TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
RECENSEMENT CANADA [100 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2024-08-27
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Psycho-, Socio- and Ethnolinguistics
- Indigenous Arts and Culture
- Statistical Surveys
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- Slavey-Hare languages
1, fiche 1, Anglais, Slavey%2DHare%20languages
correct, pluriel
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
A linguistic subgroup of the Northern Athapaskan language family, which includes the South Slavey and North Slavey languages. 2, fiche 1, Anglais, - Slavey%2DHare%20languages
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Slavey-Hare languages: designation used by Statistics Canada for survey and census purposes. 2, fiche 1, Anglais, - Slavey%2DHare%20languages
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Psycho-, socio- et ethnolinguistique
- Arts et culture autochtones
- Sondages et enquêtes (Statistique)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- langues esclaves-lièvre
1, fiche 1, Français, langues%20esclaves%2Dli%C3%A8vre
correct, nom féminin pluriel
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Sous-groupe linguistique de la famille des langues athapascanes septentrionales, qui comprend les langues esclave du Sud et esclave du Nord. 2, fiche 1, Français, - langues%20esclaves%2Dli%C3%A8vre
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
langues esclaves-lièvre : désignation utilisée par Statistique Canada à des fins d’enquêtes et de recensement. 2, fiche 1, Français, - langues%20esclaves%2Dli%C3%A8vre
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2024-04-03
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Electoral Systems and Political Parties
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- Notice of Enumeration
1, fiche 2, Anglais, Notice%20of%20Enumeration
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Each returning officer shall send a notice of enumeration in the prescribed form ... to each elector residing in a polling division in his electoral district whose name appears on the preliminary list of electors for that polling division. (Canada Elections Act). 2, fiche 2, Anglais, - Notice%20of%20Enumeration
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Systèmes électoraux et partis politiques
Fiche 2, La vedette principale, Français
- Avis de Recensement
1, fiche 2, Français, Avis%20de%20Recensement
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Chaque président d’élection doit envoyer un avis de recensement en la forme prescrite [...] à chaque électeur résidant dans une section de vote de sa circonscription dont le nom paraît sur la liste préliminaire des électeurs de cette section de vote.(Loi électorale du Canada). 2, fiche 2, Français, - Avis%20de%20Recensement
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2024-04-03
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Electoral Systems and Political Parties
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- list of electors
1, fiche 3, Anglais, list%20of%20electors
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- voters list 2, fiche 3, Anglais, voters%20list
correct
- electoral list 3, fiche 3, Anglais, electoral%20list
correct
- list of voters 4, fiche 3, Anglais, list%20of%20voters
correct
- electoral register 5, fiche 3, Anglais, electoral%20register
correct, Grande-Bretagne
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
... every person who is qualified as an elector is entitled to have his name included in the list of electors for the polling division in which he is ordinarily resident on the enumeration date for the election [Canada Elections Act]. 6, fiche 3, Anglais, - list%20of%20electors
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Statutes cited: list of electors - Canada Elections Act, Elections Act (N.B.), Elections Act (Quebec). 7, fiche 3, Anglais, - list%20of%20electors
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
There is a separate list for each polling division. 3, fiche 3, Anglais, - list%20of%20electors
Fiche 3, Terme(s)-clé(s)
- electors' list
- register of electors
- polling list
- electoral roll
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Systèmes électoraux et partis politiques
Fiche 3, La vedette principale, Français
- liste électorale
1, fiche 3, Français, liste%20%C3%A9lectorale
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- liste des électeurs 2, fiche 3, Français, liste%20des%20%C3%A9lecteurs
correct, nom féminin
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
[...] toute personne qui a qualité d’électeur a le droit d’avoir son nom inscrit sur la liste électorale de la section de vote où elle réside ordinairement à la date du recensement relative à l'élection [Loi électorale du Canada]. 3, fiche 3, Français, - liste%20%C3%A9lectorale
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Lois citées : liste électorale - Loi électorale du Canada, Code électoral (France); liste des électeurs - Loi électorale du Canada. 4, fiche 3, Français, - liste%20%C3%A9lectorale
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
Une liste distincte pour chaque section de vote. 5, fiche 3, Français, - liste%20%C3%A9lectorale
Fiche 3, Terme(s)-clé(s)
- registre électoral
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Campo(s) temático(s)
- Sistemas electorales y partidos políticos
Fiche 3, La vedette principale, Espagnol
- padrón electoral
1, fiche 3, Espagnol, padr%C3%B3n%20electoral
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Espagnol
Fiche 3, Les synonymes, Espagnol
- lista de electores 2, fiche 3, Espagnol, lista%20de%20electores
correct, nom féminin
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2024-04-03
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Electoral Systems and Political Parties
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- be entitled to vote
1, fiche 4, Anglais, be%20entitled%20to%20vote
correct, locution verbale
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
No person is qualified or entitled to vote at a by-election unless he continues to be ordinarily resident until polling day at the by-election in the electoral district in which is situated the polling district in which he was ordinarily resident on the enumeration date at the election. [Canada Elections Act] 2, fiche 4, Anglais, - be%20entitled%20to%20vote
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Systèmes électoraux et partis politiques
Fiche 4, La vedette principale, Français
- avoir le droit de voter
1, fiche 4, Français, avoir%20le%20droit%20de%20voter
correct
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
Nul n’ est habile à voter ou n’ a droit de voter à une élection partielle, à moins qu'il ne continue, jusqu'au jour du scrutin à l'élection partielle, à résider ordinairement dans la circonscription où il résidait ordinairement à la date du recensement relative à l'élection.(Loi électorale du Canada) 2, fiche 4, Français, - avoir%20le%20droit%20de%20voter
Fiche 4, Terme(s)-clé(s)
- être habilité à voter
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Campo(s) temático(s)
- Sistemas electorales y partidos políticos
Fiche 4, La vedette principale, Espagnol
- tener el derecho de votar
1, fiche 4, Espagnol, tener%20el%20derecho%20de%20votar
correct
Fiche 4, Les abréviations, Espagnol
Fiche 4, Les synonymes, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2023-08-17
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Citizenship and Immigration
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- Canada's recent immigrants: a comparative portrait based on the 1996 Census
1, fiche 5, Anglais, Canada%27s%20recent%20immigrants%3A%20a%20comparative%20portrait%20based%20on%20the%201996%20Census
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
... Citizenship and Immigration Canada, 2001. 1, fiche 5, Anglais, - Canada%27s%20recent%20immigrants%3A%20a%20comparative%20portrait%20based%20on%20the%201996%20Census
Fiche 5, Terme(s)-clé(s)
- Canada's recent immigrants
- a comparative portrait based on the 1996 Census
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Citoyenneté et immigration
Fiche 5, La vedette principale, Français
- Profil comparatif des nouveaux immigrants du Canada d’après le recensement de 1996
1, fiche 5, Français, Profil%20comparatif%20des%20nouveaux%20immigrants%20du%20Canada%20d%26rsquo%3Bapr%C3%A8s%20le%20recensement%20de%201996
correct, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
[...] Citoyenneté et Immigration Canada, 2001. 1, fiche 5, Français, - Profil%20comparatif%20des%20nouveaux%20immigrants%20du%20Canada%20d%26rsquo%3Bapr%C3%A8s%20le%20recensement%20de%201996
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2023-08-10
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Titles of Documents and Works
- Citizenship and Immigration
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- Recent Immigrants in Metropolitan Areas: A Comparative Profile Based on the 2001 Census
1, fiche 6, Anglais, Recent%20Immigrants%20in%20Metropolitan%20Areas%3A%20A%20Comparative%20Profile%20Based%20on%20the%202001%20Census
correct, Canada
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Fiche 6, Terme(s)-clé(s)
- Recent Immigrants in Metropolitan Areas
- A Comparative Profile Based on the 2001 Census
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Titres de documents et d'œuvres
- Citoyenneté et immigration
Fiche 6, La vedette principale, Français
- Nouveaux immigrants dans les régions métropolitaines : profil comparatif des nouveaux immigrants du Canada d’après le Recensement de 2001
1, fiche 6, Français, Nouveaux%20immigrants%20dans%20les%20r%C3%A9gions%20m%C3%A9tropolitaines%20%3A%20profil%20comparatif%20des%20nouveaux%20immigrants%20du%20Canada%20d%26rsquo%3Bapr%C3%A8s%20le%20Recensement%20de%202001
correct, Canada
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Fiche 6, Terme(s)-clé(s)
- Nouveaux immigrants dans les régions métropolitaines
- Profil comparatif des nouveaux immigrants du Canada d’après le Recensement de 2001
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2021-08-25
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Titles of Standards
- Occupational Health and Safety
- Federal Administration
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- Standard on the Hazard Prevention Program
1, fiche 7, Anglais, Standard%20on%20the%20Hazard%20Prevention%20Program
correct, Canada
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
A Public Services and Procurement Canada standard that was replaced in 2019 by the Standard on Hazard Identification, Assessment and Control. 2, fiche 7, Anglais, - Standard%20on%20the%20Hazard%20Prevention%20Program
Fiche 7, Terme(s)-clé(s)
- Standard on the Hazard Prevention Programme
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Titres de normes
- Santé et sécurité au travail
- Administration fédérale
Fiche 7, La vedette principale, Français
- Norme sur le Programme de prévention des risques
1, fiche 7, Français, Norme%20sur%20le%20Programme%20de%20pr%C3%A9vention%20des%20risques
correct, nom féminin, Canada
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Norme de Services publics et Approvisionnement Canada remplacée en 2019 par la Norme sur le recensement, l'évaluation et le contrôle des risques. 2, fiche 7, Français, - Norme%20sur%20le%20Programme%20de%20pr%C3%A9vention%20des%20risques
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2019-06-28
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Psycho-, Socio- and Ethnolinguistics
- Indigenous Arts and Culture
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- Tlingit
1, fiche 8, Anglais, Tlingit
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
An Indigenous language spoken by members of the Tlingit nation living in Yukon, British Columbia and Alaska. 2, fiche 8, Anglais, - Tlingit
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Psycho-, socio- et ethnolinguistique
- Arts et culture autochtones
Fiche 8, La vedette principale, Français
- tlingit
1, fiche 8, Français, tlingit
correct, nom masculin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Langue autochtone parlée par les membres de la nation Tlingit vivant au Yukon, en Colombie-Britannique et en Alaska. 2, fiche 8, Français, - tlingit
Record number: 8, Textual support number: 2 OBS
Selon le recensement [de Statistique Canada] de 2016, 255 personnes s’identifient comme locuteurs du tlingit, 76, 5 % vivant au Yukon et 21, 6 % en Colombie-Britannique. 3, fiche 8, Français, - tlingit
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2019-06-14
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Titles of Documents and Works
- Census
- Agriculture - General
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- Census of agriculture
1, fiche 9, Anglais, Census%20of%20agriculture
correct, Canada
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Just as the Census of Population counts every person and household in Canada, the Census of Agriculture counts every farm ... The census asks the farmers about their crops and livestock, whether organic practices are followed, whether computers are used in their farm businesses, as well as a host of questions on land management practices such as irrigation, no-till, crop rotation, and other queries about their farming operations ... As well as tallying the inventory of livestock, crops and other farm products, the census reports on the machinery used on farms, farm operating expenses, gross receipts and the value of land, buildings and machinery. 2, fiche 9, Anglais, - Census%20of%20agriculture
Record number: 9, Textual support number: 2 OBS
"Census of agriculture" is the official name used by Statistics Canada. 3, fiche 9, Anglais, - Census%20of%20agriculture
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Titres de documents et d'œuvres
- Recensement
- Agriculture - Généralités
Fiche 9, La vedette principale, Français
- Recensement de l’agriculture
1, fiche 9, Français, Recensement%20de%20l%26rsquo%3Bagriculture
correct, nom masculin, Canada
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Tout comme le Recensement de la population dénombre chaque personne et ménage au Canada, le Recensement de l'agriculture fait le compte de chaque exploitation agricole [...] Dans le cadre du recensement, on demande aux agriculteurs de fournir des renseignements sur leurs cultures et leur bétail. On veut également savoir s’ils utilisent l'informatique ou des techniques biologiques dans leur exploitation agricole [...] En plus de procéder à l'inventaire des produits agricoles, du bétail et des cultures, le recensement rend compte de la machinerie utilisée dans les exploitations agricoles, des dépenses d’exploitation de la ferme, des recettes brutes et de la valeur de la machinerie ainsi que des biens fonciers et immobiliers. 2, fiche 9, Français, - Recensement%20de%20l%26rsquo%3Bagriculture
Record number: 9, Textual support number: 2 OBS
Le nom officiel utilisé par Statistique Canada est «Recensement de l'agriculture». 1, fiche 9, Français, - Recensement%20de%20l%26rsquo%3Bagriculture
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Campo(s) temático(s)
- Títulos de documentos y obras
- Censo
- Agricultura - Generalidades
Fiche 9, La vedette principale, Espagnol
- Censo de agricultura
1, fiche 9, Espagnol, Censo%20de%20agricultura
proposition, nom masculin
Fiche 9, Les abréviations, Espagnol
Fiche 9, Les synonymes, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 2019-06-14
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Titles of Reports
- Statistical Surveys
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- Registered Apprenticeship Information System
1, fiche 10, Anglais, Registered%20Apprenticeship%20Information%20System
correct
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
- RAIS 1, fiche 10, Anglais, RAIS
correct
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
The RAIS is produced from administrative data and is conducted on an annual basis as a census of all registered apprentices and trade qualifiers in Canada. 1, fiche 10, Anglais, - Registered%20Apprenticeship%20Information%20System
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Titres de rapports
- Sondages et enquêtes (Statistique)
Fiche 10, La vedette principale, Français
- Système d’information sur les apprentis inscrits
1, fiche 10, Français, Syst%C3%A8me%20d%26rsquo%3Binformation%20sur%20les%20apprentis%20inscrits
correct, nom masculin
Fiche 10, Les abréviations, Français
- SIAI 1, fiche 10, Français, SIAI
correct, nom masculin
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Le SIAI est produit à partir de données administratives et est mené annuellement comme un recensement de tous les apprentis inscrits et ouvriers qualifiés au Canada. 1, fiche 10, Français, - Syst%C3%A8me%20d%26rsquo%3Binformation%20sur%20les%20apprentis%20inscrits
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Campo(s) temático(s)
- Títulos de informes
- Encuestas estadísticas
Fiche 10, La vedette principale, Espagnol
- Sistema de Información de los Aprendices Inscritos
1, fiche 10, Espagnol, Sistema%20de%20Informaci%C3%B3n%20de%20los%20Aprendices%20Inscritos
proposition, nom masculin
Fiche 10, Les abréviations, Espagnol
Fiche 10, Les synonymes, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 2017-03-10
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
- Aboriginal Law
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- APS Implementation Committee 1, fiche 11, Anglais, APS%20Implementation%20Committee
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
APS: Aboriginal Peoples Survey. 1, fiche 11, Anglais, - APS%20Implementation%20Committee
Fiche 11, Terme(s)-clé(s)
- Aboriginal Peoples Survey Implementation Committee
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
- Droit autochtone
Fiche 11, La vedette principale, Français
- Comité de mise en œuvre de l’EPA
1, fiche 11, Français, Comit%C3%A9%20de%20mise%20en%20%26oelig%3Buvre%20de%20l%26rsquo%3BEPA
non officiel, nom masculin
Fiche 11, Les abréviations, Français
- CMEPA 1, fiche 11, Français, CMEPA
non officiel, nom masculin
Fiche 11, Les synonymes, Français
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
EPA : Enquête auprès des peuples autochtones. 1, fiche 11, Français, - Comit%C3%A9%20de%20mise%20en%20%26oelig%3Buvre%20de%20l%26rsquo%3BEPA
Record number: 11, Textual support number: 2 OBS
Statistique Canada(recensement). 1, fiche 11, Français, - Comit%C3%A9%20de%20mise%20en%20%26oelig%3Buvre%20de%20l%26rsquo%3BEPA
Fiche 11, Terme(s)-clé(s)
- Comité de mise en œuvre de l’Enquête auprès des peuples autochtones
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 2016-06-23
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Urban Planning
- Statistics
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- urban market
1, fiche 12, Anglais, urban%20market
correct
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
A geographic area that has been defined as a census agglomeration (ca) or census metropolitan area (cma) by Statistics Canada. 2, fiche 12, Anglais, - urban%20market
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Aménagement urbain
- Statistique
Fiche 12, La vedette principale, Français
- marché urbain
1, fiche 12, Français, march%C3%A9%20urbain
correct, nom masculin
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
Région géographique qui a été définie par Statistique Canada comme étant une agglomération de recensement(AR) ou une région métropolitaine de recensement(RMR). 2, fiche 12, Français, - march%C3%A9%20urbain
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 2016-03-15
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Occupation Names (General)
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- Occupational Classification Manual, Census of Canada
1, fiche 13, Anglais, Occupational%20Classification%20Manual%2C%20Census%20of%20Canada
correct
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Désignations des emplois (Généralités)
Fiche 13, La vedette principale, Français
- Classification des professions, recensement du Canada
1, fiche 13, Français, Classification%20des%20professions%2C%20recensement%20du%20Canada
correct, nom féminin
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
Fiche 13, Justifications, Français
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 2016-03-02
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Titles of Documents and Works
- Census
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- Road Network File
1, fiche 14, Anglais, Road%20Network%20File
correct
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
- RNF 1, fiche 14, Anglais, RNF
correct
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
- Street Network File 2, fiche 14, Anglais, Street%20Network%20File
ancienne désignation, correct, Canada
- SNF 3, fiche 14, Anglais, SNF
ancienne désignation, correct, Canada
- SNF 3, fiche 14, Anglais, SNF
Fiche 14, Justifications, Anglais
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
The road network file (RNF) contains streets, street names, types, directions and address ranges. Address ranges are dwelling-based. 1, fiche 14, Anglais, - Road%20Network%20File
Record number: 14, Textual support number: 2 OBS
Statistics Canada maintains the RNF to support the census and other activities. 1, fiche 14, Anglais, - Road%20Network%20File
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Titres de documents et d'œuvres
- Recensement
Fiche 14, La vedette principale, Français
- Fichier du réseau routier
1, fiche 14, Français, Fichier%20du%20r%C3%A9seau%20routier
correct, nom masculin, Canada
Fiche 14, Les abréviations, Français
- FRR 2, fiche 14, Français, FRR
correct, nom masculin, Canada
Fiche 14, Les synonymes, Français
- Fichier principal des régions 3, fiche 14, Français, Fichier%20principal%20des%20r%C3%A9gions
ancienne désignation, correct, nom masculin, Canada
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
Le fichier du réseau routier (FRR) comporte des rues, des noms de rues, des genres de rues, des directions de rues et des tranches d’adresses. Les tranches d’adresses sont établies en fonction des logements. 2, fiche 14, Français, - Fichier%20du%20r%C3%A9seau%20routier
Record number: 14, Textual support number: 2 OBS
Statistique Canada tient à jour le FRR pour appuyer le recensement et ses autres activités. 3, fiche 14, Français, - Fichier%20du%20r%C3%A9seau%20routier
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme interne 2015-02-17
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Census
- Statistical Surveys
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- census metropolitan-influenced zone
1, fiche 15, Anglais, census%20metropolitan%2Dinfluenced%20zone
correct
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
- MIZ 1, fiche 15, Anglais, MIZ
correct
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
- metropolitan-influenced zone 2, fiche 15, Anglais, metropolitan%2Dinfluenced%20zone
correct
- MIZ 2, fiche 15, Anglais, MIZ
correct
- MIZ 2, fiche 15, Anglais, MIZ
Fiche 15, Justifications, Anglais
Record number: 15, Textual support number: 1 CONT
The census metropolitan-influenced zone (MIZ) is a concept that geographically differentiates the area of Canada outside census metropolitan areas (CMAs) and census agglomerations (CAs). Census subdivisions (CSDs) within provinces that are outside CMAs and CAs are assigned to one of four categories according to the degree of influence (strong, moderate, weak or no influence) that the CMAs or CAs have on them. 3, fiche 15, Anglais, - census%20metropolitan%2Dinfluenced%20zone
Record number: 15, Textual support number: 2 CONT
Metropolitan-Influenced Zones (MIZ) are assigned on the basis of the share of the workforce that commutes to any Census Metropolitan Area (CMA) or Census Agglomeration (CA) ... 4, fiche 15, Anglais, - census%20metropolitan%2Dinfluenced%20zone
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Recensement
- Sondages et enquêtes (Statistique)
Fiche 15, La vedette principale, Français
- zone d’influence métropolitaine de recensement
1, fiche 15, Français, zone%20d%26rsquo%3Binfluence%20m%C3%A9tropolitaine%20de%20recensement
correct, nom féminin
Fiche 15, Les abréviations, Français
- ZIM 1, fiche 15, Français, ZIM
correct, nom féminin
Fiche 15, Les synonymes, Français
- zone d’influence métropolitaine 2, fiche 15, Français, zone%20d%26rsquo%3Binfluence%20m%C3%A9tropolitaine
correct, nom féminin
- ZIM 2, fiche 15, Français, ZIM
correct, nom féminin
- ZIM 2, fiche 15, Français, ZIM
- zone d’influence des régions métropolitaines 3, fiche 15, Français, zone%20d%26rsquo%3Binfluence%20des%20r%C3%A9gions%20m%C3%A9tropolitaines
nom féminin
- ZIM 3, fiche 15, Français, ZIM
nom féminin
- ZIM 3, fiche 15, Français, ZIM
Fiche 15, Justifications, Français
Record number: 15, Textual support number: 1 CONT
Le concept de zone d’influence métropolitaine de recensement(ZIM) permet de différencier géographiquement les régions du Canada situées à l'extérieur des régions métropolitaines de recensement(RMR) et des agglomérations de recensement(AR). Les subdivisions de recensement(SDR) situées à l'extérieur des RMR et des AR à l'intérieur des provinces sont classées dans l'une des quatre catégories établies selon le degré d’influence(forte, modérée, faible ou aucune) que les RMR ou les AR exercent sur elles. 1, fiche 15, Français, - zone%20d%26rsquo%3Binfluence%20m%C3%A9tropolitaine%20de%20recensement
Record number: 15, Textual support number: 2 CONT
Les zones d’influence métropolitaine (ZIM) sont attribuées en fonction de la proportion de la population active qui fait la navette vers une région métropolitaine de recensement (RMR) ou une agglomération de recensement (AR) quelconque [...] 2, fiche 15, Français, - zone%20d%26rsquo%3Binfluence%20m%C3%A9tropolitaine%20de%20recensement
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Fiche 16 - données d’organisme interne 2015-02-16
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Census
- Statistical Surveys
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- designated place
1, fiche 16, Anglais, designated%20place
correct
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
- DPL 1, fiche 16, Anglais, DPL
correct
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
Fiche 16, Justifications, Anglais
Record number: 16, Textual support number: 1 DEF
A designated place (DPL) is normally a small community or settlement that does not meet the criteria established by Statistics Canada to be a census subdivision (an area with municipal status) or a population centre. 1, fiche 16, Anglais, - designated%20place
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Recensement
- Sondages et enquêtes (Statistique)
Fiche 16, La vedette principale, Français
- localité désignée
1, fiche 16, Français, localit%C3%A9%20d%C3%A9sign%C3%A9e
correct, nom féminin
Fiche 16, Les abréviations, Français
- LD 1, fiche 16, Français, LD
correct, nom féminin
Fiche 16, Les synonymes, Français
Fiche 16, Justifications, Français
Record number: 16, Textual support number: 1 DEF
Une localité désignée(LD) est habituellement une petite collectivité ou un établissement qui ne satisfait pas aux critères établis par Statistique Canada pour être considéré comme étant une subdivision de recensement(une municipalité) ou un centre de population. 1, fiche 16, Français, - localit%C3%A9%20d%C3%A9sign%C3%A9e
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Fiche 17 - données d’organisme interne 2015-02-16
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Census
- Statistical Surveys
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- dissemination area
1, fiche 17, Anglais, dissemination%20area
correct
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
- DA 1, fiche 17, Anglais, DA
correct
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
Fiche 17, Justifications, Anglais
Record number: 17, Textual support number: 1 CONT
A dissemination area (DA) is a small, relatively stable geographic unit composed of one or more adjacent dissemination blocks. It is the smallest standard geographic area for which all census data are disseminated. DAs cover all the territory of Canada. 1, fiche 17, Anglais, - dissemination%20area
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Recensement
- Sondages et enquêtes (Statistique)
Fiche 17, La vedette principale, Français
- aire de diffusion
1, fiche 17, Français, aire%20de%20diffusion
correct, nom féminin
Fiche 17, Les abréviations, Français
- AD 1, fiche 17, Français, AD
correct, nom féminin
Fiche 17, Les synonymes, Français
Fiche 17, Justifications, Français
Record number: 17, Textual support number: 1 CONT
Une aire de diffusion(AD) est une petite unité géographique relativement stable formée d’un ou de plusieurs îlots de diffusion avoisinants. Il s’agit de la plus petite région géographique normalisée pour laquelle toutes les données du recensement sont diffusées. Les AD couvrent tout le territoire du Canada. 1, fiche 17, Français, - aire%20de%20diffusion
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Fiche 18 - données d’organisme interne 2015-01-05
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Census
- Statistical Surveys
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- geographic framework
1, fiche 18, Anglais, geographic%20framework
correct
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
Fiche 18, Justifications, Anglais
Record number: 18, Textual support number: 1 CONT
The geographic reference date is a date determined by Statistics Canada for the purpose of finalizing the geographic framework for which census data will be collected, tabulated and reported. 1, fiche 18, Anglais, - geographic%20framework
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Recensement
- Sondages et enquêtes (Statistique)
Fiche 18, La vedette principale, Français
- cadre géographique
1, fiche 18, Français, cadre%20g%C3%A9ographique
correct, nom masculin
Fiche 18, Les abréviations, Français
Fiche 18, Les synonymes, Français
Fiche 18, Justifications, Français
Record number: 18, Textual support number: 1 CONT
La date de référence géographique est la date fixée par Statistique Canada aux fins du parachèvement du cadre géographique dans lequel les données du recensement seront recueillies, totalisées et diffusées. 1, fiche 18, Français, - cadre%20g%C3%A9ographique
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Fiche 19 - données d’organisme interne 2015-01-05
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- Census
- Statistical Surveys
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- geographic reference date
1, fiche 19, Anglais, geographic%20reference%20date
correct
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
Fiche 19, Justifications, Anglais
Record number: 19, Textual support number: 1 DEF
... a date determined by Statistics Canada for the purpose of finalizing the geographic framework for which census data will be collected, tabulated and reported. 1, fiche 19, Anglais, - geographic%20reference%20date
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Recensement
- Sondages et enquêtes (Statistique)
Fiche 19, La vedette principale, Français
- date de référence géographique
1, fiche 19, Français, date%20de%20r%C3%A9f%C3%A9rence%20g%C3%A9ographique
correct, nom féminin
Fiche 19, Les abréviations, Français
Fiche 19, Les synonymes, Français
Fiche 19, Justifications, Français
Record number: 19, Textual support number: 1 DEF
[...] date fixée par Statistique Canada aux fins du parachèvement du cadre géographique dans lequel les données du recensement seront recueillies, totalisées et diffusées. 1, fiche 19, Français, - date%20de%20r%C3%A9f%C3%A9rence%20g%C3%A9ographique
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Fiche 20 - données d’organisme interne 2014-12-12
Fiche 20, Anglais
Fiche 20, Subject field(s)
- System Names
- Cartography
Fiche 20, La vedette principale, Anglais
- Canadian OnLine Unified Geocartographic Analysis and Retrieval System
1, fiche 20, Anglais, Canadian%20OnLine%20Unified%20Geocartographic%20Analysis%20and%20Retrieval%20System
correct
Fiche 20, Les abréviations, Anglais
- COUGAR 1, fiche 20, Anglais, COUGAR
correct
Fiche 20, Les synonymes, Anglais
Fiche 20, Justifications, Anglais
Record number: 20, Textual support number: 1 CONT
The Department of Energy, Mines and Resources Canada and Statistics Canada are currently working together on a number of initiatives, including geographic names, administrative limits, remote sensing research and geographic information standards. A new project, the Canadian OnLine Unified Geocartographic Analysis and Retrieval System (COUGAR) is currently proposed as that will support the Census. This framework will be based on EMR's national topographic database. 1, fiche 20, Anglais, - Canadian%20OnLine%20Unified%20Geocartographic%20Analysis%20and%20Retrieval%20System
Fiche 20, Français
Fiche 20, Domaine(s)
- Noms de systèmes
- Cartographie
Fiche 20, La vedette principale, Français
- Canadian OnLine Unified Geocartographic Analysis and Retrieval System
1, fiche 20, Français, Canadian%20OnLine%20Unified%20Geocartographic%20Analysis%20and%20Retrieval%20System
correct, nom masculin
Fiche 20, Les abréviations, Français
- COUGAR 1, fiche 20, Français, COUGAR
correct, nom masculin
Fiche 20, Les synonymes, Français
Fiche 20, Justifications, Français
Record number: 20, Textual support number: 1 CONT
Le ministère de l'Énergie, des Mines et des Ressources Canada et Statistique Canada collaborent actuellement à divers projets portant notamment sur les noms géographiques, les limites administratives, la recherche en télédétection et les normes relatives à l'information géographique. Ils proposent de mettre en œuvre un nouveau projet, soit celui du système COUGAR(Canadian OnLine Unified Geocartographic Analysis and Retrieval System) lequel, en s’appuyant sur la base nationale de données topographiques d’EMR, servirait de cadre géostatistique au Recensement à l'échelle du pays. 1, fiche 20, Français, - Canadian%20OnLine%20Unified%20Geocartographic%20Analysis%20and%20Retrieval%20System
Fiche 20, Terme(s)-clé(s)
- Système canadien unifié d’extraction et d’analyse en ligne des données géocartographiques
Fiche 20, Espagnol
Fiche 20, Justifications, Espagnol
Fiche 21 - données d’organisme interne 2014-01-27
Fiche 21, Anglais
Fiche 21, Subject field(s)
- Electoral Systems and Political Parties
Fiche 21, La vedette principale, Anglais
- enumeration
1, fiche 21, Anglais, enumeration
correct
Fiche 21, Les abréviations, Anglais
Fiche 21, Les synonymes, Anglais
Fiche 21, Justifications, Anglais
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
For a decennial census. 1, fiche 21, Anglais, - enumeration
Fiche 21, Français
Fiche 21, Domaine(s)
- Systèmes électoraux et partis politiques
Fiche 21, La vedette principale, Français
- dénombrement
1, fiche 21, Français, d%C3%A9nombrement
correct, nom masculin
Fiche 21, Les abréviations, Français
Fiche 21, Les synonymes, Français
Fiche 21, Justifications, Français
Record number: 21, Textual support number: 1 CONT
[...] un recensement de la population, qui doit être fait de façon à veiller à ce que le dénombrement de la population soit établi pour chaque circonscription électorale fédérale du Canada. 2, fiche 21, Français, - d%C3%A9nombrement
Fiche 21, Espagnol
Fiche 21, Campo(s) temático(s)
- Sistemas electorales y partidos políticos
Fiche 21, La vedette principale, Espagnol
- enumeración
1, fiche 21, Espagnol, enumeraci%C3%B3n
correct, nom féminin
Fiche 21, Les abréviations, Espagnol
Fiche 21, Les synonymes, Espagnol
Fiche 21, Justifications, Espagnol
Fiche 22 - données d’organisme interne 2012-09-10
Fiche 22, Anglais
Fiche 22, Subject field(s)
- Titles of Periodicals
- Urban Housing
Fiche 22, La vedette principale, Anglais
- 2001 Census Housing Series. Issue 9: The housing conditions of Canada's seniors
1, fiche 22, Anglais, 2001%20Census%20Housing%20Series%2E%20Issue%209%3A%20The%20housing%20conditions%20of%20Canada%27s%20seniors
correct
Fiche 22, Les abréviations, Anglais
Fiche 22, Les synonymes, Anglais
Fiche 22, Justifications, Anglais
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
Canada Mortgage and Housing Corporation, Research Highlights; Socio-Economic Series, Ottawa, 2001. 1, fiche 22, Anglais, - 2001%20Census%20Housing%20Series%2E%20Issue%209%3A%20The%20housing%20conditions%20of%20Canada%27s%20seniors
Fiche 22, Français
Fiche 22, Domaine(s)
- Titres de périodiques
- Habitation et logement (Urbanisme)
Fiche 22, La vedette principale, Français
- Série sur le logement selon les données du recensement de 2001. Numéro 9 : Conditions de logement des aînés au Canada
1, fiche 22, Français, S%C3%A9rie%20sur%20le%20logement%20selon%20les%20donn%C3%A9es%20du%20recensement%20de%202001%2E%20Num%C3%A9ro%209%20%3A%20Conditions%20de%20logement%20des%20a%C3%AEn%C3%A9s%20au%20Canada
correct
Fiche 22, Les abréviations, Français
Fiche 22, Les synonymes, Français
Fiche 22, Justifications, Français
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
Société canadienne d’hypothèques et de logement, Le point en recherche; série socio-économique, Ottawa, 2001. 1, fiche 22, Français, - S%C3%A9rie%20sur%20le%20logement%20selon%20les%20donn%C3%A9es%20du%20recensement%20de%202001%2E%20Num%C3%A9ro%209%20%3A%20Conditions%20de%20logement%20des%20a%C3%AEn%C3%A9s%20au%20Canada
Fiche 22, Espagnol
Fiche 22, Justifications, Espagnol
Fiche 23 - données d’organisme interne 2012-07-06
Fiche 23, Anglais
Fiche 23, Subject field(s)
- Titles of Reports
- Administration (Indigenous Peoples)
- Census
Fiche 23, La vedette principale, Anglais
- Projections of Population with Aboriginal Ancestry Canada, Provinces/Regions and Territories, 1991-2016
1, fiche 23, Anglais, Projections%20of%20Population%20with%20Aboriginal%20Ancestry%20Canada%2C%20Provinces%2FRegions%20and%20Territories%2C%201991%2D2016
correct, Canada
Fiche 23, Les abréviations, Anglais
Fiche 23, Les synonymes, Anglais
Fiche 23, Justifications, Anglais
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
This report, prepared in 1995 for the Royal Commission on Aboriginal Peoples, presents revised projections (based on the 1991 Census) of persons with Aboriginal ancestry for Canada, the provinces and territories. A breakdown is provided for the four distinct aboriginal groups (registered Indians, Inuit, Métis, non-status and other Indians) by age, sex and place of residence (on/off reserve). 1, fiche 23, Anglais, - Projections%20of%20Population%20with%20Aboriginal%20Ancestry%20Canada%2C%20Provinces%2FRegions%20and%20Territories%2C%201991%2D2016
Fiche 23, Français
Fiche 23, Domaine(s)
- Titres de rapports
- Administration (Peuples Autochtones)
- Recensement
Fiche 23, La vedette principale, Français
- Projections de la population d’ascendance autochtone, Canada, provinces/régions et territoires, 1991-2016
1, fiche 23, Français, Projections%20de%20la%20population%20d%26rsquo%3Bascendance%20autochtone%2C%20Canada%2C%20provinces%2Fr%C3%A9gions%20et%20territoires%2C%201991%2D2016
correct, nom féminin, Canada
Fiche 23, Les abréviations, Français
Fiche 23, Les synonymes, Français
Fiche 23, Justifications, Français
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
Ce rapport renferme des projections démographiques révisées(basées sur le Recensement de 1991) des personnes d’origine autochtone pour la période 1991 à 2016 pour le Canada, les provinces et les territoires. Une ventilation est fournie pour chacun des quatre groupes autochtones(Indiens inscrits, [Inuits], Métis et Indiens non-inscrits ou autres) selon le groupe d’âges, le sexe, et le lieu de résidence(c'est-à-dire dans ou hors des réserves). 1, fiche 23, Français, - Projections%20de%20la%20population%20d%26rsquo%3Bascendance%20autochtone%2C%20Canada%2C%20provinces%2Fr%C3%A9gions%20et%20territoires%2C%201991%2D2016
Fiche 23, Espagnol
Fiche 23, Justifications, Espagnol
Fiche 24 - données d’organisme interne 2011-11-30
Fiche 24, Anglais
Fiche 24, Subject field(s)
- Titles of Federal Government Programs (Canadian)
- Cartography
Fiche 24, La vedette principale, Anglais
- National Geocartographic Database
1, fiche 24, Anglais, National%20Geocartographic%20Database
correct
Fiche 24, Les abréviations, Anglais
Fiche 24, Les synonymes, Anglais
Fiche 24, Justifications, Anglais
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
A new agreement between Elections Canada and Statistics Canada will allow both agencies to create maps more efficiently and help the federal government collect census data. The joint initiative is called the National Geocartographic Database and is based on the fact that both partners use similar street network data. Until the 1990s, both bodies worked on paper map bases. The new agreement brings geographic databases into the digital age. 1, fiche 24, Anglais, - National%20Geocartographic%20Database
Fiche 24, Français
Fiche 24, Domaine(s)
- Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
- Cartographie
Fiche 24, La vedette principale, Français
- base de données géocartographiques nationale
1, fiche 24, Français, base%20de%20donn%C3%A9es%20g%C3%A9ocartographiques%20nationale
correct, nom féminin
Fiche 24, Les abréviations, Français
Fiche 24, Les synonymes, Français
Fiche 24, Justifications, Français
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
Une nouvelle entente entre Élections Canada et Statistique Canada permettra aux deux agences de produire des cartes de façon plus efficace, en plus d’aider le gouvernement fédéral à recueillir des données de recensement. L'initiative conjointe, appelée base de données géocartographiques nationale, découle du fait que les deux partenaires utilisent des données semblables par réseau routier. Jusque dans les années 90, Élections Canada et Statistique Canada se servaient de cartes imprimées. Grâce à la nouvelle entente, les bases de données géographiques font leur entrée dans l'ère numérique. 1, fiche 24, Français, - base%20de%20donn%C3%A9es%20g%C3%A9ocartographiques%20nationale
Fiche 24, Espagnol
Fiche 24, Justifications, Espagnol
Fiche 25 - données d’organisme interne 2011-03-17
Fiche 25, Anglais
Fiche 25, Subject field(s)
- Electoral Systems and Political Parties
Fiche 25, La vedette principale, Anglais
- electoral boundaries
1, fiche 25, Anglais, electoral%20boundaries
correct, pluriel
Fiche 25, Les abréviations, Anglais
Fiche 25, Les synonymes, Anglais
Fiche 25, Justifications, Anglais
Record number: 25, Textual support number: 1 DEF
The [geographical] lines defining the outer limits of electoral districts. 2, fiche 25, Anglais, - electoral%20boundaries
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
[At the federal level,] boundaries are readjusted by independent electoral boundaries commissions (one for each province) after each decennial (10-year) census conducted by Statistics Canada. The boundary adjustments reflect changes and movements in Canada's population. This process is known as redistribution. 2, fiche 25, Anglais, - electoral%20boundaries
Fiche 25, Terme(s)-clé(s)
- electoral boundary
Fiche 25, Français
Fiche 25, Domaine(s)
- Systèmes électoraux et partis politiques
Fiche 25, La vedette principale, Français
- limites des circonscriptions
1, fiche 25, Français, limites%20des%20circonscriptions
correct, nom féminin, pluriel
Fiche 25, Les abréviations, Français
Fiche 25, Les synonymes, Français
- limites des circonscriptions électorales 2, fiche 25, Français, limites%20des%20circonscriptions%20%C3%A9lectorales
correct, nom féminin, pluriel
Fiche 25, Justifications, Français
Record number: 25, Textual support number: 1 DEF
Lignes [géographiques] qui déterminent la superficie des circonscriptions. 3, fiche 25, Français, - limites%20des%20circonscriptions
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
Les limites sont redéfinies par des commissions indépendantes(une pour chaque province) après chaque recensement décennal effectué par Statistique Canada. Ce processus, appelé redécoupage, tient compte des changements et des mouvements au sein de la population canadienne. 3, fiche 25, Français, - limites%20des%20circonscriptions
Fiche 25, Terme(s)-clé(s)
- limite des circonscriptions
- limite des circonscriptions électorales
- limite de circonscriptions
- limite de circonscriptions électorales
Fiche 25, Espagnol
Fiche 25, Campo(s) temático(s)
- Sistemas electorales y partidos políticos
Fiche 25, La vedette principale, Espagnol
- límites de las circunscripciones electorales
1, fiche 25, Espagnol, l%C3%ADmites%20de%20las%20circunscripciones%20electorales
correct, nom masculin, pluriel
Fiche 25, Les abréviations, Espagnol
Fiche 25, Les synonymes, Espagnol
- límites de los distritos electorales 2, fiche 25, Espagnol, l%C3%ADmites%20de%20los%20distritos%20electorales
correct, nom masculin, pluriel
Fiche 25, Justifications, Espagnol
Record number: 25, Textual support number: 1 CONT
[...] la determinación de los límites de las circunscripciones electorales puede hacerse por medio de leyes que requieren una mayoría especial para su aprobación [...] 1, fiche 25, Espagnol, - l%C3%ADmites%20de%20las%20circunscripciones%20electorales
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
límites de las circunscripciones electorales; límites de los distritos electorales: términos generalmente utilizados en plural. 3, fiche 25, Espagnol, - l%C3%ADmites%20de%20las%20circunscripciones%20electorales
Fiche 26 - données d’organisme interne 2011-03-08
Fiche 26, Anglais
Fiche 26, Subject field(s)
- Constitutional Law
Fiche 26, La vedette principale, Anglais
- constitutional constraint
1, fiche 26, Anglais, constitutional%20constraint
correct
Fiche 26, Les abréviations, Anglais
Fiche 26, Les synonymes, Anglais
Fiche 26, Justifications, Anglais
Record number: 26, Textual support number: 1 CONT
In the absence of any constitutional constraint, the degree of independence required of a decision maker or an administrative tribunal is determined by the latter’s enabling Act. 1, fiche 26, Anglais, - constitutional%20constraint
Fiche 26, Français
Fiche 26, Domaine(s)
- Droit constitutionnel
Fiche 26, La vedette principale, Français
- contrainte constitutionnelle
1, fiche 26, Français, contrainte%20constitutionnelle
correct, nom féminin
Fiche 26, Les abréviations, Français
Fiche 26, Les synonymes, Français
Fiche 26, Justifications, Français
Record number: 26, Textual support number: 1 CONT
Au Canada, la Constitution(et avant elle, l'Acte de l'Amérique du nord britannique de 1867) prévoit la tenue d’un recensement général de la population à chaque dix ans, aux fins de déterminer le nombre de sièges auquel aura droit chaque province à la Chambre des Communes. Il y a donc une contrainte constitutionnelle qui régit la tenue du recensement – on ne pourrait pas l'abolir sans amendement constitutionnel. 1, fiche 26, Français, - contrainte%20constitutionnelle
Fiche 26, Espagnol
Fiche 26, Justifications, Espagnol
Fiche 27 - données d’organisme interne 2010-10-20
Fiche 27, Anglais
Fiche 27, Subject field(s)
- Titles of Forms
- Statistical Surveys
- Census
Universal entry(ies) Fiche 27
Fiche 27, La vedette principale, Anglais
- EA Revision Sheet 1, fiche 27, Anglais, EA%20Revision%20Sheet
Fiche 27, Les abréviations, Anglais
Fiche 27, Les synonymes, Anglais
Fiche 27, Justifications, Anglais
Record number: 27, Textual support number: 1 OBS
19A: Code of a form used by Census Canada. 1, fiche 27, Anglais, - EA%20Revision%20Sheet
Record number: 27, Textual support number: 2 OBS
[EA = enumeration area]. 2, fiche 27, Anglais, - EA%20Revision%20Sheet
Fiche 27, Terme(s)-clé(s)
- Enumeration Area Revision Sheet
Fiche 27, Français
Fiche 27, Domaine(s)
- Titres de formulaires administratifs
- Sondages et enquêtes (Statistique)
- Recensement
Entrée(s) universelle(s) Fiche 27
Fiche 27, La vedette principale, Français
- Feuille de révision des SD
1, fiche 27, Français, Feuille%20de%20r%C3%A9vision%20des%20SD
nom féminin
Fiche 27, Les abréviations, Français
Fiche 27, Les synonymes, Français
Fiche 27, Justifications, Français
Record number: 27, Textual support number: 1 OBS
19A : Code d’un formulaire employé par Recensement Canada. 1, fiche 27, Français, - Feuille%20de%20r%C3%A9vision%20des%20SD
Record number: 27, Textual support number: 2 OBS
[SD = secteur de dénombrement]. 2, fiche 27, Français, - Feuille%20de%20r%C3%A9vision%20des%20SD
Fiche 27, Terme(s)-clé(s)
- Feuille de révision des secteurs de dénombrement
Fiche 27, Espagnol
Fiche 27, Justifications, Espagnol
Fiche 28 - données d’organisme interne 2007-07-23
Fiche 28, Anglais
Fiche 28, Subject field(s)
- Types of Industrial Operations
- Root and Tuber Crops
Fiche 28, La vedette principale, Anglais
- potato farm
1, fiche 28, Anglais, potato%20farm
correct
Fiche 28, Les abréviations, Anglais
Fiche 28, Les synonymes, Anglais
Fiche 28, Justifications, Anglais
Record number: 28, Textual support number: 1 OBS
Potato farm sizes vary from a few hectares to larger operations with several hundred hectares devoted to potato production. The average size of a potato farm is 40 to 50 hectares. 2, fiche 28, Anglais, - potato%20farm
Fiche 28, Français
Fiche 28, Domaine(s)
- Types d'exploitation industrielle
- Culture des plantes sarclées
Fiche 28, La vedette principale, Français
- exploitation de pommes de terre
1, fiche 28, Français, exploitation%20de%20pommes%20de%20terre
correct, nom féminin
Fiche 28, Les abréviations, Français
Fiche 28, Les synonymes, Français
- ferme de pommes de terre 2, fiche 28, Français, ferme%20de%20pommes%20de%20terre
correct, nom féminin
- ferme productrice de pommes de terre 3, fiche 28, Français, ferme%20productrice%20de%20pommes%20de%20terre
correct, nom féminin
Fiche 28, Justifications, Français
Record number: 28, Textual support number: 1 OBS
Selon le Recensement de l'agriculture de 2001, le Canada compte 3 887 exploitations de pommes de terre, dont la taille moyenne est d’environ 44 ha. 4, fiche 28, Français, - exploitation%20de%20pommes%20de%20terre
Fiche 28, Espagnol
Fiche 28, Justifications, Espagnol
Fiche 29 - données d’organisme interne 2007-07-16
Fiche 29, Anglais
Fiche 29, Subject field(s)
- Titles of Documents and Works
- Census
- Agriculture - General
Fiche 29, La vedette principale, Anglais
- Census of agriculture
1, fiche 29, Anglais, Census%20of%20agriculture
correct, États-Unis
Fiche 29, Les abréviations, Anglais
Fiche 29, Les synonymes, Anglais
Fiche 29, Justifications, Anglais
Record number: 29, Textual support number: 1 OBS
The Census of Agriculture in the United States is taken every five years. The first surveys of agriculture were taken as part of the standard decennial population census. Beginning in 1925, the Census of Agriculture was taken more twice per decade. 2, fiche 29, Anglais, - Census%20of%20agriculture
Record number: 29, Textual support number: 2 OBS
"Census of agriculture" is the official name used by the National Agricultural Statistics Service of the United States. 3, fiche 29, Anglais, - Census%20of%20agriculture
Fiche 29, Français
Fiche 29, Domaine(s)
- Titres de documents et d'œuvres
- Recensement
- Agriculture - Généralités
Fiche 29, La vedette principale, Français
- Census of agriculture
1, fiche 29, Français, Census%20of%20agriculture
correct, nom masculin, États-Unis
Fiche 29, Les abréviations, Français
Fiche 29, Les synonymes, Français
Fiche 29, Justifications, Français
Record number: 29, Textual support number: 1 OBS
Le nom officiel utilisé par Statistique Canada est «Recensement de l'agriculture». 2, fiche 29, Français, - Census%20of%20agriculture
Fiche 29, Espagnol
Fiche 29, Justifications, Espagnol
Fiche 30 - données d’organisme interne 2007-04-10
Fiche 30, Anglais
Fiche 30, Subject field(s)
- Titles of Periodicals
- Urban Studies
Fiche 30, La vedette principale, Anglais
- Accessory Apartment Regulations in Census Metropolitan Areas in Canada
1, fiche 30, Anglais, Accessory%20Apartment%20Regulations%20in%20Census%20Metropolitan%20Areas%20in%20Canada
correct
Fiche 30, Les abréviations, Anglais
Fiche 30, Les synonymes, Anglais
Fiche 30, Justifications, Anglais
Record number: 30, Textual support number: 1 OBS
Canada Mortgage and Housing Corporation, Research Highlights; Socio-Economic Series, Ottawa, 2006. 1, fiche 30, Anglais, - Accessory%20Apartment%20Regulations%20in%20Census%20Metropolitan%20Areas%20in%20Canada
Fiche 30, Français
Fiche 30, Domaine(s)
- Titres de périodiques
- Urbanisme
Fiche 30, La vedette principale, Français
- Règlements visant les appartements accessoires dans les régions métropolitaines de recensement du Canada
1, fiche 30, Français, R%C3%A8glements%20visant%20les%20appartements%20accessoires%20dans%20les%20r%C3%A9gions%20m%C3%A9tropolitaines%20de%20recensement%20du%20Canada
correct
Fiche 30, Les abréviations, Français
Fiche 30, Les synonymes, Français
Fiche 30, Justifications, Français
Record number: 30, Textual support number: 1 OBS
Société canadienne d’hypothèques et de logement, Le point en recherche; série socio-économique, Ottawa, 2006. 1, fiche 30, Français, - R%C3%A8glements%20visant%20les%20appartements%20accessoires%20dans%20les%20r%C3%A9gions%20m%C3%A9tropolitaines%20de%20recensement%20du%20Canada
Fiche 30, Espagnol
Fiche 30, Justifications, Espagnol
Fiche 31 - données d’organisme interne 2006-05-25
Fiche 31, Anglais
Fiche 31, Subject field(s)
- Electoral Systems and Political Parties
Fiche 31, La vedette principale, Anglais
- readjustment of representation
1, fiche 31, Anglais, readjustment%20of%20representation
correct
Fiche 31, Les abréviations, Anglais
Fiche 31, Les synonymes, Anglais
- redistribution of representation 2, fiche 31, Anglais, redistribution%20of%20representation
correct
- readjustment 3, fiche 31, Anglais, readjustment
correct
- reapportionment 4, fiche 31, Anglais, reapportionment
correct, voir observation, États-Unis
Fiche 31, Justifications, Anglais
Record number: 31, Textual support number: 1 CONT
Readjustment of representation in Commons. The number of members of the House of Commons and the representation of the provinces therein shall, on the coming into force of this subsection and thereafter on the completion of each decennial census, be readjusted by such authority, in such manner, and from such time as the Parliament of Canada from time to time provides ... 5, fiche 31, Anglais, - readjustment%20of%20representation
Record number: 31, Textual support number: 1 OBS
In the House of Commons. 6, fiche 31, Anglais, - readjustment%20of%20representation
Record number: 31, Textual support number: 2 OBS
The term "reapportionment", in the United States, refers to a new apportionment (especially a reallotment of US congressional seats on the basis of census results). 7, fiche 31, Anglais, - readjustment%20of%20representation
Fiche 31, Français
Fiche 31, Domaine(s)
- Systèmes électoraux et partis politiques
Fiche 31, La vedette principale, Français
- révisions électorales
1, fiche 31, Français, r%C3%A9visions%20%C3%A9lectorales
correct, nom féminin, pluriel
Fiche 31, Les abréviations, Français
Fiche 31, Les synonymes, Français
- rajustement de la représentation 2, fiche 31, Français, rajustement%20de%20la%20repr%C3%A9sentation
correct, nom masculin
- rajustement 3, fiche 31, Français, rajustement
correct, nom masculin
- réapportionnement 4, fiche 31, Français, r%C3%A9apportionnement
voir observation, nom masculin, États-Unis
Fiche 31, Justifications, Français
Record number: 31, Textual support number: 1 CONT
Révisions électorales. À l'entrée en vigueur du présent paragraphe et, par la suite, à l'issue de chaque recensement décennal, il est procédé à la révision du nombre des députés et de la représentation des provinces à la Chambre des communes selon les pouvoirs conférés et les modalités de temps ou autres fixées en tant que de besoin par le Parlement du Canada [...] 5, fiche 31, Français, - r%C3%A9visions%20%C3%A9lectorales
Record number: 31, Textual support number: 2 CONT
Les députés de la Chambre des représentants des régions rurales, craignant d’être boudés par les électeurs de leurs nouvelles circonscriptions urbaines, réussirent à empêcher le réapportionnement des sièges à partir des recensements que la Constitution américaine autorisait. 6, fiche 31, Français, - r%C3%A9visions%20%C3%A9lectorales
Record number: 31, Textual support number: 1 OBS
A la Chambre des communes. 7, fiche 31, Français, - r%C3%A9visions%20%C3%A9lectorales
Fiche 31, Espagnol
Fiche 31, Justifications, Espagnol
Fiche 32 - données d’organisme interne 2006-01-17
Fiche 32, Anglais
Fiche 32, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Labour and Employment
Fiche 32, La vedette principale, Anglais
- Fertility
1, fiche 32, Anglais, Fertility
correct, Canada
Fiche 32, Les abréviations, Anglais
Fiche 32, Les synonymes, Anglais
Fiche 32, Justifications, Anglais
Record number: 32, Textual support number: 1 OBS
1991 Census: The Nation; Statistics Canada publication 93-321. 2, fiche 32, Anglais, - Fertility
Fiche 32, Français
Fiche 32, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Travail et emploi
Fiche 32, La vedette principale, Français
- Fécondité
1, fiche 32, Français, F%C3%A9condit%C3%A9
correct, Canada
Fiche 32, Les abréviations, Français
Fiche 32, Les synonymes, Français
Fiche 32, Justifications, Français
Record number: 32, Textual support number: 1 OBS
Recensement de 1991 : Le Pays; Publication 93-321 de Statistique Canada. 2, fiche 32, Français, - F%C3%A9condit%C3%A9
Fiche 32, Espagnol
Fiche 32, Justifications, Espagnol
Fiche 33 - données d’organisme interne 2005-12-19
Fiche 33, Anglais
Fiche 33, Subject field(s)
- Various Proper Names
Fiche 33, La vedette principale, Anglais
- Just Tell Us!
1, fiche 33, Anglais, Just%20Tell%20Us%21
correct, Canada
Fiche 33, Les abréviations, Anglais
Fiche 33, Les synonymes, Anglais
Fiche 33, Justifications, Anglais
Record number: 33, Textual support number: 1 OBS
Title of the 2005 Public Service Employee Survey. This survey is a government initiative designated to take the pulse of members of the Public Service of Canada for whom Treasury Board is the employer. Statistics Canada is conducting the survey on behalf of the Public Service Human Resources Management Agency of Canada (PSHRMAC), which is responsible for co-ordinating it. 1, fiche 33, Anglais, - Just%20Tell%20Us%21
Fiche 33, Français
Fiche 33, Domaine(s)
- Appellations diverses
Fiche 33, La vedette principale, Français
- Dites-le nous!
1, fiche 33, Français, Dites%2Dle%20nous%21
correct, Canada
Fiche 33, Les abréviations, Français
Fiche 33, Les synonymes, Français
Fiche 33, Justifications, Français
Record number: 33, Textual support number: 1 OBS
Titre du Sondage auprès des fonctionnaires fédéraux 2005. Le Sondage auprès des fonctionnaires fédéraux(SAFF) est un recensement des employés et plus de la fonction publique fédérale. Le SAFF de 2005 est conçu pour évaluer le milieu de travail de la fonction publique. Le sondage cherche à obtenir les points de vues des employés sur un ensemble de questions liées à l'efficacité organisationnelle, au mieux-être au travail et à la prestation de services. Le Sondage auprès des fonctionnaires fédéraux est mené par Statistique Canada au nom de l'Agence de gestion des ressources humaines de la fonction publique du Canada(AGRHFPC). 1, fiche 33, Français, - Dites%2Dle%20nous%21
Fiche 33, Espagnol
Fiche 33, Justifications, Espagnol
Fiche 34 - données d’organisme interne 2005-07-12
Fiche 34, Anglais
Fiche 34, Subject field(s)
- Regional and Municipal Gov. Bodies and Committees
- Electoral Systems and Political Parties
Fiche 34, La vedette principale, Anglais
- Elections NWT
1, fiche 34, Anglais, Elections%20NWT
correct
Fiche 34, Les abréviations, Anglais
Fiche 34, Les synonymes, Anglais
Fiche 34, Justifications, Anglais
Record number: 34, Textual support number: 1 OBS
[NWT = Northwest Territories]. 2, fiche 34, Anglais, - Elections%20NWT
Record number: 34, Textual support number: 2 OBS
Elections NWT conducts and administers general elections, by-elections and plebiscites in the Northwest Territories according to legislation enacted by the Legislative Assembly. Its principal mandate is to educate, inform and empower all eligible electors and candidates in the Northwest Territories to exercise their democratic right accorded to them in the Canadian Charter of Rights and Freedoms, so that they may participate fully in the election process. 1, fiche 34, Anglais, - Elections%20NWT
Fiche 34, Terme(s)-clé(s)
- Elections Northwest Territories
Fiche 34, Français
Fiche 34, Domaine(s)
- Organismes et comités de gouv. régionaux ou municipaux
- Systèmes électoraux et partis politiques
Fiche 34, La vedette principale, Français
- Élections T. N.-O.
1, fiche 34, Français, %C3%89lections%20T%2E%20N%2E%2DO%2E
correct, nom féminin
Fiche 34, Les abréviations, Français
Fiche 34, Les synonymes, Français
Fiche 34, Justifications, Français
Record number: 34, Textual support number: 1 OBS
[T.N.-O. = Territoires du Nord-Ouest]. 2, fiche 34, Français, - %C3%89lections%20T%2E%20N%2E%2DO%2E
Record number: 34, Textual support number: 2 OBS
Élections T. N.-O. établit un registre territorial permanent des électeurs fondé sur l'information recueillie auprès des électeurs. Après le premier recensement, le registre peut être mis à jour, grâce au processus de révision au cours de la période électorale, par des personnes assermentées le jour du scrutin, à partir d’information reçue d’Élections Canada, d’agences gouvernementales, des administrations municipales ou des gouvernements autochtones et à partir d’information recueillie auprès des électeurs. 1, fiche 34, Français, - %C3%89lections%20T%2E%20N%2E%2DO%2E
Fiche 34, Terme(s)-clé(s)
- Élections Territoires du Nord-Ouest
Fiche 34, Espagnol
Fiche 34, Campo(s) temático(s)
- Organismos y comités de los gobiernos regionales y municipales
- Sistemas electorales y partidos políticos
Fiche 34, La vedette principale, Espagnol
- Dirección de Elecciones de los Territorios del Noroeste
1, fiche 34, Espagnol, Direcci%C3%B3n%20de%20Elecciones%20de%20los%20Territorios%20del%20Noroeste
correct, nom féminin
Fiche 34, Les abréviations, Espagnol
Fiche 34, Les synonymes, Espagnol
Fiche 34, Justifications, Espagnol
Fiche 35 - données d’organisme interne 2005-04-25
Fiche 35, Anglais
Fiche 35, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Farm Management and Policy
Fiche 35, La vedette principale, Anglais
- Register of Farms
1, fiche 35, Anglais, Register%20of%20Farms
correct, Canada
Fiche 35, Les abréviations, Anglais
Fiche 35, Les synonymes, Anglais
Fiche 35, Justifications, Anglais
Record number: 35, Textual support number: 1 OBS
Statistics Canada. The Farm Register is a list of all farming and is used for many agricultural surveys. The Farm Register also contains up to date contact information. Information from the 2001 Census of Agriculture indicated which operations with employees were included on the frame. Farms that were not in the 2001 Census of Agriculture were not included on the sampling frame. 1, fiche 35, Anglais, - Register%20of%20Farms
Fiche 35, Terme(s)-clé(s)
- Farm Register
Fiche 35, Français
Fiche 35, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Gestion et politique agricole
Fiche 35, La vedette principale, Français
- Registre des fermes
1, fiche 35, Français, Registre%20des%20fermes
correct, nom masculin, Canada
Fiche 35, Les abréviations, Français
Fiche 35, Les synonymes, Français
Fiche 35, Justifications, Français
Record number: 35, Textual support number: 1 OBS
Statistique Canada. Le Registre des fermes consiste en une liste de toutes les exploitations agricoles et sert à de nombreuses enquêtes portant sur l'activité agricole. Il contient en outre de coordonnées à jour. L'information tirée du Recensement de l'agriculture de 2001 indique quelles exploitations embauchaient des employés. Les exploitations sans employés sont considérées comme étant hors du champ de l'enquête, seules les exploitations embauchant des employés étant incluses dans la base de sondage(exploitations admissibles). Les exploitations qui n’ apparaissent pas dans le Recensement de l'agriculture de 2001 n’ ont pas été incluses dans la base de sondage. 1, fiche 35, Français, - Registre%20des%20fermes
Fiche 35, Espagnol
Fiche 35, Campo(s) temático(s)
- Títulos de monografías
- Gestión y política agrícola
Fiche 35, La vedette principale, Espagnol
- Registro de granjas
1, fiche 35, Espagnol, Registro%20de%20granjas
nom masculin
Fiche 35, Les abréviations, Espagnol
Fiche 35, Les synonymes, Espagnol
Fiche 35, Justifications, Espagnol
Fiche 36 - données d’organisme interne 2005-03-24
Fiche 36, Anglais
Fiche 36, Subject field(s)
- Titles of Reports
- Statistical Surveys
Fiche 36, La vedette principale, Anglais
- Estimates of Census Families for Canada, the Provinces and the Territories
1, fiche 36, Anglais, Estimates%20of%20Census%20Families%20for%20Canada%2C%20the%20Provinces%20and%20the%20Territories
correct
Fiche 36, Les abréviations, Anglais
Fiche 36, Les synonymes, Anglais
Fiche 36, Justifications, Anglais
Record number: 36, Textual support number: 1 OBS
A survey of Statistics Canada, number 3606. 1, fiche 36, Anglais, - Estimates%20of%20Census%20Families%20for%20Canada%2C%20the%20Provinces%20and%20the%20Territories
Fiche 36, Français
Fiche 36, Domaine(s)
- Titres de rapports
- Sondages et enquêtes (Statistique)
Fiche 36, La vedette principale, Français
- Estimations des familles de recensement pour le Canada, les provinces et les territoires
1, fiche 36, Français, Estimations%20des%20familles%20de%20recensement%20pour%20le%20Canada%2C%20les%20provinces%20et%20les%20territoires
correct, nom féminin
Fiche 36, Les abréviations, Français
Fiche 36, Les synonymes, Français
Fiche 36, Justifications, Français
Record number: 36, Textual support number: 1 OBS
Une enquête de Statistique Canada, numéro 3606. 1, fiche 36, Français, - Estimations%20des%20familles%20de%20recensement%20pour%20le%20Canada%2C%20les%20provinces%20et%20les%20territoires
Fiche 36, Espagnol
Fiche 36, Justifications, Espagnol
Fiche 37 - données d’organisme interne 2005-01-26
Fiche 37, Anglais
Fiche 37, Subject field(s)
- Titles of Documents and Works
- Cartography
Fiche 37, La vedette principale, Anglais
- Metropolitan Atlas Series
1, fiche 37, Anglais, Metropolitan%20Atlas%20Series
correct, Canada
Fiche 37, Les abréviations, Anglais
Fiche 37, Les synonymes, Anglais
Fiche 37, Justifications, Anglais
Record number: 37, Textual support number: 1 OBS
Ottawa: Statistics Canada. 1, fiche 37, Anglais, - Metropolitan%20Atlas%20Series
Fiche 37, Français
Fiche 37, Domaine(s)
- Titres de documents et d'œuvres
- Cartographie
Fiche 37, La vedette principale, Français
- Série d’atlas métropolitains
1, fiche 37, Français, S%C3%A9rie%20d%26rsquo%3Batlas%20m%C3%A9tropolitains
correct, nom féminin, Canada
Fiche 37, Les abréviations, Français
Fiche 37, Les synonymes, Français
Fiche 37, Justifications, Français
Record number: 37, Textual support number: 1 OBS
Statistique Canada-recensement de 1981 et 1986 2, fiche 37, Français, - S%C3%A9rie%20d%26rsquo%3Batlas%20m%C3%A9tropolitains
Fiche 37, Espagnol
Fiche 37, Justifications, Espagnol
Fiche 38 - données d’organisme interne 2005-01-12
Fiche 38, Anglais
Fiche 38, Subject field(s)
- Titles of Federal Government Programs (Canadian)
- Data Banks and Databases
- Physical Geography (General)
Fiche 38, La vedette principale, Anglais
- National Geographic Database
1, fiche 38, Anglais, National%20Geographic%20Database
correct
Fiche 38, Les abréviations, Anglais
- NGD 1, fiche 38, Anglais, NGD
correct
Fiche 38, Les synonymes, Anglais
Fiche 38, Justifications, Anglais
Record number: 38, Textual support number: 1 OBS
Elections Canada and Statistics Canada have developed a digital national road network, the National Geographic Database (NGD), for electoral and census purposes. With this database, Elections Canada will be able to use electors' addresses to determine their electoral district and polling division. The new database will also make the National Register of Electors more accessible to other electoral jurisdictions in Canada that have different electoral boundaries. They will be able to superimpose their own electoral districts on the road network and relate these to elector data from the Register. Using National Register of Electors data in place of enumeration can generate significant savings for electoral agencies in the provinces and municipalities. 1, fiche 38, Anglais, - National%20Geographic%20Database
Fiche 38, Terme(s)-clé(s)
- Digital Road Network
Fiche 38, Français
Fiche 38, Domaine(s)
- Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
- Banques et bases de données
- Géographie physique (Généralités)
Fiche 38, La vedette principale, Français
- Base nationale de données géographiques
1, fiche 38, Français, Base%20nationale%20de%20donn%C3%A9es%20g%C3%A9ographiques
correct, nom féminin
Fiche 38, Les abréviations, Français
- BNDG 2, fiche 38, Français, BNDG
correct, nom féminin
Fiche 38, Les synonymes, Français
Fiche 38, Justifications, Français
Record number: 38, Textual support number: 1 OBS
Élections Canada et Statistique Canada ont conçu un réseau routier numérique national, appelé Base nationale de données géographiques(BNDG), aux fins des élections et des recensements. Grâce à cette base de données, Élections Canada pourra déterminer la circonscription et la section de vote d’un électeur à l'aide de son adresse. De plus, la nouvelle base de données facilitera le partage des données du Registre national des électeurs avec les organismes électoraux du Canada qui utilisent des délimitations différentes de celles d’Élections Canada. Ces organismes pourront obtenir les données sur les électeurs du registre en fonction de leurs propres circonscriptions, en superposant leurs limites sur le réseau routier. En remplaçant le recensement par les données du Registre national des électeurs, les organismes électoraux des provinces et des municipalités pourront réaliser d’importantes économies. 2, fiche 38, Français, - Base%20nationale%20de%20donn%C3%A9es%20g%C3%A9ographiques
Fiche 38, Terme(s)-clé(s)
- Réseau routier numérique
Fiche 38, Espagnol
Fiche 38, Justifications, Espagnol
Fiche 39 - données d’organisme interne 2004-11-29
Fiche 39, Anglais
Fiche 39, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Urban Housing
Fiche 39, La vedette principale, Anglais
- 2001 census housing series. Issue 4: Canada's metropolitan areas
1, fiche 39, Anglais, 2001%20census%20housing%20series%2E%20Issue%204%3A%20Canada%27s%20metropolitan%20areas
correct, Canada
Fiche 39, Les abréviations, Anglais
Fiche 39, Les synonymes, Anglais
Fiche 39, Justifications, Anglais
Record number: 39, Textual support number: 1 OBS
Canada Mortgage and Housing Corporation, Research highlights; socio-economic series, Ottawa, 2004. 1, fiche 39, Anglais, - 2001%20census%20housing%20series%2E%20Issue%204%3A%20Canada%27s%20metropolitan%20areas
Fiche 39, Français
Fiche 39, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Habitation et logement (Urbanisme)
Fiche 39, La vedette principale, Français
- Série sur le logement selon les données du recensement de 2001. Numéro 4 : régions métropolitaines du Canada
1, fiche 39, Français, S%C3%A9rie%20sur%20le%20logement%20selon%20les%20donn%C3%A9es%20du%20recensement%20de%202001%2E%20Num%C3%A9ro%204%20%3A%20r%C3%A9gions%20m%C3%A9tropolitaines%20du%20Canada
correct, nom féminin, Canada
Fiche 39, Les abréviations, Français
Fiche 39, Les synonymes, Français
Fiche 39, Justifications, Français
Record number: 39, Textual support number: 1 OBS
Société canadienne d’hypothèques et de logement, Le point en recherche; série socio-économique, Ottawa, 2004. 1, fiche 39, Français, - S%C3%A9rie%20sur%20le%20logement%20selon%20les%20donn%C3%A9es%20du%20recensement%20de%202001%2E%20Num%C3%A9ro%204%20%3A%20r%C3%A9gions%20m%C3%A9tropolitaines%20du%20Canada
Fiche 39, Espagnol
Fiche 39, Justifications, Espagnol
Fiche 40 - données d’organisme interne 2004-05-05
Fiche 40, Anglais
Fiche 40, Subject field(s)
- System Names
- Telecommunications
- Astronomy
Fiche 40, La vedette principale, Anglais
- Canadian Geospatial Data Infrastructure
1, fiche 40, Anglais, Canadian%20Geospatial%20Data%20Infrastructure
correct
Fiche 40, Les abréviations, Anglais
- CGDI 1, fiche 40, Anglais, CGDI
correct
Fiche 40, Les synonymes, Anglais
Fiche 40, Justifications, Anglais
Record number: 40, Textual support number: 1 OBS
The Canadian Geospatial Data Infrastructure (CGDI) is the technology, standards, access systems and protocols necessary to harmonize all of Canada's geospatial data bases, and make them available on the Internet. Geospatial databases include: topographic maps, air photos, satellite images, nautical and aeronautical charts, census and electoral areas, forestry, soil, marine and biodiversity inventories. CGDI is facilitated by GeoConnections. 1, fiche 40, Anglais, - Canadian%20Geospatial%20Data%20Infrastructure
Fiche 40, Français
Fiche 40, Domaine(s)
- Noms de systèmes
- Télécommunications
- Astronomie
Fiche 40, La vedette principale, Français
- Infrastructure canadienne de données géospatiales
1, fiche 40, Français, Infrastructure%20canadienne%20de%20donn%C3%A9es%20g%C3%A9ospatiales
correct, nom féminin
Fiche 40, Les abréviations, Français
- ICDG 1, fiche 40, Français, ICDG
correct, nom féminin
Fiche 40, Les synonymes, Français
Fiche 40, Justifications, Français
Record number: 40, Textual support number: 1 OBS
La technologie, les normes, ainsi que les systèmes et les protocoles d’accès nécessaires pour harmoniser toutes les bases de données géospatiales du Canada et les rendre accessibles dans Internet constituent l'Infrastructure canadienne de données géospatiales(ICDG). Les bases de données géospatiales contiennent des cartes topographiques, des photos aériennes, des images satellitaires, des cartes nautiques et aéronautiques, des secteurs de recensement, des circonscriptions électorales, ainsi que des inventaires des forêts, des sols, des ressources marines et de la biodiversité. GéoConnexions facilite la constitution de l'ICDG. 1, fiche 40, Français, - Infrastructure%20canadienne%20de%20donn%C3%A9es%20g%C3%A9ospatiales
Fiche 40, Espagnol
Fiche 40, Justifications, Espagnol
Fiche 41 - données d’organisme interne 2004-01-06
Fiche 41, Anglais
Fiche 41, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Census
- Hygiene and Health
Fiche 41, La vedette principale, Anglais
- Identification and Assessment of Population Health Research in Canada and Identified Countries
1, fiche 41, Anglais, Identification%20and%20Assessment%20of%20Population%20Health%20Research%20in%20Canada%20and%20Identified%20Countries
correct
Fiche 41, Les abréviations, Anglais
Fiche 41, Les synonymes, Anglais
Fiche 41, Justifications, Anglais
Record number: 41, Textual support number: 1 OBS
Title of the document confirmed by Health Canada. 2, fiche 41, Anglais, - Identification%20and%20Assessment%20of%20Population%20Health%20Research%20in%20Canada%20and%20Identified%20Countries
Fiche 41, Français
Fiche 41, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Recensement
- Hygiène et santé
Fiche 41, La vedette principale, Français
- Identification and Assessment of Population Health Research in Canada and Identified Countries
1, fiche 41, Français, Identification%20and%20Assessment%20of%20Population%20Health%20Research%20in%20Canada%20and%20Identified%20Countries
correct
Fiche 41, Les abréviations, Français
Fiche 41, Les synonymes, Français
Fiche 41, Justifications, Français
Record number: 41, Textual support number: 1 OBS
Rapport du Comité consultatif fédéral-provincial-territorial sur la santé de la population, décembre 1996. 2, fiche 41, Français, - Identification%20and%20Assessment%20of%20Population%20Health%20Research%20in%20Canada%20and%20Identified%20Countries
Fiche 41, Terme(s)-clé(s)
- Recensement et évaluation de l'état actuel des travaux de recherche sur la santé de la population au Canada et dans certains autres pays
Fiche 41, Espagnol
Fiche 41, Justifications, Espagnol
Fiche 42 - données d’organisme interne 2002-01-04
Fiche 42, Anglais
Fiche 42, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Urban Housing
Fiche 42, La vedette principale, Anglais
- Special Studies on 1996 Census data: Housing Canada's Children
1, fiche 42, Anglais, Special%20Studies%20on%201996%20Census%20data%3A%20Housing%20Canada%27s%20Children
correct
Fiche 42, Les abréviations, Anglais
Fiche 42, Les synonymes, Anglais
Fiche 42, Justifications, Anglais
Record number: 42, Textual support number: 1 OBS
Issued by the Canada Mortgage and Housing Corporation, 2000, 6 pages. 2, fiche 42, Anglais, - Special%20Studies%20on%201996%20Census%20data%3A%20Housing%20Canada%27s%20Children
Fiche 42, Français
Fiche 42, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Habitation et logement (Urbanisme)
Fiche 42, La vedette principale, Français
- Études spéciales sur les données du recensement de 1996 Le logement des enfants au Canada
1, fiche 42, Français, %C3%89tudes%20sp%C3%A9ciales%20sur%20les%20donn%C3%A9es%20du%20recensement%20de%201996%20Le%20logement%20des%20enfants%20au%20Canada
correct
Fiche 42, Les abréviations, Français
Fiche 42, Les synonymes, Français
Fiche 42, Justifications, Français
Record number: 42, Textual support number: 1 OBS
Publication de la Société canadienne d’hypothèques et de logement, 2000, 6 pages. 2, fiche 42, Français, - %C3%89tudes%20sp%C3%A9ciales%20sur%20les%20donn%C3%A9es%20du%20recensement%20de%201996%20Le%20logement%20des%20enfants%20au%20Canada
Fiche 42, Espagnol
Fiche 42, Justifications, Espagnol
Fiche 43 - données d’organisme interne 2000-10-20
Fiche 43, Anglais
Fiche 43, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Statistics
Fiche 43, La vedette principale, Anglais
- Statistical Profile of Canadian Communities
1, fiche 43, Anglais, Statistical%20Profile%20of%20Canadian%20Communities
correct
Fiche 43, Les abréviations, Anglais
Fiche 43, Les synonymes, Anglais
Fiche 43, Justifications, Anglais
Record number: 43, Textual support number: 1 OBS
Statistics Canada. The Statistical Profile of Canadian Communities summarized 1996 census data for every Canadian community. 1, fiche 43, Anglais, - Statistical%20Profile%20of%20Canadian%20Communities
Fiche 43, Français
Fiche 43, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Statistique
Fiche 43, La vedette principale, Français
- Profil statistique des communautés canadiennes
1, fiche 43, Français, Profil%20statistique%20des%20communaut%C3%A9s%20canadiennes
correct, nom masculin
Fiche 43, Les abréviations, Français
Fiche 43, Les synonymes, Français
Fiche 43, Justifications, Français
Record number: 43, Textual support number: 1 OBS
Statistique Canada. Le Profil statistique des communautés canadiennes résume les données du recensement de 1996 pour chaque collectivité canadienne. 1, fiche 43, Français, - Profil%20statistique%20des%20communaut%C3%A9s%20canadiennes
Fiche 43, Espagnol
Fiche 43, Justifications, Espagnol
Fiche 44 - données d’organisme interne 2000-06-07
Fiche 44, Anglais
Fiche 44, Subject field(s)
- Titles of Federal Laws and Regulations (Canadian)
- Public Administration (General)
Fiche 44, La vedette principale, Anglais
- Statistics Canada 1996 Census of Population Terms Exclusion Approval Order
1, fiche 44, Anglais, Statistics%20Canada%201996%20Census%20of%20Population%20Terms%20Exclusion%20Approval%20Order
correct, Canada
Fiche 44, Les abréviations, Anglais
Fiche 44, Les synonymes, Anglais
Fiche 44, Justifications, Anglais
Record number: 44, Textual support number: 1 OBS
Pursuant to the Public Service Employment Act 1, fiche 44, Anglais, - Statistics%20Canada%201996%20Census%20of%20Population%20Terms%20Exclusion%20Approval%20Order
Fiche 44, Français
Fiche 44, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements fédéraux canadiens
- Administration publique (Généralités)
Fiche 44, La vedette principale, Français
- Décret concernant l'embauche par Statistique Canada de certaines personnes nommées pour une période déterminée dans le cadre du recensement de la population de 1996
1, fiche 44, Français, D%C3%A9cret%20concernant%20l%27embauche%20par%20Statistique%20Canada%20de%20certaines%20personnes%20nomm%C3%A9es%20pour%20une%20p%C3%A9riode%20d%C3%A9termin%C3%A9e%20dans%20le%20cadre%20du%20recensement%20de%20la%20population%20de%201996
correct, nom masculin, Canada
Fiche 44, Les abréviations, Français
Fiche 44, Les synonymes, Français
Fiche 44, Justifications, Français
Record number: 44, Textual support number: 1 OBS
En vertu de la Loi sur l’emploi dans la fonction publique 1, fiche 44, Français, - D%C3%A9cret%20concernant%20l%27embauche%20par%20Statistique%20Canada%20de%20certaines%20personnes%20nomm%C3%A9es%20pour%20une%20p%C3%A9riode%20d%C3%A9termin%C3%A9e%20dans%20le%20cadre%20du%20recensement%20de%20la%20population%20de%201996
Fiche 44, Espagnol
Fiche 44, Justifications, Espagnol
Fiche 45 - données d’organisme interne 2000-03-07
Fiche 45, Anglais
Fiche 45, Subject field(s)
- Titles of Federal Laws and Regulations (Canadian)
- Public Administration (General)
Fiche 45, La vedette principale, Anglais
- Statistics Canada 2001 Census Term Employees Exclusion Approval Order
1, fiche 45, Anglais, Statistics%20Canada%202001%20Census%20Term%20Employees%20Exclusion%20Approval%20Order
correct
Fiche 45, Les abréviations, Anglais
Fiche 45, Les synonymes, Anglais
Fiche 45, Justifications, Anglais
Record number: 45, Textual support number: 1 OBS
Pursuant to the Public Service Employment Act. 1, fiche 45, Anglais, - Statistics%20Canada%202001%20Census%20Term%20Employees%20Exclusion%20Approval%20Order
Fiche 45, Français
Fiche 45, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements fédéraux canadiens
- Administration publique (Généralités)
Fiche 45, La vedette principale, Français
- Décret d’exemption concernant l'embauche par Statistique Canada de certaines personnes nommées pour une période déterminée dans le cadre du recensement de 2001
1, fiche 45, Français, D%C3%A9cret%20d%26rsquo%3Bexemption%20concernant%20l%27embauche%20par%20Statistique%20Canada%20de%20certaines%20personnes%20nomm%C3%A9es%20pour%20une%20p%C3%A9riode%20d%C3%A9termin%C3%A9e%20dans%20le%20cadre%20du%20recensement%20de%202001
correct, nom masculin
Fiche 45, Les abréviations, Français
Fiche 45, Les synonymes, Français
Fiche 45, Justifications, Français
Record number: 45, Textual support number: 1 OBS
En vertu de la Loi sur l’emploi dans la fonction publique. 1, fiche 45, Français, - D%C3%A9cret%20d%26rsquo%3Bexemption%20concernant%20l%27embauche%20par%20Statistique%20Canada%20de%20certaines%20personnes%20nomm%C3%A9es%20pour%20une%20p%C3%A9riode%20d%C3%A9termin%C3%A9e%20dans%20le%20cadre%20du%20recensement%20de%202001
Fiche 45, Espagnol
Fiche 45, Justifications, Espagnol
Fiche 46 - données d’organisme interne 2000-03-07
Fiche 46, Anglais
Fiche 46, Subject field(s)
- Titles of Federal Laws and Regulations (Canadian)
- Public Administration (General)
Fiche 46, La vedette principale, Anglais
- Regulations on the employment with Statistics Canada for the purpose of the 2001 Census
1, fiche 46, Anglais, Regulations%20on%20the%20employment%20with%20Statistics%20Canada%20for%20the%20purpose%20of%20the%202001%20Census
correct
Fiche 46, Les abréviations, Anglais
Fiche 46, Les synonymes, Anglais
Fiche 46, Justifications, Anglais
Record number: 46, Textual support number: 1 OBS
Pursuant to the Public Service Employment Act. 1, fiche 46, Anglais, - Regulations%20on%20the%20employment%20with%20Statistics%20Canada%20for%20the%20purpose%20of%20the%202001%20Census
Fiche 46, Français
Fiche 46, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements fédéraux canadiens
- Administration publique (Généralités)
Fiche 46, La vedette principale, Français
- Règlement concernant l'emploi avec Statistique Canada dans le cadre du recensement de 2001
1, fiche 46, Français, R%C3%A8glement%20concernant%20l%27emploi%20avec%20Statistique%20Canada%20dans%20le%20cadre%20du%20recensement%20de%202001
correct, nom masculin
Fiche 46, Les abréviations, Français
Fiche 46, Les synonymes, Français
Fiche 46, Justifications, Français
Record number: 46, Textual support number: 1 OBS
En vertu de la Loi sur l’emploi dans la fonction publique. 1, fiche 46, Français, - R%C3%A8glement%20concernant%20l%27emploi%20avec%20Statistique%20Canada%20dans%20le%20cadre%20du%20recensement%20de%202001
Fiche 46, Espagnol
Fiche 46, Justifications, Espagnol
Fiche 47 - données d’organisme interne 1999-07-19
Fiche 47, Anglais
Fiche 47, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Finance
Fiche 47, La vedette principale, Anglais
- Why do children move into and out of low income: changing labour market conditions or marriage and divorce?
1, fiche 47, Anglais, Why%20do%20children%20move%20into%20and%20out%20of%20low%20income%3A%20changing%20labour%20market%20conditions%20or%20marriage%20and%20divorce%3F
correct, Canada
Fiche 47, Les abréviations, Anglais
Fiche 47, Les synonymes, Anglais
Fiche 47, Justifications, Anglais
Record number: 47, Textual support number: 1 OBS
Ottawa: Statistics Canada, 1999. (Research paper series, No. 129). "In this study, we examine the distribution, inequality, polarization and concentration of income of older immigrants, defined as those aged 55 years and over by birthplace and sex ... The data come from the 1991 Census of Canada. Income refers to personal income obtained in the calendar year 1990. Income from all sources (wages & salary, government transfers, investment, retirement) are included." 1, fiche 47, Anglais, - Why%20do%20children%20move%20into%20and%20out%20of%20low%20income%3A%20changing%20labour%20market%20conditions%20or%20marriage%20and%20divorce%3F
Fiche 47, Français
Fiche 47, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Finances
Fiche 47, La vedette principale, Français
- Qu’est-ce qui explique les mouvements des enfants vers la situation de faible revenu et hors de celle-çi :les changements de situation sur le marché du travail ou le mariage et le divorce?
1, fiche 47, Français, Qu%26rsquo%3Best%2Dce%20qui%20explique%20les%20mouvements%20des%20enfants%20vers%20la%20situation%20de%20faible%20revenu%20et%20hors%20de%20celle%2D%C3%A7i%20%3Ales%20changements%20de%20situation%20sur%20le%20march%C3%A9%20du%20travail%20ou%20le%20mariage%20et%20le%20divorce%3F
correct, Canada
Fiche 47, Les abréviations, Français
Fiche 47, Les synonymes, Français
Fiche 47, Justifications, Français
Record number: 47, Textual support number: 1 OBS
Ottawa : Statistique Canada, 1999.(Documents de recherche, No. 129). «Dans cette étude, nous examinons la distribution, l'inégalité, la polarisation et la concentration des revenus des immigrants âgés qu'on définit comme ceux qui ont plus de 55 ans, selon le lieu de naissance et le sexe... Les données sont tirées du recensement du Canada de 1991. Le revenu désigne le revenu personnel obtenu au cours de l'année civile 1990. Le revenu de toutes sources(traitements et salaires, transferts gouvernementaux, placements, revenus de retraite, etc.) est inclus. » 1, fiche 47, Français, - Qu%26rsquo%3Best%2Dce%20qui%20explique%20les%20mouvements%20des%20enfants%20vers%20la%20situation%20de%20faible%20revenu%20et%20hors%20de%20celle%2D%C3%A7i%20%3Ales%20changements%20de%20situation%20sur%20le%20march%C3%A9%20du%20travail%20ou%20le%20mariage%20et%20le%20divorce%3F
Fiche 47, Espagnol
Fiche 47, Justifications, Espagnol
Fiche 48 - données d’organisme interne 1999-04-30
Fiche 48, Anglais
Fiche 48, Subject field(s)
- Titles of Periodicals
- Statistics
Fiche 48, La vedette principale, Anglais
- Canada's Aboriginal Population by Census Subdivisions and Census Metropolitan Areas
1, fiche 48, Anglais, Canada%27s%20Aboriginal%20Population%20by%20Census%20Subdivisions%20and%20Census%20Metropolitan%20Areas
correct, Canada
Fiche 48, Les abréviations, Anglais
Fiche 48, Les synonymes, Anglais
Fiche 48, Justifications, Anglais
Record number: 48, Textual support number: 1 OBS
Statistics Canada. 1, fiche 48, Anglais, - Canada%27s%20Aboriginal%20Population%20by%20Census%20Subdivisions%20and%20Census%20Metropolitan%20Areas
Fiche 48, Français
Fiche 48, Domaine(s)
- Titres de périodiques
- Statistique
Fiche 48, La vedette principale, Français
- Population autochtone du Canada selon les subdivisions de recensement et les régions métropolitaines de recensement
1, fiche 48, Français, Population%20autochtone%20du%20Canada%20selon%20les%20subdivisions%20de%20recensement%20et%20les%20r%C3%A9gions%20m%C3%A9tropolitaines%20de%20recensement
correct, nom féminin, Canada
Fiche 48, Les abréviations, Français
Fiche 48, Les synonymes, Français
Fiche 48, Justifications, Français
Record number: 48, Textual support number: 1 OBS
Statistique Canada. 1, fiche 48, Français, - Population%20autochtone%20du%20Canada%20selon%20les%20subdivisions%20de%20recensement%20et%20les%20r%C3%A9gions%20m%C3%A9tropolitaines%20de%20recensement
Fiche 48, Espagnol
Fiche 48, Justifications, Espagnol
Fiche 49 - données d’organisme interne 1999-02-23
Fiche 49, Anglais
Fiche 49, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Demography
Fiche 49, La vedette principale, Anglais
- Demographic Information Families: Number, Type and Structure, Structural Type of Dwelling and Household Size, Immigration and Citizenship
1, fiche 49, Anglais, Demographic%20Information%20Families%3A%20Number%2C%20Type%20and%20Structure%2C%20Structural%20Type%20of%20Dwelling%20and%20Household%20Size%2C%20Immigration%20and%20Citizenship
correct, Canada
Fiche 49, Les abréviations, Anglais
Fiche 49, Les synonymes, Anglais
Fiche 49, Justifications, Anglais
Record number: 49, Textual support number: 1 OBS
Ottawa: Statistics Canada, 1997- . Edition 1 of "96 Census: Data products (CD-ROM)". 1, fiche 49, Anglais, - Demographic%20Information%20Families%3A%20Number%2C%20Type%20and%20Structure%2C%20Structural%20Type%20of%20Dwelling%20and%20Household%20Size%2C%20Immigration%20and%20Citizenship
Fiche 49, Terme(s)-clé(s)
- Demographic Information Families
Fiche 49, Français
Fiche 49, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Démographie
Fiche 49, La vedette principale, Français
- Données démographiques, familles : nombre, genre et structure, le type de construction résidentielle et la taille du ménage, immigration et citoyenneté
1, fiche 49, Français, Donn%C3%A9es%20d%C3%A9mographiques%2C%20familles%20%3A%20nombre%2C%20genre%20et%20structure%2C%20le%20type%20de%20construction%20r%C3%A9sidentielle%20et%20la%20taille%20du%20m%C3%A9nage%2C%20immigration%20et%20citoyennet%C3%A9
correct, nom féminin, Canada
Fiche 49, Les abréviations, Français
Fiche 49, Les synonymes, Français
Fiche 49, Justifications, Français
Record number: 49, Textual support number: 1 OBS
Ottawa : Statistique Canada, 1997-. Editions 1 de «96 Recensement : Produits de données(CD-ROM) ». 1, fiche 49, Français, - Donn%C3%A9es%20d%C3%A9mographiques%2C%20familles%20%3A%20nombre%2C%20genre%20et%20structure%2C%20le%20type%20de%20construction%20r%C3%A9sidentielle%20et%20la%20taille%20du%20m%C3%A9nage%2C%20immigration%20et%20citoyennet%C3%A9
Fiche 49, Terme(s)-clé(s)
- Données démographiques, familles
Fiche 49, Espagnol
Fiche 49, Justifications, Espagnol
Fiche 50 - données d’organisme interne 1998-07-15
Fiche 50, Anglais
Fiche 50, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Statistics
- Census
Fiche 50, La vedette principale, Anglais
- Preview
1, fiche 50, Anglais, Preview
correct, Canada
Fiche 50, Les abréviations, Anglais
Fiche 50, Les synonymes, Anglais
Fiche 50, Justifications, Anglais
Record number: 50, Textual support number: 1 DEF
Publication of Statistics Canada which provides information on Census data like prices, products, etc. 1, fiche 50, Anglais, - Preview
Fiche 50, Français
Fiche 50, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Statistique
- Recensement
Fiche 50, La vedette principale, Français
- Avant-goût
1, fiche 50, Français, Avant%2Dgo%C3%BBt
correct, Canada
Fiche 50, Les abréviations, Français
Fiche 50, Les synonymes, Français
Fiche 50, Justifications, Français
Record number: 50, Textual support number: 1 DEF
Publication de Statistique Canada qui donne des informations sur le recensement notamment sur les prix, les gammes de produits, etc... 1, fiche 50, Français, - Avant%2Dgo%C3%BBt
Fiche 50, Espagnol
Fiche 50, Justifications, Espagnol
Fiche 51 - données d’organisme interne 1998-03-05
Fiche 51, Anglais
Fiche 51, Subject field(s)
- Titles of Programs and Courses
- Transportation
Fiche 51, La vedette principale, Anglais
- Canadian Vehicle in Operation Census 1, fiche 51, Anglais, Canadian%20Vehicle%20in%20Operation%20Census
Fiche 51, Les abréviations, Anglais
Fiche 51, Les synonymes, Anglais
Fiche 51, Justifications, Anglais
Fiche 51, Terme(s)-clé(s)
- Vehicle in Operation Census
Fiche 51, Français
Fiche 51, Domaine(s)
- Titres de programmes et de cours
- Transports
Fiche 51, La vedette principale, Français
- Recensement de véhicules en service au Canada
1, fiche 51, Français, Recensement%20de%20v%C3%A9hicules%20en%20service%20au%20Canada
nom masculin
Fiche 51, Les abréviations, Français
Fiche 51, Les synonymes, Français
Fiche 51, Justifications, Français
Record number: 51, Textual support number: 1 OBS
Source : Desrosiers Automotive Consultants, firme qui a réalisé le recensement. 1, fiche 51, Français, - Recensement%20de%20v%C3%A9hicules%20en%20service%20au%20Canada
Fiche 51, Terme(s)-clé(s)
- Recensement de véhicules en service
Fiche 51, Espagnol
Fiche 51, Justifications, Espagnol
Fiche 52 - données d’organisme interne 1998-02-03
Fiche 52, Anglais
Fiche 52, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Political Science (General)
Fiche 52, La vedette principale, Anglais
- Voting - It's simple, secret and it counts!
1, fiche 52, Anglais, Voting%20%2D%20It%27s%20simple%2C%20secret%20and%20it%20counts%21
correct, Canada
Fiche 52, Les abréviations, Anglais
Fiche 52, Les synonymes, Anglais
Fiche 52, Justifications, Anglais
Record number: 52, Textual support number: 1 OBS
Elections Canada. Posters informing inmates about the enumeration and election were placed in the common areas of Canadian correctional institutions, and liaison officers were appointed to help them register and vote. 1, fiche 52, Anglais, - Voting%20%2D%20It%27s%20simple%2C%20secret%20and%20it%20counts%21
Fiche 52, Français
Fiche 52, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Sciences politiques (Généralités)
Fiche 52, La vedette principale, Français
- Voter - un geste simple, secret et ... qui compte!
1, fiche 52, Français, Voter%20%2D%20un%20geste%20simple%2C%20secret%20et%20%2E%2E%2E%20qui%20compte%21
correct, nom masculin, Canada
Fiche 52, Les abréviations, Français
Fiche 52, Les synonymes, Français
Fiche 52, Justifications, Français
Record number: 52, Textual support number: 1 OBS
Élections Canada. Des messages sur le recensement et l'élection étaient affichés dans les établissements correctionnels, et des agents de liaison ont aidé les détenus à s’inscrire et à voter. 1, fiche 52, Français, - Voter%20%2D%20un%20geste%20simple%2C%20secret%20et%20%2E%2E%2E%20qui%20compte%21
Fiche 52, Espagnol
Fiche 52, Justifications, Espagnol
Fiche 53 - données d’organisme interne 1998-02-03
Fiche 53, Anglais
Fiche 53, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Political Science (General)
Fiche 53, La vedette principale, Anglais
- Registering to Vote - it's easy, and it's your right
1, fiche 53, Anglais, Registering%20to%20Vote%20%2D%20it%27s%20easy%2C%20and%20it%27s%20your%20right
correct, Canada
Fiche 53, Les abréviations, Anglais
Fiche 53, Les synonymes, Anglais
Fiche 53, Justifications, Anglais
Record number: 53, Textual support number: 1 OBS
Elections Canada. Posters informing inmates about the enumeration and election were placed in the common areas of Canadian correctional institutions, and liaison officers were appointed to help them register and vote. 1, fiche 53, Anglais, - Registering%20to%20Vote%20%2D%20it%27s%20easy%2C%20and%20it%27s%20your%20right
Fiche 53, Français
Fiche 53, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Sciences politiques (Généralités)
Fiche 53, La vedette principale, Français
- S’inscrire pour voter - c’est facile et c’est votre droit
1, fiche 53, Français, S%26rsquo%3Binscrire%20pour%20voter%20%2D%20c%26rsquo%3Best%20facile%20et%20c%26rsquo%3Best%20votre%20droit
correct, nom masculin, Canada
Fiche 53, Les abréviations, Français
Fiche 53, Les synonymes, Français
Fiche 53, Justifications, Français
Record number: 53, Textual support number: 1 OBS
Élections Canada. Des messages sur le recensement et l'élection étaient affichés dans les établissements correctionnels, et des agents de liaison ont aidé les détenus à s’inscrire et à voter. 1, fiche 53, Français, - S%26rsquo%3Binscrire%20pour%20voter%20%2D%20c%26rsquo%3Best%20facile%20et%20c%26rsquo%3Best%20votre%20droit
Fiche 53, Espagnol
Fiche 53, Justifications, Espagnol
Fiche 54 - données d’organisme interne 1997-10-03
Fiche 54, Anglais
Fiche 54, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Census
Fiche 54, La vedette principale, Anglais
- 1996 census dictionary
1, fiche 54, Anglais, 1996%20census%20dictionary
correct, Canada
Fiche 54, Les abréviations, Anglais
Fiche 54, Les synonymes, Anglais
Fiche 54, Justifications, Anglais
Record number: 54, Textual support number: 1 OBS
Ottawa: Statistics Canada, 1997. "The Dictionary provides concise definitions of all the concepts, terms, variables and geographic elements of the 1996 Census." --Letter of transmittal. 1, fiche 54, Anglais, - 1996%20census%20dictionary
Fiche 54, Terme(s)-clé(s)
- 96 census Dictionary
- Census dictionary
Fiche 54, Français
Fiche 54, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Recensement
Fiche 54, La vedette principale, Français
- Dictionnaire de recensement de 1996
1, fiche 54, Français, Dictionnaire%20de%20recensement%20de%201996
correct, nom masculin, Canada
Fiche 54, Les abréviations, Français
Fiche 54, Les synonymes, Français
Fiche 54, Justifications, Français
Record number: 54, Textual support number: 1 OBS
Ottawa : Statistique Canada, 1997. «Le Dictionnaire fournit des définitions concises des termes, des concepts, des variables et des éléments de géographie du recensement de 1996. »--Lettre d’accompagnement. 1, fiche 54, Français, - Dictionnaire%20de%20recensement%20de%201996
Fiche 54, Terme(s)-clé(s)
- Dictionnaire de recensement
Fiche 54, Espagnol
Fiche 54, Justifications, Espagnol
Fiche 55 - données d’organisme interne 1997-09-25
Fiche 55, Anglais
Fiche 55, Subject field(s)
- Titles of Monographs
Fiche 55, La vedette principale, Anglais
- Agricultural profile of Alberta
1, fiche 55, Anglais, Agricultural%20profile%20of%20Alberta
correct, Canada
Fiche 55, Les abréviations, Anglais
Fiche 55, Les synonymes, Anglais
Fiche 55, Justifications, Anglais
Record number: 55, Textual support number: 1 OBS
(Part of 1996 Census of agriculture). Ottawa: Statistics Canada, 1997. 1, fiche 55, Anglais, - Agricultural%20profile%20of%20Alberta
Fiche 55, Français
Fiche 55, Domaine(s)
- Titres de monographies
Fiche 55, La vedette principale, Français
- Profil agricole de l’Alberta
1, fiche 55, Français, Profil%20agricole%20de%20l%26rsquo%3BAlberta
correct, Canada
Fiche 55, Les abréviations, Français
Fiche 55, Les synonymes, Français
Fiche 55, Justifications, Français
Record number: 55, Textual support number: 1 OBS
Fait partie du :Recensement de l'agriculture de 1996. Ottawa : Statistique Canada, 1997. 1, fiche 55, Français, - Profil%20agricole%20de%20l%26rsquo%3BAlberta
Fiche 55, Espagnol
Fiche 55, Justifications, Espagnol
Fiche 56 - données d’organisme interne 1997-09-25
Fiche 56, Anglais
Fiche 56, Subject field(s)
- Titles of Monographs
Fiche 56, La vedette principale, Anglais
- Agricultural profile of Ontario
1, fiche 56, Anglais, Agricultural%20profile%20of%20Ontario
correct, Canada
Fiche 56, Les abréviations, Anglais
Fiche 56, Les synonymes, Anglais
Fiche 56, Justifications, Anglais
Record number: 56, Textual support number: 1 OBS
(Part of 1996 Census of agriculture). Ottawa: Statistics Canada, 1997. 1, fiche 56, Anglais, - Agricultural%20profile%20of%20Ontario
Fiche 56, Français
Fiche 56, Domaine(s)
- Titres de monographies
Fiche 56, La vedette principale, Français
- Profil agricole de l’Ontario
1, fiche 56, Français, Profil%20agricole%20de%20l%26rsquo%3BOntario
correct, Canada
Fiche 56, Les abréviations, Français
Fiche 56, Les synonymes, Français
Fiche 56, Justifications, Français
Record number: 56, Textual support number: 1 OBS
Fait partie du :Recensement de l'agriculture de 1996. Ottawa : Statistique Canada, 1997. 1, fiche 56, Français, - Profil%20agricole%20de%20l%26rsquo%3BOntario
Fiche 56, Espagnol
Fiche 56, Justifications, Espagnol
Fiche 57 - données d’organisme interne 1997-09-25
Fiche 57, Anglais
Fiche 57, Subject field(s)
- Titles of Monographs
Fiche 57, La vedette principale, Anglais
- Agricultural profile of Saskatchewan
1, fiche 57, Anglais, Agricultural%20profile%20of%20Saskatchewan
correct, Canada
Fiche 57, Les abréviations, Anglais
Fiche 57, Les synonymes, Anglais
Fiche 57, Justifications, Anglais
Record number: 57, Textual support number: 1 OBS
(Part of 1996 Census of agriculture). Ottawa: Statistics Canada, 1997. 1, fiche 57, Anglais, - Agricultural%20profile%20of%20Saskatchewan
Fiche 57, Français
Fiche 57, Domaine(s)
- Titres de monographies
Fiche 57, La vedette principale, Français
- Profil agricole de la Saskatchewan
1, fiche 57, Français, Profil%20agricole%20de%20la%20Saskatchewan
correct, Canada
Fiche 57, Les abréviations, Français
Fiche 57, Les synonymes, Français
Fiche 57, Justifications, Français
Record number: 57, Textual support number: 1 OBS
Fait partie du :Recensement de l'agriculture de 1996. Ottawa : Statistique Canada, 1997. 1, fiche 57, Français, - Profil%20agricole%20de%20la%20Saskatchewan
Fiche 57, Espagnol
Fiche 57, Justifications, Espagnol
Fiche 58 - données d’organisme interne 1997-09-25
Fiche 58, Anglais
Fiche 58, Subject field(s)
- Titles of Monographs
Fiche 58, La vedette principale, Anglais
- Agricultural profile of Canada
1, fiche 58, Anglais, Agricultural%20profile%20of%20Canada
correct, Canada
Fiche 58, Les abréviations, Anglais
Fiche 58, Les synonymes, Anglais
Fiche 58, Justifications, Anglais
Record number: 58, Textual support number: 1 OBS
(Part of 1996 Census of agriculture). Ottawa: Statistics Canada, 1997. 1, fiche 58, Anglais, - Agricultural%20profile%20of%20Canada
Fiche 58, Français
Fiche 58, Domaine(s)
- Titres de monographies
Fiche 58, La vedette principale, Français
- Profil agricole du Canada
1, fiche 58, Français, Profil%20agricole%20du%20Canada
correct, Canada
Fiche 58, Les abréviations, Français
Fiche 58, Les synonymes, Français
Fiche 58, Justifications, Français
Record number: 58, Textual support number: 1 OBS
Fait partie du :Recensement de l'agriculture de 1996. Ottawa : Statistique Canada, 1997. 1, fiche 58, Français, - Profil%20agricole%20du%20Canada
Fiche 58, Espagnol
Fiche 58, Justifications, Espagnol
Fiche 59 - données d’organisme interne 1997-09-25
Fiche 59, Anglais
Fiche 59, Subject field(s)
- Titles of Monographs
Fiche 59, La vedette principale, Anglais
- Agricultural profile of Manitoba
1, fiche 59, Anglais, Agricultural%20profile%20of%20Manitoba
correct, Canada
Fiche 59, Les abréviations, Anglais
Fiche 59, Les synonymes, Anglais
Fiche 59, Justifications, Anglais
Record number: 59, Textual support number: 1 OBS
(Part of 1996 Census of agriculture). Ottawa: Statistics Canada, 1997. 1, fiche 59, Anglais, - Agricultural%20profile%20of%20Manitoba
Fiche 59, Français
Fiche 59, Domaine(s)
- Titres de monographies
Fiche 59, La vedette principale, Français
- Profil agricole du Manitoba
1, fiche 59, Français, Profil%20agricole%20du%20Manitoba
correct, Canada
Fiche 59, Les abréviations, Français
Fiche 59, Les synonymes, Français
Fiche 59, Justifications, Français
Record number: 59, Textual support number: 1 OBS
Fait partie du :Recensement de l'agriculture de 1996. Ottawa : Statistique Canada, 1997. 1, fiche 59, Français, - Profil%20agricole%20du%20Manitoba
Fiche 59, Espagnol
Fiche 59, Justifications, Espagnol
Fiche 60 - données d’organisme interne 1997-09-25
Fiche 60, Anglais
Fiche 60, Subject field(s)
- Titles of Monographs
Fiche 60, La vedette principale, Anglais
- Agricultural profile of British Columbia
1, fiche 60, Anglais, Agricultural%20profile%20of%20British%20Columbia
correct, Canada
Fiche 60, Les abréviations, Anglais
Fiche 60, Les synonymes, Anglais
Fiche 60, Justifications, Anglais
Record number: 60, Textual support number: 1 OBS
(Part of 1996 Census of agriculture). Ottawa: Statistics Canada, 1997. 1, fiche 60, Anglais, - Agricultural%20profile%20of%20British%20Columbia
Fiche 60, Français
Fiche 60, Domaine(s)
- Titres de monographies
Fiche 60, La vedette principale, Français
- Profil agricole de la Colombie-Britannique
1, fiche 60, Français, Profil%20agricole%20de%20la%20Colombie%2DBritannique
correct, Canada
Fiche 60, Les abréviations, Français
Fiche 60, Les synonymes, Français
Fiche 60, Justifications, Français
Record number: 60, Textual support number: 1 OBS
Fait partie du :Recensement de l'agriculture de 1996. Ottawa : Statistique Canada, 1997. 1, fiche 60, Français, - Profil%20agricole%20de%20la%20Colombie%2DBritannique
Fiche 60, Espagnol
Fiche 60, Justifications, Espagnol
Fiche 61 - données d’organisme interne 1997-09-25
Fiche 61, Anglais
Fiche 61, Subject field(s)
- Titles of Monographs
Fiche 61, La vedette principale, Anglais
- Agricultural profile of the Atlantic provinces
1, fiche 61, Anglais, Agricultural%20profile%20of%20the%20Atlantic%20provinces
correct, Canada
Fiche 61, Les abréviations, Anglais
Fiche 61, Les synonymes, Anglais
Fiche 61, Justifications, Anglais
Record number: 61, Textual support number: 1 OBS
(Part of 1996 Census of agriculture). Ottawa: Statistics Canada, 1997. 1, fiche 61, Anglais, - Agricultural%20profile%20of%20the%20Atlantic%20provinces
Fiche 61, Français
Fiche 61, Domaine(s)
- Titres de monographies
Fiche 61, La vedette principale, Français
- Profil agricole des provinces de l’Atlantique
1, fiche 61, Français, Profil%20agricole%20des%20provinces%20de%20l%26rsquo%3BAtlantique
correct, Canada
Fiche 61, Les abréviations, Français
Fiche 61, Les synonymes, Français
Fiche 61, Justifications, Français
Record number: 61, Textual support number: 1 OBS
Fait partie du :Recensement de l'agriculture de 1996. Ottawa : Statistique Canada, 1997. 1, fiche 61, Français, - Profil%20agricole%20des%20provinces%20de%20l%26rsquo%3BAtlantique
Fiche 61, Espagnol
Fiche 61, Justifications, Espagnol
Fiche 62 - données d’organisme interne 1997-09-25
Fiche 62, Anglais
Fiche 62, Subject field(s)
- Titles of Monographs
Fiche 62, La vedette principale, Anglais
- Historical overview of Canadian agriculture
1, fiche 62, Anglais, Historical%20overview%20of%20Canadian%20agriculture
correct, Canada
Fiche 62, Les abréviations, Anglais
Fiche 62, Les synonymes, Anglais
Fiche 62, Justifications, Anglais
Record number: 62, Textual support number: 1 OBS
Ottawa: Statistics Canada, 1997. (1996 Census of Agriculture). 1, fiche 62, Anglais, - Historical%20overview%20of%20Canadian%20agriculture
Fiche 62, Français
Fiche 62, Domaine(s)
- Titres de monographies
Fiche 62, La vedette principale, Français
- Aperçu historique de l’agriculture canadienne
1, fiche 62, Français, Aper%C3%A7u%20historique%20de%20l%26rsquo%3Bagriculture%20canadienne
correct, Canada
Fiche 62, Les abréviations, Français
Fiche 62, Les synonymes, Français
Fiche 62, Justifications, Français
Record number: 62, Textual support number: 1 OBS
Ottawa : Statistique Canada, 1997.(Recensement de l'agriculture de 1996). 1, fiche 62, Français, - Aper%C3%A7u%20historique%20de%20l%26rsquo%3Bagriculture%20canadienne
Fiche 62, Espagnol
Fiche 62, Justifications, Espagnol
Fiche 63 - données d’organisme interne 1997-09-25
Fiche 63, Anglais
Fiche 63, Subject field(s)
- Titles of Monographs
Fiche 63, La vedette principale, Anglais
- Agricultural profile of Quebec
1, fiche 63, Anglais, Agricultural%20profile%20of%20Quebec
correct, Canada
Fiche 63, Les abréviations, Anglais
Fiche 63, Les synonymes, Anglais
Fiche 63, Justifications, Anglais
Record number: 63, Textual support number: 1 OBS
(Part of 1996 Census of agriculture). Ottawa: Statistics Canada, 1997. 1, fiche 63, Anglais, - Agricultural%20profile%20of%20Quebec
Fiche 63, Français
Fiche 63, Domaine(s)
- Titres de monographies
Fiche 63, La vedette principale, Français
- Profil agricole du Québec
1, fiche 63, Français, Profil%20agricole%20du%20Qu%C3%A9bec
correct, Canada
Fiche 63, Les abréviations, Français
Fiche 63, Les synonymes, Français
Fiche 63, Justifications, Français
Record number: 63, Textual support number: 1 OBS
Fait partie du :Recensement de l'agriculture de 1996. Ottawa : Statistique Canada, 1997. 1, fiche 63, Français, - Profil%20agricole%20du%20Qu%C3%A9bec
Fiche 63, Espagnol
Fiche 63, Justifications, Espagnol
Fiche 64 - données d’organisme interne 1997-08-19
Fiche 64, Anglais
Fiche 64, Subject field(s)
- Various Proper Names
- Statistical Surveys
Fiche 64, La vedette principale, Anglais
- The Nation Series 1, fiche 64, Anglais, The%20Nation%20Series
Fiche 64, Les abréviations, Anglais
Fiche 64, Les synonymes, Anglais
Fiche 64, Justifications, Anglais
Fiche 64, Français
Fiche 64, Domaine(s)
- Appellations diverses
- Sondages et enquêtes (Statistique)
Fiche 64, La vedette principale, Français
- Série : Le Pays 1, fiche 64, Français, S%C3%A9rie%20%3A%20Le%20Pays
Fiche 64, Les abréviations, Français
Fiche 64, Les synonymes, Français
Fiche 64, Justifications, Français
Record number: 64, Textual support number: 1 OBS
Statistique Canada-recensement de 1986 1, fiche 64, Français, - S%C3%A9rie%20%3A%20Le%20Pays
Fiche 64, Espagnol
Fiche 64, Justifications, Espagnol
Fiche 65 - données d’organisme interne 1996-10-07
Fiche 65, Anglais
Fiche 65, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Statistics
Fiche 65, La vedette principale, Anglais
- Census of Canada: Special Tabulations 1, fiche 65, Anglais, Census%20of%20Canada%3A%20Special%20Tabulations
Fiche 65, Les abréviations, Anglais
Fiche 65, Les synonymes, Anglais
Fiche 65, Justifications, Anglais
Record number: 65, Textual support number: 1 OBS
Statistics Canada. Prepared for the Department of Canadian Heritage, 1991. Information obtained from the Statistics Canada. 1, fiche 65, Anglais, - Census%20of%20Canada%3A%20Special%20Tabulations
Fiche 65, Français
Fiche 65, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Statistique
Fiche 65, La vedette principale, Français
- Recensement du Canada : Tabulations spéciales 1, fiche 65, Français, Recensement%20du%20Canada%20%3A%20Tabulations%20sp%C3%A9ciales
Fiche 65, Les abréviations, Français
Fiche 65, Les synonymes, Français
Fiche 65, Justifications, Français
Record number: 65, Textual support number: 1 OBS
Information obtenue de Statistique Canada. Document préparé pour le ministère du Patrimoine canadien. 1, fiche 65, Français, - Recensement%20du%20Canada%20%3A%20Tabulations%20sp%C3%A9ciales
Fiche 65, Espagnol
Fiche 65, Justifications, Espagnol
Fiche 66 - données d’organisme interne 1996-07-03
Fiche 66, Anglais
Fiche 66, Subject field(s)
- Titles of Monographs
Fiche 66, La vedette principale, Anglais
- Migration Estimates
1, fiche 66, Anglais, Migration%20Estimates
correct, Canada
Fiche 66, Les abréviations, Anglais
Fiche 66, Les synonymes, Anglais
Fiche 66, Justifications, Anglais
Record number: 66, Textual support number: 1 OBS
Statistics Canada. 1, fiche 66, Anglais, - Migration%20Estimates
Record number: 66, Textual support number: 2 OBS
Available are population migration estimates between all census division (CDs) in Canada, between the provinces and territories and between Canada and other countries. 1, fiche 66, Anglais, - Migration%20Estimates
Fiche 66, Français
Fiche 66, Domaine(s)
- Titres de monographies
Fiche 66, La vedette principale, Français
- Estimations de la migration
1, fiche 66, Français, Estimations%20de%20la%20migration
correct, Canada
Fiche 66, Les abréviations, Français
Fiche 66, Les synonymes, Français
Fiche 66, Justifications, Français
Record number: 66, Textual support number: 1 OBS
Statistique Canada. 1, fiche 66, Français, - Estimations%20de%20la%20migration
Record number: 66, Textual support number: 2 OBS
Il existe des données sur la migration entre toutes les divisions de recensement(DR) du Canada, entre les provinces et les territoires et entre le Canada et d’autres pays. 1, fiche 66, Français, - Estimations%20de%20la%20migration
Fiche 66, Espagnol
Fiche 66, Justifications, Espagnol
Fiche 67 - données d’organisme interne 1996-03-11
Fiche 67, Anglais
Fiche 67, Subject field(s)
- Various Proper Names
- Statistics
- Census
Fiche 67, La vedette principale, Anglais
- Census of Canada
1, fiche 67, Anglais, Census%20of%20Canada
correct
Fiche 67, Les abréviations, Anglais
Fiche 67, Les synonymes, Anglais
Fiche 67, Justifications, Anglais
Record number: 67, Textual support number: 1 OBS
The "r" in "recensement" is now capitalized according to a translator at Statistics Canada. 2, fiche 67, Anglais, - Census%20of%20Canada
Record number: 67, Textual support number: 2 OBS
Statistics Canada. 1, fiche 67, Anglais, - Census%20of%20Canada
Fiche 67, Français
Fiche 67, Domaine(s)
- Appellations diverses
- Statistique
- Recensement
Fiche 67, La vedette principale, Français
- Recensement du Canada
1, fiche 67, Français, Recensement%20du%20Canada
correct
Fiche 67, Les abréviations, Français
Fiche 67, Les synonymes, Français
Fiche 67, Justifications, Français
Record number: 67, Textual support number: 1 OBS
Statistique Canada. 1, fiche 67, Français, - Recensement%20du%20Canada
Fiche 67, Espagnol
Fiche 67, Justifications, Espagnol
Fiche 68 - données d’organisme interne 1996-02-05
Fiche 68, Anglais
Fiche 68, Subject field(s)
- Titles of Monographs
Fiche 68, La vedette principale, Anglais
- The status of land management practices on agricultural land in Canada
1, fiche 68, Anglais, The%20status%20of%20land%20management%20practices%20on%20agricultural%20land%20in%20Canada
correct
Fiche 68, Les abréviations, Anglais
Fiche 68, Les synonymes, Anglais
Fiche 68, Justifications, Anglais
Record number: 68, Textual support number: 1 OBS
Compiled from the 1991 Canada Census of Agriculture, J. Dumanski ... et al. Ottawa: Centre for Land and Biological Resources Research, Agriculture and Agri-Food Canada, 1994. Technical Bulletin 1994-3E. 1, fiche 68, Anglais, - The%20status%20of%20land%20management%20practices%20on%20agricultural%20land%20in%20Canada
Fiche 68, Français
Fiche 68, Domaine(s)
- Titres de monographies
Fiche 68, La vedette principale, Français
- Le point sur l’aménagement des terres agricoles au Canada
1, fiche 68, Français, Le%20point%20sur%20l%26rsquo%3Bam%C3%A9nagement%20des%20terres%20agricoles%20au%20Canada
correct
Fiche 68, Les abréviations, Français
Fiche 68, Les synonymes, Français
Fiche 68, Justifications, Français
Record number: 68, Textual support number: 1 OBS
D'après le recensement de l'agriculture du Canada de 1991, J. Dumanski et les autres. Ottawa : Centre de recherches sur les terres et les ressources biologiques, Agriculture et Agroalimentaire Canada, 1994. Bulletin technique 1994-3F. 1, fiche 68, Français, - Le%20point%20sur%20l%26rsquo%3Bam%C3%A9nagement%20des%20terres%20agricoles%20au%20Canada
Fiche 68, Espagnol
Fiche 68, Justifications, Espagnol
Fiche 69 - données d’organisme interne 1995-10-26
Fiche 69, Anglais
Fiche 69, Subject field(s)
- Titles of Documents and Works
Fiche 69, La vedette principale, Anglais
- 1971 Census of Canada Public Use Sample Tapes
1, fiche 69, Anglais, 1971%20Census%20of%20Canada%20Public%20Use%20Sample%20Tapes
correct, Canada
Fiche 69, Les abréviations, Anglais
Fiche 69, Les synonymes, Anglais
Fiche 69, Justifications, Anglais
Record number: 69, Textual support number: 1 OBS
Statistics Canada. 1, fiche 69, Anglais, - 1971%20Census%20of%20Canada%20Public%20Use%20Sample%20Tapes
Fiche 69, Français
Fiche 69, Domaine(s)
- Titres de documents et d'œuvres
Fiche 69, La vedette principale, Français
- Recensement du Canada de 1971, bandes échantillon à grande diffusion
1, fiche 69, Français, Recensement%20du%20Canada%20de%201971%2C%20bandes%20%C3%A9chantillon%20%C3%A0%20grande%20diffusion
correct, Canada
Fiche 69, Les abréviations, Français
Fiche 69, Les synonymes, Français
Fiche 69, Justifications, Français
Record number: 69, Textual support number: 1 OBS
Statistique Canada. 1, fiche 69, Français, - Recensement%20du%20Canada%20de%201971%2C%20bandes%20%C3%A9chantillon%20%C3%A0%20grande%20diffusion
Fiche 69, Espagnol
Fiche 69, Justifications, Espagnol
Fiche 70 - données d’organisme interne 1995-10-26
Fiche 70, Anglais
Fiche 70, Subject field(s)
- Titles of Documents and Works
Fiche 70, La vedette principale, Anglais
- 1981 Census of Canada Public Use Sample Tapes
1, fiche 70, Anglais, 1981%20Census%20of%20Canada%20Public%20Use%20Sample%20Tapes
correct, Canada
Fiche 70, Les abréviations, Anglais
Fiche 70, Les synonymes, Anglais
Fiche 70, Justifications, Anglais
Record number: 70, Textual support number: 1 OBS
Statistics Canada. 1, fiche 70, Anglais, - 1981%20Census%20of%20Canada%20Public%20Use%20Sample%20Tapes
Fiche 70, Français
Fiche 70, Domaine(s)
- Titres de documents et d'œuvres
Fiche 70, La vedette principale, Français
- Recensement du Canada de 1981, bandes échantillon à grande diffusion
1, fiche 70, Français, Recensement%20du%20Canada%20de%201981%2C%20bandes%20%C3%A9chantillon%20%C3%A0%20grande%20diffusion
correct, Canada
Fiche 70, Les abréviations, Français
Fiche 70, Les synonymes, Français
Fiche 70, Justifications, Français
Record number: 70, Textual support number: 1 OBS
Statistique Canada. 1, fiche 70, Français, - Recensement%20du%20Canada%20de%201981%2C%20bandes%20%C3%A9chantillon%20%C3%A0%20grande%20diffusion
Fiche 70, Espagnol
Fiche 70, Justifications, Espagnol
Fiche 71 - données d’organisme interne 1995-10-26
Fiche 71, Anglais
Fiche 71, Subject field(s)
- Titles of Documents and Works
Fiche 71, La vedette principale, Anglais
- 1976 Census of Canada Public Use Sample Tapes
1, fiche 71, Anglais, 1976%20Census%20of%20Canada%20Public%20Use%20Sample%20Tapes
correct, Canada
Fiche 71, Les abréviations, Anglais
Fiche 71, Les synonymes, Anglais
Fiche 71, Justifications, Anglais
Record number: 71, Textual support number: 1 OBS
Statistics Canada. 1, fiche 71, Anglais, - 1976%20Census%20of%20Canada%20Public%20Use%20Sample%20Tapes
Fiche 71, Français
Fiche 71, Domaine(s)
- Titres de documents et d'œuvres
Fiche 71, La vedette principale, Français
- Recensement du Canada de 1976, bandes échantillon à grande diffusion
1, fiche 71, Français, Recensement%20du%20Canada%20de%201976%2C%20bandes%20%C3%A9chantillon%20%C3%A0%20grande%20diffusion
correct, Canada
Fiche 71, Les abréviations, Français
Fiche 71, Les synonymes, Français
Fiche 71, Justifications, Français
Record number: 71, Textual support number: 1 OBS
Statistique Canada. 1, fiche 71, Français, - Recensement%20du%20Canada%20de%201976%2C%20bandes%20%C3%A9chantillon%20%C3%A0%20grande%20diffusion
Fiche 71, Espagnol
Fiche 71, Justifications, Espagnol
Fiche 72 - données d’organisme interne 1995-09-13
Fiche 72, Anglais
Fiche 72, Subject field(s)
- Titles of Laws and Regulations
Fiche 72, La vedette principale, Anglais
- Statistics Canada 1996 Census of Population Terms Regulations
1, fiche 72, Anglais, Statistics%20Canada%201996%20Census%20of%20Population%20Terms%20Regulations
correct, Canada
Fiche 72, Les abréviations, Anglais
Fiche 72, Les synonymes, Anglais
Fiche 72, Justifications, Anglais
Record number: 72, Textual support number: 1 OBS
Public Service Employment Act 1, fiche 72, Anglais, - Statistics%20Canada%201996%20Census%20of%20Population%20Terms%20Regulations
Fiche 72, Français
Fiche 72, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements
Fiche 72, La vedette principale, Français
- Règlement concernant l'emploi avec Statistique Canada de certaines personnes dans le cadre du recensement de la population de 1996
1, fiche 72, Français, R%C3%A8glement%20concernant%20l%27emploi%20avec%20Statistique%20Canada%20de%20certaines%20personnes%20dans%20le%20cadre%20du%20recensement%20de%20la%20population%20de%201996
correct, Canada
Fiche 72, Les abréviations, Français
Fiche 72, Les synonymes, Français
Fiche 72, Justifications, Français
Record number: 72, Textual support number: 1 OBS
Loi sur l’emploi dans la fonction publique 1, fiche 72, Français, - R%C3%A8glement%20concernant%20l%27emploi%20avec%20Statistique%20Canada%20de%20certaines%20personnes%20dans%20le%20cadre%20du%20recensement%20de%20la%20population%20de%201996
Fiche 72, Espagnol
Fiche 72, Justifications, Espagnol
Fiche 73 - données d’organisme interne 1994-08-31
Fiche 73, Anglais
Fiche 73, Subject field(s)
- Titles of Documents and Works
Fiche 73, La vedette principale, Anglais
- The use of aboriginal languages in Canada: an analysis of 1981 census data
1, fiche 73, Anglais, The%20use%20of%20aboriginal%20languages%20in%20Canada%3A%20an%20analysis%20of%201981%20census%20data
correct
Fiche 73, Les abréviations, Anglais
Fiche 73, Les synonymes, Anglais
Fiche 73, Justifications, Anglais
Fiche 73, Français
Fiche 73, Domaine(s)
- Titres de documents et d'œuvres
Fiche 73, La vedette principale, Français
- L'utilisation des langues autochtones au Canada : analyse des données du recensement de 1981
1, fiche 73, Français, L%27utilisation%20des%20langues%20autochtones%20au%20Canada%20%3A%20analyse%20des%20donn%C3%A9es%20du%20recensement%20de%201981
correct
Fiche 73, Les abréviations, Français
Fiche 73, Les synonymes, Français
Fiche 73, Justifications, Français
Record number: 73, Textual support number: 1 OBS
Direction de l’analyse des tendances sociales et la Direction des citoyens autochtones du Secrétariat d’État. Renseignement retrouvé dans DOBIS 1, fiche 73, Français, - L%27utilisation%20des%20langues%20autochtones%20au%20Canada%20%3A%20analyse%20des%20donn%C3%A9es%20du%20recensement%20de%201981
Fiche 73, Espagnol
Fiche 73, Justifications, Espagnol
Fiche 74 - données d’organisme interne 1994-08-01
Fiche 74, Anglais
Fiche 74, Subject field(s)
- Titles of Documents and Works
Fiche 74, La vedette principale, Anglais
- Focus on Canada
1, fiche 74, Anglais, Focus%20on%20Canada
correct
Fiche 74, Les abréviations, Anglais
Fiche 74, Les synonymes, Anglais
- Census Canada 1986: Focus on Canada 2, fiche 74, Anglais, Census%20Canada%201986%3A%20Focus%20on%20Canada
correct
Fiche 74, Justifications, Anglais
Record number: 74, Textual support number: 1 OBS
title of a series of Statistics Canada. Information found in DOBIS 1, fiche 74, Anglais, - Focus%20on%20Canada
Fiche 74, Français
Fiche 74, Domaine(s)
- Titres de documents et d'œuvres
Fiche 74, La vedette principale, Français
- Le Canada à l’étude
1, fiche 74, Français, Le%20Canada%20%C3%A0%20l%26rsquo%3B%C3%A9tude
correct
Fiche 74, Les abréviations, Français
Fiche 74, Les synonymes, Français
- Recensement du Canada de 1986 : Le Canada à l'étude 2, fiche 74, Français, Recensement%20du%20Canada%20de%201986%20%3A%20Le%20Canada%20%C3%A0%20l%27%C3%A9tude
correct
Fiche 74, Justifications, Français
Record number: 74, Textual support number: 1 OBS
Renseignement retrouvé dans DOBIS 1, fiche 74, Français, - Le%20Canada%20%C3%A0%20l%26rsquo%3B%C3%A9tude
Fiche 74, Espagnol
Fiche 74, Justifications, Espagnol
Fiche 75 - données d’organisme interne 1993-08-31
Fiche 75, Anglais
Fiche 75, Subject field(s)
- Titles of Documents and Works
Fiche 75, La vedette principale, Anglais
- Religions in Canada
1, fiche 75, Anglais, Religions%20in%20Canada
correct
Fiche 75, Les abréviations, Anglais
Fiche 75, Les synonymes, Anglais
Fiche 75, Justifications, Anglais
Record number: 75, Textual support number: 1 OBS
1991 Census: The Nation; Statistics Canada publication 93-319. 2, fiche 75, Anglais, - Religions%20in%20Canada
Fiche 75, Français
Fiche 75, Domaine(s)
- Titres de documents et d'œuvres
Fiche 75, La vedette principale, Français
- Religions au Canada
1, fiche 75, Français, Religions%20au%20Canada
correct
Fiche 75, Les abréviations, Français
Fiche 75, Les synonymes, Français
Fiche 75, Justifications, Français
Record number: 75, Textual support number: 1 OBS
Recensement de 1991 : Le Pays; Publication 93-319 de Statistique Canada. 2, fiche 75, Français, - Religions%20au%20Canada
Fiche 75, Espagnol
Fiche 75, Justifications, Espagnol
Fiche 76 - données d’organisme interne 1993-08-31
Fiche 76, Anglais
Fiche 76, Subject field(s)
- Titles of Documents and Works
Fiche 76, La vedette principale, Anglais
- Place of work
1, fiche 76, Anglais, Place%20of%20work
correct, Canada
Fiche 76, Les abréviations, Anglais
Fiche 76, Les synonymes, Anglais
Fiche 76, Justifications, Anglais
Record number: 76, Textual support number: 1 OBS
1991 Census: The Nation; Statistics Canada publication 93-323. 2, fiche 76, Anglais, - Place%20of%20work
Fiche 76, Français
Fiche 76, Domaine(s)
- Titres de documents et d'œuvres
Fiche 76, La vedette principale, Français
- Lieu de travail
1, fiche 76, Français, Lieu%20de%20travail
correct, Canada
Fiche 76, Les abréviations, Français
Fiche 76, Les synonymes, Français
Fiche 76, Justifications, Français
Record number: 76, Textual support number: 1 OBS
Recensement de 1991 : Le Pays; Publication de Statistique Canada 93-323. 2, fiche 76, Français, - Lieu%20de%20travail
Fiche 76, Espagnol
Fiche 76, Justifications, Espagnol
Fiche 77 - données d’organisme interne 1993-08-31
Fiche 77, Anglais
Fiche 77, Subject field(s)
- Titles of Documents and Works
Fiche 77, La vedette principale, Anglais
- Mother tongue
1, fiche 77, Anglais, Mother%20tongue
correct, Canada
Fiche 77, Les abréviations, Anglais
Fiche 77, Les synonymes, Anglais
Fiche 77, Justifications, Anglais
Record number: 77, Textual support number: 1 OBS
1991 Census: Technical reports; Statistics Canada publication 92-335. 2, fiche 77, Anglais, - Mother%20tongue
Fiche 77, Français
Fiche 77, Domaine(s)
- Titres de documents et d'œuvres
Fiche 77, La vedette principale, Français
- Langue maternelle
1, fiche 77, Français, Langue%20maternelle
correct, Canada
Fiche 77, Les abréviations, Français
Fiche 77, Les synonymes, Français
Fiche 77, Justifications, Français
Record number: 77, Textual support number: 1 OBS
Recensement de 1991 : Rapports techniques; Publication 92-335 de Statistique Canada. 2, fiche 77, Français, - Langue%20maternelle
Fiche 77, Espagnol
Fiche 77, Justifications, Espagnol
Fiche 78 - données d’organisme interne 1993-08-31
Fiche 78, Anglais
Fiche 78, Subject field(s)
- Titles of Documents and Works
Fiche 78, La vedette principale, Anglais
- Mobility and migration
1, fiche 78, Anglais, Mobility%20and%20migration
correct, Canada
Fiche 78, Les abréviations, Anglais
Fiche 78, Les synonymes, Anglais
Fiche 78, Justifications, Anglais
Record number: 78, Textual support number: 1 OBS
1991 Census: The Nation; Statistics Canada publication 93-322, 1993. 2, fiche 78, Anglais, - Mobility%20and%20migration
Fiche 78, Français
Fiche 78, Domaine(s)
- Titres de documents et d'œuvres
Fiche 78, La vedette principale, Français
- Mobilité et migration
1, fiche 78, Français, Mobilit%C3%A9%20et%20migration
correct, Canada
Fiche 78, Les abréviations, Français
Fiche 78, Les synonymes, Français
Fiche 78, Justifications, Français
Record number: 78, Textual support number: 1 OBS
Recensement de 1991 : Le Pays; Publication 93-322 de Statistique Canada, 1993. 2, fiche 78, Français, - Mobilit%C3%A9%20et%20migration
Fiche 78, Espagnol
Fiche 78, Justifications, Espagnol
Fiche 79 - données d’organisme interne 1993-07-23
Fiche 79, Anglais
Fiche 79, Subject field(s)
- Titles of Laws and Regulations
Fiche 79, La vedette principale, Anglais
- Statistics Canada 1991 Census Program Terms Under Six Months Exclusion Approval Order
1, fiche 79, Anglais, Statistics%20Canada%201991%20Census%20Program%20Terms%20Under%20Six%20Months%20Exclusion%20Approval%20Order
correct
Fiche 79, Les abréviations, Anglais
Fiche 79, Les synonymes, Anglais
Fiche 79, Justifications, Anglais
Record number: 79, Textual support number: 1 OBS
Public Service Employment Act 1, fiche 79, Anglais, - Statistics%20Canada%201991%20Census%20Program%20Terms%20Under%20Six%20Months%20Exclusion%20Approval%20Order
Fiche 79, Français
Fiche 79, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements
Fiche 79, La vedette principale, Français
- Décret approuvant l'exemption de personnes employées pour une période déterminée de moins de six mois dans le cadre du programme du Recensement de 1991 à Statistique Canada
1, fiche 79, Français, D%C3%A9cret%20approuvant%20l%27exemption%20de%20personnes%20employ%C3%A9es%20pour%20une%20p%C3%A9riode%20d%C3%A9termin%C3%A9e%20de%20moins%20de%20six%20mois%20dans%20le%20cadre%20du%20programme%20du%20Recensement%20de%201991%20%C3%A0%20Statistique%20Canada
correct
Fiche 79, Les abréviations, Français
Fiche 79, Les synonymes, Français
Fiche 79, Justifications, Français
Record number: 79, Textual support number: 1 OBS
Loi sur l’emploi dans la fonction publique 1, fiche 79, Français, - D%C3%A9cret%20approuvant%20l%27exemption%20de%20personnes%20employ%C3%A9es%20pour%20une%20p%C3%A9riode%20d%C3%A9termin%C3%A9e%20de%20moins%20de%20six%20mois%20dans%20le%20cadre%20du%20programme%20du%20Recensement%20de%201991%20%C3%A0%20Statistique%20Canada
Fiche 79, Espagnol
Fiche 79, Justifications, Espagnol
Fiche 80 - données d’organisme interne 1993-04-30
Fiche 80, Anglais
Fiche 80, Subject field(s)
- Titles of Documents and Works
Fiche 80, La vedette principale, Anglais
- Age and sex
1, fiche 80, Anglais, Age%20and%20sex
correct, Canada
Fiche 80, Les abréviations, Anglais
Fiche 80, Les synonymes, Anglais
Fiche 80, Justifications, Anglais
Record number: 80, Textual support number: 1 OBS
1991 Census: Aboriginal data; Statistics Canada publication 94-327. 2, fiche 80, Anglais, - Age%20and%20sex
Fiche 80, Français
Fiche 80, Domaine(s)
- Titres de documents et d'œuvres
Fiche 80, La vedette principale, Français
- Age et sexe
1, fiche 80, Français, Age%20et%20sexe
correct, Canada
Fiche 80, Les abréviations, Français
Fiche 80, Les synonymes, Français
Fiche 80, Justifications, Français
Record number: 80, Textual support number: 1 OBS
Recensement de 1991 : Données sur les autochtones; Publication 94-327 de Statistique Canada. 2, fiche 80, Français, - Age%20et%20sexe
Fiche 80, Espagnol
Fiche 80, Justifications, Espagnol
Fiche 81 - données d’organisme interne 1993-04-30
Fiche 81, Anglais
Fiche 81, Subject field(s)
- Titles of Documents and Works
Fiche 81, La vedette principale, Anglais
- Profile of urban and rural areas: Canada, provinces and territories, Part A
1, fiche 81, Anglais, Profile%20of%20urban%20and%20rural%20areas%3A%20Canada%2C%20provinces%20and%20territories%2C%20Part%20A
correct
Fiche 81, Les abréviations, Anglais
Fiche 81, Les synonymes, Anglais
- Profile of urban and rural areas 1, fiche 81, Anglais, Profile%20of%20urban%20and%20rural%20areas
correct
Fiche 81, Justifications, Anglais
Record number: 81, Textual support number: 1 OBS
1991 Census; Statistics Canada publication 93-339. 2, fiche 81, Anglais, - Profile%20of%20urban%20and%20rural%20areas%3A%20Canada%2C%20provinces%20and%20territories%2C%20Part%20A
Fiche 81, Français
Fiche 81, Domaine(s)
- Titres de documents et d'œuvres
Fiche 81, La vedette principale, Français
- Profil des régions urbaines et rurales : Canada, provinces et territoires, Partie A
1, fiche 81, Français, Profil%20des%20r%C3%A9gions%20urbaines%20et%20rurales%20%3A%20Canada%2C%20provinces%20et%20territoires%2C%20Partie%20A
correct
Fiche 81, Les abréviations, Français
Fiche 81, Les synonymes, Français
- Profil des régions urbaines et rurales 1, fiche 81, Français, Profil%20des%20r%C3%A9gions%20urbaines%20et%20rurales
correct
Fiche 81, Justifications, Français
Record number: 81, Textual support number: 1 OBS
Recensement de 1991; Publication 93-339 de Statistique Canada. 2, fiche 81, Français, - Profil%20des%20r%C3%A9gions%20urbaines%20et%20rurales%20%3A%20Canada%2C%20provinces%20et%20territoires%2C%20Partie%20A
Fiche 81, Espagnol
Fiche 81, Justifications, Espagnol
Fiche 82 - données d’organisme interne 1993-03-30
Fiche 82, Anglais
Fiche 82, Subject field(s)
- Titles of Documents and Works
- School Equipment
Fiche 82, La vedette principale, Anglais
- Educator's Update 1, fiche 82, Anglais, Educator%27s%20Update
Fiche 82, Les abréviations, Anglais
Fiche 82, Les synonymes, Anglais
Fiche 82, Justifications, Anglais
Fiche 82, Français
Fiche 82, Domaine(s)
- Titres de documents et d'œuvres
- Matériel et équipement scolaires
Fiche 82, La vedette principale, Français
- Actualité sur les produits éducatifs 1, fiche 82, Français, Actualit%C3%A9%20sur%20les%20produits%20%C3%A9ducatifs
Fiche 82, Les abréviations, Français
Fiche 82, Les synonymes, Français
Fiche 82, Justifications, Français
Record number: 82, Textual support number: 1 OBS
Bulletin qui décrit les produits de Statistique Canada pouvant intéresser le secteur de l'enseignement. Source : Anne-Marie Fleury, Division des communications, Section du recensement. 1, fiche 82, Français, - Actualit%C3%A9%20sur%20les%20produits%20%C3%A9ducatifs
Fiche 82, Espagnol
Fiche 82, Justifications, Espagnol
Fiche 83 - données d’organisme interne 1992-10-30
Fiche 83, Anglais
Fiche 83, Subject field(s)
- Titles of Documents and Works
- Storage Media (Data Processing)
- Statistical Surveys
Fiche 83, La vedette principale, Anglais
- The Canada 1986 Census Profiles CD-ROM
1, fiche 83, Anglais, The%20Canada%201986%20Census%20Profiles%20CD%2DROM
correct
Fiche 83, Les abréviations, Anglais
Fiche 83, Les synonymes, Anglais
Fiche 83, Justifications, Anglais
Record number: 83, Textual support number: 1 OBS
A publication of Statistics Canada. 2, fiche 83, Anglais, - The%20Canada%201986%20Census%20Profiles%20CD%2DROM
Fiche 83, Terme(s)-clé(s)
- Canada Census Profiles
Fiche 83, Français
Fiche 83, Domaine(s)
- Titres de documents et d'œuvres
- Supports d'information (Informatique)
- Sondages et enquêtes (Statistique)
Fiche 83, La vedette principale, Français
- Le disque compact Canada-Recensement de 1986-Profils
1, fiche 83, Français, Le%20disque%20compact%20Canada%2DRecensement%20de%201986%2DProfils
correct
Fiche 83, Les abréviations, Français
Fiche 83, Les synonymes, Français
Fiche 83, Justifications, Français
Record number: 83, Textual support number: 1 OBS
Publication de Statistique Canada. 2, fiche 83, Français, - Le%20disque%20compact%20Canada%2DRecensement%20de%201986%2DProfils
Fiche 83, Espagnol
Fiche 83, Justifications, Espagnol
Fiche 84 - données d’organisme interne 1992-04-01
Fiche 84, Anglais
Fiche 84, Subject field(s)
- Titles of Monographs
Fiche 84, La vedette principale, Anglais
- Food industries (SIC 1000), 1986
1, fiche 84, Anglais, Food%20industries%20%28SIC%201000%29%2C%201986
correct, Canada
Fiche 84, Les abréviations, Anglais
Fiche 84, Les synonymes, Anglais
Fiche 84, Justifications, Anglais
Fiche 84, Français
Fiche 84, Domaine(s)
- Titres de monographies
Fiche 84, La vedette principale, Français
- Industries des aliments (CTI 1000), 1986
1, fiche 84, Français, Industries%20des%20aliments%20%28CTI%201000%29%2C%201986
correct, Canada
Fiche 84, Les abréviations, Français
Fiche 84, Les synonymes, Français
Fiche 84, Justifications, Français
Record number: 84, Textual support number: 1 OBS
Publication de Statistique Canada, Section du recensement des manufactures 2, fiche 84, Français, - Industries%20des%20aliments%20%28CTI%201000%29%2C%201986
Fiche 84, Espagnol
Fiche 84, Justifications, Espagnol
Fiche 85 - données d’organisme interne 1992-04-01
Fiche 85, Anglais
Fiche 85, Subject field(s)
- Titles of Monographs
Fiche 85, La vedette principale, Anglais
- A profile of Canadian agriculture
1, fiche 85, Anglais, A%20profile%20of%20Canadian%20agriculture
correct, Canada
Fiche 85, Les abréviations, Anglais
Fiche 85, Les synonymes, Anglais
Fiche 85, Justifications, Anglais
Fiche 85, Français
Fiche 85, Domaine(s)
- Titres de monographies
Fiche 85, La vedette principale, Français
- Un profil de l’agriculture canadienne
1, fiche 85, Français, Un%20profil%20de%20l%26rsquo%3Bagriculture%20canadienne
correct, Canada
Fiche 85, Les abréviations, Français
Fiche 85, Les synonymes, Français
Fiche 85, Justifications, Français
Record number: 85, Textual support number: 1 OBS
Publication du Bureau du recensement de Statistique Canada 2, fiche 85, Français, - Un%20profil%20de%20l%26rsquo%3Bagriculture%20canadienne
Fiche 85, Espagnol
Fiche 85, Justifications, Espagnol
Fiche 86 - données d’organisme interne 1992-04-01
Fiche 86, Anglais
Fiche 86, Subject field(s)
- Titles of Monographs
Fiche 86, La vedette principale, Anglais
- Geography and the census of Canada
1, fiche 86, Anglais, Geography%20and%20the%20census%20of%20Canada
correct, Canada
Fiche 86, Les abréviations, Anglais
Fiche 86, Les synonymes, Anglais
Fiche 86, Justifications, Anglais
Fiche 86, Français
Fiche 86, Domaine(s)
- Titres de monographies
Fiche 86, La vedette principale, Français
- La géographie et le recensement du Canada
1, fiche 86, Français, La%20g%C3%A9ographie%20et%20le%20recensement%20du%20Canada
correct, Canada
Fiche 86, Les abréviations, Français
Fiche 86, Les synonymes, Français
Fiche 86, Justifications, Français
Record number: 86, Textual support number: 1 OBS
Statistique Canada 1, fiche 86, Français, - La%20g%C3%A9ographie%20et%20le%20recensement%20du%20Canada
Fiche 86, Espagnol
Fiche 86, Justifications, Espagnol
Fiche 87 - données d’organisme interne 1992-02-05
Fiche 87, Anglais
Fiche 87, Subject field(s)
- Titles of Monographs
Fiche 87, La vedette principale, Anglais
- Aboriginal Peoples Products
1, fiche 87, Anglais, Aboriginal%20Peoples%20Products
Canada
Fiche 87, Les abréviations, Anglais
Fiche 87, Les synonymes, Anglais
Fiche 87, Justifications, Anglais
Fiche 87, Français
Fiche 87, Domaine(s)
- Titres de monographies
Fiche 87, La vedette principale, Français
- Produits sur les peuples autochtones
1, fiche 87, Français, Produits%20sur%20les%20peuples%20autochtones
Canada
Fiche 87, Les abréviations, Français
Fiche 87, Les synonymes, Français
Fiche 87, Justifications, Français
Record number: 87, Textual support number: 1 OBS
Renseignement obtenu à Statistique Canada, Statistique démographique du recensement 1, fiche 87, Français, - Produits%20sur%20les%20peuples%20autochtones
Fiche 87, Espagnol
Fiche 87, Justifications, Espagnol
Fiche 88 - données d’organisme interne 1992-02-05
Fiche 88, Anglais
Fiche 88, Subject field(s)
- Titles of Monographs
Fiche 88, La vedette principale, Anglais
- 1991 Census Tabulation Guide
1, fiche 88, Anglais, 1991%20Census%20Tabulation%20Guide
Canada
Fiche 88, Les abréviations, Anglais
Fiche 88, Les synonymes, Anglais
Fiche 88, Justifications, Anglais
Fiche 88, Français
Fiche 88, Domaine(s)
- Titres de monographies
Fiche 88, La vedette principale, Français
- Guide des totalisations du recensement de 1991
1, fiche 88, Français, Guide%20des%20totalisations%20du%20recensement%20de%201991
Canada
Fiche 88, Les abréviations, Français
Fiche 88, Les synonymes, Français
Fiche 88, Justifications, Français
Record number: 88, Textual support number: 1 OBS
Renseignement obtenu à Statistique Canada, Statistique démographique du recensement 1, fiche 88, Français, - Guide%20des%20totalisations%20du%20recensement%20de%201991
Fiche 88, Espagnol
Fiche 88, Justifications, Espagnol
Fiche 89 - données d’organisme interne 1992-02-05
Fiche 89, Anglais
Fiche 89, Subject field(s)
- Titles of Monographs
Fiche 89, La vedette principale, Anglais
- Geocoding Coverage for the 1991 Census
1, fiche 89, Anglais, Geocoding%20Coverage%20for%20the%201991%20Census
Canada
Fiche 89, Les abréviations, Anglais
Fiche 89, Les synonymes, Anglais
Fiche 89, Justifications, Anglais
Fiche 89, Français
Fiche 89, Domaine(s)
- Titres de monographies
Fiche 89, La vedette principale, Français
- Champ d’application du géocodage du recensement de 1991
1, fiche 89, Français, Champ%20d%26rsquo%3Bapplication%20du%20g%C3%A9ocodage%20du%20recensement%20de%201991
Canada
Fiche 89, Les abréviations, Français
Fiche 89, Les synonymes, Français
Fiche 89, Justifications, Français
Record number: 89, Textual support number: 1 OBS
Renseignement obtenu à Statistique Canada, Statistique démographique du recensement 1, fiche 89, Français, - Champ%20d%26rsquo%3Bapplication%20du%20g%C3%A9ocodage%20du%20recensement%20de%201991
Fiche 89, Espagnol
Fiche 89, Justifications, Espagnol
Fiche 90 - données d’organisme interne 1992-02-05
Fiche 90, Anglais
Fiche 90, Subject field(s)
- Titles of Monographs
Fiche 90, La vedette principale, Anglais
- Profile of the Canadian Form Population
1, fiche 90, Anglais, Profile%20of%20the%20Canadian%20Form%20Population
Canada
Fiche 90, Les abréviations, Anglais
Fiche 90, Les synonymes, Anglais
Fiche 90, Justifications, Anglais
Fiche 90, Français
Fiche 90, Domaine(s)
- Titres de monographies
Fiche 90, La vedette principale, Français
- Profil de la population agricole canadienne
1, fiche 90, Français, Profil%20de%20la%20population%20agricole%20canadienne
Canada
Fiche 90, Les abréviations, Français
Fiche 90, Les synonymes, Français
Fiche 90, Justifications, Français
Record number: 90, Textual support number: 1 OBS
Renseignement obtenu à Statistique Canada, Statistique démographique du recensement 1, fiche 90, Français, - Profil%20de%20la%20population%20agricole%20canadienne
Fiche 90, Espagnol
Fiche 90, Justifications, Espagnol
Fiche 91 - données d’organisme interne 1992-02-05
Fiche 91, Anglais
Fiche 91, Subject field(s)
- Titles of Monographs
Fiche 91, La vedette principale, Anglais
- The Face of Canadian Agriculture
1, fiche 91, Anglais, The%20Face%20of%20Canadian%20Agriculture
Canada
Fiche 91, Les abréviations, Anglais
Fiche 91, Les synonymes, Anglais
Fiche 91, Justifications, Anglais
Fiche 91, Français
Fiche 91, Domaine(s)
- Titres de monographies
Fiche 91, La vedette principale, Français
- Le visage de l’agriculture canadienne
1, fiche 91, Français, Le%20visage%20de%20l%26rsquo%3Bagriculture%20canadienne
Canada
Fiche 91, Les abréviations, Français
Fiche 91, Les synonymes, Français
Fiche 91, Justifications, Français
Record number: 91, Textual support number: 1 OBS
Renseignement obtenu à Statistique Canada, Statistique démographique du recensement 1, fiche 91, Français, - Le%20visage%20de%20l%26rsquo%3Bagriculture%20canadienne
Fiche 91, Espagnol
Fiche 91, Justifications, Espagnol
Fiche 92 - données d’organisme interne 1992-02-05
Fiche 92, Anglais
Fiche 92, Subject field(s)
- Titles of Monographs
Fiche 92, La vedette principale, Anglais
- Trends and Highlights of Canadian Agriculture and Its People 1, fiche 92, Anglais, Trends%20and%20Highlights%20of%20Canadian%20Agriculture%20and%20Its%20People
Fiche 92, Les abréviations, Anglais
Fiche 92, Les synonymes, Anglais
Fiche 92, Justifications, Anglais
Fiche 92, Français
Fiche 92, Domaine(s)
- Titres de monographies
Fiche 92, La vedette principale, Français
- Tendances et faits saillants de la population agricole du Canada 1, fiche 92, Français, Tendances%20et%20faits%20saillants%20de%20la%20population%20agricole%20du%20Canada
Fiche 92, Les abréviations, Français
Fiche 92, Les synonymes, Français
Fiche 92, Justifications, Français
Record number: 92, Textual support number: 1 OBS
Renseignement obtenu à Statistique Canada, Statistique démographique du recensement 1, fiche 92, Français, - Tendances%20et%20faits%20saillants%20de%20la%20population%20agricole%20du%20Canada
Fiche 92, Espagnol
Fiche 92, Justifications, Espagnol
Fiche 93 - données d’organisme interne 1992-02-05
Fiche 93, Anglais
Fiche 93, Subject field(s)
- Titles of Monographs
Fiche 93, La vedette principale, Anglais
- Short Articles Series
1, fiche 93, Anglais, Short%20Articles%20Series
Canada
Fiche 93, Les abréviations, Anglais
Fiche 93, Les synonymes, Anglais
Fiche 93, Justifications, Anglais
Fiche 93, Français
Fiche 93, Domaine(s)
- Titres de monographies
Fiche 93, La vedette principale, Français
- Série de courts articles
1, fiche 93, Français, S%C3%A9rie%20de%20courts%20articles
Canada
Fiche 93, Les abréviations, Français
Fiche 93, Les synonymes, Français
Fiche 93, Justifications, Français
Record number: 93, Textual support number: 1 OBS
Renseignement obtenu à Statistique Canada, Statistique démographique du recensement 1, fiche 93, Français, - S%C3%A9rie%20de%20courts%20articles
Fiche 93, Espagnol
Fiche 93, Justifications, Espagnol
Fiche 94 - données d’organisme interne 1991-12-18
Fiche 94, Anglais
Fiche 94, Subject field(s)
- Titles of Documents and Works
Fiche 94, La vedette principale, Anglais
- Population and dwelling counts
1, fiche 94, Anglais, Population%20and%20dwelling%20counts
Canada
Fiche 94, Les abréviations, Anglais
Fiche 94, Les synonymes, Anglais
Fiche 94, Justifications, Anglais
Fiche 94, Français
Fiche 94, Domaine(s)
- Titres de documents et d'œuvres
Fiche 94, La vedette principale, Français
- Chiffres de population et des logements
1, fiche 94, Français, Chiffres%20de%20population%20et%20des%20logements
Canada
Fiche 94, Les abréviations, Français
Fiche 94, Les synonymes, Français
Fiche 94, Justifications, Français
Record number: 94, Textual support number: 1 OBS
Titre d’une série de Statistique Canada, Recensement du Canada. 1, fiche 94, Français, - Chiffres%20de%20population%20et%20des%20logements
Record number: 94, Textual support number: 2 OBS
Renseignement obtenu à la bibliothèque de Statistique Canada. 1, fiche 94, Français, - Chiffres%20de%20population%20et%20des%20logements
Fiche 94, Espagnol
Fiche 94, Justifications, Espagnol
Fiche 95 - données d’organisme interne 1991-09-06
Fiche 95, Anglais
Fiche 95, Subject field(s)
- Statistical Surveys
Fiche 95, La vedette principale, Anglais
- statistical area
1, fiche 95, Anglais, statistical%20area
correct
Fiche 95, Les abréviations, Anglais
Fiche 95, Les synonymes, Anglais
Fiche 95, Justifications, Anglais
Record number: 95, Textual support number: 1 DEF
An area defined by Statistics Canada for the presentation of census data. 1, fiche 95, Anglais, - statistical%20area
Fiche 95, Français
Fiche 95, Domaine(s)
- Sondages et enquêtes (Statistique)
Fiche 95, La vedette principale, Français
- secteur statistique
1, fiche 95, Français, secteur%20statistique
correct, nom masculin
Fiche 95, Les abréviations, Français
Fiche 95, Les synonymes, Français
Fiche 95, Justifications, Français
Record number: 95, Textual support number: 1 DEF
Secteur défini par Statistique Canada aux fins de la production des données du recensement. 1, fiche 95, Français, - secteur%20statistique
Fiche 95, Espagnol
Fiche 95, Justifications, Espagnol
Fiche 96 - données d’organisme interne 1990-12-10
Fiche 96, Anglais
Fiche 96, Subject field(s)
- Titles of Documents and Works
Fiche 96, La vedette principale, Anglais
- Employment equity availability data report on designated groups: from the 1986 census of Canada
1, fiche 96, Anglais, Employment%20equity%20availability%20data%20report%20on%20designated%20groups%3A%20from%20the%201986%20census%20of%20Canada
correct
Fiche 96, Les abréviations, Anglais
Fiche 96, Les synonymes, Anglais
Fiche 96, Justifications, Anglais
Fiche 96, Français
Fiche 96, Domaine(s)
- Titres de documents et d'œuvres
Fiche 96, La vedette principale, Français
- Équité en matière d’emploi : rapport statistique sur la disponibilité des groupes désignés :recensement du Canada de 1986
1, fiche 96, Français, %C3%89quit%C3%A9%20en%20mati%C3%A8re%20d%26rsquo%3Bemploi%20%3A%20rapport%20statistique%20sur%20la%20disponibilit%C3%A9%20des%20groupes%20d%C3%A9sign%C3%A9s%20%3Arecensement%20du%20Canada%20de%201986
correct
Fiche 96, Les abréviations, Français
Fiche 96, Les synonymes, Français
Fiche 96, Justifications, Français
Record number: 96, Textual support number: 1 OBS
Renseignement trouvé dans DOBIS 1, fiche 96, Français, - %C3%89quit%C3%A9%20en%20mati%C3%A8re%20d%26rsquo%3Bemploi%20%3A%20rapport%20statistique%20sur%20la%20disponibilit%C3%A9%20des%20groupes%20d%C3%A9sign%C3%A9s%20%3Arecensement%20du%20Canada%20de%201986
Fiche 96, Espagnol
Fiche 96, Justifications, Espagnol
Fiche 97 - données d’organisme interne 1990-10-01
Fiche 97, Anglais
Fiche 97, Subject field(s)
- Titles of Programs and Courses
Fiche 97, La vedette principale, Anglais
- Corporate Sponsorship Programme 1, fiche 97, Anglais, Corporate%20Sponsorship%20Programme
Fiche 97, Les abréviations, Anglais
Fiche 97, Les synonymes, Anglais
Fiche 97, Justifications, Anglais
Fiche 97, Terme(s)-clé(s)
- Corporate Sponsorship Program
Fiche 97, Français
Fiche 97, Domaine(s)
- Titres de programmes et de cours
Fiche 97, La vedette principale, Français
- Programme de parrainage par les entreprises
1, fiche 97, Français, Programme%20de%20parrainage%20par%20les%20entreprises
proposition
Fiche 97, Les abréviations, Français
Fiche 97, Les synonymes, Français
Fiche 97, Justifications, Français
Record number: 97, Textual support number: 1 OBS
Statistique Canada, recensement de 1991. 1, fiche 97, Français, - Programme%20de%20parrainage%20par%20les%20entreprises
Fiche 97, Espagnol
Fiche 97, Justifications, Espagnol
Fiche 98 - données d’organisme interne 1989-08-25
Fiche 98, Anglais
Fiche 98, Subject field(s)
- Titles of Documents and Works
Fiche 98, La vedette principale, Anglais
- 1986 Census of Canada data collected from all households: summary tabulations, census metropolitan areas: all regions
1, fiche 98, Anglais, 1986%20Census%20of%20Canada%20data%20collected%20from%20all%20households%3A%20summary%20tabulations%2C%20census%20metropolitan%20areas%3A%20all%20regions
correct
Fiche 98, Les abréviations, Anglais
Fiche 98, Les synonymes, Anglais
Fiche 98, Justifications, Anglais
Fiche 98, Français
Fiche 98, Domaine(s)
- Titres de documents et d'œuvres
Fiche 98, La vedette principale, Français
- Recensement du Canada de 1986, données recueillies auprès de tous les ménages : totalisations sommaires, régions métropolitaines de recensement : toutes les régions
1, fiche 98, Français, Recensement%20du%20Canada%20de%201986%2C%20donn%C3%A9es%20recueillies%20aupr%C3%A8s%20de%20tous%20les%20m%C3%A9nages%20%3A%20totalisations%20sommaires%2C%20r%C3%A9gions%20m%C3%A9tropolitaines%20de%20recensement%20%3A%20toutes%20les%20r%C3%A9gions
correct
Fiche 98, Les abréviations, Français
Fiche 98, Les synonymes, Français
Fiche 98, Justifications, Français
Record number: 98, Textual support number: 1 OBS
Information obtenue dans DOBIS. 1, fiche 98, Français, - Recensement%20du%20Canada%20de%201986%2C%20donn%C3%A9es%20recueillies%20aupr%C3%A8s%20de%20tous%20les%20m%C3%A9nages%20%3A%20totalisations%20sommaires%2C%20r%C3%A9gions%20m%C3%A9tropolitaines%20de%20recensement%20%3A%20toutes%20les%20r%C3%A9gions
Fiche 98, Espagnol
Fiche 98, Justifications, Espagnol
Fiche 99 - données d’organisme interne 1989-06-15
Fiche 99, Anglais
Fiche 99, Subject field(s)
- Employment Benefits
- Labour and Employment
Fiche 99, La vedette principale, Anglais
- inter-employer agreement 1, fiche 99, Anglais, inter%2Demployer%20agreement
Fiche 99, Les abréviations, Anglais
Fiche 99, Les synonymes, Anglais
- interemployer agreement 2, fiche 99, Anglais, interemployer%20agreement
proposition
Fiche 99, Justifications, Anglais
Record number: 99, Textual support number: 1 CONT
However there were at last count 14,586 private pension plans in Canada, so the inter-employer agreement approach is not a feasible solution to the portability problem in general. 1, fiche 99, Anglais, - inter%2Demployer%20agreement
Fiche 99, Français
Fiche 99, Domaine(s)
- Avantages sociaux
- Travail et emploi
Fiche 99, La vedette principale, Français
- accord entre employeurs
1, fiche 99, Français, accord%20entre%20employeurs
nom masculin
Fiche 99, Les abréviations, Français
Fiche 99, Les synonymes, Français
Fiche 99, Justifications, Français
Record number: 99, Textual support number: 1 CONT
(...) il y avait 14 586 régimes de retraite privés au Canada lors du dernier recensement, les accords entre employeurs ne sont pas une solution au problème de transférabilité en général. 1, fiche 99, Français, - accord%20entre%20employeurs
Fiche 99, Espagnol
Fiche 99, Justifications, Espagnol
Fiche 100 - données d’organisme interne 1989-06-07
Fiche 100, Anglais
Fiche 100, Subject field(s)
- Titles of Documents and Works
Fiche 100, La vedette principale, Anglais
- Dwellings and Households, Part 1
1, fiche 100, Anglais, Dwellings%20and%20Households%2C%20Part%201
correct, Canada
Fiche 100, Les abréviations, Anglais
Fiche 100, Les synonymes, Anglais
Fiche 100, Justifications, Anglais
Record number: 100, Textual support number: 1 OBS
Census Canada 1986: The nation; Statistics Canada publication 93-104. 1, fiche 100, Anglais, - Dwellings%20and%20Households%2C%20Part%201
Fiche 100, Français
Fiche 100, Domaine(s)
- Titres de documents et d'œuvres
Fiche 100, La vedette principale, Français
- Logements et ménages, partie I
1, fiche 100, Français, Logements%20et%20m%C3%A9nages%2C%20partie%20I
correct, Canada
Fiche 100, Les abréviations, Français
Fiche 100, Les synonymes, Français
Fiche 100, Justifications, Français
Record number: 100, Textual support number: 1 OBS
Recensement Canada 1986 : Le pays; Publication 93-104 de Statistique Canada. 1, fiche 100, Français, - Logements%20et%20m%C3%A9nages%2C%20partie%20I
Fiche 100, Espagnol
Fiche 100, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :