TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
REFERENCE ARRIERE [14 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2023-04-17
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Informatics
- Software
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- baseline
1, fiche 1, Anglais, baseline
correct, nom
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
An agreed upon specification or standard against which changes can be made. 2, fiche 1, Anglais, - baseline
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
A baseline should be changed only through formal change control procedures. ... A baseline can be created for a configuration, a process, or any other set of data. For example, a baseline can be used in [continuous] service improvement, to establish a starting point for planning improvements[; capacity] management, to document performance characteristics during normal operations[; configuration] management, to enable the IT [information technology] infrastructure to be restored to a known configuration if a change fails. [It is also] used for data capture, release or audit purposes. 2, fiche 1, Anglais, - baseline
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Informatique
- Logiciels
Fiche 1, La vedette principale, Français
- base de référence
1, fiche 1, Français, base%20de%20r%C3%A9f%C3%A9rence
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Rapport ou métrique qui [sert] de point de départ[,] permettant d’évaluer un changement ou une progression. 2, fiche 1, Français, - base%20de%20r%C3%A9f%C3%A9rence
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
[Une] base de référence [...] peut servir comme point de départ pour mesurer l'effet d’un plan d’amélioration de service[; une] base de référence [...] peut servir à mesurer l'évolution des performances dans le temps d’un service informatique[; une] configuration de référence peut servir comme élément d’un plan de retour arrière en permettant de restaurer l'infrastructure informatique, selon une configuration connue, si un changement ou une mise en production échoue. 3, fiche 1, Français, - base%20de%20r%C3%A9f%C3%A9rence
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2023-04-04
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Informatics
- Management Operations
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- configuration baseline
1, fiche 2, Anglais, configuration%20baseline
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
A configuration baseline can be used as part of a back-out plan to enable the IT [information technology] infrastructure to be restored to a known configuration if a change or release fails. 2, fiche 2, Anglais, - configuration%20baseline
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
A configuration baseline is formally agreed and is managed through the change management process. It is used as a basis for future builds, releases and changes. 3, fiche 2, Anglais, - configuration%20baseline
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Informatique
- Opérations de la gestion
Fiche 2, La vedette principale, Français
- configuration de référence
1, fiche 2, Français, configuration%20de%20r%C3%A9f%C3%A9rence
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Une configuration de référence peut servir comme élément d’un plan de retour arrière en permettant de restaurer l'infrastructure informatique, selon une configuration connue, si un changement ou une mise en production échoue. 2, fiche 2, Français, - configuration%20de%20r%C3%A9f%C3%A9rence
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Une configuration de référence est formellement convenue et gérée via le processus de gestion de changements. Elle est utilisée comme base pour les futurs constructions, mises en production et changements. 3, fiche 2, Français, - configuration%20de%20r%C3%A9f%C3%A9rence
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2015-03-24
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Air Traffic Control
- Telecommunications Transmission
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- change-over point
1, fiche 3, Anglais, change%2Dover%20point
correct, uniformisé
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
- COP 1, fiche 3, Anglais, COP
correct, uniformisé
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- navigation change-over point 2, fiche 3, Anglais, navigation%20change%2Dover%20point
correct
- navigation change over point 3, fiche 3, Anglais, navigation%20change%20over%20point
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
The point at which an aircraft navigating on an ATS [air traffic service] route segment defined by reference to very high frequency omnidirectional radio ranges is expected to transfer its primary navigational reference from the facility behind the aircraft to the next facility ahead of the aircraft. [Definition officially approved by ICAO.] 4, fiche 3, Anglais, - change%2Dover%20point
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Change-over points are established to provide the optimum balance in respect of signal strength and quality between facilities at all levels to be used and to ensure a common source of azimuth guidance for all aircraft operating along the same portion of a route segment. 4, fiche 3, Anglais, - change%2Dover%20point
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
change-over point; COP: term and abbreviation officially approved by the International Civil Aviation Organization (ICAO). 5, fiche 3, Anglais, - change%2Dover%20point
Fiche 3, Terme(s)-clé(s)
- changeover point
- navigation changeover point
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Circulation et trafic aériens
- Transmission (Télécommunications)
Fiche 3, La vedette principale, Français
- point de transition
1, fiche 3, Français, point%20de%20transition
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 3, Les abréviations, Français
- COP 1, fiche 3, Français, COP
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 3, Les synonymes, Français
- point de changement 2, fiche 3, Français, point%20de%20changement
correct, nom masculin
- COP 2, fiche 3, Français, COP
correct, nom masculin
- COP 2, fiche 3, Français, COP
- point de relève de navigation 3, fiche 3, Français, point%20de%20rel%C3%A8ve%20de%20navigation
nom masculin
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Point où un aéronef navigant sur un tronçon de route ATS [service de la circulation aérienne] défini par référence à des radiophares omnidirectionnels à très haute fréquence doit en principe transférer son principal repère de navigation de l'installation située en arrière de l'aéronef à la première installation située en avant de lui. [Définition uniformisée par l'OACI. ] 1, fiche 3, Français, - point%20de%20transition
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Les points de transition sont établis afin d’assurer, à tous les niveaux de vol à utiliser, l’équilibre optimal entre les installations, du point de vue de l’intensité et de la qualité de la réception, et afin de fournir une source commune de guidage en azimut pour tous les aéronefs évoluant sur le même secteur d’un tronçon de route. 1, fiche 3, Français, - point%20de%20transition
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
point de transition; COP : terme et abréviation uniformisés par l’Organisation de l’aviation civile internationale (OACI). 4, fiche 3, Français, - point%20de%20transition
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Campo(s) temático(s)
- Control de tránsito aéreo
- Transmisión (Telecomunicaciones)
Fiche 3, La vedette principale, Espagnol
- punto de cambio
1, fiche 3, Espagnol, punto%20de%20cambio
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 3, Les abréviations, Espagnol
- COP 1, fiche 3, Espagnol, COP
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 3, Les synonymes, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Punto en el cual una aeronave que navega en un tramo de una ruta ATS [servicio de tránsito aéreo] definido por referencia a los radiofaros omnidireccionales VHF [muy alta frecuencia], se prevé que transfiera su referencia de navegación primaria, de la instalación por detrás de la aeronave a la instalación inmediata por delante de la aeronave. [Definición aceptada oficialmente por la OACI.] 1, fiche 3, Espagnol, - punto%20de%20cambio
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Los puntos de cambio se establecen con el fin de proporcionar el mejor equilibrio posible en cuanto a fuerza y calidad de la señal entre instalaciones, a todos los niveles que hayan de utilizarse, y para asegurar una fuente común de guía en azimut para todas las aeronaves que operan a lo largo de la misma parte de un tramo de ruta. 1, fiche 3, Espagnol, - punto%20de%20cambio
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
punto de cambio; COP: término y abreviatura aceptados oficialmente por la Organización de Aviación Civil Internacional (OACI). 2, fiche 3, Espagnol, - punto%20de%20cambio
Fiche 4 - données d’organisme interne 2013-02-07
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Scientific Measurements and Analyses
- Optical Glass
- The Eye
Universal entry(ies) Fiche 4
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- spherical power
1, fiche 4, Anglais, spherical%20power
correct, normalisé
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
- spherical effect 1, fiche 4, Anglais, spherical%20effect
correct, normalisé
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
The value of the back vertex power of a spherical-power ocular or lens, or the vertex power in one of the two principal meridians of an astigmatic-power ocular or lens, depending on the principal meridian chosen for reference. 1, fiche 4, Anglais, - spherical%20power
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Spherical power is expressed in D or dpt, or in reciprocal metres (m-1). [(The unit "dioptre" is commonly abbreviated D or dpt.)] 1, fiche 4, Anglais, - spherical%20power
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
S: This symbol is italicized. 2, fiche 4, Anglais, - spherical%20power
Record number: 4, Textual support number: 3 OBS
spherical power; spherical effect; S: terms, symbol and definition standardized by the International Organization for Standardization (ISO). 2, fiche 4, Anglais, - spherical%20power
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Mesures et analyse (Sciences)
- Verres d'optique
- Oeil
Entrée(s) universelle(s) Fiche 4
Fiche 4, La vedette principale, Français
- puissance sphérique
1, fiche 4, Français, puissance%20sph%C3%A9rique
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Puissance frontale arrière d’un oculaire ou d’un verre à puissance sphérique, ou selon le méridien principal choisi comme référence, puissance frontale d’un des deux méridiens principaux d’un oculaire ou d’un verre astigmatique. 1, fiche 4, Français, - puissance%20sph%C3%A9rique
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
La puissance sphérique est exprimée en D ou dpt ou en mètres réciproques (m-1). [(L’unité «dioptrie» est souvent abrégée D ou dpt.)] 1, fiche 4, Français, - puissance%20sph%C3%A9rique
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
S : Ce symbole s’écrit en italique. 2, fiche 4, Français, - puissance%20sph%C3%A9rique
Record number: 4, Textual support number: 3 OBS
puissance sphérique; S : terme, symbole et définition normalisés par l’Organisation internationale de normalisation (ISO). 2, fiche 4, Français, - puissance%20sph%C3%A9rique
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2012-12-05
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Examinations and Competitions (Education)
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- formative assessment
1, fiche 5, Anglais, formative%20assessment
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
- formative evaluation 2, fiche 5, Anglais, formative%20evaluation
correct
- ongoing student assessment 3, fiche 5, Anglais, ongoing%20student%20assessment
correct
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
... the application of tools used to measure or to observe progress, specifically designed to interact in a continuous way with the progress of each student engaged in a learning process. 4, fiche 5, Anglais, - formative%20assessment
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Docimologie
Fiche 5, La vedette principale, Français
- évaluation formative
1, fiche 5, Français, %C3%A9valuation%20formative
correct, nom féminin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
- évaluation en cours d’apprentissage 2, fiche 5, Français, %C3%A9valuation%20en%20cours%20d%26rsquo%3Bapprentissage
correct, nom féminin
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
Évaluation formative. Elle a pour but la vérification de l'apprentissage. Elle vise à son amélioration et permet un retour en arrière si des corrections s’imposent. Elle est souvent pratiquée dans un cadre de référence par critères. 3, fiche 5, Français, - %C3%A9valuation%20formative
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
évaluation formative : terme recommandé par l’Office de la langue française. 4, fiche 5, Français, - %C3%A9valuation%20formative
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Campo(s) temático(s)
- Exámenes y oposiciones (Educación)
Fiche 5, La vedette principale, Espagnol
- evaluación formativa
1, fiche 5, Espagnol, evaluaci%C3%B3n%20formativa
nom féminin
Fiche 5, Les abréviations, Espagnol
Fiche 5, Les synonymes, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2011-09-01
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Computer Graphics
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- back clipping plane 1, fiche 6, Anglais, back%20clipping%20plane
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
- yon plane 1, fiche 6, Anglais, yon%20plane
- yon 1, fiche 6, Anglais, yon
- far 1, fiche 6, Anglais, far
Fiche 6, Justifications, Anglais
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Infographie
Fiche 6, La vedette principale, Français
- plan arrière de découpage
1, fiche 6, Français, plan%20arri%C3%A8re%20de%20d%C3%A9coupage
nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
- plan arrière 1, fiche 6, Français, plan%20arri%C3%A8re
nom masculin
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Dans le découpage par plans du volume de vue, plan situé à l'arrière du plan de vue, par rapport au point de référence. 1, fiche 6, Français, - plan%20arri%C3%A8re%20de%20d%C3%A9coupage
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2011-04-07
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Electrical Equipment (Motor Vehicles)
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- pixelated lighting
1, fiche 7, Anglais, pixelated%20lighting
proposition
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Headlight technology being developed by BMW. 1, fiche 7, Anglais, - pixelated%20lighting
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Équipement électrique (Véhicules automobiles)
Fiche 7, La vedette principale, Français
- éclairage pixélisé
1, fiche 7, Français, %C3%A9clairage%20pix%C3%A9lis%C3%A9
nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
- éclairage pixellisé 2, fiche 7, Français, %C3%A9clairage%20pixellis%C3%A9
nom masculin
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
L'éclairage pixellisé(en référence au terme informatique «pixel» qui désigne un point d’une image) est constitué d’un projecteur traditionnel. Mais au lieu d’un seul réflecteur situé à l'arrière de l'ampoule, on y installe des milliers de réflecteurs microscopiques et orientables à l'aide de contrôle informatique. 2, fiche 7, Français, - %C3%A9clairage%20pix%C3%A9lis%C3%A9
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Technologie pour phares d’automobiles du constructeur allemand BMW. 3, fiche 7, Français, - %C3%A9clairage%20pix%C3%A9lis%C3%A9
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2009-04-20
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Air Transport
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- static margin
1, fiche 8, Anglais, static%20margin
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
Static margin is a concept used to characterize the static stability and controllability of aircraft and missiles. In aircraft analysis, static margin is defined as the distance between the center of gravity and the neutral point of the aircraft. 2, fiche 8, Anglais, - static%20margin
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Transport aérien
Fiche 8, La vedette principale, Français
- marge statique
1, fiche 8, Français, marge%20statique
correct, nom féminin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
Grandeur physique qui permet d’évaluer la maniabilité et la stabilité d’un aéronef. 2, fiche 8, Français, - marge%20statique
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
La distance entre le centre de gravité et le foyer se nomme la marge statique. 3, fiche 8, Français, - marge%20statique
Record number: 8, Textual support number: 2 CONT
La marge statique correspond à la valeur algébrique de la distance entre les projections du centre de gravité et du foyer aérodynamique d’un avion sur une corde de référence longitudinale, exprimée en pourcentage de la longueur de cette corde, et considérée comme positive lorsque le foyer est en arrière du centre de gravité. 2, fiche 8, Français, - marge%20statique
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
C’est à partir d’un point de référence appelé « foyer » que dépend la stabilité d’un avion. La position du CG [centre de gravité] par rapport au Foyer détermine sa stabilité ou sa maniabilité. [...] Le foyer est le point d’application des variations de la portance. L’une des propriétés du foyer est que sa position est fixe, contrairement au point d’application de la portance qui est toujours appliqué au centre de gravité, et dont la position varie en fonction de la répartition des masses fixes et mobiles de l’avion. 4, fiche 8, Français, - marge%20statique
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2006-05-19
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Construction Site Equipment
- Earthmoving
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- snowplough maximum height
1, fiche 9, Anglais, snowplough%20maximum%20height
correct, normalisé
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
Distance on "Z" coordinate between GRP [ground reference plane] and highest point on the snowplough at or near the rear (outer) end. 1, fiche 9, Anglais, - snowplough%20maximum%20height
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Graders terminology. 2, fiche 9, Anglais, - snowplough%20maximum%20height
Record number: 9, Textual support number: 2 OBS
snowplough maximum height: term and definition standardized by ISO. 2, fiche 9, Anglais, - snowplough%20maximum%20height
Fiche 9, Terme(s)-clé(s)
- snow plough maximum height
- snowplow maximum height
- snow plow maximum height
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Matériel de chantier
- Terrassement
Fiche 9, La vedette principale, Français
- hauteur maximale du chasse-neige
1, fiche 9, Français, hauteur%20maximale%20du%20chasse%2Dneige
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
Distance, sur l'axe de coordonnée «Z», entre le PRS(plan de référence au sol] et le point le plus élevé du chasse-neige, à son extrémité arrière(extérieure) ou au voisinage de cette extrémité. 1, fiche 9, Français, - hauteur%20maximale%20du%20chasse%2Dneige
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Terminologie des niveleuses. 2, fiche 9, Français, - hauteur%20maximale%20du%20chasse%2Dneige
Record number: 9, Textual support number: 2 OBS
Pluriel : des chasse-neige ou des chasse-neiges. 3, fiche 9, Français, - hauteur%20maximale%20du%20chasse%2Dneige
Record number: 9, Textual support number: 3 OBS
chasse-neiges (pl.) : Cette graphie, puisée des Rectifications de l’orthographe recommandées par le Conseil supérieur de la langue française, est attestée dans le Petit Robert (2004). 4, fiche 9, Français, - hauteur%20maximale%20du%20chasse%2Dneige
Record number: 9, Textual support number: 4 OBS
hauteur maximale du chasse-neige : terme et définition normalisés par l’ISO. 2, fiche 9, Français, - hauteur%20maximale%20du%20chasse%2Dneige
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 2003-01-22
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Space Centres
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- aft functional reference mockup
1, fiche 10, Anglais, aft%20functional%20reference%20mockup
correct
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Ariane. 1, fiche 10, Anglais, - aft%20functional%20reference%20mockup
Fiche 10, Terme(s)-clé(s)
- aft functional reference mock-up
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Centres spatiaux
Fiche 10, La vedette principale, Français
- maquette fonctionnelle de référence arrière
1, fiche 10, Français, maquette%20fonctionnelle%20de%20r%C3%A9f%C3%A9rence%20arri%C3%A8re
nom féminin
Fiche 10, Les abréviations, Français
- MFR-AR 1, fiche 10, Français, MFR%2DAR
nom féminin
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 2002-08-16
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Computer Programs and Programming
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- referback
1, fiche 11, Anglais, referback
correct, nom
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
- refer back 1, fiche 11, Anglais, refer%20back
correct, nom
Fiche 11, Justifications, Anglais
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Programmes et programmation (Informatique)
Fiche 11, La vedette principale, Français
- référence arrière
1, fiche 11, Français, r%C3%A9f%C3%A9rence%20arri%C3%A8re
correct, nom féminin
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
Instruction qui est utilisée dans un JCL. 1, fiche 11, Français, - r%C3%A9f%C3%A9rence%20arri%C3%A8re
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 1992-06-03
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Construction Site Equipment
- Earthmoving
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- overall length of scraper
1, fiche 12, Anglais, overall%20length%20of%20scraper
correct, normalisé
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
- scraper overall length 2, fiche 12, Anglais, scraper%20overall%20length
proposition
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
Distance in "X" coordinate between two "X" planes passing through the foremost point of the tractor and the rearmost point of the scraper when the cutting edge is on the GRP [ground reference plane]. 1, fiche 12, Anglais, - overall%20length%20of%20scraper
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
Tractor-scrapers terminology. 2, fiche 12, Anglais, - overall%20length%20of%20scraper
Record number: 12, Textual support number: 2 OBS
[Overall length of scraper] Term and definition standardized by ISO. 2, fiche 12, Anglais, - overall%20length%20of%20scraper
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Matériel de chantier
- Terrassement
Fiche 12, La vedette principale, Français
- longueur hors tout de la décapeuse
1, fiche 12, Français, longueur%20hors%20tout%20de%20la%20d%C3%A9capeuse
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
Distance, sur l'axe de coordonnée "X", entre deux plans "X" passant l'un par le point situé le plus en avant du tracteur et l'autre par le point le plus en arrière de la décapeuse, le bord de coupe reposant sur le PRS [plan de référence au sol]. 1, fiche 12, Français, - longueur%20hors%20tout%20de%20la%20d%C3%A9capeuse
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
Terminologie des décapeuses. 2, fiche 12, Français, - longueur%20hors%20tout%20de%20la%20d%C3%A9capeuse
Record number: 12, Textual support number: 2 OBS
Terme et définition normalisés par l’ISO. 2, fiche 12, Français, - longueur%20hors%20tout%20de%20la%20d%C3%A9capeuse
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 1990-06-21
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Informatics
- Computer Graphics
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- back quote 1, fiche 13, Anglais, back%20quote
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Informatique
- Infographie
Fiche 13, La vedette principale, Français
- référence arrière
1, fiche 13, Français, r%C3%A9f%C3%A9rence%20arri%C3%A8re
nom féminin
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
Fiche 13, Justifications, Français
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 1990-06-21
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Informatics
- Computer Graphics
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- back-quoted command 1, fiche 14, Anglais, back%2Dquoted%20command
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Informatique
- Infographie
Fiche 14, La vedette principale, Français
- commande de référence arrière
1, fiche 14, Français, commande%20de%20r%C3%A9f%C3%A9rence%20arri%C3%A8re
nom féminin
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
Fiche 14, Justifications, Français
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :