TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
RECENSEMENT POPULATION [63 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2026-03-31
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Artificial Intelligence
- Statistical Surveys
- Demography
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- synthetic population
1, fiche 1, Anglais, synthetic%20population
correct, nom
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
A synthetic population is an artificially created model, developed using data and statistical methods, that samples or resembles a real population. By accurately representing a population, [a synthetic population] can then be used for various simulations, analyses, and decision-making processes across multiple fields such as public health, urban planning, and social sciences. 2, fiche 1, Anglais, - synthetic%20population
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Intelligence artificielle
- Sondages et enquêtes (Statistique)
- Démographie
Fiche 1, La vedette principale, Français
- population synthétique
1, fiche 1, Français, population%20synth%C3%A9tique
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Les instituts nationaux de la statistique publient généralement deux types de données dérivées des formulaires détaillés qu'ils reçoivent : des tabulations agrégées d’une variété de variables à différents découpages zonaux, aussi appelées résumés du recensement, et un échantillon de microdonnées non géoréférencé dont la taille ne dépasse généralement pas 5 % de la population. Les données disséminées par les instituts nationaux de la statistique sont alors, entre autres, utilisées par les planificateurs pour produire une base de données statistiquement équivalente à la compilation confidentielle des formulaires détaillés. Ce processus inversé est ce que l'on appelle la synthèse de population. Une population synthétique est une liste totalement énumérée, caractérisée et spatialisée de ménages et individus non identifiables. Lorsqu'elle est destinée à alimenter une simulation des comportements de mobilité, une population synthétique de qualité montre des caractéristiques sociodémographiques, une distribution spatiale, et par conséquent des comportements de mobilité statistiquement cohérents avec ceux de la population réelle. 2, fiche 1, Français, - population%20synth%C3%A9tique
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2021-09-21
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Census
- Statistical Surveys
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- census consolidated subdivision
1, fiche 2, Anglais, census%20consolidated%20subdivision
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
- CCS 2, fiche 2, Anglais, CCS
correct
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
A census consolidated subdivision (CCS) is a group of adjacent census subdivisions within the same census division. Generally, the smaller, more densely-populated census subdivisions (towns, villages, etc.) are combined with the surrounding, larger, more rural census subdivision, in order to create a geographic level between the census subdivision and the census division. 3, fiche 2, Anglais, - census%20consolidated%20subdivision
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Recensement
- Sondages et enquêtes (Statistique)
Fiche 2, La vedette principale, Français
- subdivision de recensement unifiée
1, fiche 2, Français, subdivision%20de%20recensement%20unifi%C3%A9e
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
- SRU 1, fiche 2, Français, SRU
correct, nom féminin
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Une subdivision de recensement unifiée(SRU) est un groupe de subdivisions de recensement adjacentes situées au sein de la même division de recensement. Il s’agit généralement de petites subdivisions de recensement à forte densité de population(villes, villages, etc.) qui sont groupées avec une plus grande subdivision de recensement plutôt rurale, de façon à créer un niveau géographique entre la subdivision de recensement et la division de recensement. 2, fiche 2, Français, - subdivision%20de%20recensement%20unifi%C3%A9e
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2019-06-14
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Titles of Reports
- Statistical Surveys
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- Census of Population
1, fiche 3, Anglais, Census%20of%20Population
correct, Canada
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
A survey of Statistics Canada, number 3901. 1, fiche 3, Anglais, - Census%20of%20Population
Fiche 3, Terme(s)-clé(s)
- Population Census
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Titres de rapports
- Sondages et enquêtes (Statistique)
Fiche 3, La vedette principale, Français
- Recensement de la population
1, fiche 3, Français, Recensement%20de%20la%20population
correct, nom masculin, Canada
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Une enquête de Statistique Canada, numéro 3901. 1, fiche 3, Français, - Recensement%20de%20la%20population
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Campo(s) temático(s)
- Títulos de informes
- Encuestas estadísticas
Fiche 3, La vedette principale, Espagnol
- Censo de la población
1, fiche 3, Espagnol, Censo%20de%20la%20poblaci%C3%B3n
proposition, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Espagnol
Fiche 3, Les synonymes, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2019-06-14
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Titles of Documents and Works
- Census
- Agriculture - General
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- Census of agriculture
1, fiche 4, Anglais, Census%20of%20agriculture
correct, Canada
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Just as the Census of Population counts every person and household in Canada, the Census of Agriculture counts every farm ... The census asks the farmers about their crops and livestock, whether organic practices are followed, whether computers are used in their farm businesses, as well as a host of questions on land management practices such as irrigation, no-till, crop rotation, and other queries about their farming operations ... As well as tallying the inventory of livestock, crops and other farm products, the census reports on the machinery used on farms, farm operating expenses, gross receipts and the value of land, buildings and machinery. 2, fiche 4, Anglais, - Census%20of%20agriculture
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
"Census of agriculture" is the official name used by Statistics Canada. 3, fiche 4, Anglais, - Census%20of%20agriculture
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Titres de documents et d'œuvres
- Recensement
- Agriculture - Généralités
Fiche 4, La vedette principale, Français
- Recensement de l’agriculture
1, fiche 4, Français, Recensement%20de%20l%26rsquo%3Bagriculture
correct, nom masculin, Canada
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Tout comme le Recensement de la population dénombre chaque personne et ménage au Canada, le Recensement de l'agriculture fait le compte de chaque exploitation agricole [...] Dans le cadre du recensement, on demande aux agriculteurs de fournir des renseignements sur leurs cultures et leur bétail. On veut également savoir s’ils utilisent l'informatique ou des techniques biologiques dans leur exploitation agricole [...] En plus de procéder à l'inventaire des produits agricoles, du bétail et des cultures, le recensement rend compte de la machinerie utilisée dans les exploitations agricoles, des dépenses d’exploitation de la ferme, des recettes brutes et de la valeur de la machinerie ainsi que des biens fonciers et immobiliers. 2, fiche 4, Français, - Recensement%20de%20l%26rsquo%3Bagriculture
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
Le nom officiel utilisé par Statistique Canada est «Recensement de l’agriculture». 1, fiche 4, Français, - Recensement%20de%20l%26rsquo%3Bagriculture
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Campo(s) temático(s)
- Títulos de documentos y obras
- Censo
- Agricultura - Generalidades
Fiche 4, La vedette principale, Espagnol
- Censo de agricultura
1, fiche 4, Espagnol, Censo%20de%20agricultura
proposition, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Espagnol
Fiche 4, Les synonymes, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2018-07-11
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Demography
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- demographer
1, fiche 5, Anglais, demographer
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
- vital statistician 2, fiche 5, Anglais, vital%20statistician
correct
Fiche 5, Justifications, Anglais
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Démographie
Fiche 5, La vedette principale, Français
- démographe
1, fiche 5, Français, d%C3%A9mographe
correct, nom masculin et féminin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
Le démographe applique différentes méthodes de recherche(enquêtes, analyses statistiques, recensement, etc.) pour étudier une population donnée sous différents aspects(dimension, répartition géographique, structure par âge, sexe, instruction, emploi, revenu, état civil, etc.). Il tente d’expliquer les causes de certains phénomènes démographiques comme, par exemple, la baisse de la natalité, le vieillissement des populations, l'augmentation des familles monoparentales, etc. 2, fiche 5, Français, - d%C3%A9mographe
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2016-05-25
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Electoral Systems and Political Parties
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- division of a province
1, fiche 6, Anglais, division%20of%20a%20province
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
The division of the province into electoral districts and the description of the boundaries thereof shall proceed on the basis that the population of each electoral district in the province shall, as close as reasonably possible, correspond to the electoral quota for the province. 2, fiche 6, Anglais, - division%20of%20a%20province
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Systèmes électoraux et partis politiques
Fiche 6, La vedette principale, Français
- partage d’une province
1, fiche 6, Français, partage%20d%26rsquo%3Bune%20province
correct, nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Le partage de la province en circonscriptions se fait de telle manière que le chiffre de la population de chacune des circonscriptions corresponde dans la mesure du possible au quotient résultant de la division du chiffre de la population de la province que donne le recensement par le nombre de sièges de député à pourvoir pour cette dernière. 2, fiche 6, Français, - partage%20d%26rsquo%3Bune%20province
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Campo(s) temático(s)
- Sistemas electorales y partidos políticos
Fiche 6, La vedette principale, Espagnol
- división de una provincia
1, fiche 6, Espagnol, divisi%C3%B3n%20de%20una%20provincia
correct, nom féminin
Fiche 6, Les abréviations, Espagnol
Fiche 6, Les synonymes, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
En distritos electorales. 2, fiche 6, Espagnol, - divisi%C3%B3n%20de%20una%20provincia
Fiche 7 - données d’organisme interne 2016-03-02
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Urban Development
- Urban Planning
- Census
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- core
1, fiche 7, Anglais, core
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
- urban core 1, fiche 7, Anglais, urban%20core
ancienne désignation, correct, voir observation
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
The population centre with the highest population, around which a CMA [census metropolitan area] or a CA [census agglomeration] is delineated. 1, fiche 7, Anglais, - core
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
The terms "core," "fringe" and "rural area" replace the terms "urban core," "urban fringe" and "rural fringe" for the 2011 Census. 1, fiche 7, Anglais, - core
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Développement urbain
- Aménagement urbain
- Recensement
Fiche 7, La vedette principale, Français
- noyau
1, fiche 7, Français, noyau
correct, nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
- noyau urbain 1, fiche 7, Français, noyau%20urbain
ancienne désignation, correct, voir observation, nom masculin
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Centre de population dont la population est la plus élevée et autour duquel une RMR [région métropolitaine de recensement] ou une AR [agglomération de recensement] est délimitée. 1, fiche 7, Français, - noyau
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Les termes «noyau», «banlieue» et «région rurale» remplacent les termes «noyau urbain», «banlieue urbaine» et «banlieue rurale» pour le Recensement de 2011. 1, fiche 7, Français, - noyau
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2015-05-19
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Rights and Freedoms
- Federal Administration
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- principle of proportionality
1, fiche 8, Anglais, principle%20of%20proportionality
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Principle taken from the Regulations according to which a federal institution with several offices in a given census metropolitan area (CMA) or a census subdivision (CSD) must provide services in both official languages in the number of offices equal to or greater than the proportion that represents the minority compared to the total population in the CMA or CSD. 1, fiche 8, Anglais, - principle%20of%20proportionality
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Droits et libertés
- Administration fédérale
Fiche 8, La vedette principale, Français
- principe de la proportionnalité
1, fiche 8, Français, principe%20de%20la%20proportionnalit%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Principe tiré du Règlement selon lequel une institution fédérale ayant plusieurs bureaux dans une région métropolitaine de recensement(RMR) ou une subdivision de recensement(SDR) donnée doit offrir ses services dans les deux langues officielles dans un nombre de bureaux égal ou supérieur à la proportion que représente la minorité par rapport à l'ensemble de la population dans cette RMR ou SDR. 1, fiche 8, Français, - principe%20de%20la%20proportionnalit%C3%A9
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2015-04-21
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Census
- Statistical Surveys
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- census metropolitan-influenced zone category
1, fiche 9, Anglais, census%20metropolitan%2Dinfluenced%20zone%20category
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
- MIZ category 2, fiche 9, Anglais, MIZ%20category
correct
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
Census metropolitan-influenced zones. Detailed definition: ... Census subdivisions within provinces are assigned to a MIZ [census metropolitan-influenced zone] category based on the percentage of their resident employed labour force that commutes to work in the core(s) of CMAs [census metropolitan areas] or CAs [census agglomerations]. 2, fiche 9, Anglais, - census%20metropolitan%2Dinfluenced%20zone%20category
Record number: 9, Textual support number: 2 CONT
Census metropolitan-influenced zones (MIZ). Plain language definition: ... A municipality within a province is assigned to a census metropolitan-influenced zone (MIZ) category depending on the percentage of its resident employed labour force that commute to work in the core of any CMA or CA. A separate category is assigned to the municipalities in the territories that are not part of a CA. Census subdivisions (CSDs) outside CMAs and CAs are assigned to the following MIZ categories: 1. Strong metropolitan-influenced zone. 2. Moderate metropolitan-influenced zone. 3. Weak metropolitan-influenced zone. 4. No metropolitan-influenced zone. 5. Territories (outside CAs). 1, fiche 9, Anglais, - census%20metropolitan%2Dinfluenced%20zone%20category
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Recensement
- Sondages et enquêtes (Statistique)
Fiche 9, La vedette principale, Français
- catégorie de zone d’influence métropolitaine de recensement
1, fiche 9, Français, %20cat%C3%A9gorie%20de%20zone%20d%26rsquo%3Binfluence%20m%C3%A9tropolitaine%20de%20recensement
correct, nom féminin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
- catégorie de ZIM 2, fiche 9, Français, cat%C3%A9gorie%20de%20ZIM
correct, nom féminin
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
Zones d’influence métropolitaine de recensement. Définition détaillée :[...] Les subdivisions de recensement situées à l'intérieur des provinces sont classées dans l'une des catégories de ZIM [zone d’influence métropolitaine de recensement] en fonction du pourcentage de leur population active occupée qui se déplace pour se rendre au travail dans le ou les noyaux des RMR [régions métropolitaines de recensement] ou AR [agglomérations de recensement]. 2, fiche 9, Français, - %20cat%C3%A9gorie%20de%20zone%20d%26rsquo%3Binfluence%20m%C3%A9tropolitaine%20de%20recensement
Record number: 9, Textual support number: 2 CONT
Zones d’influence métropolitaine de recensement(ZIM). Définition en langage simple :[...] On attribue à une municipalité à l'intérieur d’une province une catégorie de zone d’influence métropolitaine de recensement(ZIM) en fonction du pourcentage de sa population active occupée qui fait la navette pour aller travailler dans le noyau d’une RMR ou d’une AR. Une catégorie distincte est attribuée aux municipalités situées dans les territoires qui ne font pas partie d’une AR. Les catégories de ZIM suivantes sont allouées aux subdivisions de recensement(SDR) à l'extérieur des RMR et des AR : 1. Zone d’influence métropolitaine forte. 2. Zone d’influence métropolitaine modérée. 3. Zone d’influence métropolitaine faible. 4. Aucune zone d’influence métropolitaine. 5. Territoires(à l'extérieur des AR). 1, fiche 9, Français, - %20cat%C3%A9gorie%20de%20zone%20d%26rsquo%3Binfluence%20m%C3%A9tropolitaine%20de%20recensement
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 2015-04-20
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Census
- Statistical Surveys
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- weak metropolitan-influenced zone
1, fiche 10, Anglais, weak%20metropolitan%2Dinfluenced%20zone
correct
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
Weak metropolitan-influenced zone: This category includes CSDs [census subdivisions] in provinces where more than 0% but less than 5% of the CSD's resident employed labour force commutes to work in any CMA [census metropolitan area] or CA [census agglomeration]. It excludes CSDs with fewer than 40 persons in their resident employed labour force. 1, fiche 10, Anglais, - weak%20metropolitan%2Dinfluenced%20zone
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Recensement
- Sondages et enquêtes (Statistique)
Fiche 10, La vedette principale, Français
- zone d’influence métropolitaine faible
1, fiche 10, Français, zone%20d%26rsquo%3Binfluence%20m%C3%A9tropolitaine%20faible
correct, nom féminin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
Zone d’influence métropolitaine faible : Cette catégorie comprend les SDR [subdivisions de recensement] situées à l'intérieur des provinces où plus de 0 %, mais moins de 5 % de la population active occupée de la SDR se déplace pour aller travailler dans n’ importe quelle RMR [région métropolitaine de recensement] ou AR [agglomération de recensement]. Les SDR comptant moins de 40 personnes au sein de leur population active occupée sont exclues. 1, fiche 10, Français, - zone%20d%26rsquo%3Binfluence%20m%C3%A9tropolitaine%20faible
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 2015-04-20
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Census
- Statistical Surveys
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- moderate metropolitan-influenced zone
1, fiche 11, Anglais, moderate%20metropolitan%2Dinfluenced%20zone
correct
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 CONT
Moderate metropolitan-influenced zone: This category includes CSDs [census subdivisions] in provinces where at least 5% but less than 30% of the CSD's resident employed labour force commutes to work in any CMA [census metropolitan area] or CA [census agglomeration]. It excludes CSDs with fewer than 40 persons in their resident employed labour force. 1, fiche 11, Anglais, - moderate%20metropolitan%2Dinfluenced%20zone
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Recensement
- Sondages et enquêtes (Statistique)
Fiche 11, La vedette principale, Français
- zone d’influence métropolitaine modérée
1, fiche 11, Français, zone%20d%26rsquo%3Binfluence%20m%C3%A9tropolitaine%20mod%C3%A9r%C3%A9e
correct, nom féminin
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 CONT
Zone d’influence métropolitaine modérée : Cette catégorie comprend les SDR [subdivisions de recensement] situées à l'intérieur des provinces où au moins 5 %, mais moins de 30 % de la population active occupée de la SDR se déplace pour aller travailler dans n’ importe quelle RMR [région métropolitaine de recensement] ou AR [agglomération de recensement]. Les SDR comptant moins de 40 personnes au sein de leur population active occupée sont exclues. 1, fiche 11, Français, - zone%20d%26rsquo%3Binfluence%20m%C3%A9tropolitaine%20mod%C3%A9r%C3%A9e
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 2015-04-20
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Census
- Statistical Surveys
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- strong metropolitan-influenced zone
1, fiche 12, Anglais, strong%20metropolitan%2Dinfluenced%20zone
correct
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 CONT
Strong metropolitan-influenced zone: This category includes CSDs [census subdivisions] in provinces where at least 30% of the CSD's resident employed labour force commutes to work in any CMA [census metropolitan area] or CA [census agglomeration]. It excludes CSDs with fewer than 40 persons in their resident employed labour force. 1, fiche 12, Anglais, - strong%20metropolitan%2Dinfluenced%20zone
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Recensement
- Sondages et enquêtes (Statistique)
Fiche 12, La vedette principale, Français
- zone d’influence métropolitaine forte
1, fiche 12, Français, zone%20d%26rsquo%3Binfluence%20m%C3%A9tropolitaine%20forte
correct, nom féminin
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 CONT
Zone d’influence métropolitaine forte : Cette catégorie comprend les SDR [subdivisions de recensement] situées à l'intérieur des provinces où au moins 30 % de la population active occupée de la SDR se déplace pour aller travailler dans n’ importe quelle RMR [région métropolitaine de recensement] ou AR [agglomération de recensement]. Les SDR comptant moins de 40 personnes au sein de leur population active occupée sont exclues. 1, fiche 12, Français, - zone%20d%26rsquo%3Binfluence%20m%C3%A9tropolitaine%20forte
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 2015-04-20
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Census
- Statistical Surveys
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- no metropolitan-influenced zone
1, fiche 13, Anglais, no%20metropolitan%2Dinfluenced%20zone
correct
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 CONT
No metropolitan-influenced zone: This category includes CSDs [census subdivisions] in provinces where none of the CSD's resident employed labour force commutes to work in any CMA [census metropolitan area] or CA [census agglomeration]. It also includes CSDs in provinces with fewer than 40 persons in their resident employed labour force. 1, fiche 13, Anglais, - no%20metropolitan%2Dinfluenced%20zone
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Recensement
- Sondages et enquêtes (Statistique)
Fiche 13, La vedette principale, Français
- aucune zone d’influence métropolitaine
1, fiche 13, Français, aucune%20zone%20d%26rsquo%3Binfluence%20m%C3%A9tropolitaine
correct, nom féminin
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 CONT
Aucune zone d’influence métropolitaine : Cette catégorie comprend les SDR [subdivisions de recensement] situées à l'intérieur des provinces où aucun membre de la population active occupée de la SDR ne se déplace pour aller travailler dans n’ importe quelle RMR [région métropolitaine de recensement] ou AR [agglomération de recensement]. Les SDR situées à l'intérieur des provinces comptant moins de 40 personnes au sein de leur population active occupée sont aussi incluses. 1, fiche 13, Français, - aucune%20zone%20d%26rsquo%3Binfluence%20m%C3%A9tropolitaine
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 2015-03-10
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- General Vocabulary
- Urban Studies
- Urban Development
- Electoral Systems and Political Parties
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- metropolitan area
1, fiche 14, Anglais, metropolitan%20area
correct
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
- MA 2, fiche 14, Anglais, MA
correct
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
- metropolitan district 3, fiche 14, Anglais, metropolitan%20district
correct
- metropolitan region 4, fiche 14, Anglais, metropolitan%20region
correct
Fiche 14, Justifications, Anglais
Record number: 14, Textual support number: 1 CONT
Metropolitan area: a very large urban area (known as the urban core) together with adjacent urban and rural areas that have a high degree of social and economic integration with the urban core. An MA has an urban core population of at least 100,000, based on the previous census. 2, fiche 14, Anglais, - metropolitan%20area
Record number: 14, Textual support number: 2 CONT
Downtown Montreal offers 300,000 jobs, or 22% of the job destinations in the metropolitan region. 5, fiche 14, Anglais, - metropolitan%20area
Record number: 14, Textual support number: 3 CONT
New York, Chicago, and most other large metropolitan areas are recent migrants from rural areas. 6, fiche 14, Anglais, - metropolitan%20area
Fiche 14, Terme(s)-clé(s)
- metro region
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Vocabulaire général
- Urbanisme
- Développement urbain
- Systèmes électoraux et partis politiques
Fiche 14, La vedette principale, Français
- région métropolitaine
1, fiche 14, Français, r%C3%A9gion%20m%C3%A9tropolitaine
correct, nom féminin
Fiche 14, Les abréviations, Français
- RM 2, fiche 14, Français, RM
correct, nom féminin
Fiche 14, Les synonymes, Français
- zone métropolitaine 3, fiche 14, Français, zone%20m%C3%A9tropolitaine
correct, nom féminin
- aire métropolitaine 4, fiche 14, Français, aire%20m%C3%A9tropolitaine
correct, nom féminin
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 CONT
Région métropolitaine(RM) : elle est composée d’une très grande région urbaine(appelée noyau urbain) ainsi que de régions urbaines et rurales adjacentes dont le degré d’intégration économique et sociale avec le noyau urbain est élevé. La population d’une RM compte au moins 100 000 habitants, d’après les résultats du recensement précédent. 2, fiche 14, Français, - r%C3%A9gion%20m%C3%A9tropolitaine
Record number: 14, Textual support number: 2 CONT
La construction résidentielle dans la zone métropolitaine de Vancouver continue de croître en raison du caractère abordable du crédit et des faibles taux d’inventaire des logements à louer ou à vendre. 3, fiche 14, Français, - r%C3%A9gion%20m%C3%A9tropolitaine
Record number: 14, Textual support number: 3 CONT
Dans le cadre de la révision du SDAU [Schéma directeur d’Aménagement et d’Urbanisme] de l’agglomération lilloise, des enquêtes ont été menées dans une dizaine de grandes villes en transformation. Le dossier dresse la liste des dix commandements de la métropolisation, expose les processus de devenir d’une métropole, présente une méthodologie d’affirmation de l’identité métropolitaine, révèle les conditions de métropolisation, expose les dynamiques de métropolisation, examine la structure spatiale de l’aire métropolitaine et montre qu’il est possible de concevoir pour l’agglomération lilloise une stratégie et un aménagement qui peuvent y créer une dynamique. 5, fiche 14, Français, - r%C3%A9gion%20m%C3%A9tropolitaine
Record number: 14, Textual support number: 4 CONT
[...] le réseau routier du pays, et surtout des régions métropolitaines, n’aurait jamais permis un usage aussi massif et dense de la voiture individuelle. 6, fiche 14, Français, - r%C3%A9gion%20m%C3%A9tropolitaine
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Campo(s) temático(s)
- Vocabulario general
- Urbanismo
- Ordenación urbana
- Sistemas electorales y partidos políticos
Fiche 14, La vedette principale, Espagnol
- área metropolitana
1, fiche 14, Espagnol, %C3%A1rea%20metropolitana
correct, nom féminin
Fiche 14, Les abréviations, Espagnol
Fiche 14, Les synonymes, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Record number: 14, Textual support number: 1 DEF
Zona de influencia inmediata de una gran ciudad. 1, fiche 14, Espagnol, - %C3%A1rea%20metropolitana
Fiche 15 - données d’organisme interne 2015-02-17
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Census
- Statistical Surveys
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- census metropolitan-influenced zone
1, fiche 15, Anglais, census%20metropolitan%2Dinfluenced%20zone
correct
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
- MIZ 1, fiche 15, Anglais, MIZ
correct
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
- metropolitan-influenced zone 2, fiche 15, Anglais, metropolitan%2Dinfluenced%20zone
correct
- MIZ 2, fiche 15, Anglais, MIZ
correct
- MIZ 2, fiche 15, Anglais, MIZ
Fiche 15, Justifications, Anglais
Record number: 15, Textual support number: 1 CONT
The census metropolitan-influenced zone (MIZ) is a concept that geographically differentiates the area of Canada outside census metropolitan areas (CMAs) and census agglomerations (CAs). Census subdivisions (CSDs) within provinces that are outside CMAs and CAs are assigned to one of four categories according to the degree of influence (strong, moderate, weak or no influence) that the CMAs or CAs have on them. 3, fiche 15, Anglais, - census%20metropolitan%2Dinfluenced%20zone
Record number: 15, Textual support number: 2 CONT
Metropolitan-Influenced Zones (MIZ) are assigned on the basis of the share of the workforce that commutes to any Census Metropolitan Area (CMA) or Census Agglomeration (CA) ... 4, fiche 15, Anglais, - census%20metropolitan%2Dinfluenced%20zone
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Recensement
- Sondages et enquêtes (Statistique)
Fiche 15, La vedette principale, Français
- zone d’influence métropolitaine de recensement
1, fiche 15, Français, zone%20d%26rsquo%3Binfluence%20m%C3%A9tropolitaine%20de%20recensement
correct, nom féminin
Fiche 15, Les abréviations, Français
- ZIM 1, fiche 15, Français, ZIM
correct, nom féminin
Fiche 15, Les synonymes, Français
- zone d’influence métropolitaine 2, fiche 15, Français, zone%20d%26rsquo%3Binfluence%20m%C3%A9tropolitaine
correct, nom féminin
- ZIM 2, fiche 15, Français, ZIM
correct, nom féminin
- ZIM 2, fiche 15, Français, ZIM
- zone d’influence des régions métropolitaines 3, fiche 15, Français, zone%20d%26rsquo%3Binfluence%20des%20r%C3%A9gions%20m%C3%A9tropolitaines
nom féminin
- ZIM 3, fiche 15, Français, ZIM
nom féminin
- ZIM 3, fiche 15, Français, ZIM
Fiche 15, Justifications, Français
Record number: 15, Textual support number: 1 CONT
Le concept de zone d’influence métropolitaine de recensement (ZIM) permet de différencier géographiquement les régions du Canada situées à l’extérieur des régions métropolitaines de recensement (RMR) et des agglomérations de recensement (AR). Les subdivisions de recensement (SDR) situées à l’extérieur des RMR et des AR à l’intérieur des provinces sont classées dans l’une des quatre catégories établies selon le degré d’influence (forte, modérée, faible ou aucune) que les RMR ou les AR exercent sur elles. 1, fiche 15, Français, - zone%20d%26rsquo%3Binfluence%20m%C3%A9tropolitaine%20de%20recensement
Record number: 15, Textual support number: 2 CONT
Les zones d’influence métropolitaine(ZIM) sont attribuées en fonction de la proportion de la population active qui fait la navette vers une région métropolitaine de recensement(RMR) ou une agglomération de recensement(AR) quelconque [...] 2, fiche 15, Français, - zone%20d%26rsquo%3Binfluence%20m%C3%A9tropolitaine%20de%20recensement
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Fiche 16 - données d’organisme interne 2015-02-16
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Census
- Statistical Surveys
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- designated place
1, fiche 16, Anglais, designated%20place
correct
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
- DPL 1, fiche 16, Anglais, DPL
correct
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
Fiche 16, Justifications, Anglais
Record number: 16, Textual support number: 1 DEF
A designated place (DPL) is normally a small community or settlement that does not meet the criteria established by Statistics Canada to be a census subdivision (an area with municipal status) or a population centre. 1, fiche 16, Anglais, - designated%20place
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Recensement
- Sondages et enquêtes (Statistique)
Fiche 16, La vedette principale, Français
- localité désignée
1, fiche 16, Français, localit%C3%A9%20d%C3%A9sign%C3%A9e
correct, nom féminin
Fiche 16, Les abréviations, Français
- LD 1, fiche 16, Français, LD
correct, nom féminin
Fiche 16, Les synonymes, Français
Fiche 16, Justifications, Français
Record number: 16, Textual support number: 1 DEF
Une localité désignée(LD) est habituellement une petite collectivité ou un établissement qui ne satisfait pas aux critères établis par Statistique Canada pour être considéré comme étant une subdivision de recensement(une municipalité) ou un centre de population. 1, fiche 16, Français, - localit%C3%A9%20d%C3%A9sign%C3%A9e
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Fiche 17 - données d’organisme interne 2015-02-16
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Census
- Statistical Methods
- Statistical Surveys
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- delineation core
1, fiche 17, Anglais, delineation%20core
correct
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
Fiche 17, Justifications, Anglais
Record number: 17, Textual support number: 1 CONT
For CMA [census metropolitan area] and CA [census agglomeration] delineation purposes, a delineation core is created respecting CSD [core subdivision] limits. For a CSD to be included in the primary or the secondary delineation core, at least 75% of a CSD's population must reside within the core. 1, fiche 17, Anglais, - delineation%20core
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Recensement
- Méthodes statistiques
- Sondages et enquêtes (Statistique)
Fiche 17, La vedette principale, Français
- noyau de délimitation
1, fiche 17, Français, noyau%20de%20d%C3%A9limitation
correct, nom masculin
Fiche 17, Les abréviations, Français
Fiche 17, Les synonymes, Français
Fiche 17, Justifications, Français
Record number: 17, Textual support number: 1 CONT
Pour délimiter les RMR [régions métropolitaines de recensement] et les AR [agglomérations de recensement], un noyau de délimitation est créé respectant les limites des SDR [subdivision de recensement]. Pour qu'une SDR soit incluse dans le noyau de délimitation primaire ou secondaire, il faut qu'au moins 75 % de sa population réside dans le noyau. Avec un nombre minimum de 100 navetteurs, au moins 50 % de la population active occupée qui demeure dans la SDR [subdivision de recensement] travaille dans le noyau de délimitation [...] Ces chiffres sont établis à partir des réponses à la question sur le lieu de travail du recensement précédent. 1, fiche 17, Français, - noyau%20de%20d%C3%A9limitation
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Fiche 18 - données d’organisme interne 2015-02-16
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Census
- Statistical Surveys
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- fringe
1, fiche 18, Anglais, fringe
correct
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
- urban fringe 1, fiche 18, Anglais, urban%20fringe
voir observation
Fiche 18, Justifications, Anglais
Record number: 18, Textual support number: 1 CONT
The term "fringe" includes all population centres within a CMA [census metropolitan area] or CA [census agglomeration] that have less than 10,000 persons and are not contiguous with the core or secondary core. 1, fiche 18, Anglais, - fringe
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
urban fringe: [term replaced by] "fringe" ... for the 2011 Census. 1, fiche 18, Anglais, - fringe
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Recensement
- Sondages et enquêtes (Statistique)
Fiche 18, La vedette principale, Français
- banlieue
1, fiche 18, Français, banlieue
correct, nom féminin
Fiche 18, Les abréviations, Français
Fiche 18, Les synonymes, Français
- banlieue urbaine 2, fiche 18, Français, banlieue%20urbaine
voir observation, nom féminin
Fiche 18, Justifications, Français
Record number: 18, Textual support number: 1 CONT
Le terme «banlieue» inclut tous les centres de population à l'intérieur d’une RMR [région métropolitaine de recensement] ou d’une AR [agglomération de recensement] qui ont moins de 10 000 habitants et qui ne sont pas adjacents au noyau ou au noyau secondaire. 1, fiche 18, Français, - banlieue
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
banlieue urbaine : [terme remplacé par] «banlieue» [...] pour le Recensement de 2011. 1, fiche 18, Français, - banlieue
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Fiche 19 - données d’organisme interne 2015-02-16
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- Census
- Statistical Methods
- Statistical Surveys
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- forward commuting flow rule
1, fiche 19, Anglais, forward%20commuting%20flow%20rule
correct
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
Fiche 19, Justifications, Anglais
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
Delineation rules for CMAs [census metropolitan areas] and CAs [census agglomerations]: ... Forward commuting flow rule: Given a minimum of 100 commuters, at least 50% of the employed labour force living in the CSD [census subdivision] works in the delineation core ... as determined from commuting data based on the place of work question in the previous census. 1, fiche 19, Anglais, - forward%20commuting%20flow%20rule
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Recensement
- Méthodes statistiques
- Sondages et enquêtes (Statistique)
Fiche 19, La vedette principale, Français
- règle du navettage dans le sens normal
1, fiche 19, Français, r%C3%A8gle%20du%20navettage%20dans%20le%20sens%20normal
correct, nom féminin
Fiche 19, Les abréviations, Français
Fiche 19, Les synonymes, Français
Fiche 19, Justifications, Français
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
Règles de délimitation des RMR [régions métropolitaines de recensement] et des AR [agglomérations de recensement] :[...] Règle du navettage dans le sens normal : Avec un nombre minimum de 100 navetteurs, au moins 50 % de la population active occupée qui demeure dans la SDR [subdivision de recensement] travaille dans le noyau de délimitation [...] Ces chiffres sont établis à partir des réponses à la question sur le lieu de travail du recensement précédent. 1, fiche 19, Français, - r%C3%A8gle%20du%20navettage%20dans%20le%20sens%20normal
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Fiche 20 - données d’organisme interne 2015-01-28
Fiche 20, Anglais
Fiche 20, Subject field(s)
- Census
- Statistical Surveys
Fiche 20, La vedette principale, Anglais
- adjusted count
1, fiche 20, Anglais, adjusted%20count
correct
Fiche 20, Les abréviations, Anglais
Fiche 20, Les synonymes, Anglais
Fiche 20, Justifications, Anglais
Record number: 20, Textual support number: 1 DEF
adjusted counts: Previous census population and dwelling counts that were adjusted (i.e., recompiled) to reflect current census boundaries, when a boundary change occurs between two censuses. 1, fiche 20, Anglais, - adjusted%20count
Fiche 20, Terme(s)-clé(s)
- adjusted counts
Fiche 20, Français
Fiche 20, Domaine(s)
- Recensement
- Sondages et enquêtes (Statistique)
Fiche 20, La vedette principale, Français
- chiffre ajusté
1, fiche 20, Français, chiffre%20ajust%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 20, Les abréviations, Français
Fiche 20, Les synonymes, Français
Fiche 20, Justifications, Français
Record number: 20, Textual support number: 1 DEF
chiffres ajustés : Chiffres de population et des logements du recensement précédent qui ont été ajustés(c'est-à-dire totalisés de nouveau) pour refléter les limites actuelles du recensement lorsque des limites ont été modifiées entre les deux recensements. 1, fiche 20, Français, - chiffre%20ajust%C3%A9
Fiche 20, Terme(s)-clé(s)
- chiffres ajustés
Fiche 20, Espagnol
Fiche 20, Justifications, Espagnol
Fiche 21 - données d’organisme interne 2014-12-15
Fiche 21, Anglais
Fiche 21, Subject field(s)
- Census
- Statistical Methods
- Statistical Surveys
Fiche 21, La vedette principale, Anglais
- reverse commuting flow rule
1, fiche 21, Anglais, reverse%20commuting%20flow%20rule
correct
Fiche 21, Les abréviations, Anglais
Fiche 21, Les synonymes, Anglais
Fiche 21, Justifications, Anglais
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
Given a minimum of 100 commuters, at least 25% of the employed labour force working in the CSD [census subdivision] lives in the delineation core as determined from commuting data based on the place of work question in the previous census. 1, fiche 21, Anglais, - reverse%20commuting%20flow%20rule
Fiche 21, Français
Fiche 21, Domaine(s)
- Recensement
- Méthodes statistiques
- Sondages et enquêtes (Statistique)
Fiche 21, La vedette principale, Français
- règle du navettage à contresens
1, fiche 21, Français, r%C3%A8gle%20du%20navettage%20%C3%A0%20contresens
correct, nom féminin
Fiche 21, Les abréviations, Français
Fiche 21, Les synonymes, Français
Fiche 21, Justifications, Français
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
Avec un nombre minimum de 100 navetteurs, au moins 25 % de la population active occupée qui travaille dans la SDR [subdivision de recensement] demeure dans le noyau de délimitation. Ces chiffres sont établis à partir des réponses à la question sur le lieu de travail du recensement précédent. 1, fiche 21, Français, - r%C3%A8gle%20du%20navettage%20%C3%A0%20contresens
Fiche 21, Espagnol
Fiche 21, Justifications, Espagnol
Fiche 22 - données d’organisme interne 2014-12-15
Fiche 22, Anglais
Fiche 22, Subject field(s)
- Census
- Statistical Methods
- Statistical Surveys
Fiche 22, La vedette principale, Anglais
- spatial contiguity
1, fiche 22, Anglais, spatial%20contiguity
correct
Fiche 22, Les abréviations, Anglais
Fiche 22, Les synonymes, Anglais
Fiche 22, Justifications, Anglais
Record number: 22, Textual support number: 1 CONT
If the CSD [census subdivision] meets rules that have the same rank, the decision [of the highest ranked rule] is based on the population or the number of commuters involved. A CMA [census metropolitan area] or CA [census agglomeration] is delineated to ensure spatial contiguity. 1, fiche 22, Anglais, - spatial%20contiguity
Fiche 22, Français
Fiche 22, Domaine(s)
- Recensement
- Méthodes statistiques
- Sondages et enquêtes (Statistique)
Fiche 22, La vedette principale, Français
- contiguïté spatiale
1, fiche 22, Français, contigu%C3%AFt%C3%A9%20spatiale
correct, nom féminin
Fiche 22, Les abréviations, Français
Fiche 22, Les synonymes, Français
Fiche 22, Justifications, Français
Record number: 22, Textual support number: 1 CONT
Si les règles ont la même importance, la décision doit alors être fondée sur la population ou sur le nombre de navetteurs. Les RMR [régions métropolitaines de recensement] ou les AR [agglomération de recensements] sont délimitées de façon à maintenir la contiguïté spatiale. 1, fiche 22, Français, - contigu%C3%AFt%C3%A9%20spatiale
Fiche 22, Espagnol
Fiche 22, Justifications, Espagnol
Fiche 23 - données d’organisme interne 2014-01-27
Fiche 23, Anglais
Fiche 23, Subject field(s)
- Electoral Systems and Political Parties
Fiche 23, La vedette principale, Anglais
- enumeration
1, fiche 23, Anglais, enumeration
correct
Fiche 23, Les abréviations, Anglais
Fiche 23, Les synonymes, Anglais
Fiche 23, Justifications, Anglais
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
For a decennial census. 1, fiche 23, Anglais, - enumeration
Fiche 23, Français
Fiche 23, Domaine(s)
- Systèmes électoraux et partis politiques
Fiche 23, La vedette principale, Français
- dénombrement
1, fiche 23, Français, d%C3%A9nombrement
correct, nom masculin
Fiche 23, Les abréviations, Français
Fiche 23, Les synonymes, Français
Fiche 23, Justifications, Français
Record number: 23, Textual support number: 1 CONT
[...] un recensement de la population, qui doit être fait de façon à veiller à ce que le dénombrement de la population soit établi pour chaque circonscription électorale fédérale du Canada. 2, fiche 23, Français, - d%C3%A9nombrement
Fiche 23, Espagnol
Fiche 23, Campo(s) temático(s)
- Sistemas electorales y partidos políticos
Fiche 23, La vedette principale, Espagnol
- enumeración
1, fiche 23, Espagnol, enumeraci%C3%B3n
correct, nom féminin
Fiche 23, Les abréviations, Espagnol
Fiche 23, Les synonymes, Espagnol
Fiche 23, Justifications, Espagnol
Fiche 24 - données d’organisme interne 2012-06-27
Fiche 24, Anglais
Fiche 24, Subject field(s)
- Titles of Provincial and Territorial Laws and Regulations (Canadian)
- Aboriginal Law
- Statistical Surveys
Fiche 24, La vedette principale, Anglais
- Northern Manitoba Population Determination Regulation
1, fiche 24, Anglais, Northern%20Manitoba%20Population%20Determination%20Regulation
correct, Manitoba
Fiche 24, Les abréviations, Anglais
Fiche 24, Les synonymes, Anglais
Fiche 24, Justifications, Anglais
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
Pursuant to The Northern Affairs Act. 1, fiche 24, Anglais, - Northern%20Manitoba%20Population%20Determination%20Regulation
Fiche 24, Français
Fiche 24, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements provinciaux et territoriaux canadiens
- Droit autochtone
- Sondages et enquêtes (Statistique)
Fiche 24, La vedette principale, Français
- Règlement sur le recensement de la population du nord du Manitoba
1, fiche 24, Français, R%C3%A8glement%20sur%20le%20recensement%20de%20la%20population%20du%20nord%20du%20Manitoba
correct, nom masculin, Manitoba
Fiche 24, Les abréviations, Français
Fiche 24, Les synonymes, Français
Fiche 24, Justifications, Français
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
En vertu de la Loi sur les Affaires du Nord. 1, fiche 24, Français, - R%C3%A8glement%20sur%20le%20recensement%20de%20la%20population%20du%20nord%20du%20Manitoba
Fiche 24, Espagnol
Fiche 24, Justifications, Espagnol
Fiche 25 - données d’organisme interne 2012-06-27
Fiche 25, Anglais
Fiche 25, Subject field(s)
- Titles of Forms
- Administration (Indigenous Peoples)
- Statistical Surveys
Fiche 25, La vedette principale, Anglais
- NRORP Data Collection Form 1, fiche 25, Anglais, NRORP%20Data%20Collection%20Form
Fiche 25, Les abréviations, Anglais
Fiche 25, Les synonymes, Anglais
Fiche 25, Justifications, Anglais
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
NRORP: non-registered on-reserve population. 2, fiche 25, Anglais, - NRORP%20Data%20Collection%20Form
Fiche 25, Terme(s)-clé(s)
- Non-registered On-reserve Population Data Collection Form
- Non Registered On Reserve Population Data Collection Form
Fiche 25, Français
Fiche 25, Domaine(s)
- Titres de formulaires administratifs
- Administration (Peuples Autochtones)
- Sondages et enquêtes (Statistique)
Fiche 25, La vedette principale, Français
- Formulaire de recensement PNIR
1, fiche 25, Français, Formulaire%20de%20recensement%20PNIR
nom masculin
Fiche 25, Les abréviations, Français
Fiche 25, Les synonymes, Français
Fiche 25, Justifications, Français
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
PNIR : population non inscrite vivant dans les réserves. 1, fiche 25, Français, - Formulaire%20de%20recensement%20PNIR
Record number: 25, Textual support number: 2 OBS
Source(s) : Direction générale de la gestion de l’information, Direction de la gestion de l’information ministérielle. 1, fiche 25, Français, - Formulaire%20de%20recensement%20PNIR
Fiche 25, Terme(s)-clé(s)
- Formulaire de recensement de population non inscrite vivant dans les réserves
Fiche 25, Espagnol
Fiche 25, Justifications, Espagnol
Fiche 26 - données d’organisme interne 2011-03-17
Fiche 26, Anglais
Fiche 26, Subject field(s)
- Electoral Systems and Political Parties
Fiche 26, La vedette principale, Anglais
- electoral boundaries
1, fiche 26, Anglais, electoral%20boundaries
correct, pluriel
Fiche 26, Les abréviations, Anglais
Fiche 26, Les synonymes, Anglais
Fiche 26, Justifications, Anglais
Record number: 26, Textual support number: 1 DEF
The [geographical] lines defining the outer limits of electoral districts. 2, fiche 26, Anglais, - electoral%20boundaries
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
[At the federal level,] boundaries are readjusted by independent electoral boundaries commissions (one for each province) after each decennial (10-year) census conducted by Statistics Canada. The boundary adjustments reflect changes and movements in Canada's population. This process is known as redistribution. 2, fiche 26, Anglais, - electoral%20boundaries
Fiche 26, Terme(s)-clé(s)
- electoral boundary
Fiche 26, Français
Fiche 26, Domaine(s)
- Systèmes électoraux et partis politiques
Fiche 26, La vedette principale, Français
- limites des circonscriptions
1, fiche 26, Français, limites%20des%20circonscriptions
correct, nom féminin, pluriel
Fiche 26, Les abréviations, Français
Fiche 26, Les synonymes, Français
- limites des circonscriptions électorales 2, fiche 26, Français, limites%20des%20circonscriptions%20%C3%A9lectorales
correct, nom féminin, pluriel
Fiche 26, Justifications, Français
Record number: 26, Textual support number: 1 DEF
Lignes [géographiques] qui déterminent la superficie des circonscriptions. 3, fiche 26, Français, - limites%20des%20circonscriptions
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
Les limites sont redéfinies par des commissions indépendantes(une pour chaque province) après chaque recensement décennal effectué par Statistique Canada. Ce processus, appelé redécoupage, tient compte des changements et des mouvements au sein de la population canadienne. 3, fiche 26, Français, - limites%20des%20circonscriptions
Fiche 26, Terme(s)-clé(s)
- limite des circonscriptions
- limite des circonscriptions électorales
- limite de circonscriptions
- limite de circonscriptions électorales
Fiche 26, Espagnol
Fiche 26, Campo(s) temático(s)
- Sistemas electorales y partidos políticos
Fiche 26, La vedette principale, Espagnol
- límites de las circunscripciones electorales
1, fiche 26, Espagnol, l%C3%ADmites%20de%20las%20circunscripciones%20electorales
correct, nom masculin, pluriel
Fiche 26, Les abréviations, Espagnol
Fiche 26, Les synonymes, Espagnol
- límites de los distritos electorales 2, fiche 26, Espagnol, l%C3%ADmites%20de%20los%20distritos%20electorales
correct, nom masculin, pluriel
Fiche 26, Justifications, Espagnol
Record number: 26, Textual support number: 1 CONT
[...] la determinación de los límites de las circunscripciones electorales puede hacerse por medio de leyes que requieren una mayoría especial para su aprobación [...] 1, fiche 26, Espagnol, - l%C3%ADmites%20de%20las%20circunscripciones%20electorales
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
límites de las circunscripciones electorales; límites de los distritos electorales: términos generalmente utilizados en plural. 3, fiche 26, Espagnol, - l%C3%ADmites%20de%20las%20circunscripciones%20electorales
Fiche 27 - données d’organisme interne 2011-03-08
Fiche 27, Anglais
Fiche 27, Subject field(s)
- Constitutional Law
Fiche 27, La vedette principale, Anglais
- constitutional constraint
1, fiche 27, Anglais, constitutional%20constraint
correct
Fiche 27, Les abréviations, Anglais
Fiche 27, Les synonymes, Anglais
Fiche 27, Justifications, Anglais
Record number: 27, Textual support number: 1 CONT
In the absence of any constitutional constraint, the degree of independence required of a decision maker or an administrative tribunal is determined by the latter’s enabling Act. 1, fiche 27, Anglais, - constitutional%20constraint
Fiche 27, Français
Fiche 27, Domaine(s)
- Droit constitutionnel
Fiche 27, La vedette principale, Français
- contrainte constitutionnelle
1, fiche 27, Français, contrainte%20constitutionnelle
correct, nom féminin
Fiche 27, Les abréviations, Français
Fiche 27, Les synonymes, Français
Fiche 27, Justifications, Français
Record number: 27, Textual support number: 1 CONT
Au Canada, la Constitution(et avant elle, l'Acte de l'Amérique du nord britannique de 1867) prévoit la tenue d’un recensement général de la population à chaque dix ans, aux fins de déterminer le nombre de sièges auquel aura droit chaque province à la Chambre des Communes. Il y a donc une contrainte constitutionnelle qui régit la tenue du recensement – on ne pourrait pas l'abolir sans amendement constitutionnel. 1, fiche 27, Français, - contrainte%20constitutionnelle
Fiche 27, Espagnol
Fiche 27, Justifications, Espagnol
Fiche 28 - données d’organisme interne 2009-11-05
Fiche 28, Anglais
Fiche 28, Subject field(s)
- International Relations
Fiche 28, La vedette principale, Anglais
- cultural marginalization
1, fiche 28, Anglais, cultural%20marginalization
correct
Fiche 28, Les abréviations, Anglais
Fiche 28, Les synonymes, Anglais
Fiche 28, Justifications, Anglais
Record number: 28, Textual support number: 1 CONT
The indigenous nationalities of Nepal, known as Adivasi-Janajatis, comprise approximately 37% of the total population (2001 census). Most experience political, economic, social and cultural marginalization, although there are disparities among different indigenous groups. 1, fiche 28, Anglais, - cultural%20marginalization
Fiche 28, Français
Fiche 28, Domaine(s)
- Relations internationales
Fiche 28, La vedette principale, Français
- marginalisation culturelle
1, fiche 28, Français, marginalisation%20culturelle
correct, nom féminin
Fiche 28, Les abréviations, Français
Fiche 28, Les synonymes, Français
Fiche 28, Justifications, Français
Record number: 28, Textual support number: 1 CONT
Les nationalités autochtones du Népal, les Adivasi-Janajatis, représentent environ 37 % de la population(recensement de 2001). La plupart d’entre elles souffrent de marginalisation politique, économique et culturelle, bien qu'il y ait des disparités au sein des différents groupes autochtones. 1, fiche 28, Français, - marginalisation%20culturelle
Fiche 28, Espagnol
Fiche 28, Justifications, Espagnol
Fiche 29 - données d’organisme interne 2007-07-05
Fiche 29, Anglais
Fiche 29, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Sociology of Human Relations
Fiche 29, La vedette principale, Anglais
- Visible Minorities Among the Extended Target Population for the 1991 Census: Estimate as of August 1, 1990 (Technical Report)
1, fiche 29, Anglais, Visible%20Minorities%20Among%20the%20Extended%20Target%20Population%20for%20the%201991%20Census%3A%20Estimate%20as%20of%20August%201%2C%201990%20%28Technical%20Report%29
correct, Canada
Fiche 29, Les abréviations, Anglais
Fiche 29, Les synonymes, Anglais
Fiche 29, Justifications, Anglais
Record number: 29, Textual support number: 1 OBS
June 1991, by Margaret Michalowski, Demographic Division, Statistics Canada. 1, fiche 29, Anglais, - Visible%20Minorities%20Among%20the%20Extended%20Target%20Population%20for%20the%201991%20Census%3A%20Estimate%20as%20of%20August%201%2C%201990%20%28Technical%20Report%29
Fiche 29, Français
Fiche 29, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Sociologie des relations humaines
Fiche 29, La vedette principale, Français
- Les minorités visibles dans la population cible élargie pour le recensement de 1991 : Estimation au 1er août 1990(Rapport technique)
1, fiche 29, Français, Les%20minorit%C3%A9s%20visibles%20dans%20la%20population%20cible%20%C3%A9largie%20pour%20le%20recensement%20de%201991%20%3A%20Estimation%20au%201er%20ao%C3%BBt%201990%28Rapport%20technique%29
correct, nom féminin, Canada
Fiche 29, Les abréviations, Français
Fiche 29, Les synonymes, Français
Fiche 29, Justifications, Français
Fiche 29, Espagnol
Fiche 29, Justifications, Espagnol
Fiche 30 - données d’organisme interne 2005-03-24
Fiche 30, Anglais
Fiche 30, Subject field(s)
- Titles of Reports
- Statistical Surveys
Fiche 30, La vedette principale, Anglais
- Estimates of Population for Census Divisions and Census Metropolitan Areas (Component Method)
1, fiche 30, Anglais, Estimates%20of%20Population%20for%20Census%20Divisions%20and%20Census%20Metropolitan%20Areas%20%28Component%20Method%29
correct, Canada
Fiche 30, Les abréviations, Anglais
Fiche 30, Les synonymes, Anglais
Fiche 30, Justifications, Anglais
Record number: 30, Textual support number: 1 OBS
A survey of Statistics Canada, number 3608. 1, fiche 30, Anglais, - Estimates%20of%20Population%20for%20Census%20Divisions%20and%20Census%20Metropolitan%20Areas%20%28Component%20Method%29
Fiche 30, Français
Fiche 30, Domaine(s)
- Titres de rapports
- Sondages et enquêtes (Statistique)
Fiche 30, La vedette principale, Français
- Estimations de la population des divisions et régions métropolitaines de recensement(Méthode des composantes)
1, fiche 30, Français, Estimations%20de%20la%20population%20des%20divisions%20et%20r%C3%A9gions%20m%C3%A9tropolitaines%20de%20recensement%28M%C3%A9thode%20des%20composantes%29
correct, nom féminin, Canada
Fiche 30, Les abréviations, Français
Fiche 30, Les synonymes, Français
Fiche 30, Justifications, Français
Record number: 30, Textual support number: 1 OBS
Une enquête de Statistique Canada, numéro 3608. 1, fiche 30, Français, - Estimations%20de%20la%20population%20des%20divisions%20et%20r%C3%A9gions%20m%C3%A9tropolitaines%20de%20recensement%28M%C3%A9thode%20des%20composantes%29
Fiche 30, Espagnol
Fiche 30, Justifications, Espagnol
Fiche 31 - données d’organisme interne 2005-03-24
Fiche 31, Anglais
Fiche 31, Subject field(s)
- Titles of Reports
- Statistical Surveys
Fiche 31, La vedette principale, Anglais
- Estimates of Population for Census Divisions and Census Metropolitan Areas by Age and Sex
1, fiche 31, Anglais, Estimates%20of%20Population%20for%20Census%20Divisions%20and%20Census%20Metropolitan%20Areas%20by%20Age%20and%20Sex
correct, Canada
Fiche 31, Les abréviations, Anglais
Fiche 31, Les synonymes, Anglais
Fiche 31, Justifications, Anglais
Record number: 31, Textual support number: 1 OBS
A survey of Statistics Canada, number 3609. 1, fiche 31, Anglais, - Estimates%20of%20Population%20for%20Census%20Divisions%20and%20Census%20Metropolitan%20Areas%20by%20Age%20and%20Sex
Fiche 31, Français
Fiche 31, Domaine(s)
- Titres de rapports
- Sondages et enquêtes (Statistique)
Fiche 31, La vedette principale, Français
- Estimations de la population des divisions et régions métropolitaines de recensement selon l'âge et le sexe
1, fiche 31, Français, Estimations%20de%20la%20population%20des%20divisions%20et%20r%C3%A9gions%20m%C3%A9tropolitaines%20de%20recensement%20selon%20l%27%C3%A2ge%20et%20le%20sexe
correct, nom féminin, Canada
Fiche 31, Les abréviations, Français
Fiche 31, Les synonymes, Français
Fiche 31, Justifications, Français
Record number: 31, Textual support number: 1 OBS
Une enquête de Statistique Canada, numéro 3609. 1, fiche 31, Français, - Estimations%20de%20la%20population%20des%20divisions%20et%20r%C3%A9gions%20m%C3%A9tropolitaines%20de%20recensement%20selon%20l%27%C3%A2ge%20et%20le%20sexe
Fiche 31, Espagnol
Fiche 31, Justifications, Espagnol
Fiche 32 - données d’organisme interne 2005-01-21
Fiche 32, Anglais
Fiche 32, Subject field(s)
- Titles of Reports
- Statistical Surveys
Fiche 32, La vedette principale, Anglais
- Preliminary Estimates of Population for Census Divisions and Census Metropolitan Areas
1, fiche 32, Anglais, Preliminary%20Estimates%20of%20Population%20for%20Census%20Divisions%20and%20Census%20Metropolitan%20Areas
correct, Canada
Fiche 32, Les abréviations, Anglais
Fiche 32, Les synonymes, Anglais
Fiche 32, Justifications, Anglais
Record number: 32, Textual support number: 1 OBS
A survey of Statistics Canada, number 3607. 1, fiche 32, Anglais, - Preliminary%20Estimates%20of%20Population%20for%20Census%20Divisions%20and%20Census%20Metropolitan%20Areas
Fiche 32, Français
Fiche 32, Domaine(s)
- Titres de rapports
- Sondages et enquêtes (Statistique)
Fiche 32, La vedette principale, Français
- Estimations provisoires de la population des divisions et régions métropolitaines de recensement
1, fiche 32, Français, Estimations%20provisoires%20de%20la%20population%20des%20divisions%20et%20r%C3%A9gions%20m%C3%A9tropolitaines%20de%20recensement
correct, nom féminin, Canada
Fiche 32, Les abréviations, Français
Fiche 32, Les synonymes, Français
Fiche 32, Justifications, Français
Record number: 32, Textual support number: 1 OBS
Une enquête de Statistique Canada, numéro 3607. 1, fiche 32, Français, - Estimations%20provisoires%20de%20la%20population%20des%20divisions%20et%20r%C3%A9gions%20m%C3%A9tropolitaines%20de%20recensement
Fiche 32, Espagnol
Fiche 32, Justifications, Espagnol
Fiche 33 - données d’organisme interne 2004-07-07
Fiche 33, Anglais
Fiche 33, Subject field(s)
- Statistical Surveys
Fiche 33, La vedette principale, Anglais
- census metropolitan area
1, fiche 33, Anglais, census%20metropolitan%20area
correct
Fiche 33, Les abréviations, Anglais
- CMA 1, fiche 33, Anglais, CMA
correct
Fiche 33, Les synonymes, Anglais
Fiche 33, Justifications, Anglais
Record number: 33, Textual support number: 1 DEF
The main labour market area of an urban area (the urbanized core) of at least 100,000 population, based on the previous census. 1, fiche 33, Anglais, - census%20metropolitan%20area
Fiche 33, Français
Fiche 33, Domaine(s)
- Sondages et enquêtes (Statistique)
Fiche 33, La vedette principale, Français
- région métropolitaine de recensement
1, fiche 33, Français, r%C3%A9gion%20m%C3%A9tropolitaine%20de%20recensement
correct, nom féminin
Fiche 33, Les abréviations, Français
- RMR 1, fiche 33, Français, RMR
correct
Fiche 33, Les synonymes, Français
Fiche 33, Justifications, Français
Record number: 33, Textual support number: 1 DEF
Principale zone du marché du travail d’une région urbaine(noyau urbanisé) comptant 100 000 habitants ou plus, d’après les chiffres de population du recensement précédent. 1, fiche 33, Français, - r%C3%A9gion%20m%C3%A9tropolitaine%20de%20recensement
Fiche 33, Espagnol
Fiche 33, Campo(s) temático(s)
- Encuestas estadísticas
Fiche 33, La vedette principale, Espagnol
- área metropolitana censal
1, fiche 33, Espagnol, %C3%A1rea%20metropolitana%20censal
correct, nom féminin
Fiche 33, Les abréviations, Espagnol
Fiche 33, Les synonymes, Espagnol
- área metropolitana censual 1, fiche 33, Espagnol, %C3%A1rea%20metropolitana%20censual
correct, nom féminin
Fiche 33, Justifications, Espagnol
Fiche 34 - données d’organisme interne 2004-01-06
Fiche 34, Anglais
Fiche 34, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Census
- Hygiene and Health
Fiche 34, La vedette principale, Anglais
- Identification and Assessment of Population Health Research in Canada and Identified Countries
1, fiche 34, Anglais, Identification%20and%20Assessment%20of%20Population%20Health%20Research%20in%20Canada%20and%20Identified%20Countries
correct
Fiche 34, Les abréviations, Anglais
Fiche 34, Les synonymes, Anglais
Fiche 34, Justifications, Anglais
Record number: 34, Textual support number: 1 OBS
Title of the document confirmed by Health Canada. 2, fiche 34, Anglais, - Identification%20and%20Assessment%20of%20Population%20Health%20Research%20in%20Canada%20and%20Identified%20Countries
Fiche 34, Français
Fiche 34, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Recensement
- Hygiène et santé
Fiche 34, La vedette principale, Français
- Identification and Assessment of Population Health Research in Canada and Identified Countries
1, fiche 34, Français, Identification%20and%20Assessment%20of%20Population%20Health%20Research%20in%20Canada%20and%20Identified%20Countries
correct
Fiche 34, Les abréviations, Français
Fiche 34, Les synonymes, Français
Fiche 34, Justifications, Français
Record number: 34, Textual support number: 1 OBS
Rapport du Comité consultatif fédéral-provincial-territorial sur la santé de la population, décembre 1996. 2, fiche 34, Français, - Identification%20and%20Assessment%20of%20Population%20Health%20Research%20in%20Canada%20and%20Identified%20Countries
Fiche 34, Terme(s)-clé(s)
- Recensement et évaluation de l'état actuel des travaux de recherche sur la santé de la population au Canada et dans certains autres pays
Fiche 34, Espagnol
Fiche 34, Justifications, Espagnol
Fiche 35 - données d’organisme interne 2002-11-29
Fiche 35, Anglais
Fiche 35, Subject field(s)
- Urban Development
- Urban Integration
Fiche 35, La vedette principale, Anglais
- main urban agglomeration
1, fiche 35, Anglais, main%20urban%20agglomeration
proposition
Fiche 35, Les abréviations, Anglais
Fiche 35, Les synonymes, Anglais
Fiche 35, Justifications, Anglais
Fiche 35, Français
Fiche 35, Domaine(s)
- Développement urbain
- Intégration urbaine
Fiche 35, La vedette principale, Français
- agglomération principale
1, fiche 35, Français, agglom%C3%A9ration%20principale
correct, nom féminin
Fiche 35, Les abréviations, Français
Fiche 35, Les synonymes, Français
Fiche 35, Justifications, Français
Record number: 35, Textual support number: 1 CONT
La notion de bassin de vie est opérationnalisée avec le concept de ZPIU [zone de peuplement industriel ou urbain] de l'INSEE [Institut national de la statistique et des études économiques] : une ZPIU est l'aire d’attraction d’une ville. Elle comprend une agglomération principale(elle-même décomposée en ville-centre et banlieue) et des communes situées dans l'aire d’attraction de cette agglomération, qui peuvent être des communes rurales, des petites villes ou des agglomérations secondaires. L'INSEE a découpé le territoire français au recensement de 1990 en une partie dite «rurale profonde», à l'écart de toute urbanisation(25 % du territoire, 3 % de la population et 602 «ZPIU» rassemblant 97 % de la population sur 75 % du territoire. 2, fiche 35, Français, - agglom%C3%A9ration%20principale
Record number: 35, Textual support number: 1 OBS
Le découpage territorial administratif des villes a pu être arbitraire dès le début ou l’est devenu [...] quand [l’agglomération principale a rejoint puis englobé d’autres communes.] 3, fiche 35, Français, - agglom%C3%A9ration%20principale
Fiche 35, Espagnol
Fiche 35, Justifications, Espagnol
Fiche 36 - données d’organisme interne 2001-08-23
Fiche 36, Anglais
Fiche 36, Subject field(s)
- Demography
Fiche 36, La vedette principale, Anglais
- population census
1, fiche 36, Anglais, population%20census
correct
Fiche 36, Les abréviations, Anglais
Fiche 36, Les synonymes, Anglais
Fiche 36, Terme(s)-clé(s)
- census of population
Fiche 36, Français
Fiche 36, Domaine(s)
- Démographie
Fiche 36, La vedette principale, Français
- recensement de la population
1, fiche 36, Français, recensement%20de%20la%20population
nom masculin
Fiche 36, Les abréviations, Français
Fiche 36, Les synonymes, Français
- dénombrement de la population 1, fiche 36, Français, d%C3%A9nombrement%20de%20la%20population
nom masculin
Fiche 36, Justifications, Français
Fiche 36, Terme(s)-clé(s)
- recensement démographique
Fiche 36, Espagnol
Fiche 36, Campo(s) temático(s)
- Demografía
Fiche 36, La vedette principale, Espagnol
- censo de población
1, fiche 36, Espagnol, censo%20de%20poblaci%C3%B3n
correct, nom masculin
Fiche 36, Les abréviations, Espagnol
Fiche 36, Les synonymes, Espagnol
Fiche 36, Justifications, Espagnol
Fiche 37 - données d’organisme interne 2001-08-16
Fiche 37, Anglais
Fiche 37, Subject field(s)
- Demography
Fiche 37, La vedette principale, Anglais
- mother tongue population
1, fiche 37, Anglais, mother%20tongue%20population
correct
Fiche 37, Les abréviations, Anglais
Fiche 37, Les synonymes, Anglais
- population by mother tongue 2, fiche 37, Anglais, population%20by%20mother%20tongue
correct
Fiche 37, Justifications, Anglais
Record number: 37, Textual support number: 1 DEF
Those people whose first language learned at home, and still understood, is an Aboriginal language. 1, fiche 37, Anglais, - mother%20tongue%20population
Record number: 37, Textual support number: 1 CONT
In Quebec, the proportion of Anglophones has declined continuously, dropping from 14% in 1951 to 9% in 1996. This has resulted largely from the English mother tongue population leaving Quebec to live in other provinces, particularly during the 1970s. 3, fiche 37, Anglais, - mother%20tongue%20population
Record number: 37, Textual support number: 1 OBS
Mother tongue is defined ... as the first language a person learned at home in childhood and still understood at the time of the census. 3, fiche 37, Anglais, - mother%20tongue%20population
Fiche 37, Terme(s)-clé(s)
- mother-tongue population
Fiche 37, Français
Fiche 37, Domaine(s)
- Démographie
Fiche 37, La vedette principale, Français
- population par langue maternelle
1, fiche 37, Français, population%20par%20langue%20maternelle
correct, nom féminin
Fiche 37, Les abréviations, Français
Fiche 37, Les synonymes, Français
- population de langue maternelle 2, fiche 37, Français, population%20de%20langue%20maternelle
correct, nom féminin
- population selon la langue maternelle 1, fiche 37, Français, population%20selon%20la%20langue%20maternelle
correct, nom féminin
Fiche 37, Justifications, Français
Record number: 37, Textual support number: 1 DEF
Personnes pour qui la première langue apprise à la maison et encore comprise est une langue autochtone. 3, fiche 37, Français, - population%20par%20langue%20maternelle
Record number: 37, Textual support number: 1 CONT
À l’intérieur de la région gestionnaire de Timmins, la décomposition de la population par langue maternelle varie grandement. Par exemple, à Kapuskasing, la plupart des répondants ont nommé le français comme langue maternelle, tandis qu’à Kirkland Lake, la langue dominante est l’anglais. 1, fiche 37, Français, - population%20par%20langue%20maternelle
Record number: 37, Textual support number: 2 CONT
De 1971 à 1996, la proportion de la population de langue maternelle autre que le français ou l'anglais(allophones) est passée de 13 % à près de 17 %. La langue maternelle est définie comme étant la langue apprise en premier lieu à la maison dans l'enfance et encore comprise au moment du recensement. 4, fiche 37, Français, - population%20par%20langue%20maternelle
Record number: 37, Textual support number: 1 OBS
langue maternelle : Première langue apprise au sein de la famille. 5, fiche 37, Français, - population%20par%20langue%20maternelle
Fiche 37, Espagnol
Fiche 37, Justifications, Espagnol
Fiche 38 - données d’organisme interne 2001-06-21
Fiche 38, Anglais
Fiche 38, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Statistical Surveys
- Labour and Employment
- Aboriginal Law
Fiche 38, La vedette principale, Anglais
- Aboriginal Labour Force Characteristics from the 1996 Census
1, fiche 38, Anglais, Aboriginal%20Labour%20Force%20Characteristics%20from%20the%201996%20Census
correct, Canada
Fiche 38, Les abréviations, Anglais
Fiche 38, Les synonymes, Anglais
Fiche 38, Justifications, Anglais
Record number: 38, Textual support number: 1 OBS
Indian and Northern Affairs publication, Ottawa, 2000, 40 pages. 1, fiche 38, Anglais, - Aboriginal%20Labour%20Force%20Characteristics%20from%20the%201996%20Census
Fiche 38, Français
Fiche 38, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Sondages et enquêtes (Statistique)
- Travail et emploi
- Droit autochtone
Fiche 38, La vedette principale, Français
- Caractéristiques d’activité de la population autochtone d’après les résultats du recensement de 1996
1, fiche 38, Français, Caract%C3%A9ristiques%20d%26rsquo%3Bactivit%C3%A9%20de%20la%20population%20autochtone%20d%26rsquo%3Bapr%C3%A8s%20les%20r%C3%A9sultats%20du%20recensement%20de%201996
correct, Canada
Fiche 38, Les abréviations, Français
Fiche 38, Les synonymes, Français
Fiche 38, Justifications, Français
Record number: 38, Textual support number: 1 OBS
Publication du ministère des Affaires indiennes et du Nord Canada, Ottawa, 2000, 40 pages. 1, fiche 38, Français, - Caract%C3%A9ristiques%20d%26rsquo%3Bactivit%C3%A9%20de%20la%20population%20autochtone%20d%26rsquo%3Bapr%C3%A8s%20les%20r%C3%A9sultats%20du%20recensement%20de%201996
Fiche 38, Espagnol
Fiche 38, Justifications, Espagnol
Fiche 39 - données d’organisme interne 2000-06-07
Fiche 39, Anglais
Fiche 39, Subject field(s)
- Titles of Federal Laws and Regulations (Canadian)
- Public Administration (General)
Fiche 39, La vedette principale, Anglais
- Statistics Canada 1996 Census of Population Terms Exclusion Approval Order
1, fiche 39, Anglais, Statistics%20Canada%201996%20Census%20of%20Population%20Terms%20Exclusion%20Approval%20Order
correct, Canada
Fiche 39, Les abréviations, Anglais
Fiche 39, Les synonymes, Anglais
Fiche 39, Justifications, Anglais
Record number: 39, Textual support number: 1 OBS
Pursuant to the Public Service Employment Act 1, fiche 39, Anglais, - Statistics%20Canada%201996%20Census%20of%20Population%20Terms%20Exclusion%20Approval%20Order
Fiche 39, Français
Fiche 39, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements fédéraux canadiens
- Administration publique (Généralités)
Fiche 39, La vedette principale, Français
- Décret concernant l'embauche par Statistique Canada de certaines personnes nommées pour une période déterminée dans le cadre du recensement de la population de 1996
1, fiche 39, Français, D%C3%A9cret%20concernant%20l%27embauche%20par%20Statistique%20Canada%20de%20certaines%20personnes%20nomm%C3%A9es%20pour%20une%20p%C3%A9riode%20d%C3%A9termin%C3%A9e%20dans%20le%20cadre%20du%20recensement%20de%20la%20population%20de%201996
correct, nom masculin, Canada
Fiche 39, Les abréviations, Français
Fiche 39, Les synonymes, Français
Fiche 39, Justifications, Français
Record number: 39, Textual support number: 1 OBS
En vertu de la Loi sur l’emploi dans la fonction publique 1, fiche 39, Français, - D%C3%A9cret%20concernant%20l%27embauche%20par%20Statistique%20Canada%20de%20certaines%20personnes%20nomm%C3%A9es%20pour%20une%20p%C3%A9riode%20d%C3%A9termin%C3%A9e%20dans%20le%20cadre%20du%20recensement%20de%20la%20population%20de%201996
Fiche 39, Espagnol
Fiche 39, Justifications, Espagnol
Fiche 40 - données d’organisme interne 1999-06-03
Fiche 40, Anglais
Fiche 40, Subject field(s)
- Titles of Periodicals
- Statistical Surveys
Fiche 40, La vedette principale, Anglais
- 1991 Census: Population and dwelling counts
1, fiche 40, Anglais, 1991%20Census%3A%20Population%20and%20dwelling%20counts
correct, Canada
Fiche 40, Les abréviations, Anglais
Fiche 40, Les synonymes, Anglais
Fiche 40, Justifications, Anglais
Record number: 40, Textual support number: 1 OBS
Title of a series by Statistics Canada. 1, fiche 40, Anglais, - 1991%20Census%3A%20Population%20and%20dwelling%20counts
Fiche 40, Français
Fiche 40, Domaine(s)
- Titres de périodiques
- Sondages et enquêtes (Statistique)
Fiche 40, La vedette principale, Français
- Recensement de 1991 : Chiffres de population et des logements
1, fiche 40, Français, Recensement%20de%201991%20%3A%20Chiffres%20de%20population%20et%20des%20logements
correct, Canada
Fiche 40, Les abréviations, Français
Fiche 40, Les synonymes, Français
Fiche 40, Justifications, Français
Record number: 40, Textual support number: 1 OBS
Titre d’une collection de Statistique Canada. 1, fiche 40, Français, - Recensement%20de%201991%20%3A%20Chiffres%20de%20population%20et%20des%20logements
Fiche 40, Espagnol
Fiche 40, Justifications, Espagnol
Fiche 41 - données d’organisme interne 1999-05-13
Fiche 41, Anglais
Fiche 41, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Sciences - General
- Commercial Fishing
Fiche 41, La vedette principale, Anglais
- Recensement, tendance et statut de la population de bélugas du Saint-Laurent en 1992
1, fiche 41, Anglais, Recensement%2C%20tendance%20et%20statut%20de%20la%20population%20de%20b%C3%A9lugas%20du%20Saint%2DLaurent%20en%201992
correct, Canada
Fiche 41, Les abréviations, Anglais
Fiche 41, Les synonymes, Anglais
Fiche 41, Justifications, Anglais
Fiche 41, Français
Fiche 41, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Sciences - Généralités
- Pêche commerciale
Fiche 41, La vedette principale, Français
- Recensement, tendance et statut de la population de bélugas du Saint-Laurent en 1992
1, fiche 41, Français, Recensement%2C%20tendance%20et%20statut%20de%20la%20population%20de%20b%C3%A9lugas%20du%20Saint%2DLaurent%20en%201992
correct, Canada
Fiche 41, Les abréviations, Français
Fiche 41, Les synonymes, Français
Fiche 41, Justifications, Français
Record number: 41, Textual support number: 1 OBS
Pêches et Océans Canada. Collection : Rapport technique canadien des sciences halieutiques et aquatiques. 1, fiche 41, Français, - Recensement%2C%20tendance%20et%20statut%20de%20la%20population%20de%20b%C3%A9lugas%20du%20Saint%2DLaurent%20en%201992
Fiche 41, Espagnol
Fiche 41, Justifications, Espagnol
Fiche 42 - données d’organisme interne 1999-04-30
Fiche 42, Anglais
Fiche 42, Subject field(s)
- Titles of Periodicals
- Statistics
Fiche 42, La vedette principale, Anglais
- Canada's Aboriginal Population by Census Subdivisions and Census Metropolitan Areas
1, fiche 42, Anglais, Canada%27s%20Aboriginal%20Population%20by%20Census%20Subdivisions%20and%20Census%20Metropolitan%20Areas
correct, Canada
Fiche 42, Les abréviations, Anglais
Fiche 42, Les synonymes, Anglais
Fiche 42, Justifications, Anglais
Record number: 42, Textual support number: 1 OBS
Statistics Canada. 1, fiche 42, Anglais, - Canada%27s%20Aboriginal%20Population%20by%20Census%20Subdivisions%20and%20Census%20Metropolitan%20Areas
Fiche 42, Français
Fiche 42, Domaine(s)
- Titres de périodiques
- Statistique
Fiche 42, La vedette principale, Français
- Population autochtone du Canada selon les subdivisions de recensement et les régions métropolitaines de recensement
1, fiche 42, Français, Population%20autochtone%20du%20Canada%20selon%20les%20subdivisions%20de%20recensement%20et%20les%20r%C3%A9gions%20m%C3%A9tropolitaines%20de%20recensement
correct, nom féminin, Canada
Fiche 42, Les abréviations, Français
Fiche 42, Les synonymes, Français
Fiche 42, Justifications, Français
Record number: 42, Textual support number: 1 OBS
Statistique Canada. 1, fiche 42, Français, - Population%20autochtone%20du%20Canada%20selon%20les%20subdivisions%20de%20recensement%20et%20les%20r%C3%A9gions%20m%C3%A9tropolitaines%20de%20recensement
Fiche 42, Espagnol
Fiche 42, Justifications, Espagnol
Fiche 43 - données d’organisme interne 1997-12-08
Fiche 43, Anglais
Fiche 43, Subject field(s)
- Statistics
Fiche 43, La vedette principale, Anglais
- index of urbanicity
1, fiche 43, Anglais, index%20of%20urbanicity
correct
Fiche 43, Les abréviations, Anglais
Fiche 43, Les synonymes, Anglais
- Tukey urban-rural index 1, fiche 43, Anglais, Tukey%20urban%2Drural%20index
correct
Fiche 43, Justifications, Anglais
Record number: 43, Textual support number: 1 OBS
A concept related to spatial modelling. 1, fiche 43, Anglais, - index%20of%20urbanicity
Fiche 43, Français
Fiche 43, Domaine(s)
- Statistique
Fiche 43, La vedette principale, Français
- indice d’urbanisation
1, fiche 43, Français, indice%20d%26rsquo%3Burbanisation
proposition, nom masculin
Fiche 43, Les abréviations, Français
Fiche 43, Les synonymes, Français
Fiche 43, Justifications, Français
Record number: 43, Textual support number: 1 OBS
«Tukey(1990) construit un «indice d’urbanisation» pour les divisions de recensement. Cet indice repose sur les chiffres de population des trois plus grandes agglomérations de la division. Les valeurs de l'indice, xi, sont reproduites dans la figure 14; nous constatons que les valeurs les moins élevées correspondent aux divisions de recensement qui renferment les villes de Régina et de Saskatoon. »Techniques d’enquête, vol. 16, n° 2, BRILLINGER(section 9), sous-domaine de la modélisation spatiale. 1, fiche 43, Français, - indice%20d%26rsquo%3Burbanisation
Record number: 43, Textual support number: 2 OBS
Dans le texte cité dans l’observation ci-dessus, on devrait lire «les villes de Regina et de Saskatoon». 2, fiche 43, Français, - indice%20d%26rsquo%3Burbanisation
Fiche 43, Espagnol
Fiche 43, Justifications, Espagnol
Fiche 44 - données d’organisme interne 1997-11-11
Fiche 44, Anglais
Fiche 44, Subject field(s)
- Titles of National Programs (Non-Canadian)
- Demography
- Statistical Surveys
Fiche 44, La vedette principale, Anglais
- African Population and Housing Census Programme 1, fiche 44, Anglais, African%20Population%20and%20Housing%20Census%20Programme
Fiche 44, Les abréviations, Anglais
Fiche 44, Les synonymes, Anglais
Fiche 44, Justifications, Anglais
Record number: 44, Textual support number: 1 OBS
UNFPA [United Nations Population Fund] 2, fiche 44, Anglais, - African%20Population%20and%20Housing%20Census%20Programme
Fiche 44, Français
Fiche 44, Domaine(s)
- Titres de programmes nationaux non canadiens
- Démographie
- Sondages et enquêtes (Statistique)
Fiche 44, La vedette principale, Français
- Programme africain de recensement de la population et du logement
1, fiche 44, Français, Programme%20africain%20de%20recensement%20de%20la%20population%20et%20du%20logement
nom masculin
Fiche 44, Les abréviations, Français
Fiche 44, Les synonymes, Français
Fiche 44, Justifications, Français
Fiche 44, Espagnol
Fiche 44, Campo(s) temático(s)
- Títulos de programas nacionales no canadienses
- Demografía
- Encuestas estadísticas
Fiche 44, La vedette principale, Espagnol
- Programa africano de censos de población y vivienda
1, fiche 44, Espagnol, Programa%20africano%20de%20censos%20de%20poblaci%C3%B3n%20y%20vivienda
nom masculin
Fiche 44, Les abréviations, Espagnol
Fiche 44, Les synonymes, Espagnol
Fiche 44, Justifications, Espagnol
Fiche 45 - données d’organisme interne 1997-11-11
Fiche 45, Anglais
Fiche 45, Subject field(s)
- Titles of International Programs
- Demography
- Census
Fiche 45, La vedette principale, Anglais
- CIDA/UNDP Trust Fund to support the project entitled "Recensement général de la population et de l'habitat" in Senegal 1, fiche 45, Anglais, CIDA%2FUNDP%20Trust%20Fund%20to%20support%20the%20project%20entitled%20%5C%22Recensement%20g%C3%A9n%C3%A9ral%20de%20la%20population%20et%20de%20l%27habitat%5C%22%20in%20Senegal
Fiche 45, Les abréviations, Anglais
Fiche 45, Les synonymes, Anglais
Fiche 45, Terme(s)-clé(s)
- Canadian International Development Agency/United Nations Development Programme Trust Fund to support the project entitled "Recensement général de la population et de l'habitat" in Senegal
- UNDP/CIDA Trust Fund to support the project entitled "Recensement général de la population et de l'habitat" in Senegal
Fiche 45, Français
Fiche 45, Domaine(s)
- Titres de programmes internationaux
- Démographie
- Recensement
Fiche 45, La vedette principale, Français
- Fonds d’affectation spéciale ACDI/PNUD destiné à appuyer le projet intitulé Recensement général de la population et de l'habitat au Sénégal
1, fiche 45, Français, Fonds%20d%26rsquo%3Baffectation%20sp%C3%A9ciale%20ACDI%2FPNUD%20destin%C3%A9%20%C3%A0%20appuyer%20le%20projet%20intitul%C3%A9%20Recensement%20g%C3%A9n%C3%A9ral%20de%20la%20population%20et%20de%20l%27habitat%20au%20S%C3%A9n%C3%A9gal
nom masculin
Fiche 45, Les abréviations, Français
Fiche 45, Les synonymes, Français
Fiche 45, Justifications, Français
Fiche 45, Terme(s)-clé(s)
- Fonds d’affectation spéciale de l'Agence canadienne de développement international et du Programme des Nations Unies pour le développement destiné à appuyer le projet intitulé Recensement général de la population et de l'habitat au Sénégal
- Fonds d’affectation spéciale PNUD/ACDI destiné à appuyer le projet intitulé Recensement général de la population et de l'habitat au Sénégal
Fiche 45, Espagnol
Fiche 45, Campo(s) temático(s)
- Títulos de programas internacionales
- Demografía
- Censo
Fiche 45, La vedette principale, Espagnol
- Fondo Fiduciario del ACDI/PNUD para apoyar el proyecto titulado Censo general de población y vivienda en el Senegal
1, fiche 45, Espagnol, Fondo%20Fiduciario%20del%20ACDI%2FPNUD%20para%20apoyar%20el%20proyecto%20titulado%20Censo%20general%20de%20poblaci%C3%B3n%20y%20vivienda%20en%20el%20Senegal
nom masculin
Fiche 45, Les abréviations, Espagnol
Fiche 45, Les synonymes, Espagnol
Fiche 45, Justifications, Espagnol
Fiche 45, Terme(s)-clé(s)
- Fondo Fiduciario de la Agencia Canadiense de Desarrollo Internacional y del Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo para apoyar el proyecto titulado Censo general de población y vivienda en el Senegal
- Fondo Fiduciario del PNUD/ACDI para apoyar el proyecto titulado Censo general de población y vivienda en el Senegal
Fiche 46 - données d’organisme interne 1997-11-11
Fiche 46, Anglais
Fiche 46, Subject field(s)
- Titles of International Programs
- Scientific Research
- Census
- Urban Studies
Fiche 46, La vedette principale, Anglais
- 2000 World Programme of Population and Housing Censuses 1, fiche 46, Anglais, 2000%20World%20Programme%20of%20Population%20and%20Housing%20Censuses
Fiche 46, Les abréviations, Anglais
Fiche 46, Les synonymes, Anglais
Fiche 46, Justifications, Anglais
Record number: 46, Textual support number: 1 OBS
Expert group meeting scheduled for 1995. 1, fiche 46, Anglais, - 2000%20World%20Programme%20of%20Population%20and%20Housing%20Censuses
Fiche 46, Terme(s)-clé(s)
- World Programme of Population and Housing Censuses
- 2000 World Program of Population and Housing Censuses
Fiche 46, Français
Fiche 46, Domaine(s)
- Titres de programmes internationaux
- Recherche scientifique
- Recensement
- Urbanisme
Fiche 46, La vedette principale, Français
- Programme mondial de recensement de la population et de l'habitation de l'an 2000
1, fiche 46, Français, Programme%20mondial%20de%20recensement%20de%20la%20population%20et%20de%20l%27habitation%20de%20l%27an%202000
nom masculin
Fiche 46, Les abréviations, Français
Fiche 46, Les synonymes, Français
Fiche 46, Justifications, Français
Fiche 46, Terme(s)-clé(s)
- Programme mondial de recensement de la population et de l'habitation
Fiche 46, Espagnol
Fiche 46, Campo(s) temático(s)
- Títulos de programas internacionales
- Investigación científica
- Censo
- Urbanismo
Fiche 46, La vedette principale, Espagnol
- Programa mundial de censos de población y de vivienda para el año 2000
1, fiche 46, Espagnol, Programa%20mundial%20de%20censos%20de%20poblaci%C3%B3n%20y%20de%20vivienda%20para%20el%20a%C3%B1o%202000
nom masculin
Fiche 46, Les abréviations, Espagnol
Fiche 46, Les synonymes, Espagnol
Fiche 46, Justifications, Espagnol
Fiche 46, Terme(s)-clé(s)
- Programa mundial de censos de población y de vivienda
Fiche 47 - données d’organisme interne 1997-11-11
Fiche 47, Anglais
Fiche 47, Subject field(s)
- Titles of National Programs (Non-Canadian)
- Demography
Fiche 47, La vedette principale, Anglais
- African Population Census Programme 1, fiche 47, Anglais, African%20Population%20Census%20Programme
Fiche 47, Les abréviations, Anglais
Fiche 47, Les synonymes, Anglais
Fiche 47, Terme(s)-clé(s)
- African Population Census Program
Fiche 47, Français
Fiche 47, Domaine(s)
- Titres de programmes nationaux non canadiens
- Démographie
Fiche 47, La vedette principale, Français
- Programme africain de recensement de la population
1, fiche 47, Français, Programme%20africain%20de%20recensement%20de%20la%20population
nom masculin
Fiche 47, Les abréviations, Français
Fiche 47, Les synonymes, Français
Fiche 47, Justifications, Français
Fiche 47, Espagnol
Fiche 47, Campo(s) temático(s)
- Títulos de programas nacionales no canadienses
- Demografía
Fiche 47, La vedette principale, Espagnol
- Programa africano de censos de población
1, fiche 47, Espagnol, Programa%20africano%20de%20censos%20de%20poblaci%C3%B3n
nom masculin
Fiche 47, Les abréviations, Espagnol
Fiche 47, Les synonymes, Espagnol
Fiche 47, Justifications, Espagnol
Fiche 48 - données d’organisme interne 1997-11-11
Fiche 48, Anglais
Fiche 48, Subject field(s)
- Meetings
- Census
- Urban Housing
Fiche 48, La vedette principale, Anglais
- Expert Group Meeting on the 1990 World Population and Housing Census Programme 1, fiche 48, Anglais, Expert%20Group%20Meeting%20on%20the%201990%20World%20Population%20and%20Housing%20Census%20Programme
Fiche 48, Les abréviations, Anglais
Fiche 48, Les synonymes, Anglais
Fiche 48, Justifications, Anglais
Record number: 48, Textual support number: 1 OBS
ESA [European Space Agency] /STAT [Small Transport Aircraft Technology]; United Nations Headquarter, 11-15 Nov 85. 1, fiche 48, Anglais, - Expert%20Group%20Meeting%20on%20the%201990%20World%20Population%20and%20Housing%20Census%20Programme
Fiche 48, Français
Fiche 48, Domaine(s)
- Réunions
- Recensement
- Habitation et logement (Urbanisme)
Fiche 48, La vedette principale, Français
- Réunion du Groupe d’experts sur le Programme de recensement mondial de la population et de l'habitation de 1990
1, fiche 48, Français, R%C3%A9union%20du%20Groupe%20d%26rsquo%3Bexperts%20sur%20le%20Programme%20de%20recensement%20mondial%20de%20la%20population%20et%20de%20l%27habitation%20de%201990
nom féminin
Fiche 48, Les abréviations, Français
Fiche 48, Les synonymes, Français
Fiche 48, Justifications, Français
Fiche 48, Espagnol
Fiche 48, Campo(s) temático(s)
- Reuniones
- Censo
- Viviendas (Urbanismo)
Fiche 48, La vedette principale, Espagnol
- Reunión del Grupo de Expertos sobre el Programa Mundial de Censos de Población y Vivienda
1, fiche 48, Espagnol, Reuni%C3%B3n%20del%20Grupo%20de%20Expertos%20sobre%20el%20Programa%20Mundial%20de%20Censos%20de%20Poblaci%C3%B3n%20y%20Vivienda
nom féminin
Fiche 48, Les abréviations, Espagnol
Fiche 48, Les synonymes, Espagnol
Fiche 48, Justifications, Espagnol
Fiche 49 - données d’organisme interne 1997-11-11
Fiche 49, Anglais
Fiche 49, Subject field(s)
- International Bodies and Committees
- Census
- Urban Housing
Fiche 49, La vedette principale, Anglais
- Expert Group on the 2000 World Population and Housing Census Programme 1, fiche 49, Anglais, Expert%20Group%20on%20the%202000%20World%20Population%20and%20Housing%20Census%20Programme
Fiche 49, Les abréviations, Anglais
Fiche 49, Les synonymes, Anglais
Fiche 49, Justifications, Anglais
Record number: 49, Textual support number: 1 OBS
Convened at UNHQ [United Nations Headquarter] at the end of 1995 by UNSTAT. 1, fiche 49, Anglais, - Expert%20Group%20on%20the%202000%20World%20Population%20and%20Housing%20Census%20Programme
Fiche 49, Terme(s)-clé(s)
- Expert Group on the 2000 World Population and Housing Census Program
Fiche 49, Français
Fiche 49, Domaine(s)
- Organismes et comités internationaux
- Recensement
- Habitation et logement (Urbanisme)
Fiche 49, La vedette principale, Français
- Groupe d’experts sur le programme mondial de recensement de la population et de l'habitation de l'an 2000
1, fiche 49, Français, Groupe%20d%26rsquo%3Bexperts%20sur%20le%20programme%20mondial%20de%20recensement%20de%20la%20population%20et%20de%20l%27habitation%20de%20l%27an%202000
nom masculin
Fiche 49, Les abréviations, Français
Fiche 49, Les synonymes, Français
Fiche 49, Justifications, Français
Fiche 49, Espagnol
Fiche 49, Campo(s) temático(s)
- Organismos y comités internacionales
- Censo
- Viviendas (Urbanismo)
Fiche 49, La vedette principale, Espagnol
- Grupo de Expertos sobre el Programa Mundial de Censos de Población y Vivienda del año 2000
1, fiche 49, Espagnol, Grupo%20de%20Expertos%20sobre%20el%20Programa%20Mundial%20de%20Censos%20de%20Poblaci%C3%B3n%20y%20Vivienda%20del%20a%C3%B1o%202000
nom masculin
Fiche 49, Les abréviations, Espagnol
Fiche 49, Les synonymes, Espagnol
Fiche 49, Justifications, Espagnol
Fiche 50 - données d’organisme interne 1997-11-11
Fiche 50, Anglais
Fiche 50, Subject field(s)
- Names of Special Years, Weeks, Days
- Demography
- Statistics
- Urban Housing
Fiche 50, La vedette principale, Anglais
- Population and Housing Census Decade, 1995-2004 1, fiche 50, Anglais, Population%20and%20Housing%20Census%20Decade%2C%201995%2D2004
Fiche 50, Les abréviations, Anglais
Fiche 50, Les synonymes, Anglais
Fiche 50, Justifications, Anglais
Record number: 50, Textual support number: 1 OBS
ECOSOC [Economic and Social Council] 1, fiche 50, Anglais, - Population%20and%20Housing%20Census%20Decade%2C%201995%2D2004
Fiche 50, Français
Fiche 50, Domaine(s)
- Désignations d'années, de semaines et de jours spéciaux
- Démographie
- Statistique
- Habitation et logement (Urbanisme)
Fiche 50, La vedette principale, Français
- Décennie du recensement de la population et de l'habitation, 1995-2004
1, fiche 50, Français, D%C3%A9cennie%20du%20recensement%20de%20la%20population%20et%20de%20l%27habitation%2C%201995%2D2004
nom féminin
Fiche 50, Les abréviations, Français
Fiche 50, Les synonymes, Français
Fiche 50, Justifications, Français
Fiche 50, Espagnol
Fiche 50, Campo(s) temático(s)
- Designaciones de años, semanas y días especiales
- Demografía
- Estadística
- Viviendas (Urbanismo)
Fiche 50, La vedette principale, Espagnol
- Decenio de Censos de Población y Vivienda, 1995-2004
1, fiche 50, Espagnol, Decenio%20de%20Censos%20de%20Poblaci%C3%B3n%20y%20Vivienda%2C%201995%2D2004
nom masculin
Fiche 50, Les abréviations, Espagnol
Fiche 50, Les synonymes, Espagnol
Fiche 50, Justifications, Espagnol
Fiche 51 - données d’organisme interne 1997-04-15
Fiche 51, Anglais
Fiche 51, Subject field(s)
- Titles of Documents and Works
- Statistical Surveys
Fiche 51, La vedette principale, Anglais
- 1996 Census of Population Release Dates 1, fiche 51, Anglais, 1996%20Census%20of%20Population%20Release%20Dates
Fiche 51, Les abréviations, Anglais
Fiche 51, Les synonymes, Anglais
Fiche 51, Justifications, Anglais
Fiche 51, Terme(s)-clé(s)
- Census of Population Release Dates
- Census of Population Release Date
Fiche 51, Français
Fiche 51, Domaine(s)
- Titres de documents et d'œuvres
- Sondages et enquêtes (Statistique)
Fiche 51, La vedette principale, Français
- Dates de diffusion du recensement de la population de 1996
1, fiche 51, Français, Dates%20de%20diffusion%20du%20recensement%20de%20la%20population%20de%201996
nom féminin
Fiche 51, Les abréviations, Français
Fiche 51, Les synonymes, Français
Fiche 51, Justifications, Français
Record number: 51, Textual support number: 1 OBS
Statistique Canada. 1, fiche 51, Français, - Dates%20de%20diffusion%20du%20recensement%20de%20la%20population%20de%201996
Fiche 51, Terme(s)-clé(s)
- Dates de diffusion du recensement de la population
- Date de diffusion du recensement de la population
Fiche 51, Espagnol
Fiche 51, Justifications, Espagnol
Fiche 52 - données d’organisme interne 1995-09-13
Fiche 52, Anglais
Fiche 52, Subject field(s)
- Titles of Laws and Regulations
Fiche 52, La vedette principale, Anglais
- Statistics Canada 1996 Census of Population Terms Regulations
1, fiche 52, Anglais, Statistics%20Canada%201996%20Census%20of%20Population%20Terms%20Regulations
correct, Canada
Fiche 52, Les abréviations, Anglais
Fiche 52, Les synonymes, Anglais
Fiche 52, Justifications, Anglais
Record number: 52, Textual support number: 1 OBS
Public Service Employment Act 1, fiche 52, Anglais, - Statistics%20Canada%201996%20Census%20of%20Population%20Terms%20Regulations
Fiche 52, Français
Fiche 52, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements
Fiche 52, La vedette principale, Français
- Règlement concernant l'emploi avec Statistique Canada de certaines personnes dans le cadre du recensement de la population de 1996
1, fiche 52, Français, R%C3%A8glement%20concernant%20l%27emploi%20avec%20Statistique%20Canada%20de%20certaines%20personnes%20dans%20le%20cadre%20du%20recensement%20de%20la%20population%20de%201996
correct, Canada
Fiche 52, Les abréviations, Français
Fiche 52, Les synonymes, Français
Fiche 52, Justifications, Français
Record number: 52, Textual support number: 1 OBS
Loi sur l’emploi dans la fonction publique 1, fiche 52, Français, - R%C3%A8glement%20concernant%20l%27emploi%20avec%20Statistique%20Canada%20de%20certaines%20personnes%20dans%20le%20cadre%20du%20recensement%20de%20la%20population%20de%201996
Fiche 52, Espagnol
Fiche 52, Justifications, Espagnol
Fiche 53 - données d’organisme interne 1995-03-31
Fiche 53, Anglais
Fiche 53, Subject field(s)
- Intergovernmental Bodies and Committees
- Census
- Road Construction
- Federal Administration
Fiche 53, La vedette principale, Anglais
- Federal-Provincial/Territorial Committee on the Census of Population 1, fiche 53, Anglais, Federal%2DProvincial%2FTerritorial%20Committee%20on%20the%20Census%20of%20Population
Fiche 53, Les abréviations, Anglais
Fiche 53, Les synonymes, Anglais
Fiche 53, Justifications, Anglais
Fiche 53, Terme(s)-clé(s)
- Federal/Provincial/Territorial Committee on the Census of Population
- Federal-Provincial-Territorial Committee on the Census of Population
Fiche 53, Français
Fiche 53, Domaine(s)
- Organismes et comités intergouvernementaux
- Recensement
- Construction des voies de circulation
- Administration fédérale
Fiche 53, La vedette principale, Français
- Comité fédéral-provincial/territorial du Recensement de la population
1, fiche 53, Français, Comit%C3%A9%20f%C3%A9d%C3%A9ral%2Dprovincial%2Fterritorial%20du%20Recensement%20de%20la%20population
nom masculin
Fiche 53, Les abréviations, Français
Fiche 53, Les synonymes, Français
Fiche 53, Justifications, Français
Record number: 53, Textual support number: 1 OBS
Source(s) : Glossaire du recensement de 1991 - version du 31 mars 1995. 1, fiche 53, Français, - Comit%C3%A9%20f%C3%A9d%C3%A9ral%2Dprovincial%2Fterritorial%20du%20Recensement%20de%20la%20population
Fiche 53, Terme(s)-clé(s)
- Comité fédéral-provincial-territorial du Recensement de la population
- Comité fédéral/provincial/territorial du Recensement de la population
Fiche 53, Espagnol
Fiche 53, Justifications, Espagnol
Fiche 54 - données d’organisme interne 1994-08-31
Fiche 54, Anglais
Fiche 54, Subject field(s)
- Titles of Documents and Works
Fiche 54, La vedette principale, Anglais
- A Profile of the aboriginal population residing in selected off reserve areas, 1986 census
1, fiche 54, Anglais, A%20Profile%20of%20the%20aboriginal%20population%20residing%20in%20selected%20off%20reserve%20areas%2C%201986%20census
correct, Canada
Fiche 54, Les abréviations, Anglais
Fiche 54, Les synonymes, Anglais
Fiche 54, Justifications, Anglais
Fiche 54, Français
Fiche 54, Domaine(s)
- Titres de documents et d'œuvres
Fiche 54, La vedette principale, Français
- Profil de la population autochtone vivant dans certains secteurs situés en dehors des réserves, recensement de 1986
1, fiche 54, Français, Profil%20de%20la%20population%20autochtone%20vivant%20dans%20certains%20secteurs%20situ%C3%A9s%20en%20dehors%20des%20r%C3%A9serves%2C%20recensement%20de%201986
correct, Canada
Fiche 54, Les abréviations, Français
Fiche 54, Les synonymes, Français
Fiche 54, Justifications, Français
Record number: 54, Textual support number: 1 OBS
Statistique Canada. Renseignement retrouvé dans DOBIS 1, fiche 54, Français, - Profil%20de%20la%20population%20autochtone%20vivant%20dans%20certains%20secteurs%20situ%C3%A9s%20en%20dehors%20des%20r%C3%A9serves%2C%20recensement%20de%201986
Fiche 54, Espagnol
Fiche 54, Justifications, Espagnol
Fiche 55 - données d’organisme interne 1991-07-15
Fiche 55, Anglais
Fiche 55, Subject field(s)
- Statistical Surveys
Fiche 55, La vedette principale, Anglais
- decouple
1, fiche 55, Anglais, decouple
correct, verbe
Fiche 55, Les abréviations, Anglais
Fiche 55, Les synonymes, Anglais
Fiche 55, Justifications, Anglais
Fiche 55, Français
Fiche 55, Domaine(s)
- Sondages et enquêtes (Statistique)
Fiche 55, La vedette principale, Français
- dissocier
1, fiche 55, Français, dissocier
correct
Fiche 55, Les abréviations, Français
Fiche 55, Les synonymes, Français
Fiche 55, Justifications, Français
Record number: 55, Textual support number: 1 OBS
Du recensement les estimations de population. 1, fiche 55, Français, - dissocier
Fiche 55, Espagnol
Fiche 55, Justifications, Espagnol
Fiche 56 - données d’organisme interne 1991-07-12
Fiche 56, Anglais
Fiche 56, Subject field(s)
- Census
Fiche 56, La vedette principale, Anglais
- census agglomeration
1, fiche 56, Anglais, census%20agglomeration
correct
Fiche 56, Les abréviations, Anglais
- CA 1, fiche 56, Anglais, CA
correct
Fiche 56, Les synonymes, Anglais
Fiche 56, Justifications, Anglais
Record number: 56, Textual support number: 1 DEF
The main labour market area of an urban area (the urbanized core) of at least 10,000 population, based on the previous census. 1, fiche 56, Anglais, - census%20agglomeration
Fiche 56, Français
Fiche 56, Domaine(s)
- Recensement
Fiche 56, La vedette principale, Français
- agglomération de recensement
1, fiche 56, Français, agglom%C3%A9ration%20de%20recensement
correct, nom féminin
Fiche 56, Les abréviations, Français
- AR 1, fiche 56, Français, AR
correct
Fiche 56, Les synonymes, Français
Fiche 56, Justifications, Français
Record number: 56, Textual support number: 1 DEF
Principale zone du marché du travail d’une région urbaine(le noyau urbanisé) d’au moins 10 000 habitants, d’après les chiffres de population du recensement précédent. 1, fiche 56, Français, - agglom%C3%A9ration%20de%20recensement
Fiche 56, Espagnol
Fiche 56, Justifications, Espagnol
Fiche 57 - données d’organisme interne 1987-07-27
Fiche 57, Anglais
Fiche 57, Subject field(s)
- Titles of Documents and Works
Fiche 57, La vedette principale, Anglais
- Postcensal Annual Estimates of Population for Census Divisions and Census Metropolitan Areas (Regression Method)
1, fiche 57, Anglais, Postcensal%20Annual%20Estimates%20of%20Population%20for%20Census%20Divisions%20and%20Census%20Metropolitan%20Areas%20%28Regression%20Method%29
correct, Canada
Fiche 57, Les abréviations, Anglais
Fiche 57, Les synonymes, Anglais
Fiche 57, Justifications, Anglais
Record number: 57, Textual support number: 1 OBS
Statistics Canada, publication no. 91-211. 1, fiche 57, Anglais, - Postcensal%20Annual%20Estimates%20of%20Population%20for%20Census%20Divisions%20and%20Census%20Metropolitan%20Areas%20%28Regression%20Method%29
Fiche 57, Français
Fiche 57, Domaine(s)
- Titres de documents et d'œuvres
Fiche 57, La vedette principale, Français
- Estimations annuelles postcensitaires de la population des divisions et régions métropolitaines de recensement(méthode de régression)
1, fiche 57, Français, Estimations%20annuelles%20postcensitaires%20de%20la%20population%20des%20divisions%20et%20r%C3%A9gions%20m%C3%A9tropolitaines%20de%20recensement%28m%C3%A9thode%20de%20r%C3%A9gression%29
correct, Canada
Fiche 57, Les abréviations, Français
Fiche 57, Les synonymes, Français
Fiche 57, Justifications, Français
Fiche 57, Espagnol
Fiche 57, Justifications, Espagnol
Fiche 58 - données d’organisme interne 1987-07-27
Fiche 58, Anglais
Fiche 58, Subject field(s)
- Titles of Documents and Works
Fiche 58, La vedette principale, Anglais
- Postcensal Annual Estimates of Population for Census Division and Census Metropolitan Areas (component method)
1, fiche 58, Anglais, Postcensal%20Annual%20Estimates%20of%20Population%20for%20Census%20Division%20and%20Census%20Metropolitan%20Areas%20%28component%20method%29
correct, Canada
Fiche 58, Les abréviations, Anglais
Fiche 58, Les synonymes, Anglais
Fiche 58, Justifications, Anglais
Record number: 58, Textual support number: 1 OBS
Statistics Canada, Publication no. 92-212. 1, fiche 58, Anglais, - Postcensal%20Annual%20Estimates%20of%20Population%20for%20Census%20Division%20and%20Census%20Metropolitan%20Areas%20%28component%20method%29
Fiche 58, Français
Fiche 58, Domaine(s)
- Titres de documents et d'œuvres
Fiche 58, La vedette principale, Français
- Estimations annuelles postcensitaires de la population des divisions et régions métropolitaines de recensement(méthode des composantes)
1, fiche 58, Français, Estimations%20annuelles%20postcensitaires%20de%20la%20population%20des%20divisions%20et%20r%C3%A9gions%20m%C3%A9tropolitaines%20de%20recensement%28m%C3%A9thode%20des%20composantes%29
correct, Canada
Fiche 58, Les abréviations, Français
Fiche 58, Les synonymes, Français
Fiche 58, Justifications, Français
Fiche 58, Espagnol
Fiche 58, Justifications, Espagnol
Fiche 59 - données d’organisme interne 1986-04-07
Fiche 59, Anglais
Fiche 59, Subject field(s)
- Demography
Fiche 59, La vedette principale, Anglais
- survival ratio technique
1, fiche 59, Anglais, survival%20ratio%20technique
correct
Fiche 59, Les abréviations, Anglais
Fiche 59, Les synonymes, Anglais
- survival method 2, fiche 59, Anglais, survival%20method
Fiche 59, Justifications, Anglais
Record number: 59, Textual support number: 1 CONT
In the survival ratio technique the death rates of the inter-censal period are applied to age the census population and to give the expected population at the end of the period. 1, fiche 59, Anglais, - survival%20ratio%20technique
Fiche 59, Français
Fiche 59, Domaine(s)
- Démographie
Fiche 59, La vedette principale, Français
- méthode des coefficients de survie
1, fiche 59, Français, m%C3%A9thode%20des%20coefficients%20de%20survie
correct, nom féminin
Fiche 59, Les abréviations, Français
Fiche 59, Les synonymes, Français
Fiche 59, Justifications, Français
Record number: 59, Textual support number: 1 CONT
Dans la méthode des coefficients de survie, on vieillit la population définie par un recensement, à l'aide des taux de mortalité de la période intercensitaire subséquente, et l'effectif obtenu est comparé à celui qui ressort du recensement immédiatement consécutif. 1, fiche 59, Français, - m%C3%A9thode%20des%20coefficients%20de%20survie
Fiche 59, Espagnol
Fiche 59, Justifications, Espagnol
Fiche 60 - données d’organisme interne 1985-09-18
Fiche 60, Anglais
Fiche 60, Subject field(s)
- Statistics
Fiche 60, La vedette principale, Anglais
- small volume census-type survey 1, fiche 60, Anglais, small%20volume%20census%2Dtype%20survey
Fiche 60, Les abréviations, Anglais
Fiche 60, Les synonymes, Anglais
Fiche 60, Justifications, Anglais
Fiche 60, Français
Fiche 60, Domaine(s)
- Statistique
Fiche 60, La vedette principale, Français
- recensement d’une population réduite
1, fiche 60, Français, recensement%20d%26rsquo%3Bune%20population%20r%C3%A9duite
proposition, nom masculin
Fiche 60, Les abréviations, Français
Fiche 60, Les synonymes, Français
Fiche 60, Justifications, Français
Record number: 60, Textual support number: 1 OBS
exemple : enquête auprès de tous les restaurants MacDonald 1, fiche 60, Français, - recensement%20d%26rsquo%3Bune%20population%20r%C3%A9duite
Record number: 60, Textual support number: 2 OBS
traduction proposée 1, fiche 60, Français, - recensement%20d%26rsquo%3Bune%20population%20r%C3%A9duite
Fiche 60, Espagnol
Fiche 60, Justifications, Espagnol
Fiche 61 - données d’organisme interne 1985-02-28
Fiche 61, Anglais
Fiche 61, Subject field(s)
- Titles of Programs and Courses
Fiche 61, La vedette principale, Anglais
- Census of Population and Housing
1, fiche 61, Anglais, Census%20of%20Population%20and%20Housing
correct
Fiche 61, Les abréviations, Anglais
Fiche 61, Les synonymes, Anglais
Fiche 61, Français
Fiche 61, Domaine(s)
- Titres de programmes et de cours
Fiche 61, La vedette principale, Français
- Recensement de la population et du logement
1, fiche 61, Français, Recensement%20de%20la%20population%20et%20du%20logement
correct
Fiche 61, Les abréviations, Français
Fiche 61, Les synonymes, Français
Fiche 61, Justifications, Français
Fiche 61, Espagnol
Fiche 61, Justifications, Espagnol
Fiche 62 - données d’organisme interne 1984-11-30
Fiche 62, Anglais
Fiche 62, Subject field(s)
- Statistical Methods
- Demography
Fiche 62, La vedette principale, Anglais
- regression-nested procedure 1, fiche 62, Anglais, regression%2Dnested%20procedure
Fiche 62, Les abréviations, Anglais
Fiche 62, Les synonymes, Anglais
Fiche 62, Justifications, Anglais
Record number: 62, Textual support number: 1 CONT
Regression-nested Procedure. As can be seen from Table 1, the population estimates as of June 1, 1982 are the regression estimates, but for other years 1983 to 1986 they are obtained by adding the change in the regression estimates to the second set of the population estimates (obtained by the component procedure) for the preceding year. This approach ties together the two sets of the portcensal estimates for a specific reference date. 2, fiche 62, Anglais, - regression%2Dnested%20procedure
Fiche 62, Français
Fiche 62, Domaine(s)
- Méthodes statistiques
- Démographie
Fiche 62, La vedette principale, Français
- méthode des estimations emboîtées
1, fiche 62, Français, m%C3%A9thode%20des%20estimations%20embo%C3%AEt%C3%A9es
nom féminin
Fiche 62, Les abréviations, Français
Fiche 62, Les synonymes, Français
Fiche 62, Justifications, Français
Record number: 62, Textual support number: 1 CONT
Description des méthodes. Estimations emboîtées. Tel qu’on peut le constater au tableau 1, les estimations de la population au 1er juin sont calculées par régression pour 1982 mais, pour les autres années, de 1983 à 1986, ces estimations sont obtenues par addition du changement dans les estimations de régression à un deuxième ensemble d’estimations de la population (qui sont calculées par la méthode des composantes) de l’année précédente. Cette technique établit une relation algébrique entre les deux ensembles d’estimations postcensitaires relatives à une date de référence. 1, fiche 62, Français, - m%C3%A9thode%20des%20estimations%20embo%C3%AEt%C3%A9es
Record number: 62, Textual support number: 1 OBS
Le contexte anglais, qui porte sur les méthodes d’estimation de la population des divisions de recensement et des régions métropolitaines de recensement, est tiré d’un texte à traduire du Bureau des traductions; la version française est de Normand Petit, traducteur à la section économique de la Division de Montréal. 1, fiche 62, Français, - m%C3%A9thode%20des%20estimations%20embo%C3%AEt%C3%A9es
Fiche 62, Espagnol
Fiche 62, Justifications, Espagnol
Fiche 63 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 63, Anglais
Fiche 63, Subject field(s)
- Corporate Structure
- Census
Fiche 63, La vedette principale, Anglais
- population processing office 1, fiche 63, Anglais, population%20processing%20office
Fiche 63, Les abréviations, Anglais
Fiche 63, Les synonymes, Anglais
Fiche 63, Français
Fiche 63, Domaine(s)
- Structures de l'entreprise
- Recensement
Fiche 63, La vedette principale, Français
- bureau du dépouillement du recensement de la population
1, fiche 63, Français, bureau%20du%20d%C3%A9pouillement%20du%20recensement%20de%20la%20population
nom masculin
Fiche 63, Les abréviations, Français
Fiche 63, Les synonymes, Français
Fiche 63, Justifications, Français
Fiche 63, Espagnol
Fiche 63, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


