TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
RECENSEMENT BASE [12 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2015-02-05
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Census
- Statistical Methods
- Statistical Surveys
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- core rule
1, fiche 1, Anglais, core%20rule
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Delineation rules for CMAs [census metropolitan areas] and CAs [census agglomerations]: A CMA or CA is delineated using adjacent municipalities (census subdivisions) as building blocks. These census subdivisions (CSDs) are included in the CMA or CA if they meet at least one of the following rules. ... 1. Core rule: The CSD falls completely or partly inside the core ... 1, fiche 1, Anglais, - core%20rule
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Recensement
- Méthodes statistiques
- Sondages et enquêtes (Statistique)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- règle du noyau
1, fiche 1, Français, r%C3%A8gle%20du%20noyau
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Règles de délimitation des RMR [régions métropolitaines de recensement] et des AR [agglomérations de recensement] : Pour délimiter les RMR ou les AR, on se sert des municipalités(subdivisions de recensement) adjacentes comme unités de base. Ces subdivisions de recensement(SDR) sont incluses dans les RMR ou les AR si elles respectent au moins une des règles décrites ci-après, qui sont classées par ordre d’importance. [...] 1. Règle du noyau : La SDR est comprise entièrement ou en partie dans le noyau [...] 1, fiche 1, Français, - r%C3%A8gle%20du%20noyau
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2014-12-12
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- System Names
- Cartography
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- Canadian OnLine Unified Geocartographic Analysis and Retrieval System
1, fiche 2, Anglais, Canadian%20OnLine%20Unified%20Geocartographic%20Analysis%20and%20Retrieval%20System
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
- COUGAR 1, fiche 2, Anglais, COUGAR
correct
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
The Department of Energy, Mines and Resources Canada and Statistics Canada are currently working together on a number of initiatives, including geographic names, administrative limits, remote sensing research and geographic information standards. A new project, the Canadian OnLine Unified Geocartographic Analysis and Retrieval System (COUGAR) is currently proposed as that will support the Census. This framework will be based on EMR's national topographic database. 1, fiche 2, Anglais, - Canadian%20OnLine%20Unified%20Geocartographic%20Analysis%20and%20Retrieval%20System
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Noms de systèmes
- Cartographie
Fiche 2, La vedette principale, Français
- Canadian OnLine Unified Geocartographic Analysis and Retrieval System
1, fiche 2, Français, Canadian%20OnLine%20Unified%20Geocartographic%20Analysis%20and%20Retrieval%20System
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
- COUGAR 1, fiche 2, Français, COUGAR
correct, nom masculin
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Le ministère de l'Énergie, des Mines et des Ressources Canada et Statistique Canada collaborent actuellement à divers projets portant notamment sur les noms géographiques, les limites administratives, la recherche en télédétection et les normes relatives à l'information géographique. Ils proposent de mettre en œuvre un nouveau projet, soit celui du système COUGAR(Canadian OnLine Unified Geocartographic Analysis and Retrieval System) lequel, en s’appuyant sur la base nationale de données topographiques d’EMR, servirait de cadre géostatistique au Recensement à l'échelle du pays. 1, fiche 2, Français, - Canadian%20OnLine%20Unified%20Geocartographic%20Analysis%20and%20Retrieval%20System
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- Système canadien unifié d’extraction et d’analyse en ligne des données géocartographiques
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2011-11-30
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Titles of Federal Government Programs (Canadian)
- Cartography
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- National Geocartographic Database
1, fiche 3, Anglais, National%20Geocartographic%20Database
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
A new agreement between Elections Canada and Statistics Canada will allow both agencies to create maps more efficiently and help the federal government collect census data. The joint initiative is called the National Geocartographic Database and is based on the fact that both partners use similar street network data. Until the 1990s, both bodies worked on paper map bases. The new agreement brings geographic databases into the digital age. 1, fiche 3, Anglais, - National%20Geocartographic%20Database
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
- Cartographie
Fiche 3, La vedette principale, Français
- base de données géocartographiques nationale
1, fiche 3, Français, base%20de%20donn%C3%A9es%20g%C3%A9ocartographiques%20nationale
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Une nouvelle entente entre Élections Canada et Statistique Canada permettra aux deux agences de produire des cartes de façon plus efficace, en plus d’aider le gouvernement fédéral à recueillir des données de recensement. L'initiative conjointe, appelée base de données géocartographiques nationale, découle du fait que les deux partenaires utilisent des données semblables par réseau routier. Jusque dans les années 90, Élections Canada et Statistique Canada se servaient de cartes imprimées. Grâce à la nouvelle entente, les bases de données géographiques font leur entrée dans l'ère numérique. 1, fiche 3, Français, - base%20de%20donn%C3%A9es%20g%C3%A9ocartographiques%20nationale
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2005-04-25
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Farm Management and Policy
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- Register of Farms
1, fiche 4, Anglais, Register%20of%20Farms
correct, Canada
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Statistics Canada. The Farm Register is a list of all farming and is used for many agricultural surveys. The Farm Register also contains up to date contact information. Information from the 2001 Census of Agriculture indicated which operations with employees were included on the frame. Farms that were not in the 2001 Census of Agriculture were not included on the sampling frame. 1, fiche 4, Anglais, - Register%20of%20Farms
Fiche 4, Terme(s)-clé(s)
- Farm Register
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Gestion et politique agricole
Fiche 4, La vedette principale, Français
- Registre des fermes
1, fiche 4, Français, Registre%20des%20fermes
correct, nom masculin, Canada
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Statistique Canada. Le Registre des fermes consiste en une liste de toutes les exploitations agricoles et sert à de nombreuses enquêtes portant sur l'activité agricole. Il contient en outre de coordonnées à jour. L'information tirée du Recensement de l'agriculture de 2001 indique quelles exploitations embauchaient des employés. Les exploitations sans employés sont considérées comme étant hors du champ de l'enquête, seules les exploitations embauchant des employés étant incluses dans la base de sondage(exploitations admissibles). Les exploitations qui n’ apparaissent pas dans le Recensement de l'agriculture de 2001 n’ ont pas été incluses dans la base de sondage. 1, fiche 4, Français, - Registre%20des%20fermes
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Campo(s) temático(s)
- Títulos de monografías
- Gestión y política agrícola
Fiche 4, La vedette principale, Espagnol
- Registro de granjas
1, fiche 4, Espagnol, Registro%20de%20granjas
nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Espagnol
Fiche 4, Les synonymes, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2005-01-12
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Titles of Federal Government Programs (Canadian)
- Data Banks and Databases
- Physical Geography (General)
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- National Geographic Database
1, fiche 5, Anglais, National%20Geographic%20Database
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
- NGD 1, fiche 5, Anglais, NGD
correct
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Elections Canada and Statistics Canada have developed a digital national road network, the National Geographic Database (NGD), for electoral and census purposes. With this database, Elections Canada will be able to use electors' addresses to determine their electoral district and polling division. The new database will also make the National Register of Electors more accessible to other electoral jurisdictions in Canada that have different electoral boundaries. They will be able to superimpose their own electoral districts on the road network and relate these to elector data from the Register. Using National Register of Electors data in place of enumeration can generate significant savings for electoral agencies in the provinces and municipalities. 1, fiche 5, Anglais, - National%20Geographic%20Database
Fiche 5, Terme(s)-clé(s)
- Digital Road Network
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
- Banques et bases de données
- Géographie physique (Généralités)
Fiche 5, La vedette principale, Français
- Base nationale de données géographiques
1, fiche 5, Français, Base%20nationale%20de%20donn%C3%A9es%20g%C3%A9ographiques
correct, nom féminin
Fiche 5, Les abréviations, Français
- BNDG 2, fiche 5, Français, BNDG
correct, nom féminin
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Élections Canada et Statistique Canada ont conçu un réseau routier numérique national, appelé Base nationale de données géographiques(BNDG), aux fins des élections et des recensements. Grâce à cette base de données, Élections Canada pourra déterminer la circonscription et la section de vote d’un électeur à l'aide de son adresse. De plus, la nouvelle base de données facilitera le partage des données du Registre national des électeurs avec les organismes électoraux du Canada qui utilisent des délimitations différentes de celles d’Élections Canada. Ces organismes pourront obtenir les données sur les électeurs du registre en fonction de leurs propres circonscriptions, en superposant leurs limites sur le réseau routier. En remplaçant le recensement par les données du Registre national des électeurs, les organismes électoraux des provinces et des municipalités pourront réaliser d’importantes économies. 2, fiche 5, Français, - Base%20nationale%20de%20donn%C3%A9es%20g%C3%A9ographiques
Fiche 5, Terme(s)-clé(s)
- Réseau routier numérique
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2004-05-26
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Electoral Systems and Political Parties
- Mathematical Geography
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- base sheet
1, fiche 6, Anglais, base%20sheet
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
In electoral mapping, applies to maps selected, prepared and designated for use in the electoral boundary readjustment process. Used as bases in plotting of census tract data, transmittal of boundary data, and in production of official electoral maps. 2, fiche 6, Anglais, - base%20sheet
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Systèmes électoraux et partis politiques
- Géographie mathématique
Fiche 6, La vedette principale, Français
- feuille de base
1, fiche 6, Français, feuille%20de%20base
correct, nom féminin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Carte désignée ou préparée comme repère cartographique relatif au rajustement [des limites des circonscriptions électorales]. Sert de base dans le dessin de secteur de recensement, le rapport des limites et la production des cartes électorales officielles. 2, fiche 6, Français, - feuille%20de%20base
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Campo(s) temático(s)
- Sistemas electorales y partidos políticos
- Geografía matemática
Fiche 6, La vedette principale, Espagnol
- plano de base
1, fiche 6, Espagnol, plano%20de%20base
proposition, nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Espagnol
Fiche 6, Les synonymes, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 1999-09-30
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Building Insulation and Acoustical Design
- Acoustics (Physics)
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- sound analysis
1, fiche 7, Anglais, sound%20analysis
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
sound analyzer: An apparatus for the determination of a sound spectrum. 2, fiche 7, Anglais, - sound%20analysis
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Isolation et acoustique architecturale
- Acoustique (Physique)
Fiche 7, La vedette principale, Français
- analyse du son
1, fiche 7, Français, analyse%20du%20son
correct, nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
- analyse des sons 2, fiche 7, Français, analyse%20des%20sons
correct, nom féminin
- analyse acoustique 3, fiche 7, Français, analyse%20acoustique
correct, nom féminin
- analyse sonore 4, fiche 7, Français, analyse%20sonore
correct, nom féminin
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
Analyse du son. L’analyseur de sons montre le contenu du son en tonalités différentes. Vous pouvez analyser votre propre voix par le microphone, ou les instruments de musique du CD. 1, fiche 7, Français, - analyse%20du%20son
Record number: 7, Textual support number: 2 CONT
Le recensement préalable des propriétés, informatiques comme musicales, souhaitées pour le langage a conduit à l'identification d’objets de base à manipuler. Il apparaît que la modèlisation du son est fondamentale. Deux modèles se dégagent : l'un temporel, l'autre spectral(le modèle spectral pouvant varier suivant le niveau d’analyse sonore et la psychoacoustique mis en jeu). Le modèle spectral est bien plus expressif et plus prometteur. Cependant, la quasi-totalité des sons se situent actuellement dans le modèle temporel. Or, si passer du modèle spectral au modèle temporel est assez aisé, le passage inverse est, lui, bien plus difficile. Pour l'instant des techniques dérivées de l'analyse de Fourier sont explorées, et un outil informatique est développé en parallèle. Des techniques moins classiques et plus complexes sont également à l'étude. La combinaison des deux approches devrait permettre de convertir tout son dans le domaine spectral, éventuellement de manière semi-automatique. 4, fiche 7, Français, - analyse%20du%20son
Record number: 7, Textual support number: 3 CONT
Analyse acoustique de la production vocale. 5, fiche 7, Français, - analyse%20du%20son
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 1995-03-31
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Various Proper Names
- Census
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- Census Geographic Data Base 1, fiche 8, Anglais, Census%20Geographic%20Data%20Base
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Fiche 8, Terme(s)-clé(s)
- Census Geographic Database
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Appellations diverses
- Recensement
Fiche 8, La vedette principale, Français
- Base de données géographiques du recensement
1, fiche 8, Français, Base%20de%20donn%C3%A9es%20g%C3%A9ographiques%20du%20recensement
nom féminin
Fiche 8, Les abréviations, Français
- BDGR 1, fiche 8, Français, BDGR
nom féminin
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Source(s) : Glossaire du recensement de 1991 - version du 31 mars 1995. 1, fiche 8, Français, - Base%20de%20donn%C3%A9es%20g%C3%A9ographiques%20du%20recensement
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 1993-09-01
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Data Banks and Databases
- Quantum Statistics
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- agriculture/population linkage database 1, fiche 9, Anglais, agriculture%2Fpopulation%20linkage%20database
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Banques et bases de données
- Statistique quantique
Fiche 9, La vedette principale, Français
- base de données de couplage agriculture-population du recensement 1, fiche 9, Français, base%20de%20donn%C3%A9es%20de%20couplage%20agriculture%2Dpopulation%20du%20recensement
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 1992-06-25
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Census
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- baseline census 1, fiche 10, Anglais, baseline%20census
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Recensement
Fiche 10, La vedette principale, Français
- recensement de base
1, fiche 10, Français, recensement%20de%20base
nom masculin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
- recensement de référence 1, fiche 10, Français, recensement%20de%20r%C3%A9f%C3%A9rence
nom masculin
Fiche 10, Justifications, Français
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 1992-03-01
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Various Proper Names
- Aboriginal Law
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- Aboriginals Census Data Base 1, fiche 11, Anglais, Aboriginals%20Census%20Data%20Base
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
Fiche 11, Justifications, Anglais
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Appellations diverses
- Droit autochtone
Fiche 11, La vedette principale, Français
- Base de données sur le recensement des autochtones 1, fiche 11, Français, Base%20de%20donn%C3%A9es%20sur%20le%20recensement%20des%20autochtones
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
Source : Systèmes informatiques utilisés au MAINC, 1992. 1, fiche 11, Français, - Base%20de%20donn%C3%A9es%20sur%20le%20recensement%20des%20autochtones
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 1991-07-12
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Statistical Surveys
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- census frame
1, fiche 12, Anglais, census%20frame
correct
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Sondages et enquêtes (Statistique)
Fiche 12, La vedette principale, Français
- base du recensement
1, fiche 12, Français, base%20du%20recensement
correct, nom féminin
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
Fiche 12, Justifications, Français
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :