Fiche 57, Anglais
Fiche 57, Subject field(s)
- Titles of Documents and Works
- Finance
Fiche 57, La vedette principale, Anglais
- Canadian Key Business Directory 1, fiche 57, Anglais, Canadian%20Key%20Business%20Directory
Fiche 57, Les abréviations, Anglais
Fiche 57, Les synonymes, Anglais
Fiche 57, Justifications, Anglais
Record number: 57, Textual support number: 1 OBS
Dun and Bradstreet confirmed that it does not publish a French version of this directory. 2, fiche 57, Anglais, - Canadian%20Key%20Business%20Directory
Record number: 57, Textual support number: 2 OBS
Source: Dun and Bradstreet in Toronto. 2, fiche 57, Anglais, - Canadian%20Key%20Business%20Directory
Fiche 57, Français
Fiche 57, Domaine(s)
- Titres de documents et d'œuvres
- Finances
Fiche 57, La vedette principale, Français
- Canadian Key Business Directory 1, fiche 57, Français, Canadian%20Key%20Business%20Directory
Fiche 57, Les abréviations, Français
Fiche 57, Les synonymes, Français
- Répertoire des principales entreprises du Canada 2, fiche 57, Français, R%C3%A9pertoire%20des%20principales%20entreprises%20du%20Canada
non officiel, nom masculin
Fiche 57, Justifications, Français
Record number: 57, Textual support number: 1 OBS
Source : Glossaire du recensement de 1991-version du 31 mars 1995. 2, fiche 57, Français, - Canadian%20Key%20Business%20Directory
Fiche 57, Espagnol
Fiche 57, Justifications, Espagnol
Fiche 58 - données d’organisme interne 1999-04-06
Fiche 58, Anglais
Fiche 58, Subject field(s)
- Degrees and Diplomas (Educ.)
Fiche 58, La vedette principale, Anglais
- trades diploma 1, fiche 58, Anglais, trades%20diploma
Fiche 58, Les abréviations, Anglais
Fiche 58, Les synonymes, Anglais
Fiche 58, Justifications, Anglais
Fiche 58, Terme(s)-clé(s)
- trade diploma
Fiche 58, Français
Fiche 58, Domaine(s)
- Grades et diplômes
Fiche 58, La vedette principale, Français
- diplôme d’une école de métiers
1, fiche 58, Français, dipl%C3%B4me%20d%26rsquo%3Bune%20%C3%A9cole%20de%20m%C3%A9tiers
nom masculin
Fiche 58, Les abréviations, Français
Fiche 58, Les synonymes, Français
Fiche 58, Justifications, Français
Record number: 58, Textual support number: 1 OBS
Source(s) : Glossaire du recensement de 1991-version du 31 mars 1995. 1, fiche 58, Français, - dipl%C3%B4me%20d%26rsquo%3Bune%20%C3%A9cole%20de%20m%C3%A9tiers
Fiche 58, Espagnol
Fiche 58, Justifications, Espagnol
Fiche 59 - données d’organisme interne 1999-03-19
Fiche 59, Anglais
Fiche 59, Subject field(s)
- Statistics
- Census
Fiche 59, La vedette principale, Anglais
- questionnaire production 1, fiche 59, Anglais, questionnaire%20production
Fiche 59, Les abréviations, Anglais
Fiche 59, Les synonymes, Anglais
Fiche 59, Justifications, Anglais
Record number: 59, Textual support number: 1 OBS
Questionnaire development and production. 1, fiche 59, Anglais, - questionnaire%20production
Fiche 59, Français
Fiche 59, Domaine(s)
- Statistique
- Recensement
Fiche 59, La vedette principale, Français
- production du questionnaire
1, fiche 59, Français, production%20du%20questionnaire
nom féminin
Fiche 59, Les abréviations, Français
Fiche 59, Les synonymes, Français
Fiche 59, Justifications, Français
Record number: 59, Textual support number: 1 OBS
Source(s) : Glossaire du recensement de 1991-version du 31 mars 1995. 1, fiche 59, Français, - production%20du%20questionnaire
Record number: 59, Textual support number: 2 OBS
Établissement et production du questionnaire. 1, fiche 59, Français, - production%20du%20questionnaire
Fiche 59, Espagnol
Fiche 59, Justifications, Espagnol
Fiche 60 - données d’organisme interne 1999-03-12
Fiche 60, Anglais
Fiche 60, Subject field(s)
- Informatics
- Software
Fiche 60, La vedette principale, Anglais
- foundation software 1, fiche 60, Anglais, foundation%20software
Fiche 60, Les abréviations, Anglais
Fiche 60, Les synonymes, Anglais
- foundation product 2, fiche 60, Anglais, foundation%20product
- basic software 3, fiche 60, Anglais, basic%20software
Fiche 60, Justifications, Anglais
Fiche 60, Français
Fiche 60, Domaine(s)
- Informatique
- Logiciels
Fiche 60, La vedette principale, Français
- logiciel de fondation
1, fiche 60, Français, logiciel%20de%20fondation
nom masculin
Fiche 60, Les abréviations, Français
Fiche 60, Les synonymes, Français
- produit de base 2, fiche 60, Français, produit%20de%20base
nom masculin
- logiciel de base 3, fiche 60, Français, logiciel%20de%20base
nom masculin
Fiche 60, Justifications, Français
Record number: 60, Textual support number: 1 OBS
Logiciel pour lequel un organisme offre du soutien informatique, c’est-à-dire l’un des logiciels standards de l’organisme. 2, fiche 60, Français, - logiciel%20de%20fondation
Record number: 60, Textual support number: 2 OBS
Traduction, Section technique centrale (Hull). 2, fiche 60, Français, - logiciel%20de%20fondation
Record number: 60, Textual support number: 3 OBS
Source(s) : Glossaire du recensement de 1991-version du 31 mars 1995. 4, fiche 60, Français, - logiciel%20de%20fondation
Fiche 60, Espagnol
Fiche 60, Justifications, Espagnol
Fiche 61 - données d’organisme interne 1999-03-09
Fiche 61, Anglais
Fiche 61, Subject field(s)
- Education
Fiche 61, La vedette principale, Anglais
- highest grade of secondary 1, fiche 61, Anglais, highest%20grade%20of%20secondary
Fiche 61, Les abréviations, Anglais
Fiche 61, Les synonymes, Anglais
Fiche 61, Justifications, Anglais
Fiche 61, Français
Fiche 61, Domaine(s)
- Pédagogie
Fiche 61, La vedette principale, Français
- plus haut niveau atteint à l’école secondaire 1, fiche 61, Français, plus%20haut%20niveau%20atteint%20%C3%A0%20l%26rsquo%3B%C3%A9cole%20secondaire
Fiche 61, Les abréviations, Français
Fiche 61, Les synonymes, Français
Fiche 61, Justifications, Français
Record number: 61, Textual support number: 1 OBS
Source(s) : Glossaire du recensement de 1991-version du 31 mars 1995. 1, fiche 61, Français, - plus%20haut%20niveau%20atteint%20%C3%A0%20l%26rsquo%3B%C3%A9cole%20secondaire
Fiche 61, Espagnol
Fiche 61, Justifications, Espagnol
Fiche 62 - données d’organisme interne 1999-03-08
Fiche 62, Anglais
Fiche 62, Subject field(s)
- Statistical Surveys
- The Product (Marketing)
Fiche 62, La vedette principale, Anglais
- geographic reference product
Fiche 62, Les abréviations, Anglais
Fiche 62, Les synonymes, Anglais
Fiche 62, Justifications, Anglais
Fiche 62, Terme(s)-clé(s)
- geographical reference product
- geographic reference products
Fiche 62, Français
Fiche 62, Domaine(s)
- Sondages et enquêtes (Statistique)
- Produit (Commercialisation)
Fiche 62, La vedette principale, Français
- produit géographique de référence
1, fiche 62, Français, produit%20g%C3%A9ographique%20de%20r%C3%A9f%C3%A9rence
nom masculin
Fiche 62, Les abréviations, Français
Fiche 62, Les synonymes, Français
Fiche 62, Justifications, Français
Record number: 62, Textual support number: 1 OBS
Source(s) : Glossaire du recensement de 1991-version du 31 mars 1995. 1, fiche 62, Français, - produit%20g%C3%A9ographique%20de%20r%C3%A9f%C3%A9rence
Fiche 62, Terme(s)-clé(s)
- produits géographiques de référence
Fiche 62, Espagnol
Fiche 62, Justifications, Espagnol
Fiche 63 - données d’organisme interne 1999-01-18
Fiche 63, Anglais
Fiche 63, Subject field(s)
- Labour and Employment
Fiche 63, La vedette principale, Anglais
- absent from business 1, fiche 63, Anglais, absent%20from%20business
Fiche 63, Les abréviations, Anglais
Fiche 63, Les synonymes, Anglais
Fiche 63, Justifications, Anglais
Fiche 63, Français
Fiche 63, Domaine(s)
- Travail et emploi
Fiche 63, La vedette principale, Français
- absent de l’entreprise 1, fiche 63, Français, absent%20de%20l%26rsquo%3Bentreprise
Fiche 63, Les abréviations, Français
Fiche 63, Les synonymes, Français
Fiche 63, Justifications, Français
Record number: 63, Textual support number: 1 OBS
Source(s) : Glossaire du recensement de 1991-version du 31 mars 1995. 1, fiche 63, Français, - absent%20de%20l%26rsquo%3Bentreprise
Fiche 63, Espagnol
Fiche 63, Justifications, Espagnol
Fiche 64 - données d’organisme interne 1997-03-18
Fiche 64, Anglais
Fiche 64, Subject field(s)
- Titles of Federal Government Programs (Canadian)
Fiche 64, La vedette principale, Anglais
- 1991 Census Analytic Program
1, fiche 64, Anglais, 1991%20Census%20Analytic%20Program
correct
Fiche 64, Les abréviations, Anglais
Fiche 64, Les synonymes, Anglais
Fiche 64, Justifications, Anglais
Record number: 64, Textual support number: 1 OBS
Statistics Canada. 1, fiche 64, Anglais, - 1991%20Census%20Analytic%20Program
Fiche 64, Terme(s)-clé(s)
- Census Analytic Program
Fiche 64, Français
Fiche 64, Domaine(s)
- Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
Fiche 64, La vedette principale, Français
- Programme des projets analytiques du Recensement de 1991
1, fiche 64, Français, Programme%20des%20projets%20analytiques%20du%20Recensement%20de%201991
correct, Canada
Fiche 64, Les abréviations, Français
Fiche 64, Les synonymes, Français
Fiche 64, Justifications, Français
Record number: 64, Textual support number: 1 OBS
Statistique Canada. 1, fiche 64, Français, - Programme%20des%20projets%20analytiques%20du%20Recensement%20de%201991
Fiche 64, Terme(s)-clé(s)
- Programme des projets analytiques du Recensement
Fiche 64, Espagnol
Fiche 64, Justifications, Espagnol
Fiche 65 - données d’organisme interne 1996-02-05
Fiche 65, Anglais
Fiche 65, Subject field(s)
- Titles of Monographs
Fiche 65, La vedette principale, Anglais
- The status of land management practices on agricultural land in Canada
1, fiche 65, Anglais, The%20status%20of%20land%20management%20practices%20on%20agricultural%20land%20in%20Canada
correct
Fiche 65, Les abréviations, Anglais
Fiche 65, Les synonymes, Anglais
Fiche 65, Justifications, Anglais
Record number: 65, Textual support number: 1 OBS
Compiled from the 1991 Canada Census of Agriculture, J. Dumanski ... et al. Ottawa: Centre for Land and Biological Resources Research, Agriculture and Agri-Food Canada, 1994. Technical Bulletin 1994-3E. 1, fiche 65, Anglais, - The%20status%20of%20land%20management%20practices%20on%20agricultural%20land%20in%20Canada
Fiche 65, Français
Fiche 65, Domaine(s)
- Titres de monographies
Fiche 65, La vedette principale, Français
- Le point sur l’aménagement des terres agricoles au Canada
1, fiche 65, Français, Le%20point%20sur%20l%26rsquo%3Bam%C3%A9nagement%20des%20terres%20agricoles%20au%20Canada
correct
Fiche 65, Les abréviations, Français
Fiche 65, Les synonymes, Français
Fiche 65, Justifications, Français
Record number: 65, Textual support number: 1 OBS
D'après le recensement de l'agriculture du Canada de 1991, J. Dumanski et les autres. Ottawa : Centre de recherches sur les terres et les ressources biologiques, Agriculture et Agroalimentaire Canada, 1994. Bulletin technique 1994-3F. 1, fiche 65, Français, - Le%20point%20sur%20l%26rsquo%3Bam%C3%A9nagement%20des%20terres%20agricoles%20au%20Canada
Fiche 65, Espagnol
Fiche 65, Justifications, Espagnol
Fiche 66 - données d’organisme interne 1995-10-26
Fiche 66, Anglais
Fiche 66, Subject field(s)
- Titles of Documents and Works
Fiche 66, La vedette principale, Anglais
- 1991 Census Public Use Microdata File on Individuals
1, fiche 66, Anglais, 1991%20Census%20Public%20Use%20Microdata%20File%20on%20Individuals
correct, Canada
Fiche 66, Les abréviations, Anglais
Fiche 66, Les synonymes, Anglais
Fiche 66, Justifications, Anglais
Record number: 66, Textual support number: 1 OBS
Statistics Canada. 1, fiche 66, Anglais, - 1991%20Census%20Public%20Use%20Microdata%20File%20on%20Individuals
Fiche 66, Français
Fiche 66, Domaine(s)
- Titres de documents et d'œuvres
Fiche 66, La vedette principale, Français
- Fichier de microdonnées à grande diffusion du recensement de 1991-Particuliers
1, fiche 66, Français, Fichier%20de%20microdonn%C3%A9es%20%C3%A0%20grande%20diffusion%20du%20recensement%20de%201991%2DParticuliers
correct, Canada
Fiche 66, Les abréviations, Français
Fiche 66, Les synonymes, Français
Fiche 66, Justifications, Français
Record number: 66, Textual support number: 1 OBS
Statistique Canada. 1, fiche 66, Français, - Fichier%20de%20microdonn%C3%A9es%20%C3%A0%20grande%20diffusion%20du%20recensement%20de%201991%2DParticuliers
Fiche 66, Espagnol
Fiche 66, Justifications, Espagnol
Fiche 67 - données d’organisme interne 1995-10-26
Fiche 67, Anglais
Fiche 67, Subject field(s)
- Titles of Documents and Works
Fiche 67, La vedette principale, Anglais
- 1991 Census Public Use Microdata File on Family
1, fiche 67, Anglais, 1991%20Census%20Public%20Use%20Microdata%20File%20on%20Family
correct, Canada
Fiche 67, Les abréviations, Anglais
Fiche 67, Les synonymes, Anglais
Fiche 67, Justifications, Anglais
Record number: 67, Textual support number: 1 OBS
Statistics Canada. 1, fiche 67, Anglais, - 1991%20Census%20Public%20Use%20Microdata%20File%20on%20Family
Fiche 67, Français
Fiche 67, Domaine(s)
- Titres de documents et d'œuvres
Fiche 67, La vedette principale, Français
- Fichier de microdonnées à grande diffusion du recensement de 1991-Familles
1, fiche 67, Français, Fichier%20de%20microdonn%C3%A9es%20%C3%A0%20grande%20diffusion%20du%20recensement%20de%201991%2DFamilles
correct, Canada
Fiche 67, Les abréviations, Français
Fiche 67, Les synonymes, Français
Fiche 67, Justifications, Français
Record number: 67, Textual support number: 1 OBS
Statistique Canada. 1, fiche 67, Français, - Fichier%20de%20microdonn%C3%A9es%20%C3%A0%20grande%20diffusion%20du%20recensement%20de%201991%2DFamilles
Fiche 67, Espagnol
Fiche 67, Justifications, Espagnol
Fiche 68 - données d’organisme interne 1995-10-26
Fiche 68, Anglais
Fiche 68, Subject field(s)
- Titles of Documents and Works
Fiche 68, La vedette principale, Anglais
- 1991 Census Public Use Microdata File on Households and Housing
1, fiche 68, Anglais, 1991%20Census%20Public%20Use%20Microdata%20File%20on%20Households%20and%20Housing
correct, Canada
Fiche 68, Les abréviations, Anglais
Fiche 68, Les synonymes, Anglais
Fiche 68, Justifications, Anglais
Record number: 68, Textual support number: 1 OBS
Statistics Canada. 1, fiche 68, Anglais, - 1991%20Census%20Public%20Use%20Microdata%20File%20on%20Households%20and%20Housing
Fiche 68, Français
Fiche 68, Domaine(s)
- Titres de documents et d'œuvres
Fiche 68, La vedette principale, Français
- Fichier de microdonnées à grande diffusion du recensement de 1991-Ménages et logements
1, fiche 68, Français, Fichier%20de%20microdonn%C3%A9es%20%C3%A0%20grande%20diffusion%20du%20recensement%20de%201991%2DM%C3%A9nages%20et%20logements
correct, Canada
Fiche 68, Les abréviations, Français
Fiche 68, Les synonymes, Français
Fiche 68, Justifications, Français
Record number: 68, Textual support number: 1 OBS
Statistique Canada. 1, fiche 68, Français, - Fichier%20de%20microdonn%C3%A9es%20%C3%A0%20grande%20diffusion%20du%20recensement%20de%201991%2DM%C3%A9nages%20et%20logements
Fiche 68, Espagnol
Fiche 68, Justifications, Espagnol
Fiche 69 - données d’organisme interne 1995-03-31
Fiche 69, Anglais
Fiche 69, Subject field(s)
- Census
Fiche 69, La vedette principale, Anglais
- unorganized township 1, fiche 69, Anglais, unorganized%20township
Fiche 69, Les abréviations, Anglais
Fiche 69, Les synonymes, Anglais
Fiche 69, Justifications, Anglais
Fiche 69, Français
Fiche 69, Domaine(s)
- Recensement
Fiche 69, La vedette principale, Français
- township non organisé
1, fiche 69, Français, township%20non%20organis%C3%A9
nom masculin
Fiche 69, Les abréviations, Français
Fiche 69, Les synonymes, Français
Fiche 69, Justifications, Français
Record number: 69, Textual support number: 1 OBS
Source(s) : Glossaire du recensement de 1991-version du 31 mars 1995. 1, fiche 69, Français, - township%20non%20organis%C3%A9
Fiche 69, Espagnol
Fiche 69, Justifications, Espagnol
Fiche 70 - données d’organisme interne 1995-03-31
Fiche 70, Anglais
Fiche 70, Subject field(s)
- Census
- Statistical Surveys
Fiche 70, La vedette principale, Anglais
- edit sample study 1, fiche 70, Anglais, edit%20sample%20study
Fiche 70, Les abréviations, Anglais
Fiche 70, Les synonymes, Anglais
Fiche 70, Justifications, Anglais
Fiche 70, Français
Fiche 70, Domaine(s)
- Recensement
- Sondages et enquêtes (Statistique)
Fiche 70, La vedette principale, Français
- étude de l’échantillon de contrôle
1, fiche 70, Français, %C3%A9tude%20de%20l%26rsquo%3B%C3%A9chantillon%20de%20contr%C3%B4le
nom féminin
Fiche 70, Les abréviations, Français
- EEC 1, fiche 70, Français, EEC
nom féminin
Fiche 70, Les synonymes, Français
Fiche 70, Justifications, Français
Record number: 70, Textual support number: 1 OBS
Source(s) : Glossaire du recensement de 1991-version du 31 mars 1995. 1, fiche 70, Français, - %C3%A9tude%20de%20l%26rsquo%3B%C3%A9chantillon%20de%20contr%C3%B4le
Fiche 70, Espagnol
Fiche 70, Justifications, Espagnol
Fiche 71 - données d’organisme interne 1995-03-31
Fiche 71, Anglais
Fiche 71, Subject field(s)
- Statistical Surveys
Fiche 71, La vedette principale, Anglais
- charge book 1, fiche 71, Anglais, charge%20book
Fiche 71, Les abréviations, Anglais
Fiche 71, Les synonymes, Anglais
Fiche 71, Justifications, Anglais
Fiche 71, Français
Fiche 71, Domaine(s)
- Sondages et enquêtes (Statistique)
Fiche 71, La vedette principale, Français
- registre des sorties
1, fiche 71, Français, registre%20des%20sorties
nom masculin
Fiche 71, Les abréviations, Français
Fiche 71, Les synonymes, Français
Fiche 71, Justifications, Français
Record number: 71, Textual support number: 1 OBS
Source(s) : Glossaire du recensement de 1991-version du 31 mars 1995. 1, fiche 71, Français, - registre%20des%20sorties
Fiche 71, Espagnol
Fiche 71, Justifications, Espagnol
Fiche 72 - données d’organisme interne 1995-03-31
Fiche 72, Anglais
Fiche 72, Subject field(s)
- Census
- Sociology of the Family
Fiche 72, La vedette principale, Anglais
- unrelated by blood 1, fiche 72, Anglais, unrelated%20by%20blood
Fiche 72, Les abréviations, Anglais
Fiche 72, Les synonymes, Anglais
Fiche 72, Justifications, Anglais
Fiche 72, Français
Fiche 72, Domaine(s)
- Recensement
- Sociologie de la famille
Fiche 72, La vedette principale, Français
- non apparenté par le sang 1, fiche 72, Français, non%20apparent%C3%A9%20par%20le%20sang
Fiche 72, Les abréviations, Français
Fiche 72, Les synonymes, Français
Fiche 72, Justifications, Français
Record number: 72, Textual support number: 1 OBS
Source(s) : Glossaire du recensement de 1991-version du 31 mars 1995. 1, fiche 72, Français, - non%20apparent%C3%A9%20par%20le%20sang
Fiche 72, Espagnol
Fiche 72, Justifications, Espagnol
Fiche 73 - données d’organisme interne 1995-03-31
Fiche 73, Anglais
Fiche 73, Subject field(s)
- Statistical Surveys
Fiche 73, La vedette principale, Anglais
- drop-off envelope 1, fiche 73, Anglais, drop%2Doff%20envelope
Fiche 73, Les abréviations, Anglais
Fiche 73, Les synonymes, Anglais
Fiche 73, Justifications, Anglais
Fiche 73, Français
Fiche 73, Domaine(s)
- Sondages et enquêtes (Statistique)
Fiche 73, La vedette principale, Français
- enveloppe de livraison
1, fiche 73, Français, enveloppe%20de%20livraison
nom féminin
Fiche 73, Les abréviations, Français
Fiche 73, Les synonymes, Français
Fiche 73, Justifications, Français
Record number: 73, Textual support number: 1 OBS
Source(s) : Glossaire du recensement de 1991-version du 31 mars 1995. 1, fiche 73, Français, - enveloppe%20de%20livraison
Fiche 73, Espagnol
Fiche 73, Justifications, Espagnol
Fiche 74 - données d’organisme interne 1995-03-31
Fiche 74, Anglais
Fiche 74, Subject field(s)
- Census
- Statistical Surveys
Fiche 74, La vedette principale, Anglais
Fiche 74, Les abréviations, Anglais
Fiche 74, Les synonymes, Anglais
Fiche 74, Justifications, Anglais
Record number: 74, Textual support number: 1 OBS
[EA: enumeration area]. 2, fiche 74, Anglais, - EA%20box
Fiche 74, Terme(s)-clé(s)
- enumeration area box
Fiche 74, Français
Fiche 74, Domaine(s)
- Recensement
- Sondages et enquêtes (Statistique)
Fiche 74, La vedette principale, Français
- boîte de SD
1, fiche 74, Français, bo%C3%AEte%20de%20SD
nom féminin
Fiche 74, Les abréviations, Français
Fiche 74, Les synonymes, Français
Fiche 74, Justifications, Français
Record number: 74, Textual support number: 1 OBS
[SD : secteur de dénombrement]. 2, fiche 74, Français, - bo%C3%AEte%20de%20SD
Record number: 74, Textual support number: 2 OBS
Source(s) : Glossaire du recensement de 1991-version du 31 mars 1995. 1, fiche 74, Français, - bo%C3%AEte%20de%20SD
Fiche 74, Terme(s)-clé(s)
- boîte de secteur de dénombrement
Fiche 74, Espagnol
Fiche 74, Justifications, Espagnol
Fiche 75 - données d’organisme interne 1995-03-31
Fiche 75, Anglais
Fiche 75, Subject field(s)
- Labour and Employment
Fiche 75, La vedette principale, Anglais
- self-employed with paid help 1, fiche 75, Anglais, self%2Demployed%20with%20paid%20help
Fiche 75, Les abréviations, Anglais
Fiche 75, Les synonymes, Anglais
Fiche 75, Justifications, Anglais
Fiche 75, Terme(s)-clé(s)
- self employed with paid help
Fiche 75, Français
Fiche 75, Domaine(s)
- Travail et emploi
Fiche 75, La vedette principale, Français
- travailleur autonome avec aide rémunérée
1, fiche 75, Français, travailleur%20autonome%20avec%20aide%20r%C3%A9mun%C3%A9r%C3%A9e
nom masculin
Fiche 75, Les abréviations, Français
Fiche 75, Les synonymes, Français
Fiche 75, Justifications, Français
Record number: 75, Textual support number: 1 OBS
Source(s) : Glossaire du recensement de 1991-version du 31 mars 1995. 1, fiche 75, Français, - travailleur%20autonome%20avec%20aide%20r%C3%A9mun%C3%A9r%C3%A9e
Fiche 75, Espagnol
Fiche 75, Justifications, Espagnol
Fiche 76 - données d’organisme interne 1995-03-31
Fiche 76, Anglais
Fiche 76, Subject field(s)
- Census
- Statistical Surveys
Fiche 76, La vedette principale, Anglais
- class title 1, fiche 76, Anglais, class%20title
Fiche 76, Les abréviations, Anglais
Fiche 76, Les synonymes, Anglais
Fiche 76, Justifications, Anglais
Fiche 76, Français
Fiche 76, Domaine(s)
- Recensement
- Sondages et enquêtes (Statistique)
Fiche 76, La vedette principale, Français
- nom des classes
1, fiche 76, Français, nom%20des%20classes
nom masculin
Fiche 76, Les abréviations, Français
Fiche 76, Les synonymes, Français
- nom des catégories 1, fiche 76, Français, nom%20des%20cat%C3%A9gories
nom masculin
Fiche 76, Justifications, Français
Record number: 76, Textual support number: 1 OBS
Source(s) : Glossaire du recensement de 1991-version du 31 mars 1995. 1, fiche 76, Français, - nom%20des%20classes
Fiche 76, Espagnol
Fiche 76, Justifications, Espagnol
Fiche 77 - données d’organisme interne 1995-03-31
Fiche 77, Anglais
Fiche 77, Subject field(s)
- Statistical Surveys
- Urban Housing
Fiche 77, La vedette principale, Anglais
- cliff dweller 1, fiche 77, Anglais, cliff%20dweller
Fiche 77, Les abréviations, Anglais
Fiche 77, Les synonymes, Anglais
Fiche 77, Justifications, Anglais
Fiche 77, Français
Fiche 77, Domaine(s)
- Sondages et enquêtes (Statistique)
- Habitation et logement (Urbanisme)
Fiche 77, La vedette principale, Français
- personne résidant dans une tour d’habitation
1, fiche 77, Français, personne%20r%C3%A9sidant%20dans%20une%20tour%20d%26rsquo%3Bhabitation
nom féminin
Fiche 77, Les abréviations, Français
Fiche 77, Les synonymes, Français
- résident d’une tour d’habitation 1, fiche 77, Français, r%C3%A9sident%20d%26rsquo%3Bune%20tour%20d%26rsquo%3Bhabitation
nom masculin
Fiche 77, Justifications, Français
Record number: 77, Textual support number: 1 OBS
Source(s) : Glossaire du recensement de 1991-version du 31 mars 1995. 1, fiche 77, Français, - personne%20r%C3%A9sidant%20dans%20une%20tour%20d%26rsquo%3Bhabitation
Fiche 77, Espagnol
Fiche 77, Justifications, Espagnol
Fiche 78 - données d’organisme interne 1995-03-31
Fiche 78, Anglais
Fiche 78, Subject field(s)
- Agriculture - General
Fiche 78, La vedette principale, Anglais
- segment farm 1, fiche 78, Anglais, segment%20farm
Fiche 78, Les abréviations, Anglais
Fiche 78, Les synonymes, Anglais
Fiche 78, Justifications, Anglais
Fiche 78, Français
Fiche 78, Domaine(s)
- Agriculture - Généralités
Fiche 78, La vedette principale, Français
- ferme de segment
1, fiche 78, Français, ferme%20de%20segment
nom féminin
Fiche 78, Les abréviations, Français
Fiche 78, Les synonymes, Français
Fiche 78, Justifications, Français
Record number: 78, Textual support number: 1 OBS
Source(s) : Glossaire du recensement de 1991-version du 31 mars 1995. 1, fiche 78, Français, - ferme%20de%20segment
Fiche 78, Espagnol
Fiche 78, Justifications, Espagnol
Fiche 79 - données d’organisme interne 1995-03-31
Fiche 79, Anglais
Fiche 79, Subject field(s)
- Forms Design
- Statistical Surveys
Fiche 79, La vedette principale, Anglais
- geocoding form 1, fiche 79, Anglais, geocoding%20form
Fiche 79, Les abréviations, Anglais
Fiche 79, Les synonymes, Anglais
Fiche 79, Justifications, Anglais
Fiche 79, Français
Fiche 79, Domaine(s)
- Imprimés et formules
- Sondages et enquêtes (Statistique)
Fiche 79, La vedette principale, Français
- formule de géocodage
1, fiche 79, Français, formule%20de%20g%C3%A9ocodage
nom féminin
Fiche 79, Les abréviations, Français
Fiche 79, Les synonymes, Français
Fiche 79, Justifications, Français
Record number: 79, Textual support number: 1 OBS
Source(s) : Glossaire du recensement de 1991-version du 31 mars 1995. 1, fiche 79, Français, - formule%20de%20g%C3%A9ocodage
Fiche 79, Espagnol
Fiche 79, Justifications, Espagnol
Fiche 80 - données d’organisme interne 1995-03-31
Fiche 80, Anglais
Fiche 80, Subject field(s)
- Census
- Sociology
Fiche 80, La vedette principale, Anglais
- unrelated individual 1, fiche 80, Anglais, unrelated%20individual
Fiche 80, Les abréviations, Anglais
Fiche 80, Les synonymes, Anglais
- unrelated person 1, fiche 80, Anglais, unrelated%20person
Fiche 80, Justifications, Anglais
Fiche 80, Français
Fiche 80, Domaine(s)
- Recensement
- Sociologie
Fiche 80, La vedette principale, Français
- personne non apparentée
1, fiche 80, Français, personne%20non%20apparent%C3%A9e
nom féminin
Fiche 80, Les abréviations, Français
Fiche 80, Les synonymes, Français
Fiche 80, Justifications, Français
Record number: 80, Textual support number: 1 OBS
Source(s) : Glossaire du recensement de 1991-version du 31 mars 1995. 1, fiche 80, Français, - personne%20non%20apparent%C3%A9e
Fiche 80, Espagnol
Fiche 80, Justifications, Espagnol
Fiche 81 - données d’organisme interne 1995-03-31
Fiche 81, Anglais
Fiche 81, Subject field(s)
- Philosophy and Religion
Fiche 81, La vedette principale, Anglais
- church membership 1, fiche 81, Anglais, church%20membership
Fiche 81, Les abréviations, Anglais
Fiche 81, Les synonymes, Anglais
Fiche 81, Justifications, Anglais
Fiche 81, Français
Fiche 81, Domaine(s)
- Philosophie et religion
Fiche 81, La vedette principale, Français
- pratique religieuse
1, fiche 81, Français, pratique%20religieuse
nom féminin
Fiche 81, Les abréviations, Français
Fiche 81, Les synonymes, Français
Fiche 81, Justifications, Français
Record number: 81, Textual support number: 1 OBS
Source(s) : Glossaire du recensement de 1991-version du 31 mars 1995. 1, fiche 81, Français, - pratique%20religieuse
Fiche 81, Espagnol
Fiche 81, Justifications, Espagnol
Fiche 82 - données d’organisme interne 1995-03-31
Fiche 82, Anglais
Fiche 82, Subject field(s)
- General Vocabulary
Fiche 82, La vedette principale, Anglais
- check-in
1, fiche 82, Anglais, check%2Din
nom
Fiche 82, Les abréviations, Anglais
Fiche 82, Les synonymes, Anglais
Fiche 82, Justifications, Anglais
Fiche 82, Français
Fiche 82, Domaine(s)
- Vocabulaire général
Fiche 82, La vedette principale, Français
- réception
1, fiche 82, Français, r%C3%A9ception
nom féminin
Fiche 82, Les abréviations, Français
Fiche 82, Les synonymes, Français
Fiche 82, Justifications, Français
Record number: 82, Textual support number: 1 OBS
Source(s) : Glossaire du recensement de 1991-version du 31 mars 1995. 1, fiche 82, Français, - r%C3%A9ception
Fiche 82, Espagnol
Fiche 82, Justifications, Espagnol
Fiche 83 - données d’organisme interne 1995-03-31
Fiche 83, Anglais
Fiche 83, Subject field(s)
- Statistical Surveys
Fiche 83, La vedette principale, Anglais
- geographic base 1, fiche 83, Anglais, geographic%20base
Fiche 83, Les abréviations, Anglais
Fiche 83, Les synonymes, Anglais
Fiche 83, Justifications, Anglais
Fiche 83, Français
Fiche 83, Domaine(s)
- Sondages et enquêtes (Statistique)
Fiche 83, La vedette principale, Français
- base géographique
1, fiche 83, Français, base%20g%C3%A9ographique
nom féminin
Fiche 83, Les abréviations, Français
Fiche 83, Les synonymes, Français
Fiche 83, Justifications, Français
Record number: 83, Textual support number: 1 OBS
Source(s) : Glossaire du recensement de 1991-version du 31 mars 1995. 1, fiche 83, Français, - base%20g%C3%A9ographique
Fiche 83, Espagnol
Fiche 83, Justifications, Espagnol
Fiche 84 - données d’organisme interne 1995-03-31
Fiche 84, Anglais
Fiche 84, Subject field(s)
- Security Devices
Fiche 84, La vedette principale, Anglais
- electronic anti-intrusive device 1, fiche 84, Anglais, electronic%20anti%2Dintrusive%20device
Fiche 84, Les abréviations, Anglais
Fiche 84, Les synonymes, Anglais
Fiche 84, Justifications, Anglais
Fiche 84, Français
Fiche 84, Domaine(s)
- Dispositifs de sécurité
Fiche 84, La vedette principale, Français
- dispositif de protection électronique
1, fiche 84, Français, dispositif%20de%20protection%20%C3%A9lectronique
nom masculin
Fiche 84, Les abréviations, Français
Fiche 84, Les synonymes, Français
Fiche 84, Justifications, Français
Record number: 84, Textual support number: 1 OBS
Source(s) : Glossaire du recensement de 1991-version du 31 mars 1995. 1, fiche 84, Français, - dispositif%20de%20protection%20%C3%A9lectronique
Fiche 84, Espagnol
Fiche 84, Justifications, Espagnol
Fiche 85 - données d’organisme interne 1995-03-31
Fiche 85, Anglais
Fiche 85, Subject field(s)
- Census
Fiche 85, La vedette principale, Anglais
- economic coding 1, fiche 85, Anglais, economic%20coding
Fiche 85, Les abréviations, Anglais
Fiche 85, Les synonymes, Anglais
Fiche 85, Justifications, Anglais
Fiche 85, Français
Fiche 85, Domaine(s)
- Recensement
Fiche 85, La vedette principale, Français
- codage des variables économiques
1, fiche 85, Français, codage%20des%20variables%20%C3%A9conomiques
nom masculin
Fiche 85, Les abréviations, Français
Fiche 85, Les synonymes, Français
Fiche 85, Justifications, Français
Record number: 85, Textual support number: 1 OBS
Source(s) : Glossaire du recensement de 1991-version du 31 mars 1995. 1, fiche 85, Français, - codage%20des%20variables%20%C3%A9conomiques
Fiche 85, Espagnol
Fiche 85, Justifications, Espagnol
Fiche 86 - données d’organisme interne 1995-03-31
Fiche 86, Anglais
Fiche 86, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Census
Fiche 86, La vedette principale, Anglais
- senior census communications advisor 1, fiche 86, Anglais, senior%20census%20communications%20advisor
Fiche 86, Les abréviations, Anglais
Fiche 86, Les synonymes, Anglais
Fiche 86, Justifications, Anglais
Fiche 86, Français
Fiche 86, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Recensement
Fiche 86, La vedette principale, Français
- conseiller principal en communications du recensement
1, fiche 86, Français, conseiller%20principal%20en%20communications%20du%20recensement
nom masculin
Fiche 86, Les abréviations, Français
Fiche 86, Les synonymes, Français
Fiche 86, Justifications, Français
Record number: 86, Textual support number: 1 OBS
Source(s) : Glossaire du recensement de 1991-version du 31 mars 1995. 1, fiche 86, Français, - conseiller%20principal%20en%20communications%20du%20recensement
Fiche 86, Terme(s)-clé(s)
- conseillère principale en communications du recensement
Fiche 86, Espagnol
Fiche 86, Justifications, Espagnol
Fiche 87 - données d’organisme interne 1995-03-31
Fiche 87, Anglais
Fiche 87, Subject field(s)
- Statistical Surveys
Fiche 87, La vedette principale, Anglais
- self-coding circle 1, fiche 87, Anglais, self%2Dcoding%20circle
Fiche 87, Les abréviations, Anglais
Fiche 87, Les synonymes, Anglais
Fiche 87, Justifications, Anglais
Fiche 87, Terme(s)-clé(s)
- self coding circle
Fiche 87, Français
Fiche 87, Domaine(s)
- Sondages et enquêtes (Statistique)
Fiche 87, La vedette principale, Français
- cercle d’autocodage
1, fiche 87, Français, cercle%20d%26rsquo%3Bautocodage
nom masculin
Fiche 87, Les abréviations, Français
Fiche 87, Les synonymes, Français
Fiche 87, Justifications, Français
Record number: 87, Textual support number: 1 OBS
Source(s) : Glossaire du recensement de 1991-version du 31 mars 1995. 1, fiche 87, Français, - cercle%20d%26rsquo%3Bautocodage
Fiche 87, Espagnol
Fiche 87, Justifications, Espagnol
Fiche 88 - données d’organisme interne 1995-03-31
Fiche 88, Anglais
Fiche 88, Subject field(s)
- Agriculture - General
- Labour and Employment
Fiche 88, La vedette principale, Anglais
- unpaid farm work 1, fiche 88, Anglais, unpaid%20farm%20work
Fiche 88, Les abréviations, Anglais
Fiche 88, Les synonymes, Anglais
Fiche 88, Justifications, Anglais
Fiche 88, Français
Fiche 88, Domaine(s)
- Agriculture - Généralités
- Travail et emploi
Fiche 88, La vedette principale, Français
- travail agricole non rémunéré
1, fiche 88, Français, travail%20agricole%20non%20r%C3%A9mun%C3%A9r%C3%A9
nom masculin
Fiche 88, Les abréviations, Français
Fiche 88, Les synonymes, Français
Fiche 88, Justifications, Français
Record number: 88, Textual support number: 1 OBS
Source(s) : Glossaire du recensement de 1991-version du 31 mars 1995. 1, fiche 88, Français, - travail%20agricole%20non%20r%C3%A9mun%C3%A9r%C3%A9
Fiche 88, Espagnol
Fiche 88, Justifications, Espagnol
Fiche 89 - données d’organisme interne 1995-03-31
Fiche 89, Anglais
Fiche 89, Subject field(s)
- Statistical Surveys
Fiche 89, La vedette principale, Anglais
- code box 1, fiche 89, Anglais, code%20box
Fiche 89, Les abréviations, Anglais
Fiche 89, Les synonymes, Anglais
Fiche 89, Justifications, Anglais
Fiche 89, Français
Fiche 89, Domaine(s)
- Sondages et enquêtes (Statistique)
Fiche 89, La vedette principale, Français
- case de codage
1, fiche 89, Français, case%20de%20codage
nom féminin
Fiche 89, Les abréviations, Français
Fiche 89, Les synonymes, Français
Fiche 89, Justifications, Français
Record number: 89, Textual support number: 1 OBS
Source(s) : Glossaire du recensement de 1991-version du 31 mars 1995. 1, fiche 89, Français, - case%20de%20codage
Fiche 89, Espagnol
Fiche 89, Justifications, Espagnol
Fiche 90 - données d’organisme interne 1995-03-31
Fiche 90, Anglais
Fiche 90, Subject field(s)
- Statistical Surveys
Fiche 90, La vedette principale, Anglais
- self-coded entry 1, fiche 90, Anglais, self%2Dcoded%20entry
Fiche 90, Les abréviations, Anglais
Fiche 90, Les synonymes, Anglais
- self-coded entry response 1, fiche 90, Anglais, self%2Dcoded%20entry%20response
Fiche 90, Justifications, Anglais
Fiche 90, Terme(s)-clé(s)
- self coded entry
- self coded entry response
Fiche 90, Français
Fiche 90, Domaine(s)
- Sondages et enquêtes (Statistique)
Fiche 90, La vedette principale, Français
- réponse autocodée
1, fiche 90, Français, r%C3%A9ponse%20autocod%C3%A9e
nom féminin
Fiche 90, Les abréviations, Français
Fiche 90, Les synonymes, Français
Fiche 90, Justifications, Français
Record number: 90, Textual support number: 1 OBS
Source(s) : Glossaire du recensement de 1991-version du 31 mars 1995. 1, fiche 90, Français, - r%C3%A9ponse%20autocod%C3%A9e
Fiche 90, Espagnol
Fiche 90, Justifications, Espagnol
Fiche 91 - données d’organisme interne 1995-03-31
Fiche 91, Anglais
Fiche 91, Subject field(s)
- Statistical Surveys
Fiche 91, La vedette principale, Anglais
- selected person identification number 1, fiche 91, Anglais, selected%20person%20identification%20number
Fiche 91, Les abréviations, Anglais
Fiche 91, Les synonymes, Anglais
- selected persons identification number 1, fiche 91, Anglais, selected%20persons%20identification%20number
Fiche 91, Justifications, Anglais
Fiche 91, Français
Fiche 91, Domaine(s)
- Sondages et enquêtes (Statistique)
Fiche 91, La vedette principale, Français
- numéro d’identification de la personne choisie
1, fiche 91, Français, num%C3%A9ro%20d%26rsquo%3Bidentification%20de%20la%20personne%20choisie
nom masculin
Fiche 91, Les abréviations, Français
- NIPC 1, fiche 91, Français, NIPC
nom masculin
Fiche 91, Les synonymes, Français
- numéro d’identification des personnes choisies 1, fiche 91, Français, num%C3%A9ro%20d%26rsquo%3Bidentification%20des%20personnes%20choisies
nom masculin
Fiche 91, Justifications, Français
Record number: 91, Textual support number: 1 OBS
Source(s) : Glossaire du recensement de 1991-version du 31 mars 1995. 1, fiche 91, Français, - num%C3%A9ro%20d%26rsquo%3Bidentification%20de%20la%20personne%20choisie
Fiche 91, Espagnol
Fiche 91, Justifications, Espagnol
Fiche 92 - données d’organisme interne 1995-03-31
Fiche 92, Anglais
Fiche 92, Subject field(s)
- Labour and Employment
Fiche 92, La vedette principale, Anglais
- self-employed without paid help 1, fiche 92, Anglais, self%2Demployed%20without%20paid%20help
Fiche 92, Les abréviations, Anglais
Fiche 92, Les synonymes, Anglais
Fiche 92, Justifications, Anglais
Fiche 92, Terme(s)-clé(s)
- self employed without paid help
Fiche 92, Français
Fiche 92, Domaine(s)
- Travail et emploi
Fiche 92, La vedette principale, Français
- travailleur autonome sans aide rémunérée
1, fiche 92, Français, travailleur%20autonome%20sans%20aide%20r%C3%A9mun%C3%A9r%C3%A9e
nom masculin
Fiche 92, Les abréviations, Français
Fiche 92, Les synonymes, Français
Fiche 92, Justifications, Français
Record number: 92, Textual support number: 1 OBS
Source(s) : Glossaire du recensement de 1991-version du 31 mars 1995. 1, fiche 92, Français, - travailleur%20autonome%20sans%20aide%20r%C3%A9mun%C3%A9r%C3%A9e
Fiche 92, Espagnol
Fiche 92, Justifications, Espagnol
Fiche 93 - données d’organisme interne 1995-03-31
Fiche 93, Anglais
Fiche 93, Subject field(s)
- Statistical Surveys
Fiche 93, La vedette principale, Anglais
- second wave 1, fiche 93, Anglais, second%20wave
Fiche 93, Les abréviations, Anglais
Fiche 93, Les synonymes, Anglais
Fiche 93, Justifications, Anglais
Fiche 93, Terme(s)-clé(s)
- 2nd wave
Fiche 93, Français
Fiche 93, Domaine(s)
- Sondages et enquêtes (Statistique)
Fiche 93, La vedette principale, Français
- deuxième volet
1, fiche 93, Français, deuxi%C3%A8me%20volet
nom masculin
Fiche 93, Les abréviations, Français
Fiche 93, Les synonymes, Français
Fiche 93, Justifications, Français
Record number: 93, Textual support number: 1 OBS
Source(s) : Glossaire du recensement de 1991-version du 31 mars 1995. 1, fiche 93, Français, - deuxi%C3%A8me%20volet
Fiche 93, Terme(s)-clé(s)
- 2e volet
Fiche 93, Espagnol
Fiche 93, Justifications, Espagnol
Fiche 94 - données d’organisme interne 1995-03-31
Fiche 94, Anglais
Fiche 94, Subject field(s)
- Statistical Surveys
Fiche 94, La vedette principale, Anglais
- classified index 1, fiche 94, Anglais, classified%20index
Fiche 94, Les abréviations, Anglais
Fiche 94, Les synonymes, Anglais
Fiche 94, Justifications, Anglais
Fiche 94, Français
Fiche 94, Domaine(s)
- Sondages et enquêtes (Statistique)
Fiche 94, La vedette principale, Français
- index par classe
1, fiche 94, Français, index%20par%20classe
nom masculin
Fiche 94, Les abréviations, Français
Fiche 94, Les synonymes, Français
Fiche 94, Justifications, Français
Record number: 94, Textual support number: 1 OBS
Source(s) : Glossaire du recensement de 1991-version du 31 mars 1995. 1, fiche 94, Français, - index%20par%20classe
Fiche 94, Espagnol
Fiche 94, Justifications, Espagnol
Fiche 95 - données d’organisme interne 1995-03-31
Fiche 95, Anglais
Fiche 95, Subject field(s)
- Statistical Surveys
Fiche 95, La vedette principale, Anglais
- selected person 1, fiche 95, Anglais, selected%20person
Fiche 95, Les abréviations, Anglais
Fiche 95, Les synonymes, Anglais
Fiche 95, Justifications, Anglais
Fiche 95, Français
Fiche 95, Domaine(s)
- Sondages et enquêtes (Statistique)
Fiche 95, La vedette principale, Français
- personne choisie
1, fiche 95, Français, personne%20choisie
nom féminin
Fiche 95, Les abréviations, Français
- PC 1, fiche 95, Français, PC
nom féminin
Fiche 95, Les synonymes, Français
Fiche 95, Justifications, Français
Record number: 95, Textual support number: 1 OBS
Source(s) : Glossaire du recensement de 1991-version du 31 mars 1995. 1, fiche 95, Français, - personne%20choisie
Fiche 95, Espagnol
Fiche 95, Justifications, Espagnol
Fiche 96 - données d’organisme interne 1995-03-31
Fiche 96, Anglais
Fiche 96, Subject field(s)
- Graphic Arts and Printing
Fiche 96, La vedette principale, Anglais
- graphics format 1, fiche 96, Anglais, graphics%20format
Fiche 96, Les abréviations, Anglais
Fiche 96, Les synonymes, Anglais
Fiche 96, Justifications, Anglais
Fiche 96, Français
Fiche 96, Domaine(s)
- Imprimerie et arts graphiques
Fiche 96, La vedette principale, Français
- présentation graphique
1, fiche 96, Français, pr%C3%A9sentation%20graphique
nom féminin
Fiche 96, Les abréviations, Français
Fiche 96, Les synonymes, Français
Fiche 96, Justifications, Français
Record number: 96, Textual support number: 1 OBS
Source(s) : Glossaire du recensement de 1991-version du 31 mars 1995. 1, fiche 96, Français, - pr%C3%A9sentation%20graphique
Fiche 96, Espagnol
Fiche 96, Justifications, Espagnol
Fiche 97 - données d’organisme interne 1995-03-31
Fiche 97, Anglais
Fiche 97, Subject field(s)
- Census
- Statistical Surveys
Fiche 97, La vedette principale, Anglais
- edit check 1, fiche 97, Anglais, edit%20check
Fiche 97, Les abréviations, Anglais
Fiche 97, Les synonymes, Anglais
Fiche 97, Justifications, Anglais
Fiche 97, Français
Fiche 97, Domaine(s)
- Recensement
- Sondages et enquêtes (Statistique)
Fiche 97, La vedette principale, Français
- vérification de contrôle
1, fiche 97, Français, v%C3%A9rification%20de%20contr%C3%B4le
nom féminin
Fiche 97, Les abréviations, Français
Fiche 97, Les synonymes, Français
Fiche 97, Justifications, Français
Record number: 97, Textual support number: 1 OBS
Source(s) : Glossaire du recensement de 1991-version du 31 mars 1995. 1, fiche 97, Français, - v%C3%A9rification%20de%20contr%C3%B4le
Fiche 97, Espagnol
Fiche 97, Justifications, Espagnol
Fiche 98 - données d’organisme interne 1995-03-31
Fiche 98, Anglais
Fiche 98, Subject field(s)
- Statistical Surveys
- Census
Fiche 98, La vedette principale, Anglais
- size group 1, fiche 98, Anglais, size%20group
Fiche 98, Les abréviations, Anglais
Fiche 98, Les synonymes, Anglais
Fiche 98, Justifications, Anglais
Fiche 98, Français
Fiche 98, Domaine(s)
- Sondages et enquêtes (Statistique)
- Recensement
Fiche 98, La vedette principale, Français
- groupe de taille
1, fiche 98, Français, groupe%20de%20taille
nom masculin
Fiche 98, Les abréviations, Français
Fiche 98, Les synonymes, Français
Fiche 98, Justifications, Français
Record number: 98, Textual support number: 1 OBS
Source(s) : Glossaire du recensement de 1991-version du 31 mars 1995. 1, fiche 98, Français, - groupe%20de%20taille
Fiche 98, Espagnol
Fiche 98, Justifications, Espagnol
Fiche 99 - données d’organisme interne 1995-03-31
Fiche 99, Anglais
Fiche 99, Subject field(s)
- Census
Fiche 99, La vedette principale, Anglais
- front cover 1, fiche 99, Anglais, front%20cover
Fiche 99, Les abréviations, Anglais
Fiche 99, Les synonymes, Anglais
Fiche 99, Justifications, Anglais
Fiche 99, Français
Fiche 99, Domaine(s)
- Recensement
Fiche 99, La vedette principale, Français
- couverture avant
1, fiche 99, Français, couverture%20avant
nom féminin
Fiche 99, Les abréviations, Français
Fiche 99, Les synonymes, Français
Fiche 99, Justifications, Français
Record number: 99, Textual support number: 1 OBS
Source(s) : Glossaire du recensement de 1991-version du 31 mars 1995. 1, fiche 99, Français, - couverture%20avant
Fiche 99, Espagnol
Fiche 99, Justifications, Espagnol
Fiche 100 - données d’organisme interne 1995-03-31
Fiche 100, Anglais
Fiche 100, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
- Graphic Reproduction
Fiche 100, La vedette principale, Anglais
- Drafting Unit 1, fiche 100, Anglais, Drafting%20Unit
Fiche 100, Les abréviations, Anglais
Fiche 100, Les synonymes, Anglais
Fiche 100, Justifications, Anglais
Fiche 100, Français
Fiche 100, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
- Production graphique
Fiche 100, La vedette principale, Français
- Sous-section du dessin
1, fiche 100, Français, Sous%2Dsection%20du%20dessin
nom féminin
Fiche 100, Les abréviations, Français
Fiche 100, Les synonymes, Français
Fiche 100, Justifications, Français
Record number: 100, Textual support number: 1 OBS
Source(s) : Glossaire du recensement de 1991-version du 31 mars 1995. 1, fiche 100, Français, - Sous%2Dsection%20du%20dessin
Fiche 100, Espagnol
Fiche 100, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :