TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
RECEPER [6 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2014-04-23
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Deep Foundations
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- cut back
1, fiche 1, Anglais, cut%20back
verbe
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Where the head of a pile is damaged during driving, the pile shall be -- to sound material. 1, fiche 1, Anglais, - cut%20back
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Fondations profondes
Fiche 1, La vedette principale, Français
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
On donne généralement aux pieux 0, 5 m à 1 m de longueur de plus que celle prévue, ce qui permet de recéper la partie de la tête du pieu qui aurait pu être détériorée par le battage. 1, fiche 1, Français, - rec%C3%A9per
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2006-03-15
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Deep Foundations
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- cutoff elevation 1, fiche 2, Anglais, cutoff%20elevation
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Fondations profondes
Fiche 2, La vedette principale, Français
- niveau de recépage
1, fiche 2, Français, niveau%20de%20rec%C3%A9page
nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
recépage : Cette graphie, puisée des Rectifications de l’orthographe recommandées par le Conseil supérieur de la langue française, est attestée dans le Petit Robert (2006). 2, fiche 2, Français, - niveau%20de%20rec%C3%A9page
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
Recéper : Couper les têtes des pieux ou des palplanches pour les aligner au niveau voulu. 3, fiche 2, Français, - niveau%20de%20rec%C3%A9page
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2002-01-30
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Cultural Practices (Agriculture)
- Culture of Fruit Trees
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- cut back
1, fiche 3, Anglais, cut%20back
correct, verbe
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
[To shorten] the living stems, shoots or roots of plants with a cutting tool or machine. 2, fiche 3, Anglais, - cut%20back
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
May be done with much care and selection, as in pruning and some coppicing, or with little, as in cleaning. 2, fiche 3, Anglais, - cut%20back
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
(Pruning) trees and shrubs to the extent that their above-ground parts are more or less severely and uniformly shortened is often referred to as cutting back. 3, fiche 3, Anglais, - cut%20back
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Soin des cultures (Agriculture)
- Arboriculture fruitière
Fiche 3, La vedette principale, Français
- recéper
1, fiche 3, Français, rec%C3%A9per
correct
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Réduire la longueur de tiges, rejets, ou racines vivants, avec un outil ou une machine adaptés à cette opération [...] 2, fiche 3, Français, - rec%C3%A9per
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Campo(s) temático(s)
- Cuidado de los cultivos (Agricultura)
- Fruticultura
Fiche 3, La vedette principale, Espagnol
- recortar
1, fiche 3, Espagnol, recortar
correct
Fiche 3, Les abréviations, Espagnol
Fiche 3, Les synonymes, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 1999-11-10
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Horticulture
- Farming Techniques
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- mound layering
1, fiche 4, Anglais, mound%20layering
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
- stool layering 2, fiche 4, Anglais, stool%20layering
correct
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
A method of propagation where a branch or stem is scored and then brought into contact with the soil to spur rooting. 3, fiche 4, Anglais, - mound%20layering
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Horticulture
- Techniques agricoles
Fiche 4, La vedette principale, Français
- marcottage en butte
1, fiche 4, Français, marcottage%20en%20butte
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
Le marcottage en butte, adapté aux espèces pouvant se receper facilement, est utilisé pour l'obtention de porte-greffe fruitiers. Il nécessite la culture de pieds mères rabattus en hiver. Au printemps, la souche, qui se garnit de jeunes rameaux feuillus, est buttée. Des racines sont émises à la base des rameaux, qui seront séparés du pied mère en hiver. 1, fiche 4, Français, - marcottage%20en%20butte
Fiche 4, Terme(s)-clé(s)
- marcottage en cépée
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 1986-06-04
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Construction Methods
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- raze
1, fiche 5, Anglais, raze
verbe
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
(wall) 1, fiche 5, Anglais, - raze
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Procédés de construction
Fiche 5, La vedette principale, Français
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
(Harrap) 1, fiche 5, Français, - rec%C3%A9per
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 1985-05-15
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Construction Methods
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- cut-off
1, fiche 6, Anglais, cut%2Doff
verbe
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Procédés de construction
Fiche 6, La vedette principale, Français
- recéper
1, fiche 6, Français, rec%C3%A9per
correct, verbe
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Couper la tête des pieux à une hauteur égale. 2, fiche 6, Français, - rec%C3%A9per
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


