TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
REFERENCE DEVELOPPEMENT [76 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2025-02-04
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Astronautics
- Applications of Automation
- Collaboration with WIPO
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- on-orbit servicing
1, fiche 1, Anglais, on%2Dorbit%20servicing
correct, nom
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
- OOS 1, fiche 1, Anglais, OOS
correct, nom
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- in-orbit servicing 2, fiche 1, Anglais, in%2Dorbit%20servicing
correct, nom
- IOS 2, fiche 1, Anglais, IOS
correct, nom
- IOS 2, fiche 1, Anglais, IOS
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Technological progress in space operations autonomy and robotics will disrupt the traditional paradigm of spacecraft design, acquisition, launch, operations, and maintenance. Within the next 5 to 10 years, routine spacecraft refueling could become a reality, and spacecraft low on propellant could avoid decommissioning and enjoy extended lifetimes. A new generation of cooperative spacecraft designed specifically for on-orbit servicing (OOS) could upgrade their own hardware every few years. ... OOS refers to on-orbit activities conducted by a space vehicle that performs up-close inspection of, or results in intentional and beneficial changes to, another resident space object (RSO). 3, fiche 1, Anglais, - on%2Dorbit%20servicing
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- SearchOnlyKey1
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Astronautique
- Automatisation et applications
- Collaboration avec l'OMPI
Fiche 1, La vedette principale, Français
- entretien en orbite
1, fiche 1, Français, entretien%20en%20orbite
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Le terme d’entretien en orbite fait référence à la maintenance des systèmes spatiaux en orbite, y compris la réparation, l'assemblage, le ravitaillement et la mise à niveau des engins spatiaux, après leur déploiement. Il est à noter que de telles missions spatiales complexes ont motivé le développement de nouvelles technologies de robotique spatiale et de plusieurs missions de démonstration expérimentales, y compris des missions avec ou sans pilote […] 2, fiche 1, Français, - entretien%20en%20orbite
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Astronáutica
- Automatización y aplicaciones
- Colaboración con la OMPI
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- servicio en órbita
1, fiche 1, Espagnol, servicio%20en%20%C3%B3rbita
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
[...] el robot espacial amarrado (TSR) […] compuesto por una plataforma espacial, un cable espacial y un agarre/manipulador supone, por su flexibilidad y gran espacio de trabajo, una solución prometedora para el servicio en órbita, como el mantenimiento y reparación en órbita, el repostaje en órbita, las maniobras orbitales y la eliminación de desechos espaciales [...] 2, fiche 1, Espagnol, - servicio%20en%20%C3%B3rbita
Fiche 2 - données d’organisme interne 2024-02-01
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Hygiene and Health
- Internet and Telematics
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- Office of Health and the Information Highway
1, fiche 2, Anglais, Office%20of%20Health%20and%20the%20Information%20Highway
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
- OHIH 1, fiche 2, Anglais, OHIH
correct
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
[In 1997], Health Canada also established the Office of Health and the Information Highway (OHIH) as Health Canada's focal point for all matters concerning the use of information and communications technologies (ICTs) in the health sector. The strategic orientations for OHIH were knowledge development, partnerships and collaboration, and federal policy development. 1, fiche 2, Anglais, - Office%20of%20Health%20and%20the%20Information%20Highway
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
In 2004, OHIH's Privacy Policy Division (now the Access to Information and Privacy Division) became part of Health Canada's Health Policy Branch. The remainder of OHIH joined Health Canada's Corporate Services Branch and is known as the Health and the Information Highway (HIH) section. 1, fiche 2, Anglais, - Office%20of%20Health%20and%20the%20Information%20Highway
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Hygiène et santé
- Internet et télématique
Fiche 2, La vedette principale, Français
- Bureau de la santé et l’Inforoute
1, fiche 2, Français, Bureau%20de%20la%20sant%C3%A9%20et%20l%26rsquo%3BInforoute
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
- BSI 1, fiche 2, Français, BSI
correct, nom masculin
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
[En 1997, ] Santé Canada a aussi mis sur pied le Bureau de la santé et l'Inforoute(BSI) pour servir de centre de référence à Santé Canada pour toutes les questions relatives à l'utilisation des technologies de l'information et des communications(TIC) dans le secteur de la santé. Le BSI poursuivait les orientations stratégiques suivantes :développement et gestion des connaissances, établissement de partenariats et collaboration des politiques fédérales. 1, fiche 2, Français, - Bureau%20de%20la%20sant%C3%A9%20et%20l%26rsquo%3BInforoute
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
Le Bureau de la santé et l’Inforoute (BSI) a évolué à la suite de nouveaux développements dans la mise en œuvre de la cybersanté au Canada. En 2004, la Division de la politique sur la protection des renseignements personnels de ce bureau (devenue la Division de l’accès à l’information et de la protection des renseignements personnels) s’est intégrée à la Direction générale de la politique de la santé de Santé Canada. Les autres secteurs du BSI se sont joints à la Direction générale des services de gestion de Santé Canada, pour former la Division de la santé et l’Inforoute (DSI). 1, fiche 2, Français, - Bureau%20de%20la%20sant%C3%A9%20et%20l%26rsquo%3BInforoute
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2023-02-16
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Scientific Measurements and Analyses
- Aerodynamics and Theory of Gases
- Weather Stations and Meteorological Instruments and Equipment
- Wind Energy
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- anemometer reading
1, fiche 3, Anglais, anemometer%20reading
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Mesures et analyse (Sciences)
- Théorie des gaz et aérodynamique
- Stations, instruments et équipements météorologiques
- Énergie éolienne
Fiche 3, La vedette principale, Français
- mesure anémométrique
1, fiche 3, Français, mesure%20an%C3%A9mom%C3%A9trique
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
[L'étude] a pour objectif le développement [d’un] système électronique d’acquisition de la mesure anémométrique, l'établissement du procédé de conversion de la mesure électronique en grandeurs interprétables(vitesse et direction du vent) et la caractérisation et mise en relief des atouts et faiblesses du capteur de [la] station météorologique. Pour ce faire, divers tests sur l'anémomètre doivent être effectués, permettant ainsi la comparaison avec des valeurs fournies par des appareils de mesure de référence. 1, fiche 3, Français, - mesure%20an%C3%A9mom%C3%A9trique
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2022-09-30
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Collaboration with the FAO
- Commercial Fishing
- Environmental Management
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- fishing pressure
1, fiche 4, Anglais, fishing%20pressure
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
The total mortality rate estimated from the lengths in the scientific surveys, the number of fishing days of a fleet per season, the percentage of immature individuals as well as the amount of gear per fishing area are indicators of fishing pressure on a population. For example, a mean total mortality rate estimated during a period when fishing would not have had an impact on the health of the population can serve as a target reference point. Recommendations aimed at reducing the level of withdrawal can then be issued when this target reference is exceeded. 2, fiche 4, Anglais, - fishing%20pressure
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Collaboration avec la FAO
- Pêche commerciale
- Gestion environnementale
Fiche 4, La vedette principale, Français
- pression de pêche
1, fiche 4, Français, pression%20de%20p%C3%AAche
correct, nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
Le taux de mortalité totale moyen estimé à partir des longueurs dans les relevés scientifiques, le nombre de jours de pêche d’une flotte par saison, le pourcentage d’individus immatures ainsi que le nombre annuel d’engins par zone de pêche sont des indicateurs pertinents de la pression de pêche sur une population. Certains peuvent servir au développement de points de référence. Par exemple, un taux de mortalité totale moyen estimé au cours d’une période où la pêche n’ aurait pas eu d’impact sur la santé de la population peut servir de point de référence cible. Des recommandations qui visent la diminution du niveau de prélèvement peuvent alors être émises lorsque ce taux de référence cible est dépassé. 2, fiche 4, Français, - pression%20de%20p%C3%AAche
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2022-01-11
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- General Conduct of Military Operations
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- development baseline
1, fiche 5, Anglais, development%20baseline
correct, OTAN, normalisé
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
- DBL 2, fiche 5, Anglais, DBL
correct, OTAN, normalisé
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
- development allocated baseline 1, fiche 5, Anglais, development%20allocated%20baseline
correct, OTAN, normalisé
- DBL 2, fiche 5, Anglais, DBL
correct, OTAN, normalisé
- DBL 2, fiche 5, Anglais, DBL
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
development baseline; DBL; development allocated baseline; DBL: designations standardized by NATO. 3, fiche 5, Anglais, - development%20baseline
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Conduite générale des opérations militaires
Fiche 5, La vedette principale, Français
- référence de développement
1, fiche 5, Français, r%C3%A9f%C3%A9rence%20de%20d%C3%A9veloppement
correct, nom féminin, OTAN, normalisé
Fiche 5, Les abréviations, Français
- DBL 2, fiche 5, Français, DBL
correct, nom féminin, OTAN, normalisé
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
référence de développement; DBL : désignations normalisées par l'OTAN. 3, fiche 5, Français, - r%C3%A9f%C3%A9rence%20de%20d%C3%A9veloppement
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2021-08-16
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Investment
- Environmental Economics
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- green bond framework
1, fiche 6, Anglais, green%20bond%20framework
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
A green bond framework is a document created by the issuer that clearly articulates the company's proposed use of proceeds from the bond. The framework should include information on the eligible categories (as per the GBP [Green Bond Principles]) under which the projects being financed or refinanced fit. This transparency and disclosure enable investors to better assess the green eligibility of the projects and make more informed investment decisions. 2, fiche 6, Anglais, - green%20bond%20framework
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Investissements et placements
- Économie environnementale
Fiche 6, La vedette principale, Français
- cadre de référence pour les obligations vertes
1, fiche 6, Français, cadre%20de%20r%C3%A9f%C3%A9rence%20pour%20les%20obligations%20vertes
correct, nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
EDC [Exportation et développement Canada] a établi un cadre de référence pour les obligations vertes énonçant les critères d’admissibilité et décrivant clairement le processus de sélection. Ce cadre a été validé par un centre de recherche indépendant à l'Université d’Oslo, le Center for International Climate and Environmental Research(CICERO). 2, fiche 6, Français, - cadre%20de%20r%C3%A9f%C3%A9rence%20pour%20les%20obligations%20vertes
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Campo(s) temático(s)
- Inversiones
- Economía del medio ambiente
Fiche 6, La vedette principale, Espagnol
- Marco de Referencia para los Bonos Verdes
1, fiche 6, Espagnol, Marco%20de%20Referencia%20para%20los%20Bonos%20Verdes
correct, nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Espagnol
Fiche 6, Les synonymes, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2020-08-19
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Educational Psychology
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- school adjustment counsellor
1, fiche 7, Anglais, school%20adjustment%20counsellor
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
- school adjustment counselor 2, fiche 7, Anglais, school%20adjustment%20counselor
correct
- educational adjustment counsellor 3, fiche 7, Anglais, educational%20adjustment%20counsellor
correct, moins fréquent
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
What is a school adjustment counselor? A counselor is a trained professional who helps others by assisting them in making decisions and changing behavior. School counselors work with students, school staff, families and members of the community as an integral part of the educational program. Counselors may work individually with students or lead small groups. 2, fiche 7, Anglais, - school%20adjustment%20counsellor
Record number: 7, Textual support number: 2 CONT
The job of [an] educational adjustment counsellor ... involves more specifically functions of clinician with leading and counselling functions in connection with the mental health of students and their personal and academic development. 3, fiche 7, Anglais, - school%20adjustment%20counsellor
Fiche 7, Terme(s)-clé(s)
- educational adjustment counselor
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Psychologie scolaire
Fiche 7, La vedette principale, Français
- conseiller en adaptation scolaire
1, fiche 7, Français, conseiller%20en%20adaptation%20scolaire
correct, nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
- conseillère en adaptation scolaire 1, fiche 7, Français, conseill%C3%A8re%20en%20adaptation%20scolaire
correct, nom féminin
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
La conseillère ou le conseiller en adaptation scolaire assure auprès des étudiantes et des étudiants une fonction d’accueil et de référence par rapport aux personnes intervenantes internes et externes du Collège. Son travail comporte plus spécifiquement des fonctions de clinicien et des fonctions d’animation et de conseil relatif à la santé mentale et au développement personnel et scolaire des étudiantes et étudiants. 2, fiche 7, Français, - conseiller%20en%20adaptation%20scolaire
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Campo(s) temático(s)
- Nombramiento de cargos (Generalidades)
- Psicología educacional
Fiche 7, La vedette principale, Espagnol
- asesor en adaptación escolar
1, fiche 7, Espagnol, asesor%20en%20adaptaci%C3%B3n%20escolar
proposition, nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Espagnol
Fiche 7, Les synonymes, Espagnol
- asesora en adaptación escolar 1, fiche 7, Espagnol, asesora%20en%20adaptaci%C3%B3n%20escolar
proposition, nom féminin
- consejero en adaptación escolar 1, fiche 7, Espagnol, consejero%20en%20adaptaci%C3%B3n%20escolar
proposition, nom masculin
- consejera en adaptación escolar 1, fiche 7, Espagnol, consejera%20en%20adaptaci%C3%B3n%20escolar
proposition, nom féminin
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2018-07-04
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- National Bodies and Committees (Canadian)
- Communication and Information Management
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- InformCanada
1, fiche 8, Anglais, InformCanada
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
- InformCanada Federation 2, fiche 8, Anglais, InformCanada%20Federation
correct
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
As [a] national organization of information and referral (I&R) ..., InformCanada is dedicated to strengthening the I&R field by: developing and promoting national standards and best practices, representing Canadian I&R professionals at the national level, providing members certification and recertification (in collaboration with its American counterpart), providing resources, [and] offering networking opportunities. 2, fiche 8, Anglais, - InformCanada
Fiche 8, Terme(s)-clé(s)
- Inform Canada
- Inform Canada Federation
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Organismes et comités nationaux canadiens
- Gestion des communications et de l'information
Fiche 8, La vedette principale, Français
- InformCanada
1, fiche 8, Français, InformCanada
correct
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
- InformCanada Federation 2, fiche 8, Français, InformCanada%20Federation
correct
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
InformCanada est une organisation nationale de fournisseurs de services en information et référence(I&R) offrant des services pour des membres d’un océan à l'autre. InformCanada soutient le développement et la promotion de standards de qualité et des meilleures pratiques en information et référence à l'échelle nationale. 2, fiche 8, Français, - InformCanada
Fiche 8, Terme(s)-clé(s)
- Inform Canada
- Inform Canada Federation
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2017-06-20
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Epidemiology
- Economic Co-operation and Development
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- vulnerability analysis and mapping
1, fiche 9, Anglais, vulnerability%20analysis%20and%20mapping
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
- VAM 2, fiche 9, Anglais, VAM
correct
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
As an information tool, WFP [World Food Programme] VAM provides up-to-date information about who the hungry poor are, why they are vulnerable, and where food aid should be targeted. 1, fiche 9, Anglais, - vulnerability%20analysis%20and%20mapping
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Épidémiologie
- Coopération et développement économiques
Fiche 9, La vedette principale, Français
- analyse et cartographie de la vulnérabilité
1, fiche 9, Français, analyse%20et%20cartographie%20de%20la%20vuln%C3%A9rabilit%C3%A9
correct, nom féminin
Fiche 9, Les abréviations, Français
- ACV 2, fiche 9, Français, ACV
correct, nom féminin
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
Non seulement l'ACV aide à cibler les populations nécessiteuses et à déterminer les interventions appropriées, mais elle fournit une base de référence par rapport à laquelle les indicateurs de l'OMD [objectif du Millénaire pour le développement] peuvent être évalués. 3, fiche 9, Français, - analyse%20et%20cartographie%20de%20la%20vuln%C3%A9rabilit%C3%A9
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 2017-04-12
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- System Names
- Federal Administration
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- National Georeferenced Resource Information for Decision-makers
1, fiche 10, Anglais, National%20Georeferenced%20Resource%20Information%20for%20Decision%2Dmakers
correct, Canada
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
- NatGRID 1, fiche 10, Anglais, NatGRID
correct, Canada
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
NatGRID is an acronym that stands for National Georeferenced Resource Information for Decision-makers. The aim is to provide information on the spatial distribution of the key ecological characteristics and wood resources of Canada's forests. These values reflect core issues in the debate about sustainable development. To generate this information requires the integration of biological field survey data (that has typically been collected by forest researchers), remotely sensed data about forest canopy cover and most importantly, spatial data that model the environmental drivers of forest systems. 1, fiche 10, Anglais, - National%20Georeferenced%20Resource%20Information%20for%20Decision%2Dmakers
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Noms de systèmes
- Administration fédérale
Fiche 10, La vedette principale, Français
- Système national d’information géographique sur les ressources à l’intention des décideurs
1, fiche 10, Français, Syst%C3%A8me%20national%20d%26rsquo%3Binformation%20g%C3%A9ographique%20sur%20les%20ressources%20%C3%A0%20l%26rsquo%3Bintention%20des%20d%C3%A9cideurs
correct, nom masculin, Canada
Fiche 10, Les abréviations, Français
- SIGRID 1, fiche 10, Français, SIGRID
correct, nom masculin, Canada
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
Le SIGRID est l'acronyme de Système national d’information géographique sur les ressources à l'intention des décideurs. Il a pour objectif de fournir de l'information sur la répartition spatiale des principales caractéristiques écologiques et des ressources ligneuses des forêts du Canada. Ces valeurs reflètent les questions qui sont au cœur du débat sur le développement durable. Pour obtenir cette information, il faut intégrer les données des relevés biologiques de terrain(habituellement recueillies par des chercheurs forestiers), les données sur le couvert forestier acquises par télédétection et, plus important encore, les données géographiques(aussi appelées données à référence spatiale ou données localisées) qui dépeignent les facteurs écologiques agissant sur les écosystèmes forestiers. 1, fiche 10, Français, - Syst%C3%A8me%20national%20d%26rsquo%3Binformation%20g%C3%A9ographique%20sur%20les%20ressources%20%C3%A0%20l%26rsquo%3Bintention%20des%20d%C3%A9cideurs
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 2017-03-15
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Statistics
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- reference series 1, fiche 11, Anglais, reference%20series
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
reference series: term extracted from the “Glossaire de l’économie” and reproduced with permission of the Organisation for Economic Co-operation and Development. 2, fiche 11, Anglais, - reference%20series
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Statistique
Fiche 11, La vedette principale, Français
- série de référence
1, fiche 11, Français, s%C3%A9rie%20de%20r%C3%A9f%C3%A9rence
nom féminin
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
série de référence : terme extrait du «Glossaire de l'économie» et reproduit avec l'autorisation de l'Organisation de coopération et de développement économiques. 2, fiche 11, Français, - s%C3%A9rie%20de%20r%C3%A9f%C3%A9rence
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 2017-03-15
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Statistics
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- reference chronology 1, fiche 12, Anglais, reference%20chronology
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
reference chronology: term extracted from the “Glossaire de l’économie” and reproduced with permission of the Organisation for Economic Co-operation and Development. 2, fiche 12, Anglais, - reference%20chronology
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Statistique
Fiche 12, La vedette principale, Français
- chronologie de référence
1, fiche 12, Français, chronologie%20de%20r%C3%A9f%C3%A9rence
nom féminin
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
chronologie de référence : terme extrait du «Glossaire de l'économie» et reproduit avec l'autorisation de l'Organisation de coopération et de développement économiques. 2, fiche 12, Français, - chronologie%20de%20r%C3%A9f%C3%A9rence
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 2017-03-15
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Currency and Foreign Exchange
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- reference range 1, fiche 13, Anglais, reference%20range
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
reference range: term extracted from the “Glossaire de l’économie” and reproduced with permission of the Organisation for Economic Co-operation and Development. 2, fiche 13, Anglais, - reference%20range
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Politique monétaire et marché des changes
Fiche 13, La vedette principale, Français
- fourchette de référence
1, fiche 13, Français, fourchette%20de%20r%C3%A9f%C3%A9rence
nom féminin
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
Dans le cadre d’accords monétaires. 1, fiche 13, Français, - fourchette%20de%20r%C3%A9f%C3%A9rence
Record number: 13, Textual support number: 2 OBS
fourchette de référence : terme extrait du «Glossaire de l'économie» et reproduit avec l'autorisation de l'Organisation de coopération et de développement économiques. 2, fiche 13, Français, - fourchette%20de%20r%C3%A9f%C3%A9rence
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 2017-03-15
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Labour and Employment
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- income standard 1, fiche 14, Anglais, income%20standard
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
Fiche 14, Justifications, Anglais
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
income standard: term extracted from the “Glossaire de l’économie” and reproduced with permission of the Organisation for Economic Co-operation and Development. 2, fiche 14, Anglais, - income%20standard
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Travail et emploi
Fiche 14, La vedette principale, Français
- revenu de référence
1, fiche 14, Français, revenu%20de%20r%C3%A9f%C3%A9rence
nom masculin
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
revenu de référence : terme extrait du «Glossaire de l'économie» et reproduit avec l'autorisation de l'Organisation de coopération et de développement économiques. 2, fiche 14, Français, - revenu%20de%20r%C3%A9f%C3%A9rence
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme interne 2017-03-15
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Investment
- Stock Exchange
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- foreign exchange floating rate note 1, fiche 15, Anglais, foreign%20exchange%20floating%20rate%20note
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
Fiche 15, Justifications, Anglais
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
foreign exchange floating rate note; FX FRN: term and abbreviation extracted from the “Glossaire de l’économie” and reproduced with permission of the Organisation for Economic Co-operation and Development. 2, fiche 15, Anglais, - foreign%20exchange%20floating%20rate%20note
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Investissements et placements
- Bourse
Fiche 15, La vedette principale, Français
- obligation à taux référencé à un cours de change
1, fiche 15, Français, obligation%20%C3%A0%20taux%20r%C3%A9f%C3%A9renc%C3%A9%20%C3%A0%20un%20cours%20de%20change
nom féminin
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
Fiche 15, Justifications, Français
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
obligation à taux référencé à un cours de change : terme extrait du «Glossaire de l'économie» et reproduit avec l'autorisation de l'Organisation de coopération et de développement économiques. 2, fiche 15, Français, - obligation%20%C3%A0%20taux%20r%C3%A9f%C3%A9renc%C3%A9%20%C3%A0%20un%20cours%20de%20change
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Fiche 16 - données d’organisme interne 2017-03-14
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- National Bodies and Committees (Canadian)
- Personality Development
- Human Behaviour
- Psychology of Communication
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- Autism Society Canada
1, fiche 16, Anglais, Autism%20Society%20Canada
correct
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
- ASC 1, fiche 16, Anglais, ASC
correct
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
Fiche 16, Justifications, Anglais
Record number: 16, Textual support number: 1 CONT
Autism Society Canada (ASC) is a national non-profit charitable organization. Founded in 1976, Autism Society Canada is committed to advocacy, public education, information and referral, and support for its regional societies. Over the last 30 years our mandate has remained constant: to work toward the necessary changes that will improve the quality of life of Canadians with Autism Spectrum Disorders across their lifespan. 1, fiche 16, Anglais, - Autism%20Society%20Canada
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Organismes et comités nationaux canadiens
- Développement de la personnalité
- Comportement humain
- Psychologie de la communication
Fiche 16, La vedette principale, Français
- Société canadienne de l’autisme
1, fiche 16, Français, Soci%C3%A9t%C3%A9%20canadienne%20de%20l%26rsquo%3Bautisme
correct, nom féminin
Fiche 16, Les abréviations, Français
- SCA 1, fiche 16, Français, SCA
correct, nom féminin
Fiche 16, Les synonymes, Français
Fiche 16, Justifications, Français
Record number: 16, Textual support number: 1 CONT
La SCA [Société canadienne de l'autisme] est un organisme national de bienfaisance sans but lucratif. Elle a été fondée en 1976 grâce à un groupe de parents convaincus qu'il fallait faire des représentations, sensibiliser le public, offrir des services d’information et de référence, ainsi que soutenir les sociétés régionales membres de la SCA. Depuis 30 ans, notre mandat est demeuré constant :œuvrer aux changements nécessaires pour améliorer, durant toute leur vie, la situation des Canadiennes et des Canadiens ayant un trouble envahissant du développement(TED). 1, fiche 16, Français, - Soci%C3%A9t%C3%A9%20canadienne%20de%20l%26rsquo%3Bautisme
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Fiche 17 - données d’organisme interne 2017-02-15
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Investment
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- stock market annual reset term note 1, fiche 17, Anglais, stock%20market%20annual%20reset%20term%20note
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
- SMART note 1, fiche 17, Anglais, SMART%20note
Fiche 17, Justifications, Anglais
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
stock market annual reset term note; SMART note: terms extracted from the “Glossaire de l’économie” and reproduced with permission of the Organisation for Economic Co-operation and Development. 2, fiche 17, Anglais, - stock%20market%20annual%20reset%20term%20note
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Investissements et placements
Fiche 17, La vedette principale, Français
- obligation à taux référencé à un indice boursier
1, fiche 17, Français, obligation%20%C3%A0%20taux%20r%C3%A9f%C3%A9renc%C3%A9%20%C3%A0%20un%20indice%20boursier
nom féminin
Fiche 17, Les abréviations, Français
Fiche 17, Les synonymes, Français
Fiche 17, Justifications, Français
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
obligation à taux référencé à un indice boursier : terme extrait du «Glossaire de l'économie» et reproduit avec l'autorisation de l'Organisation de coopération et de développement économiques. 2, fiche 17, Français, - obligation%20%C3%A0%20taux%20r%C3%A9f%C3%A9renc%C3%A9%20%C3%A0%20un%20indice%20boursier
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Fiche 18 - données d’organisme interne 2017-02-06
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Banking
- Investment
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- money market certificate of deposit 1, fiche 18, Anglais, money%20market%20certificate%20of%20deposit
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
- money market CD 1, fiche 18, Anglais, money%20market%20CD
Fiche 18, Justifications, Anglais
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
money market certificate of deposit; money market CD: terms extracted from the “Glossaire de l’économie” and reproduced with permission of the Organisation for Economic Co-operation and Development. 2, fiche 18, Anglais, - money%20market%20certificate%20of%20deposit
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Banque
- Investissements et placements
Fiche 18, La vedette principale, Français
- certificat de dépôt référencé au marché monétaire
1, fiche 18, Français, certificat%20de%20d%C3%A9p%C3%B4t%20r%C3%A9f%C3%A9renc%C3%A9%20au%20march%C3%A9%20mon%C3%A9taire
nom masculin
Fiche 18, Les abréviations, Français
Fiche 18, Les synonymes, Français
- CD référencé au marché monétaire 1, fiche 18, Français, CD%20r%C3%A9f%C3%A9renc%C3%A9%20au%20march%C3%A9%20mon%C3%A9taire
nom masculin
Fiche 18, Justifications, Français
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
certificat de dépôt référencé au marché monétaire; CD référencé au marché monétaire : termes extraits du «Glossaire de l'économie» et reproduits avec l'autorisation de l'Organisation de coopération et de développement économiques. 2, fiche 18, Français, - certificat%20de%20d%C3%A9p%C3%B4t%20r%C3%A9f%C3%A9renc%C3%A9%20au%20march%C3%A9%20mon%C3%A9taire
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Fiche 19 - données d’organisme interne 2017-02-06
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- Investment
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- dual index floater 1, fiche 19, Anglais, dual%20index%20floater
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
- dual index note 1, fiche 19, Anglais, dual%20index%20note
Fiche 19, Justifications, Anglais
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
dual index floater; dual index note: terms extracted from the “Glossaire de l’économie” and reproduced with permission of the Organisation for Economic Co-operation and Development. 2, fiche 19, Anglais, - dual%20index%20floater
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Investissements et placements
Fiche 19, La vedette principale, Français
- obligation à double référence indicielle
1, fiche 19, Français, obligation%20%C3%A0%20double%20r%C3%A9f%C3%A9rence%20indicielle
nom féminin
Fiche 19, Les abréviations, Français
Fiche 19, Les synonymes, Français
Fiche 19, Justifications, Français
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
obligation à double référence indicielle : terme extrait du «Glossaire de l'économie» et reproduit avec l'autorisation de l'Organisation de coopération et de développement économiques. 2, fiche 19, Français, - obligation%20%C3%A0%20double%20r%C3%A9f%C3%A9rence%20indicielle
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Fiche 20 - données d’organisme interne 2017-02-06
Fiche 20, Anglais
Fiche 20, Subject field(s)
- Financial and Budgetary Management
Fiche 20, La vedette principale, Anglais
- reference asset 1, fiche 20, Anglais, reference%20asset
Fiche 20, Les abréviations, Anglais
Fiche 20, Les synonymes, Anglais
- reference instrument 1, fiche 20, Anglais, reference%20instrument
Fiche 20, Justifications, Anglais
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
reference asset; reference instrument: terms extracted from the “Glossaire de l’économie” and reproduced with permission of the Organisation for Economic Co-operation and Development. 2, fiche 20, Anglais, - reference%20asset
Fiche 20, Français
Fiche 20, Domaine(s)
- Gestion budgétaire et financière
Fiche 20, La vedette principale, Français
- actif de référence
1, fiche 20, Français, actif%20de%20r%C3%A9f%C3%A9rence
nom masculin
Fiche 20, Les abréviations, Français
Fiche 20, Les synonymes, Français
- instrument de référence 1, fiche 20, Français, instrument%20de%20r%C3%A9f%C3%A9rence
nom masculin
- indice de référence 1, fiche 20, Français, indice%20de%20r%C3%A9f%C3%A9rence
nom masculin
Fiche 20, Justifications, Français
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
actif de référence; instrument de référence; indice de référence : termes extraits du «Glossaire de l'économie» et reproduits avec l'autorisation de l'Organisation de coopération et de développement économiques. 2, fiche 20, Français, - actif%20de%20r%C3%A9f%C3%A9rence
Fiche 20, Espagnol
Fiche 20, Justifications, Espagnol
Fiche 21 - données d’organisme interne 2017-02-06
Fiche 21, Anglais
Fiche 21, Subject field(s)
- Currency and Foreign Exchange
Fiche 21, La vedette principale, Anglais
- natural currency 1, fiche 21, Anglais, natural%20currency
Fiche 21, Les abréviations, Anglais
Fiche 21, Les synonymes, Anglais
Fiche 21, Justifications, Anglais
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
natural currency: term extracted from the “Glossaire de l’économie” and reproduced with permission of the Organisation for Economic Co-operation and Development. 2, fiche 21, Anglais, - natural%20currency
Fiche 21, Français
Fiche 21, Domaine(s)
- Politique monétaire et marché des changes
Fiche 21, La vedette principale, Français
- unité de compte de l’émetteur
1, fiche 21, Français, unit%C3%A9%20de%20compte%20de%20l%26rsquo%3B%C3%A9metteur
nom féminin
Fiche 21, Les abréviations, Français
Fiche 21, Les synonymes, Français
- monnaie de référence des comptes de l’émetteur 1, fiche 21, Français, monnaie%20de%20r%C3%A9f%C3%A9rence%20des%20comptes%20de%20l%26rsquo%3B%C3%A9metteur
nom féminin
Fiche 21, Justifications, Français
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
unité de compte de l'émetteur; monnaie de référence des comptes de l'émetteur : termes extraits du «Glossaire de l'économie» et reproduits avec l'autorisation de l'Organisation de coopération et de développement économiques. 2, fiche 21, Français, - unit%C3%A9%20de%20compte%20de%20l%26rsquo%3B%C3%A9metteur
Fiche 21, Espagnol
Fiche 21, Justifications, Espagnol
Fiche 22 - données d’organisme interne 2017-01-05
Fiche 22, Anglais
Fiche 22, Subject field(s)
- Banking
Fiche 22, La vedette principale, Anglais
- adjustable-rate mortgage index
1, fiche 22, Anglais, adjustable%2Drate%20mortgage%20index
États-Unis
Fiche 22, Les abréviations, Anglais
Fiche 22, Les synonymes, Anglais
- ARM index 1, fiche 22, Anglais, ARM%20index
États-Unis
Fiche 22, Justifications, Anglais
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
adjustable-rate mortgage index; ARM index: terms extracted from the “Glossaire de l’économie” and reproduced with permission of the Organisation for Economic Co-operation and Development. 2, fiche 22, Anglais, - adjustable%2Drate%20mortgage%20index
Fiche 22, Français
Fiche 22, Domaine(s)
- Banque
Fiche 22, La vedette principale, Français
- taux de référence hypothécaire
1, fiche 22, Français, taux%20de%20r%C3%A9f%C3%A9rence%20hypoth%C3%A9caire
nom masculin
Fiche 22, Les abréviations, Français
Fiche 22, Les synonymes, Français
Fiche 22, Justifications, Français
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
taux de référence hypothécaire : terme extrait du «Glossaire de l'économie» et reproduit avec l'autorisation de l'Organisation de coopération et de développement économiques. 2, fiche 22, Français, - taux%20de%20r%C3%A9f%C3%A9rence%20hypoth%C3%A9caire
Fiche 22, Espagnol
Fiche 22, Justifications, Espagnol
Fiche 23 - données d’organisme interne 2017-01-05
Fiche 23, Anglais
Fiche 23, Subject field(s)
- Currency and Foreign Exchange
Fiche 23, La vedette principale, Anglais
- currency pegging 1, fiche 23, Anglais, currency%20pegging
Fiche 23, Les abréviations, Anglais
Fiche 23, Les synonymes, Anglais
Fiche 23, Justifications, Anglais
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
currency pegging: term extracted from the “Glossaire de l’économie” and reproduced with permission of the Organisation for Economic Co-operation and Development. 2, fiche 23, Anglais, - currency%20pegging
Fiche 23, Français
Fiche 23, Domaine(s)
- Politique monétaire et marché des changes
Fiche 23, La vedette principale, Français
- détermination du taux de change par référence à une monnaie
1, fiche 23, Français, d%C3%A9termination%20du%20taux%20de%20change%20par%20r%C3%A9f%C3%A9rence%20%C3%A0%20une%20monnaie
nom féminin
Fiche 23, Les abréviations, Français
Fiche 23, Les synonymes, Français
- ancrage d’une monnaie 1, fiche 23, Français, ancrage%20d%26rsquo%3Bune%20monnaie
nom masculin
- arrimage d’une monnaie 1, fiche 23, Français, arrimage%20d%26rsquo%3Bune%20monnaie
nom masculin
Fiche 23, Justifications, Français
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
détermination du taux de change par référence à une monnaie; ancrage d’une monnaie; arrimage d’une monnaie : termes extraits du «Glossaire de l'économie» et reproduits avec l'autorisation de l'Organisation de coopération et de développement économiques. 2, fiche 23, Français, - d%C3%A9termination%20du%20taux%20de%20change%20par%20r%C3%A9f%C3%A9rence%20%C3%A0%20une%20monnaie
Fiche 23, Espagnol
Fiche 23, Justifications, Espagnol
Fiche 24 - données d’organisme interne 2017-01-05
Fiche 24, Anglais
Fiche 24, Subject field(s)
- Investment
Fiche 24, La vedette principale, Anglais
- cross-market spread floating rate note 1, fiche 24, Anglais, cross%2Dmarket%20spread%20floating%20rate%20note
Fiche 24, Les abréviations, Anglais
Fiche 24, Les synonymes, Anglais
- cross-market spread FRN 1, fiche 24, Anglais, cross%2Dmarket%20spread%20FRN
Fiche 24, Justifications, Anglais
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
cross-market spread floating rate note; cross-market spread FRN: terms extracted from the “Glossaire de l’économie” and reproduced with permission of the Organisation for Economic Co-operation and Development. 2, fiche 24, Anglais, - cross%2Dmarket%20spread%20floating%20rate%20note
Fiche 24, Français
Fiche 24, Domaine(s)
- Investissements et placements
Fiche 24, La vedette principale, Français
- obligation à taux lié à un écart de taux de référence
1, fiche 24, Français, obligation%20%C3%A0%20taux%20li%C3%A9%20%C3%A0%20un%20%C3%A9cart%20de%20taux%20de%20r%C3%A9f%C3%A9rence
nom féminin
Fiche 24, Les abréviations, Français
Fiche 24, Les synonymes, Français
Fiche 24, Justifications, Français
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
obligation à taux lié à un écart de taux de référence : terme extrait du «Glossaire de l'économie» et reproduit avec l'autorisation de l'Organisation de coopération et de développement économiques. 2, fiche 24, Français, - obligation%20%C3%A0%20taux%20li%C3%A9%20%C3%A0%20un%20%C3%A9cart%20de%20taux%20de%20r%C3%A9f%C3%A9rence
Fiche 24, Espagnol
Fiche 24, Justifications, Espagnol
Fiche 25 - données d’organisme interne 2017-01-05
Fiche 25, Anglais
Fiche 25, Subject field(s)
- Banking
Fiche 25, La vedette principale, Anglais
- adjustable-rate mortgage margin
1, fiche 25, Anglais, adjustable%2Drate%20mortgage%20margin
États-Unis
Fiche 25, Les abréviations, Anglais
Fiche 25, Les synonymes, Anglais
- ARM margin 1, fiche 25, Anglais, ARM%20margin
États-Unis
Fiche 25, Justifications, Anglais
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
adjustable-rate mortgage margin; ARM margin: terms extracted from the “Glossaire de l’économie” and reproduced with permission of the Organisation for Economic Co-operation and Development. 2, fiche 25, Anglais, - adjustable%2Drate%20mortgage%20margin
Fiche 25, Français
Fiche 25, Domaine(s)
- Banque
Fiche 25, La vedette principale, Français
- marge de révision d’un taux hypothécaire
1, fiche 25, Français, marge%20de%20r%C3%A9vision%20d%26rsquo%3Bun%20taux%20hypoth%C3%A9caire
nom féminin
Fiche 25, Les abréviations, Français
Fiche 25, Les synonymes, Français
- majoration du taux de référence d’un prêt hypothécaire 1, fiche 25, Français, majoration%20du%20taux%20de%20r%C3%A9f%C3%A9rence%20d%26rsquo%3Bun%20pr%C3%AAt%20hypoth%C3%A9caire
nom féminin
Fiche 25, Justifications, Français
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
marge de révision d’un taux hypothécaire; majoration du taux de référence d’un prêt hypothécaire : termes extraits du «Glossaire de l'économie» et reproduits avec l'autorisation de l'Organisation de coopération et de développement économiques. 2, fiche 25, Français, - marge%20de%20r%C3%A9vision%20d%26rsquo%3Bun%20taux%20hypoth%C3%A9caire
Fiche 25, Espagnol
Fiche 25, Justifications, Espagnol
Fiche 26 - données d’organisme interne 2017-01-04
Fiche 26, Anglais
Fiche 26, Subject field(s)
- Economic Fluctuations
Fiche 26, La vedette principale, Anglais
- base level of inflation 1, fiche 26, Anglais, base%20level%20of%20inflation
Fiche 26, Les abréviations, Anglais
Fiche 26, Les synonymes, Anglais
Fiche 26, Justifications, Anglais
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
base level of inflation: term extracted from the “Glossaire de l’économie” and reproduced with permission of the Organisation for Economic Co-operation and Development. 2, fiche 26, Anglais, - base%20level%20of%20inflation
Fiche 26, Français
Fiche 26, Domaine(s)
- Fluctuations économiques
Fiche 26, La vedette principale, Français
- niveau de référence de l’inflation
1, fiche 26, Français, niveau%20de%20r%C3%A9f%C3%A9rence%20de%20l%26rsquo%3Binflation
nom masculin
Fiche 26, Les abréviations, Français
Fiche 26, Les synonymes, Français
- socle d’inflation 1, fiche 26, Français, socle%20d%26rsquo%3Binflation
nom masculin
Fiche 26, Justifications, Français
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
niveau de référence de l'inflation; socle d’inflation : termes extraits du «Glossaire de l'économie» et reproduits avec l'autorisation de l'Organisation de coopération et de développement économiques. 2, fiche 26, Français, - niveau%20de%20r%C3%A9f%C3%A9rence%20de%20l%26rsquo%3Binflation
Fiche 26, Espagnol
Fiche 26, Justifications, Espagnol
Fiche 27 - données d’organisme interne 2017-01-03
Fiche 27, Anglais
Fiche 27, Subject field(s)
- Finance
Fiche 27, La vedette principale, Anglais
- adjustment of the peg
1, fiche 27, Anglais, adjustment%20of%20the%20peg
correct
Fiche 27, Les abréviations, Anglais
Fiche 27, Les synonymes, Anglais
Fiche 27, Justifications, Anglais
Record number: 27, Textual support number: 1 OBS
adjustment of the peg: term extracted from the “Glossaire de l’économie” and reproduced with permission of the Organisation for Economic Co-operation and Development. 2, fiche 27, Anglais, - adjustment%20of%20the%20peg
Fiche 27, Français
Fiche 27, Domaine(s)
- Finances
Fiche 27, La vedette principale, Français
- ajustement du taux de change par rapport à l’unité de référence
1, fiche 27, Français, ajustement%20du%20taux%20de%20change%20par%20rapport%20%C3%A0%20l%26rsquo%3Bunit%C3%A9%20de%20r%C3%A9f%C3%A9rence
nom masculin
Fiche 27, Les abréviations, Français
Fiche 27, Les synonymes, Français
Fiche 27, Justifications, Français
Record number: 27, Textual support number: 1 OBS
ajustement du taux de change par rapport à l'unité de référence : terme extrait du «Glossaire de l'économie» et reproduit avec l'autorisation de l'Organisation de coopération et de développement économiques. 2, fiche 27, Français, - ajustement%20du%20taux%20de%20change%20par%20rapport%20%C3%A0%20l%26rsquo%3Bunit%C3%A9%20de%20r%C3%A9f%C3%A9rence
Fiche 27, Espagnol
Fiche 27, Campo(s) temático(s)
- Finanzas
Fiche 27, La vedette principale, Espagnol
- reajuste del vínculo
1, fiche 27, Espagnol, reajuste%20del%20v%C3%ADnculo
correct, nom masculin
Fiche 27, Les abréviations, Espagnol
Fiche 27, Les synonymes, Espagnol
Fiche 27, Justifications, Espagnol
Fiche 28 - données d’organisme interne 2017-01-03
Fiche 28, Anglais
Fiche 28, Subject field(s)
- Economic Planning
- Financial and Budgetary Management
- Currency and Foreign Exchange
Fiche 28, La vedette principale, Anglais
- shadow exchange rate
1, fiche 28, Anglais, shadow%20exchange%20rate
correct
Fiche 28, Les abréviations, Anglais
Fiche 28, Les synonymes, Anglais
Fiche 28, Justifications, Anglais
Record number: 28, Textual support number: 1 DEF
The shadow price of foreign exchange; it reflects the foreign exchange premium. The shadow exchange rate is the official exchange rate multiplied by 1 plus the foreign exchange premium stated in decimal form. 2, fiche 28, Anglais, - shadow%20exchange%20rate
Record number: 28, Textual support number: 1 OBS
shadow exchange rate: term extracted from the “Glossaire de l’économie” and reproduced with permission of the Organisation for Economic Co-operation and Development. 3, fiche 28, Anglais, - shadow%20exchange%20rate
Fiche 28, Français
Fiche 28, Domaine(s)
- Planification économique
- Gestion budgétaire et financière
- Politique monétaire et marché des changes
Fiche 28, La vedette principale, Français
- taux de change de référence
1, fiche 28, Français, taux%20de%20change%20de%20r%C3%A9f%C3%A9rence
nom masculin
Fiche 28, Les abréviations, Français
Fiche 28, Les synonymes, Français
- taux de change virtuel 2, fiche 28, Français, taux%20de%20change%20virtuel
nom masculin
Fiche 28, Justifications, Français
Record number: 28, Textual support number: 1 OBS
taux de change de référence : terme extrait du «Glossaire de l'économie» et reproduit avec l'autorisation de l'Organisation de coopération et de développement économiques. 3, fiche 28, Français, - taux%20de%20change%20de%20r%C3%A9f%C3%A9rence
Fiche 28, Espagnol
Fiche 28, Campo(s) temático(s)
- Planificación económica
- Gestión presupuestaria y financiera
- Política monetaria y mercado de cambios
Fiche 28, La vedette principale, Espagnol
- tipo de cambio de cuenta
1, fiche 28, Espagnol, tipo%20de%20cambio%20de%20cuenta
correct, nom masculin
Fiche 28, Les abréviations, Espagnol
Fiche 28, Les synonymes, Espagnol
Fiche 28, Justifications, Espagnol
Record number: 28, Textual support number: 1 DEF
El precio de cuenta de las divisas, [que] refleja la prima cambiaria. El tipo de cambio de cuenta es el tipo de cambio oficial multiplicado por 1 más la prima cambiaria expresada en forma decimal. 2, fiche 28, Espagnol, - tipo%20de%20cambio%20de%20cuenta
Fiche 29 - données d’organisme interne 2017-01-03
Fiche 29, Anglais
Fiche 29, Subject field(s)
- Banking
Fiche 29, La vedette principale, Anglais
- eligible liability
1, fiche 29, Anglais, eligible%20liability
correct, Grande-Bretagne
Fiche 29, Les abréviations, Anglais
Fiche 29, Les synonymes, Anglais
Fiche 29, Justifications, Anglais
Record number: 29, Textual support number: 1 DEF
A term used to calculate a bank's liquidity. All sterling funds deposited with a bank are used in this calculation, with the exception of deposits that have a maturity of two years or more, but will include any sterling resources gained by switching foreign currencies into sterling. [Klein, Gerald. Dictionary of Banking. Pitman Publishing, 1995]. 2, fiche 29, Anglais, - eligible%20liability
Record number: 29, Textual support number: 1 OBS
eligible liability: usually used in the plural. 3, fiche 29, Anglais, - eligible%20liability
Record number: 29, Textual support number: 2 OBS
eligible liability: term extracted from the “Glossaire de l’économie” and reproduced with permission of the Organisation for Economic Co-operation and Development. 3, fiche 29, Anglais, - eligible%20liability
Fiche 29, Terme(s)-clé(s)
- eligible liabilities
Fiche 29, Français
Fiche 29, Domaine(s)
- Banque
Fiche 29, La vedette principale, Français
- exigibilité de référence
1, fiche 29, Français, exigibilit%C3%A9%20de%20r%C3%A9f%C3%A9rence
nom féminin
Fiche 29, Les abréviations, Français
Fiche 29, Les synonymes, Français
Fiche 29, Justifications, Français
Record number: 29, Textual support number: 1 OBS
exigibilité de référence : terme habituellement utilisé au pluriel. 2, fiche 29, Français, - exigibilit%C3%A9%20de%20r%C3%A9f%C3%A9rence
Record number: 29, Textual support number: 2 OBS
exigibilité de référence : terme extrait du «Glossaire de l'économie» et reproduit avec l'autorisation de l'Organisation de coopération et de développement économiques. 2, fiche 29, Français, - exigibilit%C3%A9%20de%20r%C3%A9f%C3%A9rence
Fiche 29, Terme(s)-clé(s)
- exigibilités de référence
Fiche 29, Espagnol
Fiche 29, Campo(s) temático(s)
- Operaciones bancarias
Fiche 29, La vedette principale, Espagnol
- obligación aceptable
1, fiche 29, Espagnol, obligaci%C3%B3n%20aceptable
correct, nom féminin
Fiche 29, Les abréviations, Espagnol
Fiche 29, Les synonymes, Espagnol
Fiche 29, Justifications, Espagnol
Fiche 29, Terme(s)-clé(s)
- obligaciones aceptables
Fiche 30 - données d’organisme interne 2016-10-26
Fiche 30, Anglais
Fiche 30, Subject field(s)
- Farm Management and Policy
- Agricultural Economics
- Plant and Crop Production
Fiche 30, La vedette principale, Anglais
- base area
1, fiche 30, Anglais, base%20area
correct
Fiche 30, Les abréviations, Anglais
Fiche 30, Les synonymes, Anglais
Fiche 30, Justifications, Anglais
Record number: 30, Textual support number: 1 OBS
base area: term extracted from the “Glossaire de l’agriculture” and reproduced with permission of the Organisation for Economic Co-operation and Development. 2, fiche 30, Anglais, - base%20area
Fiche 30, Français
Fiche 30, Domaine(s)
- Gestion et politique agricole
- Économie agricole
- Cultures (Agriculture)
Fiche 30, La vedette principale, Français
- superficie de référence
1, fiche 30, Français, superficie%20de%20r%C3%A9f%C3%A9rence
nom féminin
Fiche 30, Les abréviations, Français
Fiche 30, Les synonymes, Français
Fiche 30, Justifications, Français
Record number: 30, Textual support number: 1 OBS
Les superficies de référence nationales sont définies sur la base des superficies moyennes en céréales, oléagineux et protéagineux pendant la période 1989-1991; la somme des superficies primables des exploitations d’un pays, à savoir les surfaces gelées et les surfaces en céréales, oléagineux et protéagineux, ne peut être supérieure à la superficie de référence nationale; le dépassement des limites maximales définies entraîne une réduction des paiements à l’hectare et une pénalité consistant en un relèvement du taux de gel obligataire pour l’année suivante. [Union européenne] 1, fiche 30, Français, - superficie%20de%20r%C3%A9f%C3%A9rence
Record number: 30, Textual support number: 2 OBS
superficie de référence : terme extrait du «Glossaire de l'agriculture» et reproduit avec l'autorisation de l'Organisation de coopération et de développement économiques. 2, fiche 30, Français, - superficie%20de%20r%C3%A9f%C3%A9rence
Fiche 30, Espagnol
Fiche 30, Justifications, Espagnol
Fiche 31 - données d’organisme interne 2015-07-09
Fiche 31, Anglais
Fiche 31, Subject field(s)
- Scientific Research
- Scholarships and Research Grants
Fiche 31, La vedette principale, Anglais
- refereed contribution
1, fiche 31, Anglais, refereed%20contribution
correct
Fiche 31, Les abréviations, Anglais
Fiche 31, Les synonymes, Anglais
Fiche 31, Justifications, Anglais
Record number: 31, Textual support number: 1 CONT
Contributions to research and development ... b. Articles submitted to refereed journals (provide submission number); c. Other refereed contributions (e.g. communications, papers in refereed conference proceedings, posters)[;] d. Non-refereed contributions (e.g. specialized publications, technical reports, conference presentations, posters) ... 1, fiche 31, Anglais, - refereed%20contribution
Fiche 31, Français
Fiche 31, Domaine(s)
- Recherche scientifique
- Bourses d'études et subventions de recherche
Fiche 31, La vedette principale, Français
- contribution avec comité de lecture
1, fiche 31, Français, contribution%20avec%20comit%C3%A9%20de%20lecture
correct, nom féminin
Fiche 31, Les abréviations, Français
Fiche 31, Les synonymes, Français
Fiche 31, Justifications, Français
Record number: 31, Textual support number: 1 CONT
Contributions à la recherche et développement [...] b. articles soumis à des revues avec comité de lecture(indiquez le numéro de référence) ;c. autres contributions avec comité de lecture(communications, articles dans des comptes rendus de conférences, affiches, etc.) [;] d. contributions sans comité de lecture(publications spécialisées, rapports techniques, exposés dans le cadre de conférences, affiches) [...] 1, fiche 31, Français, - contribution%20avec%20comit%C3%A9%20de%20lecture
Fiche 31, Espagnol
Fiche 31, Justifications, Espagnol
Fiche 32 - données d’organisme interne 2015-02-24
Fiche 32, Anglais
Fiche 32, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Statistical Surveys
- Labour and Employment
Fiche 32, La vedette principale, Anglais
- Canadian Out-of-Employment Panel Survey
1, fiche 32, Anglais, Canadian%20Out%2Dof%2DEmployment%20Panel%20Survey
correct
Fiche 32, Les abréviations, Anglais
Fiche 32, Les synonymes, Anglais
- COEP Survey 2, fiche 32, Anglais, COEP%20Survey
correct
Fiche 32, Justifications, Anglais
Record number: 32, Textual support number: 1 OBS
The Canadian Out-of-Employment Panel Survey was conducted by Statistics Canada for Human Resources Development Canada, Strategic Evaluation and Monitoring. This survey interviewed people who had a job interruption during one of the two reference periods: (1) Jan. 29-Mar. 11, 1995; or (2) Apr. 23-June 3, 1995. The survey gathered information on subsequent employment during a 13-month period, background demographics on the individual and the household, as well as information on job search activities and outcomes, income, assets and debts, expenditures, and training. 2, fiche 32, Anglais, - Canadian%20Out%2Dof%2DEmployment%20Panel%20Survey
Fiche 32, Français
Fiche 32, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Sondages et enquêtes (Statistique)
- Travail et emploi
Fiche 32, La vedette principale, Français
- Enquête canadienne par panel sur l’interruption d’emploi
1, fiche 32, Français, Enqu%C3%AAte%20canadienne%20par%20panel%20sur%20l%26rsquo%3Binterruption%20d%26rsquo%3Bemploi
correct, nom féminin
Fiche 32, Les abréviations, Français
- ECPIE 2, fiche 32, Français, ECPIE
correct, nom féminin
Fiche 32, Les synonymes, Français
- Enquête longitudinale sur les canadiens antérieurement occupé 3, fiche 32, Français, Enqu%C3%AAte%20longitudinale%20sur%20les%20canadiens%20ant%C3%A9rieurement%20occup%C3%A9
ancienne désignation, correct, voir observation, nom féminin
Fiche 32, Justifications, Français
Record number: 32, Textual support number: 1 OBS
L'Enquête canadienne par panel sur l'interruption d’emploi(ECPIE) a été menée par Statistique Canada, pour le compte de Développement des ressources humaines Canada, Évaluation stratégique et suivi du rendement. Cette enquête portait sur des personnes ayant vécu une interruption d’emploi pendant l'une des deux périodes de référence :(1) du 29 janvier au 11 mars 1995;(2) du 23 avril au 3 juin 1995. L'enquête a recueilli des informations sur les emplois ultérieurs des répondants, des renseignements démographiques généraux sur les personnes et leur ménage, ainsi que des informations sur les activités de recherche d’emploi et ses résultats, le revenu, l'actif, les dettes, les dépenses et la formation des répondants. 2, fiche 32, Français, - Enqu%C3%AAte%20canadienne%20par%20panel%20sur%20l%26rsquo%3Binterruption%20d%26rsquo%3Bemploi
Record number: 32, Textual support number: 2 OBS
Enquête longitudinale sur les canadiens antérieurement occupé : devrait s’écrire «Enquête longitudinale sur les Canadiens antérieurement occupés». 4, fiche 32, Français, - Enqu%C3%AAte%20canadienne%20par%20panel%20sur%20l%26rsquo%3Binterruption%20d%26rsquo%3Bemploi
Fiche 32, Espagnol
Fiche 32, Justifications, Espagnol
Fiche 33 - données d’organisme interne 2014-07-22
Fiche 33, Anglais
Fiche 33, Subject field(s)
- Titles of Federal Government Programs (Canadian)
- Indigenous Sociology
Fiche 33, La vedette principale, Anglais
- Income Assistance Program
1, fiche 33, Anglais, Income%20Assistance%20Program
correct
Fiche 33, Les abréviations, Anglais
Fiche 33, Les synonymes, Anglais
Fiche 33, Justifications, Anglais
Record number: 33, Textual support number: 1 OBS
[An Aboriginal Affairs and Northern Development Canada's program that] provides funding to assist eligible individuals and families who are ordinarily resident on-reserve, with basic and special needs services that are aligned with the rates and eligibility criteria for off-reserve residents of the reference province or territory. 1, fiche 33, Anglais, - Income%20Assistance%20Program
Fiche 33, Terme(s)-clé(s)
- Income Assistance Programme
Fiche 33, Français
Fiche 33, Domaine(s)
- Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
- Sociologie des Autochtones
Fiche 33, La vedette principale, Français
- Programme d’aide au revenu
1, fiche 33, Français, Programme%20d%26rsquo%3Baide%20au%20revenu
correct, nom masculin
Fiche 33, Les abréviations, Français
Fiche 33, Les synonymes, Français
Fiche 33, Justifications, Français
Record number: 33, Textual support number: 1 OBS
[Programme des Affaires autochtones et Développement du Nord Canada qui] offre un financement pour aider les personnes et les familles admissibles qui vivent habituellement dans une réserve en leur offrant des services fondamentaux et des services répondant à des besoins spéciaux. Ces services sont harmonisés aux services offerts aux résidants hors réserves de la province ou du territoire de référence. 1, fiche 33, Français, - Programme%20d%26rsquo%3Baide%20au%20revenu
Fiche 33, Espagnol
Fiche 33, Justifications, Espagnol
Fiche 34 - données d’organisme interne 2014-03-17
Fiche 34, Anglais
Fiche 34, Subject field(s)
- Specialized Vocabulary and Phraseologism of Sports
Fiche 34, La vedette principale, Anglais
- talent identification
1, fiche 34, Anglais, talent%20identification
correct
Fiche 34, Les abréviations, Anglais
Fiche 34, Les synonymes, Anglais
Fiche 34, Justifications, Anglais
Record number: 34, Textual support number: 1 CONT
CS4L [Canadian Sport for Life] recognizes the overarching role of Canada's sport system in developing athletes and promoting lifelong physical activity. This includes development of competition, coaching, funding, facilities and equipment, training partners, sport science, ancillary services, daily living support, and talent identification and development. 1, fiche 34, Anglais, - talent%20identification
Fiche 34, Français
Fiche 34, Domaine(s)
- Vocabulaire spécialisé et phraséologie des sports
Fiche 34, La vedette principale, Français
- dépistage du talent sportif
1, fiche 34, Français, d%C3%A9pistage%20du%20talent%20sportif
correct, nom masculin
Fiche 34, Les abréviations, Français
Fiche 34, Les synonymes, Français
Fiche 34, Justifications, Français
Record number: 34, Textual support number: 1 CONT
«Au Canada, le sport c'est pour la vie» reconnaît le rôle prédominant du système sportif canadien dans le développement du participant ou de l'athlète et la promotion de l'activité physique pour la vie. On fait référence ici à la création d’occasions de compétition, des entraîneurs, du financement, des installations et de l'équipement, des partenaires d’entraînement, de la science du sport, des services auxiliaires, du soutien lié aux activités de la vie quotidienne, ainsi que du dépistage et du développement du talent sportif. 1, fiche 34, Français, - d%C3%A9pistage%20du%20talent%20sportif
Fiche 34, Espagnol
Fiche 34, Justifications, Espagnol
Fiche 35 - données d’organisme interne 2013-01-14
Fiche 35, Anglais
Fiche 35, Subject field(s)
- Scientific Research Facilities
- Provincial Administration
- Epidemiology
Fiche 35, La vedette principale, Anglais
- provincial public health laboratory
1, fiche 35, Anglais, provincial%20public%20health%20laboratory
correct, normalisé
Fiche 35, Les abréviations, Anglais
- PPHL 2, fiche 35, Anglais, PPHL
correct, normalisé
Fiche 35, Les synonymes, Anglais
Fiche 35, Justifications, Anglais
Record number: 35, Textual support number: 1 DEF
A provincial government laboratory whose role is to provide leadership and collaborate with hospital and private laboratories by carrying out key research functions for the protection of public health and prevention of infectious diseases. 2, fiche 35, Anglais, - provincial%20public%20health%20laboratory
Record number: 35, Textual support number: 1 OBS
The key functions and services of provincial public health laboratories include laboratory surveillance and diagnosis of infectious diseases, characterization of micro-organisms, reference services, support to epidemiologic surveillance and epidemic investigation, environmental surveillance, participation in emergency preparedness and responses, as well as fundamental research and development. 2, fiche 35, Anglais, - provincial%20public%20health%20laboratory
Record number: 35, Textual support number: 2 OBS
Provincial public health laboratories function differently from province to province and some have multiple sites within the province. 2, fiche 35, Anglais, - provincial%20public%20health%20laboratory
Record number: 35, Textual support number: 3 OBS
provincial public health laboratory; PPHL: term, abbreviation and definition standardized by the Canadian Capability-Based Planning Terminology Committee and the Translation Bureau. 3, fiche 35, Anglais, - provincial%20public%20health%20laboratory
Fiche 35, Français
Fiche 35, Domaine(s)
- Installations de recherche scientifique
- Administration provinciale
- Épidémiologie
Fiche 35, La vedette principale, Français
- laboratoire provincial de santé publique
1, fiche 35, Français, laboratoire%20provincial%20de%20sant%C3%A9%20publique
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 35, Les abréviations, Français
- LPSP 1, fiche 35, Français, LPSP
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 35, Les synonymes, Français
- laboratoire provincial d’hygiène publique 2, fiche 35, Français, laboratoire%20provincial%20d%26rsquo%3Bhygi%C3%A8ne%20publique
correct, nom masculin, moins fréquent
Fiche 35, Justifications, Français
Record number: 35, Textual support number: 1 DEF
Laboratoire d’un gouvernement provincial qui assure un rôle de leadership et de collaboration auprès des laboratoires hospitaliers et privés en remplissant des fonctions de recherches clés visant la protection de la santé publique et la prévention des maladies infectieuses. 1, fiche 35, Français, - laboratoire%20provincial%20de%20sant%C3%A9%20publique
Record number: 35, Textual support number: 1 OBS
Les fonctions et services principaux des laboratoires provinciaux de santé publique comprennent la surveillance en laboratoire et le diagnostic des maladies infectieuses, la caractérisation de micro-organismes, les services de référence, l'appui à la surveillance épidémiologique et aux enquêtes sur les épidémies, la surveillance environnementale, laparticipation à la préparation et aux interventions en situations d’urgence, ainsi que la recherche fondamentale et le développement. 1, fiche 35, Français, - laboratoire%20provincial%20de%20sant%C3%A9%20publique
Record number: 35, Textual support number: 2 OBS
Le fonctionnement des laboratoires provinciaux de santé publique varie d’une province à l’autre et certains ont plusieurs établissements à divers endroits dans une province. 1, fiche 35, Français, - laboratoire%20provincial%20de%20sant%C3%A9%20publique
Record number: 35, Textual support number: 3 OBS
laboratoire provincial de santé publique; LPSP : terme, abréviation et définition normalisés par le Comité de terminologie de la planification axée sur les capacités au Canada et le Bureau de la traduction. 3, fiche 35, Français, - laboratoire%20provincial%20de%20sant%C3%A9%20publique
Fiche 35, Espagnol
Fiche 35, Justifications, Espagnol
Fiche 36 - données d’organisme interne 2012-08-06
Fiche 36, Anglais
Fiche 36, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Administration (Indigenous Peoples)
Fiche 36, La vedette principale, Anglais
- Opportunities 05-06 - Ontario First Nation Economic Development: Daytimer and Guide
1, fiche 36, Anglais, Opportunities%2005%2D06%20%2D%20Ontario%20First%20Nation%20Economic%20Development%3A%20Daytimer%20and%20Guide
correct
Fiche 36, Les abréviations, Anglais
Fiche 36, Les synonymes, Anglais
Fiche 36, Justifications, Anglais
Record number: 36, Textual support number: 1 OBS
Indian and Northern Affairs Canada, Ottawa, 2005. 1, fiche 36, Anglais, - Opportunities%2005%2D06%20%2D%20Ontario%20First%20Nation%20Economic%20Development%3A%20Daytimer%20and%20Guide
Fiche 36, Terme(s)-clé(s)
- Opportunities 05-06
- Ontario First Nation Economic Development
- Daytimer and Guide
Fiche 36, Français
Fiche 36, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Administration (Peuples Autochtones)
Fiche 36, La vedette principale, Français
- Perspectives 05-06-Développement économique des Premières nations en Ontario : Agenda et guide de référence
1, fiche 36, Français, Perspectives%2005%2D06%2DD%C3%A9veloppement%20%C3%A9conomique%20des%20Premi%C3%A8res%20nations%20en%20Ontario%20%3A%20Agenda%20et%20guide%20de%20r%C3%A9f%C3%A9rence
correct, voir observation, nom féminin
Fiche 36, Les abréviations, Français
Fiche 36, Les synonymes, Français
Fiche 36, Justifications, Français
Record number: 36, Textual support number: 1 OBS
Affaires indiennes et du Nord Canada, Ottawa, 2005. 1, fiche 36, Français, - Perspectives%2005%2D06%2DD%C3%A9veloppement%20%C3%A9conomique%20des%20Premi%C3%A8res%20nations%20en%20Ontario%20%3A%20Agenda%20et%20guide%20de%20r%C3%A9f%C3%A9rence
Record number: 36, Textual support number: 2 OBS
En 2012, Affaires autochtones et Développement du Nord Canada et le Bureau de la traduction ont recommandé les deux majuscules initiales au terme «Première Nation». Dans les appellations officielles, ce terme peut être orthographié différemment. Il faut alors respecter la graphie utilisée même si elle n’est pas conforme à cette recommandation. 2, fiche 36, Français, - Perspectives%2005%2D06%2DD%C3%A9veloppement%20%C3%A9conomique%20des%20Premi%C3%A8res%20nations%20en%20Ontario%20%3A%20Agenda%20et%20guide%20de%20r%C3%A9f%C3%A9rence
Fiche 36, Terme(s)-clé(s)
- Perspectives 05-06
- Développement économique des Premières nations en Ontario
- Agenda et guide de référence
Fiche 36, Espagnol
Fiche 36, Justifications, Espagnol
Fiche 37 - données d’organisme interne 2012-04-25
Fiche 37, Anglais
Fiche 37, Subject field(s)
- Private-Sector Bodies and Committees
- Legal Profession: Organization
Fiche 37, La vedette principale, Anglais
- Saskatchewan Association of Francophone Jurists
1, fiche 37, Anglais, Saskatchewan%20Association%20of%20Francophone%20Jurists
correct
Fiche 37, Les abréviations, Anglais
- SAFJ 1, fiche 37, Anglais, SAFJ
correct
Fiche 37, Les synonymes, Anglais
Fiche 37, Justifications, Anglais
Fiche 37, Français
Fiche 37, Domaine(s)
- Organismes et comités du secteur privé
- Organisation de la profession (Droit)
Fiche 37, La vedette principale, Français
- Association des juristes d’expression française de la Saskatchewan
1, fiche 37, Français, Association%20des%20juristes%20d%26rsquo%3Bexpression%20fran%C3%A7aise%20de%20la%20Saskatchewan
correct, nom féminin
Fiche 37, Les abréviations, Français
- AJEFS 1, fiche 37, Français, AJEFS
correct, nom féminin
Fiche 37, Les synonymes, Français
Fiche 37, Justifications, Français
Record number: 37, Textual support number: 1 OBS
Fondée en 1989 par des juristes du Barreau de la Saskatchewan, l'AJEFS [Association des juristes d’expression française de la Saskatchewan] est un organisme sans but lucratif qui travaille au développement et à l'accès à la justice en français en Saskatchewan. [Elle] a le mandat de : offrir et diffuser de l'information juridique vulgarisée; [d’offrir des] services de référence pour répondre aux besoins d’information et de services juridiques en français; [de sensibiliser et de promouvoir] des carrières dans le domaine de la justice; [de contribuer] à l'amélioration de l'accès à la justice en français. 2, fiche 37, Français, - Association%20des%20juristes%20d%26rsquo%3Bexpression%20fran%C3%A7aise%20de%20la%20Saskatchewan
Fiche 37, Espagnol
Fiche 37, Justifications, Espagnol
Fiche 38 - données d’organisme interne 2012-03-22
Fiche 38, Anglais
Fiche 38, Subject field(s)
- Management Operations
- Information Technology (Informatics)
Fiche 38, La vedette principale, Anglais
- Capability Maturity Model Integration
1, fiche 38, Anglais, Capability%20Maturity%20Model%20Integration
correct
Fiche 38, Les abréviations, Anglais
- CMMI 1, fiche 38, Anglais, CMMI
correct
Fiche 38, Les synonymes, Anglais
Fiche 38, Justifications, Anglais
Record number: 38, Textual support number: 1 DEF
A process improvement approach that provides organizations with the essential elements for effective process improvement [and that aims to] integrate traditionally separate organizational functions, set process improvement goals and priorities, provide guidance for quality processes, and provide a point of reference for appraising current processes. 2, fiche 38, Anglais, - Capability%20Maturity%20Model%20Integration
Record number: 38, Textual support number: 1 CONT
CMMI was developed by the CMMI project, which aimed to improve the usability of maturity models by integrating many different models into one framework. The project consisted of members of industry, government and the Carnegie Mellon Software Engineering Institute (SEI). 2, fiche 38, Anglais, - Capability%20Maturity%20Model%20Integration
Fiche 38, Français
Fiche 38, Domaine(s)
- Opérations de la gestion
- Technologie de l'information (Informatique)
Fiche 38, La vedette principale, Français
- Modèle intégré d’évolution des capacités
1, fiche 38, Français, Mod%C3%A8le%20int%C3%A9gr%C3%A9%20d%26rsquo%3B%C3%A9volution%20des%20capacit%C3%A9s
correct, nom masculin
Fiche 38, Les abréviations, Français
- CMMI 1, fiche 38, Français, CMMI
correct, nom masculin
Fiche 38, Les synonymes, Français
Fiche 38, Justifications, Français
Record number: 38, Textual support number: 1 DEF
[Modèle qui] contient les éléments essentiels de processus effectifs pour le développement de systèmes [et qui] décrit un chemin évolutif d’amélioration à partir de processus ad hoc, incomplets et immatures jusqu’à des processus disciplinés et matures permettant d’atteindre une qualité et une efficience améliorées. 1, fiche 38, Français, - Mod%C3%A8le%20int%C3%A9gr%C3%A9%20d%26rsquo%3B%C3%A9volution%20des%20capacit%C3%A9s
Record number: 38, Textual support number: 1 OBS
Le modèle de référence CMMI, par sa conception ouverte, peut être appliqué à d’autres domaines d’activités ou à des spécialisations du domaine du développement et de modification de systèmes, tels que la sécurité et la protection des renseignements personnels. 1, fiche 38, Français, - Mod%C3%A8le%20int%C3%A9gr%C3%A9%20d%26rsquo%3B%C3%A9volution%20des%20capacit%C3%A9s
Record number: 38, Textual support number: 2 OBS
Modèle élaboré par l’université anglophone Carnegie Mellon University. 2, fiche 38, Français, - Mod%C3%A8le%20int%C3%A9gr%C3%A9%20d%26rsquo%3B%C3%A9volution%20des%20capacit%C3%A9s
Fiche 38, Espagnol
Fiche 38, Justifications, Espagnol
Fiche 39 - données d’organisme interne 2012-01-05
Fiche 39, Anglais
Fiche 39, Subject field(s)
- Private-Sector Bodies and Committees
- Sociology of the Family
- Social Problems
Fiche 39, La vedette principale, Anglais
- Centre d'intervention en abus sexuels pour la famille
1, fiche 39, Anglais, Centre%20d%27intervention%20en%20abus%20sexuels%20pour%20la%20famille
correct, Québec
Fiche 39, Les abréviations, Anglais
- CIASF 1, fiche 39, Anglais, CIASF
correct, Québec
Fiche 39, Les synonymes, Anglais
Fiche 39, Justifications, Anglais
Fiche 39, Français
Fiche 39, Domaine(s)
- Organismes et comités du secteur privé
- Sociologie de la famille
- Problèmes sociaux
Fiche 39, La vedette principale, Français
- Centre d’intervention en abus sexuels pour la famille
1, fiche 39, Français, Centre%20d%26rsquo%3Bintervention%20en%20abus%20sexuels%20pour%20la%20famille
correct, nom masculin, Québec
Fiche 39, Les abréviations, Français
- CIASF 1, fiche 39, Français, CIASF
correct, nom masculin, Québec
Fiche 39, Les synonymes, Français
Fiche 39, Justifications, Français
Record number: 39, Textual support number: 1 OBS
Le Centre d’intervention en abus sexuels pour la famille est un organisme communautaire régional(Outaouais) sans but lucratif dont la mission consiste à offrir des services spécialisés aux familles et aux personnes confrontées à l'abus sexuel d’enfants. Les buts généraux : Développer et offrir des services adaptés pour réduire l'incidence de l'agression sexuelle à l'égard des enfants; contrer l'agression sexuelle en enrichissant les connaissances des personnes, des organismes et des partenaires au sujet de cette problématique; offrir un lieu d’accueil, d’aide et de réconfort permettant de surmonter les difficultés liées à l'agression sexuelle et de briser l'isolement; poursuivre le développement de notre expertise afin de demeurer la référence en matière d’abus sexuel; favoriser l'implication bénévole des membres et de la communauté afin qu'ils contribuent au développement de l'organisme; sensibiliser la population à la problématique de l'agression sexuelle par le biais de la promotion de l'organisme. 1, fiche 39, Français, - Centre%20d%26rsquo%3Bintervention%20en%20abus%20sexuels%20pour%20la%20famille
Fiche 39, Espagnol
Fiche 39, Justifications, Espagnol
Fiche 40 - données d’organisme interne 2007-12-05
Fiche 40, Anglais
Fiche 40, Subject field(s)
- Surgery
Fiche 40, La vedette principale, Anglais
- transplantectomy
1, fiche 40, Anglais, transplantectomy
correct
Fiche 40, Les abréviations, Anglais
Fiche 40, Les synonymes, Anglais
Fiche 40, Justifications, Anglais
Record number: 40, Textual support number: 1 DEF
The removal of a transplant. 2, fiche 40, Anglais, - transplantectomy
Record number: 40, Textual support number: 1 CONT
One patient developed a pulmonary embolus and thereafter during anticoagulation therapy a bleeding in the transplant. After insertion of a vena cava filter, a vena cava inferior syndrome occurred and because of continuous bleeding in the kidney transplant, a transplantectomy was performed and haemodialysis was restarted. 3, fiche 40, Anglais, - transplantectomy
Fiche 40, Français
Fiche 40, Domaine(s)
- Chirurgie
Fiche 40, La vedette principale, Français
- transplantectomie
1, fiche 40, Français, transplantectomie
correct, nom féminin
Fiche 40, Les abréviations, Français
Fiche 40, Les synonymes, Français
Fiche 40, Justifications, Français
Record number: 40, Textual support number: 1 DEF
Ablation d’un greffon. 2, fiche 40, Français, - transplantectomie
Record number: 40, Textual support number: 1 CONT
Le développement d’une tumeur de novo sur un rein transplanté est une complication rare, en règle générale tardive. Le manque de greffons et l'âge avancé de certains donneurs devraient conduire à une augmentation du risque de cancer de novo du transplant rénal. Cela impose un examen attentif des reins prélevés, ainsi qu'une surveillance échographique régulière et prolongée des reins transplantés [...] Le traitement de référence est la transplantectomie totale avec interruption de l'immunosuppression et retour en dialyse. 3, fiche 40, Français, - transplantectomie
Fiche 40, Espagnol
Fiche 40, Justifications, Espagnol
Fiche 41 - données d’organisme interne 2007-11-02
Fiche 41, Anglais
Fiche 41, Subject field(s)
- Non-Gov. Provincial Bodies and Committees (Canadian)
- Social Services and Social Work
Fiche 41, La vedette principale, Anglais
- Ordre professionnel des travailleurs sociaux du Québec
1, fiche 41, Anglais, Ordre%20professionnel%20des%20travailleurs%20sociaux%20du%20Qu%C3%A9bec
correct
Fiche 41, Les abréviations, Anglais
- OPTSQ 1, fiche 41, Anglais, OPTSQ
correct
Fiche 41, Les synonymes, Anglais
Fiche 41, Justifications, Anglais
Fiche 41, Français
Fiche 41, Domaine(s)
- Organismes et comités provinciaux non gouv. canadiens
- Services sociaux et travail social
Fiche 41, La vedette principale, Français
- Ordre professionnel des travailleurs sociaux du Québec
1, fiche 41, Français, Ordre%20professionnel%20des%20travailleurs%20sociaux%20du%20Qu%C3%A9bec
correct, nom masculin
Fiche 41, Les abréviations, Français
- OPTSQ 1, fiche 41, Français, OPTSQ
correct, nom masculin
Fiche 41, Les synonymes, Français
Fiche 41, Justifications, Français
Record number: 41, Textual support number: 1 OBS
Dans le cadre de son mandat de protection du public et en référence avec la nature du travail social, l'Ordre professionnel des travailleurs sociaux du Québec se donne comme mission : De s’assurer de la qualité des activités professionnelles de ses membres et de favoriser le maintien et le développement de leurs compétences; De promouvoir la mise en place et le maintien de politiques et de services qui favorisent le développement de la justice sociale; De défendre les droits des personnes, notamment des individus et des groupes les plus à risque. 1, fiche 41, Français, - Ordre%20professionnel%20des%20travailleurs%20sociaux%20du%20Qu%C3%A9bec
Fiche 41, Espagnol
Fiche 41, Justifications, Espagnol
Fiche 42 - données d’organisme interne 2007-09-18
Fiche 42, Anglais
Fiche 42, Subject field(s)
- Communication and Information Management
- Federal Administration
Fiche 42, La vedette principale, Anglais
- cultural gateway
1, fiche 42, Anglais, cultural%20gateway
correct
Fiche 42, Les abréviations, Anglais
Fiche 42, Les synonymes, Anglais
Fiche 42, Justifications, Anglais
Record number: 42, Textual support number: 1 CONT
The cultural gateway of Canadian Heritage currently under development aims to bring together Canadian cultural content in both official languages and to facilitate access to resources for the development of key reference materials, all with the aim of providing a Canadian cultural portal. 1, fiche 42, Anglais, - cultural%20gateway
Fiche 42, Français
Fiche 42, Domaine(s)
- Gestion des communications et de l'information
- Administration fédérale
Fiche 42, La vedette principale, Français
- passerelle culturelle
1, fiche 42, Français, passerelle%20culturelle
correct, nom féminin
Fiche 42, Les abréviations, Français
Fiche 42, Les synonymes, Français
Fiche 42, Justifications, Français
Record number: 42, Textual support number: 1 CONT
Pour sa part, la passerelle culturelle de Patrimoine canadien en développement vise à regrouper le contenu culturel canadien dans les deux langues officielles, ainsi que l'accès à des ressources permettant l'élaboration de documents de référence clés et ce, afin de constituer un portail culturel canadien. 1, fiche 42, Français, - passerelle%20culturelle
Fiche 42, Espagnol
Fiche 42, Justifications, Espagnol
Fiche 43 - données d’organisme interne 2007-05-15
Fiche 43, Anglais
Fiche 43, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Business and Administrative Documents
- Personnel and Job Evaluation
Fiche 43, La vedette principale, Anglais
- HRDC Competency Dictionary
1, fiche 43, Anglais, HRDC%20Competency%20Dictionary
correct
Fiche 43, Les abréviations, Anglais
Fiche 43, Les synonymes, Anglais
- Competency Dictionary 2, fiche 43, Anglais, Competency%20Dictionary
correct
Fiche 43, Justifications, Anglais
Record number: 43, Textual support number: 1 OBS
This dictionary [was] developed for use in the development of competency profiles within the department and had resulted from consultations with, among others, employees. It is described in the introduction as being "... a key element of HRDC'S [Human Resources Development Canada] Competency-based Management Framework..." and "... a resource tool for all employees". 1, fiche 43, Anglais, - HRDC%20Competency%20Dictionary
Fiche 43, Français
Fiche 43, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Écrits commerciaux et administratifs
- Évaluation du personnel et des emplois
Fiche 43, La vedette principale, Français
- Dictionnaire des compétences de DRHC
1, fiche 43, Français, Dictionnaire%20des%20comp%C3%A9tences%20de%20DRHC
correct, nom masculin
Fiche 43, Les abréviations, Français
Fiche 43, Les synonymes, Français
- Dictionnaire des compétences 2, fiche 43, Français, Dictionnaire%20des%20comp%C3%A9tences
correct, nom masculin
Fiche 43, Justifications, Français
Record number: 43, Textual support number: 1 OBS
Ce dictionnaire [...] a été conçu pour faciliter l'élaboration de profils de compétences au sein de l'organisation, à la suite de consultations auprès des employés notamment. L'introduction constitue un élément clé du cadre de gestion axé sur les compétences de DRHC [Développement des ressources humaines Canada] et un outil de référence pour tous les employés. 1, fiche 43, Français, - Dictionnaire%20des%20comp%C3%A9tences%20de%20DRHC
Fiche 43, Espagnol
Fiche 43, Justifications, Espagnol
Fiche 44 - données d’organisme interne 2007-04-20
Fiche 44, Anglais
Fiche 44, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- IT Security
Fiche 44, La vedette principale, Anglais
- Authentication Group
1, fiche 44, Anglais, Authentication%20Group
correct
Fiche 44, Les abréviations, Anglais
Fiche 44, Les synonymes, Anglais
Fiche 44, Justifications, Anglais
Record number: 44, Textual support number: 1 OBS
Industry Canada. The Authentication Group addresses second-generation policy issues and international policy leadership. Within Canada, it develops high-level principles to guide the development and use of authentication services, and provides ongoing assessment of the implications of federal and provincial electronic signature legislation on the private sector. Internationally, it works with the Organization for Economic Co-operation and Development to provide leadership on authentication and security issues, as well as on harmonizing legal and policy frameworks. 1, fiche 44, Anglais, - Authentication%20Group
Fiche 44, Terme(s)-clé(s)
- AG
Fiche 44, Français
Fiche 44, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Sécurité des TI
Fiche 44, La vedette principale, Français
- Groupe de l’authentification
1, fiche 44, Français, Groupe%20de%20l%26rsquo%3Bauthentification
correct, nom masculin
Fiche 44, Les abréviations, Français
Fiche 44, Les synonymes, Français
Fiche 44, Justifications, Français
Record number: 44, Textual support number: 1 OBS
Industrie Canada. Le Groupe de l'authentification règle les questions stratégiques de deuxième génération et les questions relatives au leadership stratégique international. Au Canada, il élabore de grands principes qui régiront la création et l'utilisation de services d’authentification et il évalue en continu les conséquences de la réglementation fédérale et provinciale sur les signatures électroniques pour le secteur privé. À l'échelle internationale, il travaille avec l'Organisation de coopération et de développement économiques afin d’indiquer la voie à suivre en matière d’authentification et de sécurité et d’harmoniser les cadres de référence juridiques et stratégiques. 1, fiche 44, Français, - Groupe%20de%20l%26rsquo%3Bauthentification
Fiche 44, Terme(s)-clé(s)
- GA
Fiche 44, Espagnol
Fiche 44, Justifications, Espagnol
Fiche 45 - données d’organisme interne 2006-01-12
Fiche 45, Anglais
Fiche 45, Subject field(s)
- Printing Machines and Equipment
- Flexography (Printing)
Fiche 45, La vedette principale, Anglais
- circumferential register
1, fiche 45, Anglais, circumferential%20register
correct
Fiche 45, Les abréviations, Anglais
Fiche 45, Les synonymes, Anglais
- running register 2, fiche 45, Anglais, running%20register
correct
- longitudinal register 2, fiche 45, Anglais, longitudinal%20register
correct
Fiche 45, Justifications, Anglais
Record number: 45, Textual support number: 1 DEF
The control on a flexographic press which accurately positions, while in the run mode, the printing of each color station in the direction of web travel. 2, fiche 45, Anglais, - circumferential%20register
Fiche 45, Français
Fiche 45, Domaine(s)
- Équipement (Imprimerie et arts graphiques)
- Flexographie (Imprimerie)
Fiche 45, La vedette principale, Français
- repérage circonférentiel
1, fiche 45, Français, rep%C3%A9rage%20circonf%C3%A9rentiel
correct, nom masculin
Fiche 45, Les abréviations, Français
Fiche 45, Les synonymes, Français
Fiche 45, Justifications, Français
Record number: 45, Textual support number: 1 DEF
Au montage des plaques sur presse, réglage dans le sens du développement du cylindre pour obtenir une superposition parfaite des couleurs à l’impression et un alignement parfait pour les opérations de façonnage. 1, fiche 45, Français, - rep%C3%A9rage%20circonf%C3%A9rentiel
Record number: 45, Textual support number: 1 OBS
Le terme repérage longitudinal est parfois utilisé en référence au développement du cylindre. 1, fiche 45, Français, - rep%C3%A9rage%20circonf%C3%A9rentiel
Record number: 45, Textual support number: 2 OBS
repérage circonférentiel : terme, définition et observation tirés du Vocabulaire de la flexographie de France Brodeur. Reproduction autorisée par l’Institut des communications graphiques du Québec. 2, fiche 45, Français, - rep%C3%A9rage%20circonf%C3%A9rentiel
Fiche 45, Espagnol
Fiche 45, Justifications, Espagnol
Fiche 46 - données d’organisme interne 2004-09-28
Fiche 46, Anglais
Fiche 46, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Hygiene and Health
Fiche 46, La vedette principale, Anglais
- Healthy Communities Division
1, fiche 46, Anglais, Healthy%20Communities%20Division
correct
Fiche 46, Les abréviations, Anglais
Fiche 46, Les synonymes, Anglais
Fiche 46, Justifications, Anglais
Record number: 46, Textual support number: 1 OBS
Public Health Agency of Canada, Centre for Health Human Development. The Healthy Communities Division is a centre of excellence for the issues of physical activity, mental health, family violence, rural health and injury prevention. As well, the Division is developing expertise and leadership with regards to community capacity building within the Centre. Through work with partners and stakeholders to develop policy frameworks and national action plans, the Division's objective is to improve the health of Canadians. The Division also provides operational support to the Ministerial Advisory Council on Rural Health and is the also the departmental focal point on research, programs and policies to advance rural health. 1, fiche 46, Anglais, - Healthy%20Communities%20Division
Fiche 46, Français
Fiche 46, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Hygiène et santé
Fiche 46, La vedette principale, Français
- Division de la santé des collectivités
1, fiche 46, Français, Division%20de%20la%20sant%C3%A9%20des%20collectivit%C3%A9s
correct, nom féminin
Fiche 46, Les abréviations, Français
Fiche 46, Les synonymes, Français
Fiche 46, Justifications, Français
Record number: 46, Textual support number: 1 OBS
Agence de santé publique du Canada, Centre de développement de la santé humaine. La Division de la santé des collectivités est un centre d’excellence traitant des questions sur l'activité physique, la santé mentale, la violence familiale, la santé rurale et la prévention des blessures. En outre, la Division accroît les connaissances spécialisées et le leadership en ce qui concerne le renforcement des capacités des collectivités au sein du Centre. Grâce au travail effectué avec des partenaires et des parties intéressées pour élaborer un cadre stratégique et des plans d’action nationaux, l'objectif de la Division est d’améliorer la santé des Canadiens et des Canadiennes. La Division offre également du soutien opérationnel au Conseil consultatif ministériel sur la santé rurale et est également la référence ministérielle en matière de recherche, de programmes et de politiques pour faire progresser la question de la santé rurale. 1, fiche 46, Français, - Division%20de%20la%20sant%C3%A9%20des%20collectivit%C3%A9s
Fiche 46, Espagnol
Fiche 46, Justifications, Espagnol
Fiche 47 - données d’organisme interne 2004-07-05
Fiche 47, Anglais
Fiche 47, Subject field(s)
- Examinations and Competitions (Education)
- Education (General)
Fiche 47, La vedette principale, Anglais
- competency level scale
1, fiche 47, Anglais, competency%20level%20scale
correct
Fiche 47, Les abréviations, Anglais
Fiche 47, Les synonymes, Anglais
Fiche 47, Justifications, Anglais
Record number: 47, Textual support number: 1 CONT
Competency level scales (formerly called descriptive scales) are tools to support teachers in both evaluating learning and applying the Québec Education Program ... 2, fiche 47, Anglais, - competency%20level%20scale
Fiche 47, Terme(s)-clé(s)
- competency-level scale
Fiche 47, Français
Fiche 47, Domaine(s)
- Docimologie
- Pédagogie (Généralités)
Fiche 47, La vedette principale, Français
- échelle des niveaux de compétence
1, fiche 47, Français, %C3%A9chelle%20des%20niveaux%20de%20comp%C3%A9tence
correct, nom féminin
Fiche 47, Les abréviations, Français
Fiche 47, Les synonymes, Français
Fiche 47, Justifications, Français
Record number: 47, Textual support number: 1 CONT
À titre de balises qui permettent de repérer certains paliers dans le développement des compétences, les échelles des niveaux de compétence s’inscrivent dans la logique de l'interprétation critérielle et fournissent aux enseignants un cadre commun de référence qui peut les aider à interpréter leurs observations et à porter un jugement sur le développement des compétences. 2, fiche 47, Français, - %C3%A9chelle%20des%20niveaux%20de%20comp%C3%A9tence
Fiche 47, Espagnol
Fiche 47, Justifications, Espagnol
Fiche 48 - données d’organisme interne 2002-11-26
Fiche 48, Anglais
Fiche 48, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Sociology of persons with a disability
Fiche 48, La vedette principale, Anglais
- Aboriginal Reference Group on Disabilities Issues
1, fiche 48, Anglais, Aboriginal%20Reference%20Group%20on%20Disabilities%20Issues
correct, Canada
Fiche 48, Les abréviations, Anglais
Fiche 48, Les synonymes, Anglais
Fiche 48, Justifications, Anglais
Record number: 48, Textual support number: 1 OBS
Aboriginal Relations Office, Human Resources Development Canada has established an Aboriginal Reference Group on Disabilities Issues, creating a forum where disabled Aboriginal people may speak for themselves. 2, fiche 48, Anglais, - Aboriginal%20Reference%20Group%20on%20Disabilities%20Issues
Fiche 48, Terme(s)-clé(s)
- Aboriginal Reference Group on Disabilities
- ARGDI
Fiche 48, Français
Fiche 48, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Sociologie des personnes handicapées
Fiche 48, La vedette principale, Français
- Groupe de référence autochtone concernant les personnes handicapées
1, fiche 48, Français, Groupe%20de%20r%C3%A9f%C3%A9rence%20autochtone%20concernant%20les%20personnes%20handicap%C3%A9es
correct, nom masculin, Canada
Fiche 48, Les abréviations, Français
Fiche 48, Les synonymes, Français
Fiche 48, Justifications, Français
Record number: 48, Textual support number: 1 OBS
Le Bureau des relations avec les Autochtones du Développement des ressources humaines du Canada a créé un Groupe de référence concernant les personnes handicapées afin d’offrir une tribune où les Autochtones handicapés peuvent parler en leur propre nom. 2, fiche 48, Français, - Groupe%20de%20r%C3%A9f%C3%A9rence%20autochtone%20concernant%20les%20personnes%20handicap%C3%A9es
Fiche 48, Terme(s)-clé(s)
- GRAPH
Fiche 48, Espagnol
Fiche 48, Justifications, Espagnol
Fiche 49 - données d’organisme interne 2002-07-18
Fiche 49, Anglais
Fiche 49, Subject field(s)
- International Bodies and Committees
- Environmental Management
- Meteorology
- Economic Co-operation and Development
Fiche 49, La vedette principale, Anglais
- African Centre of Meteorological Applications for Development
1, fiche 49, Anglais, African%20Centre%20of%20Meteorological%20Applications%20for%20Development
correct
Fiche 49, Les abréviations, Anglais
- ACMAD 2, fiche 49, Anglais, ACMAD
correct
Fiche 49, Les synonymes, Anglais
Fiche 49, Justifications, Anglais
Record number: 49, Textual support number: 1 OBS
[Situated in] Niamey, Niger. 3, fiche 49, Anglais, - African%20Centre%20of%20Meteorological%20Applications%20for%20Development
Record number: 49, Textual support number: 2 OBS
ACMAD provides climate and environmental data and products for sustainable social and economic development in Africa. 4, fiche 49, Anglais, - African%20Centre%20of%20Meteorological%20Applications%20for%20Development
Fiche 49, Terme(s)-clé(s)
- African Centre of Meteorology Applied to Development
Fiche 49, Français
Fiche 49, Domaine(s)
- Organismes et comités internationaux
- Gestion environnementale
- Météorologie
- Coopération et développement économiques
Fiche 49, La vedette principale, Français
- Centre africain pour les applications de la météorologie au développement
1, fiche 49, Français, Centre%20africain%20pour%20les%20applications%20de%20la%20m%C3%A9t%C3%A9orologie%20au%20d%C3%A9veloppement
correct, nom masculin
Fiche 49, Les abréviations, Français
- ACMAD 1, fiche 49, Français, ACMAD
correct, nom masculin
Fiche 49, Les synonymes, Français
Fiche 49, Justifications, Français
Record number: 49, Textual support number: 1 OBS
Le Centre africain pour les applications de la météorologie au développement(ACMAD) agit pour le renforcement du partenariat entre l'Afrique et le reste du monde dans les domaines de la météorologie et du climat. L'ACMAD doit devenir le centre africain de référence pour la veille météorologique et climatique en Afrique et pour les applications de la météorologie au développement. 2, fiche 49, Français, - Centre%20africain%20pour%20les%20applications%20de%20la%20m%C3%A9t%C3%A9orologie%20au%20d%C3%A9veloppement
Fiche 49, Terme(s)-clé(s)
- Centre africain pour les applications météorologiques enformeur du développement
Fiche 49, Espagnol
Fiche 49, Campo(s) temático(s)
- Organismos y comités internacionales
- Gestión del medio ambiente
- Meteorología
- Cooperación y desarrollo económicos
Fiche 49, La vedette principale, Espagnol
- Centro Africano de Aplicaciones Meteorológicas para el Desarrollo
1, fiche 49, Espagnol, Centro%20Africano%20de%20Aplicaciones%20Meteorol%C3%B3gicas%20para%20el%20Desarrollo
nom masculin
Fiche 49, Les abréviations, Espagnol
- ACMAD 2, fiche 49, Espagnol, ACMAD
correct, nom masculin
Fiche 49, Les synonymes, Espagnol
- Centro Africano de Aplicaciones de la Meteorología al Desarrollo 3, fiche 49, Espagnol, Centro%20Africano%20de%20Aplicaciones%20de%20la%20Meteorolog%C3%ADa%20al%20Desarrollo
nom masculin
Fiche 49, Justifications, Espagnol
Fiche 50 - données d’organisme interne 2001-04-01
Fiche 50, Anglais
Fiche 50, Subject field(s)
- Astronautics
Fiche 50, La vedette principale, Anglais
- ground software reference facility
1, fiche 50, Anglais, ground%20software%20reference%20facility
correct
Fiche 50, Les abréviations, Anglais
- GSRF 1, fiche 50, Anglais, GSRF
correct
Fiche 50, Les synonymes, Anglais
Fiche 50, Justifications, Anglais
Record number: 50, Textual support number: 1 CONT
The Ground Software Reference Facility (GSRF) activities have been proceeding as planned. All hardware for the GSRF has been assembled, and software integration started at the end of August. The overall development effort is on schedule for final completion in December 1995. 2, fiche 50, Anglais, - ground%20software%20reference%20facility
Fiche 50, Français
Fiche 50, Domaine(s)
- Astronautique
Fiche 50, La vedette principale, Français
- banc de référence de développement au sol de logiciels
1, fiche 50, Français, banc%20de%20r%C3%A9f%C3%A9rence%20de%20d%C3%A9veloppement%20au%20sol%20de%20logiciels
correct, nom masculin
Fiche 50, Les abréviations, Français
Fiche 50, Les synonymes, Français
Fiche 50, Justifications, Français
Fiche 50, Espagnol
Fiche 50, Justifications, Espagnol
Fiche 51 - données d’organisme interne 2000-08-02
Fiche 51, Anglais
Fiche 51, Subject field(s)
- Provincial Government Bodies and Committees (Canadian)
- Labour and Employment
- Personnel Management
Fiche 51, La vedette principale, Anglais
- Centre de référence des directeurs généraux et des cadres
1, fiche 51, Anglais, Centre%20de%20r%C3%A9f%C3%A9rence%20des%20directeurs%20g%C3%A9n%C3%A9raux%20et%20des%20cadres
correct, Québec
Fiche 51, Les abréviations, Anglais
Fiche 51, Les synonymes, Anglais
Fiche 51, Justifications, Anglais
Fiche 51, Français
Fiche 51, Domaine(s)
- Organismes et comités de gouvernements provinciaux canadiens
- Travail et emploi
- Gestion du personnel
Fiche 51, La vedette principale, Français
- Centre de référence des directeurs généraux et des cadres
1, fiche 51, Français, Centre%20de%20r%C3%A9f%C3%A9rence%20des%20directeurs%20g%C3%A9n%C3%A9raux%20et%20des%20cadres
correct, nom masculin, Québec
Fiche 51, Les abréviations, Français
Fiche 51, Les synonymes, Français
Fiche 51, Justifications, Français
Record number: 51, Textual support number: 1 OBS
Le Centre de référence des directeurs généraux et des cadres est un organisme public autonome, agissant à tire de firme de transition et planification de carrière, de replacement, de développement des compétences et d’accompagnement des individus et des organisations en changement. Le Centre est spécialisé dans le personnel d’encadrement des établissements de la santé et des services sociaux du Québec mais il intervient également dans les secteurs gouvernementaux, de l'éducation et des municipalités. Il est financé par le ministère de la Santé et des Services sociaux du Québec. 2, fiche 51, Français, - Centre%20de%20r%C3%A9f%C3%A9rence%20des%20directeurs%20g%C3%A9n%C3%A9raux%20et%20des%20cadres
Fiche 51, Espagnol
Fiche 51, Justifications, Espagnol
Fiche 52 - données d’organisme interne 1999-03-17
Fiche 52, Anglais
Fiche 52, Subject field(s)
- Financial and Budgetary Management
- Public Sector Budgeting
Fiche 52, La vedette principale, Anglais
- pilot bond buyback program
1, fiche 52, Anglais, pilot%20bond%20buyback%20program
correct
Fiche 52, Les abréviations, Anglais
Fiche 52, Les synonymes, Anglais
Fiche 52, Justifications, Anglais
Record number: 52, Textual support number: 1 CONT
To enhance liquidity in Government of Canada bonds, a pilot bond buyback program was implemented in 1998-99. The purpose of this program is to buy back existing less liquid bonds to support the maintenance of a liquid new bond issue market. By buying back less liquid bonds, the government's ability to maintain its strategy of building large benchmark bonds at key maturities is facilitated. 1, fiche 52, Anglais, - pilot%20bond%20buyback%20program
Fiche 52, Terme(s)-clé(s)
- pilot bond buyback programme
Fiche 52, Français
Fiche 52, Domaine(s)
- Gestion budgétaire et financière
- Budget des collectivités publiques
Fiche 52, La vedette principale, Français
- programme pilote de rachat d’obligations
1, fiche 52, Français, programme%20pilote%20de%20rachat%20d%26rsquo%3Bobligations
correct, nom masculin
Fiche 52, Les abréviations, Français
Fiche 52, Les synonymes, Français
Fiche 52, Justifications, Français
Record number: 52, Textual support number: 1 CONT
Le programme pilote de rachat d’obligations s’étendra à 1999-2009. Afin d’accroître la liquidité des obligations du gouvernement canadien, un projet pilote de rachat d’obligations a été instauré en 1998-1999. Le but du programme est de racheter des obligations relativement peu liquides afin de contribuer au maintien d’un marché liquide des nouvelles émissions. Le rachat d’obligations peu liquides renforce la capacité du gouvernement de maintenir sa stratégie de développement d’importantes émissions de référence, à des échéances clés. 1, fiche 52, Français, - programme%20pilote%20de%20rachat%20d%26rsquo%3Bobligations
Fiche 52, Espagnol
Fiche 52, Justifications, Espagnol
Fiche 53 - données d’organisme interne 1998-05-13
Fiche 53, Anglais
Fiche 53, Subject field(s)
- Urban Studies
Fiche 53, La vedette principale, Anglais
- section index plan 1, fiche 53, Anglais, section%20index%20plan
Fiche 53, Les abréviations, Anglais
Fiche 53, Les synonymes, Anglais
Fiche 53, Justifications, Anglais
Fiche 53, Français
Fiche 53, Domaine(s)
- Urbanisme
Fiche 53, La vedette principale, Français
- plan de référence de section
1, fiche 53, Français, plan%20de%20r%C3%A9f%C3%A9rence%20de%20section
proposition, nom masculin
Fiche 53, Les abréviations, Français
Fiche 53, Les synonymes, Français
Fiche 53, Justifications, Français
Record number: 53, Textual support number: 1 OBS
Le plan de référence désigne l'étude préalable d’ensemble des projets d’aménagement susceptibles d’être engagés à court et à moyen terme(environ cinq ans) dans une ville. Il peut être assimilé à un document d’urbanisme dont l'objet serait d’amener les collectivités locales à préciser et à programmer leurs projets d’intervention, à en mesurer les effets sur le développement de la ville et les finances communales, à établir des priorités et à agir en coordinateur des actions publiques d’aménagement. Le plan de référence constitue une pratique administrative sans contenu juridique : il n’ est pas opposable aux tiers et n’ engage pas la collectivité locale comme pourrait le faire un S. D. A. U. C'est un document d’intention dont la fonction est de fournir une base aux négociations qui seront entreprises pour obtenir le concours de l'État dans chaque opération. Bien que sans valeur contractuelle, il se rapproche des dossiers villes moyennes lancés en 1973 et des programmes de modernisation et d’équipement qui avaient été étudiés dans certaines villes lors de la préparation des Vième et VIième Plans. 2, fiche 53, Français, - plan%20de%20r%C3%A9f%C3%A9rence%20de%20section
Fiche 53, Espagnol
Fiche 53, Justifications, Espagnol
Fiche 54 - données d’organisme interne 1998-05-13
Fiche 54, Anglais
Fiche 54, Subject field(s)
- Urban Studies
Fiche 54, La vedette principale, Anglais
- index plan 1, fiche 54, Anglais, index%20plan
Fiche 54, Les abréviations, Anglais
Fiche 54, Les synonymes, Anglais
Fiche 54, Justifications, Anglais
Fiche 54, Français
Fiche 54, Domaine(s)
- Urbanisme
Fiche 54, La vedette principale, Français
- plan de référence
1, fiche 54, Français, plan%20de%20r%C3%A9f%C3%A9rence
correct, nom masculin
Fiche 54, Les abréviations, Français
Fiche 54, Les synonymes, Français
Fiche 54, Justifications, Français
Record number: 54, Textual support number: 1 CONT
Le plan de référence désigne l'étude préalable d’ensemble des projets d’aménagement susceptibles d’être engagés à court et à moyen terme(environ cinq ans) dans une ville. Il peut être assimilé à un document d’urbanisme dont l'objet serait d’amener les collectivités locales à préciser et à programmer leurs projets d’intervention, à en mesurer les effets sur le développement de la ville et les finances communales, à établir des priorités et à agir en coordinateur des actions publiques d’aménagement. Le plan de référence constitue une pratique administrative sans contenu juridique : il n’ est pas opposable aux tiers et n’ engage pas la collectivité locale comme pourrait le faire un S. D. A. U. C'est un document d’intention dont la fonction est de fournir une base aux négociations qui seront entreprises pour obtenir le concours de l'État dans chaque opération. Bien que sans valeur contractuelle, il se rapproche des dossiers villes moyennes lancés en 1973 et des programmes de modernisation et d’équipement qui avaient été étudiés dans certaines villes lors de la préparation des Vième et VIième Plans. 1, fiche 54, Français, - plan%20de%20r%C3%A9f%C3%A9rence
Fiche 54, Espagnol
Fiche 54, Justifications, Espagnol
Fiche 55 - données d’organisme interne 1997-11-11
Fiche 55, Anglais
Fiche 55, Subject field(s)
- Titles of Laws and Regulations
- Economic Co-operation and Development
- Plant and Crop Production
Fiche 55, La vedette principale, Anglais
- Framework for the Development of Indicators of Sustainable Development 1, fiche 55, Anglais, Framework%20for%20the%20Development%20of%20Indicators%20of%20Sustainable%20Development
Fiche 55, Les abréviations, Anglais
Fiche 55, Les synonymes, Anglais
Fiche 55, Justifications, Anglais
Record number: 55, Textual support number: 1 OBS
Fiche 55, Français
Fiche 55, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements
- Coopération et développement économiques
- Cultures (Agriculture)
Fiche 55, La vedette principale, Français
- Cadre de référence pour la mise au point d’indicateurs relatifs au développement durable
1, fiche 55, Français, Cadre%20de%20r%C3%A9f%C3%A9rence%20pour%20la%20mise%20au%20point%20d%26rsquo%3Bindicateurs%20relatifs%20au%20d%C3%A9veloppement%20durable
nom masculin
Fiche 55, Les abréviations, Français
Fiche 55, Les synonymes, Français
Fiche 55, Justifications, Français
Fiche 55, Espagnol
Fiche 55, Campo(s) temático(s)
- Títulos de leyes y reglamentos
- Cooperación y desarrollo económicos
- Producción vegetal
Fiche 55, La vedette principale, Espagnol
- Marco de referencia para preparar indicadores del desarrollo sostenible
1, fiche 55, Espagnol, Marco%20de%20referencia%20para%20preparar%20indicadores%20del%20desarrollo%20sostenible
nom masculin
Fiche 55, Les abréviations, Espagnol
Fiche 55, Les synonymes, Espagnol
Fiche 55, Justifications, Espagnol
Fiche 56 - données d’organisme interne 1997-07-14
Fiche 56, Anglais
Fiche 56, Subject field(s)
- Electric Power Distribution
Fiche 56, La vedette principale, Anglais
- congestion losses 1, fiche 56, Anglais, congestion%20losses
Fiche 56, Les abréviations, Anglais
Fiche 56, Les synonymes, Anglais
Fiche 56, Justifications, Anglais
Fiche 56, Terme(s)-clé(s)
- congestion loss
Fiche 56, Français
Fiche 56, Domaine(s)
- Distribution électrique
Fiche 56, La vedette principale, Français
- coûts de congestion
1, fiche 56, Français, co%C3%BBts%20de%20congestion
nom masculin
Fiche 56, Les abréviations, Français
Fiche 56, Les synonymes, Français
Fiche 56, Justifications, Français
Record number: 56, Textual support number: 1 OBS
Source(s) : Projet sur la réforme réglementaire; Chapitre sur le secteur de l'électricité(document de référence de l'OCDE [Organisation de coopération et de développement économiques]). 1, fiche 56, Français, - co%C3%BBts%20de%20congestion
Fiche 56, Terme(s)-clé(s)
- coût de congestion
Fiche 56, Espagnol
Fiche 56, Justifications, Espagnol
Fiche 57 - données d’organisme interne 1997-07-14
Fiche 57, Anglais
Fiche 57, Subject field(s)
- Economics
- Special-Language Phraseology
Fiche 57, La vedette principale, Anglais
- heavy regulation 1, fiche 57, Anglais, heavy%20regulation
Fiche 57, Les abréviations, Anglais
Fiche 57, Les synonymes, Anglais
Fiche 57, Justifications, Anglais
Fiche 57, Français
Fiche 57, Domaine(s)
- Économique
- Phraséologie des langues de spécialité
Fiche 57, La vedette principale, Français
- régulation lourde
1, fiche 57, Français, r%C3%A9gulation%20lourde
nom féminin
Fiche 57, Les abréviations, Français
Fiche 57, Les synonymes, Français
Fiche 57, Justifications, Français
Record number: 57, Textual support number: 1 OBS
Source(s) : Projet sur la réforme réglementaire; Chapitre sur le secteur de l'électricité(document de référence de l'OCDE [Organisation de Coopération et de Développement Économiques]). 1, fiche 57, Français, - r%C3%A9gulation%20lourde
Fiche 57, Espagnol
Fiche 57, Justifications, Espagnol
Fiche 58 - données d’organisme interne 1997-07-14
Fiche 58, Anglais
Fiche 58, Subject field(s)
- Economics
Fiche 58, La vedette principale, Anglais
- marginal location factor 1, fiche 58, Anglais, marginal%20location%20factor
Fiche 58, Les abréviations, Anglais
Fiche 58, Les synonymes, Anglais
Fiche 58, Justifications, Anglais
Fiche 58, Français
Fiche 58, Domaine(s)
- Économique
Fiche 58, La vedette principale, Français
- facteur de lieu marginal
1, fiche 58, Français, facteur%20de%20lieu%20marginal
nom masculin
Fiche 58, Les abréviations, Français
Fiche 58, Les synonymes, Français
Fiche 58, Justifications, Français
Record number: 58, Textual support number: 1 OBS
Source(s) : Projet sur la réforme réglementaire; Chapitre sur le secteur de l'électricité(document de référence de l'OCDE [Organisation de Coopération et de Développement Économiques]). 1, fiche 58, Français, - facteur%20de%20lieu%20marginal
Fiche 58, Espagnol
Fiche 58, Justifications, Espagnol
Fiche 59 - données d’organisme interne 1997-07-14
Fiche 59, Anglais
Fiche 59, Subject field(s)
- Economics
- Electric Power Distribution
Fiche 59, La vedette principale, Anglais
- half-hour trading period 1, fiche 59, Anglais, half%2Dhour%20trading%20period
Fiche 59, Les abréviations, Anglais
Fiche 59, Les synonymes, Anglais
Fiche 59, Justifications, Anglais
Fiche 59, Terme(s)-clé(s)
- half hour trading period
Fiche 59, Français
Fiche 59, Domaine(s)
- Économique
- Distribution électrique
Fiche 59, La vedette principale, Français
- tranche demi-horaire de négociation
1, fiche 59, Français, tranche%20demi%2Dhoraire%20de%20n%C3%A9gociation
nom féminin
Fiche 59, Les abréviations, Français
Fiche 59, Les synonymes, Français
Fiche 59, Justifications, Français
Record number: 59, Textual support number: 1 OBS
Source(s) : Projet sur la réforme réglementaire; Chapitre sur le secteur de l'électricité(document de référence de l'OCDE-[Organisation de coopération et de développement économiques]). 1, fiche 59, Français, - tranche%20demi%2Dhoraire%20de%20n%C3%A9gociation
Fiche 59, Terme(s)-clé(s)
- tranche demi horaire de négociation
Fiche 59, Espagnol
Fiche 59, Justifications, Espagnol
Fiche 60 - données d’organisme interne 1997-07-14
Fiche 60, Anglais
Fiche 60, Subject field(s)
- Electric Power Distribution
Fiche 60, La vedette principale, Anglais
- electricity sector industry 1, fiche 60, Anglais, electricity%20sector%20industry
Fiche 60, Les abréviations, Anglais
Fiche 60, Les synonymes, Anglais
Fiche 60, Justifications, Anglais
Fiche 60, Français
Fiche 60, Domaine(s)
- Distribution électrique
Fiche 60, La vedette principale, Français
- secteur de l’électricité
1, fiche 60, Français, secteur%20de%20l%26rsquo%3B%C3%A9lectricit%C3%A9
nom masculin
Fiche 60, Les abréviations, Français
Fiche 60, Les synonymes, Français
Fiche 60, Justifications, Français
Record number: 60, Textual support number: 1 OBS
Source(s) : Projet sur la réforme réglementaire; Chapitre sur le secteur de l'électricité(document de référence de l'OCDE [Organisation de Coopération et de Développement Économiques]). 1, fiche 60, Français, - secteur%20de%20l%26rsquo%3B%C3%A9lectricit%C3%A9
Fiche 60, Espagnol
Fiche 60, Justifications, Espagnol
Fiche 61 - données d’organisme interne 1997-07-14
Fiche 61, Anglais
Fiche 61, Subject field(s)
- Economics
- Electrical Power Supply
Fiche 61, La vedette principale, Anglais
- day-ahead spot market 1, fiche 61, Anglais, day%2Dahead%20spot%20market
Fiche 61, Les abréviations, Anglais
Fiche 61, Les synonymes, Anglais
Fiche 61, Justifications, Anglais
Fiche 61, Terme(s)-clé(s)
- day ahead spot market
Fiche 61, Français
Fiche 61, Domaine(s)
- Économique
- Alimentation (Distribution électrique)
Fiche 61, La vedette principale, Français
- marché spot à 24 heures
1, fiche 61, Français, march%C3%A9%20spot%20%C3%A0%2024%20heures
nom masculin
Fiche 61, Les abréviations, Français
Fiche 61, Les synonymes, Français
Fiche 61, Justifications, Français
Record number: 61, Textual support number: 1 OBS
Source(s) : Projet sur la réforme réglementaire; Chapitre sur le secteur de l'électricité(document de référence de l'OCDE [Organisation de Coopération et de Développement Économique]). 1, fiche 61, Français, - march%C3%A9%20spot%20%C3%A0%2024%20heures
Fiche 61, Espagnol
Fiche 61, Justifications, Espagnol
Fiche 62 - données d’organisme interne 1997-07-14
Fiche 62, Anglais
Fiche 62, Subject field(s)
- Electric Generating Systems
Fiche 62, La vedette principale, Anglais
- non utility generator 1, fiche 62, Anglais, non%20utility%20generator
Fiche 62, Les abréviations, Anglais
Fiche 62, Les synonymes, Anglais
Fiche 62, Justifications, Anglais
Fiche 62, Terme(s)-clé(s)
- non-utility generator
- non utility generators
Fiche 62, Français
Fiche 62, Domaine(s)
- Groupes électrogènes
Fiche 62, La vedette principale, Français
- producteur sans vocation de service public
1, fiche 62, Français, producteur%20sans%20vocation%20de%20service%20public
nom masculin
Fiche 62, Les abréviations, Français
Fiche 62, Les synonymes, Français
Fiche 62, Justifications, Français
Record number: 62, Textual support number: 1 OBS
Source(s) : Projet sur la réforme réglementaire; Chapitre sur le secteur de l'électricité(document de référence de l'OCDE [Organisation de coopération et de développement économiques]). 1, fiche 62, Français, - producteur%20sans%20vocation%20de%20service%20public
Fiche 62, Terme(s)-clé(s)
- producteurs sans vocation de service public
Fiche 62, Espagnol
Fiche 62, Justifications, Espagnol
Fiche 63 - données d’organisme interne 1997-07-14
Fiche 63, Anglais
Fiche 63, Subject field(s)
- Economics
Fiche 63, La vedette principale, Anglais
- location sensitive 1, fiche 63, Anglais, location%20sensitive
Fiche 63, Les abréviations, Anglais
Fiche 63, Les synonymes, Anglais
Fiche 63, Justifications, Anglais
Fiche 63, Français
Fiche 63, Domaine(s)
- Économique
Fiche 63, La vedette principale, Français
- qui varie en fonction du lieu 1, fiche 63, Français, qui%20varie%20en%20fonction%20du%20lieu
Fiche 63, Les abréviations, Français
Fiche 63, Les synonymes, Français
Fiche 63, Justifications, Français
Record number: 63, Textual support number: 1 CONT
Qui varie en fonction de lieu d’implantation de la société de distribution. 1, fiche 63, Français, - qui%20varie%20en%20fonction%20du%20lieu
Record number: 63, Textual support number: 1 OBS
Source(s) : Projet sur la réforme réglementaire; Chapitre sur le secteur de l'électricité(document de référence de l'OCDE [Organisation de Coopération et de Développement Économiques]). 1, fiche 63, Français, - qui%20varie%20en%20fonction%20du%20lieu
Fiche 63, Espagnol
Fiche 63, Justifications, Espagnol
Fiche 64 - données d’organisme interne 1997-07-14
Fiche 64, Anglais
Fiche 64, Subject field(s)
- Economics
Fiche 64, La vedette principale, Anglais
- contracts for differences 1, fiche 64, Anglais, contracts%20for%20differences
Fiche 64, Les abréviations, Anglais
Fiche 64, Les synonymes, Anglais
Fiche 64, Justifications, Anglais
Fiche 64, Français
Fiche 64, Domaine(s)
- Économique
Fiche 64, La vedette principale, Français
- contrats de couverture des fluctuations
1, fiche 64, Français, contrats%20de%20couverture%20des%20fluctuations
nom masculin
Fiche 64, Les abréviations, Français
Fiche 64, Les synonymes, Français
Fiche 64, Justifications, Français
Record number: 64, Textual support number: 1 OBS
Source(s) : Projet sur la réforme réglementaire; Chapitre sur le secteur de l'électricité(document de référence de l'OCDE [Organisation de Coopération et de Développement Économiques]). 1, fiche 64, Français, - contrats%20de%20couverture%20des%20fluctuations
Fiche 64, Espagnol
Fiche 64, Justifications, Espagnol
Fiche 65 - données d’organisme interne 1997-07-14
Fiche 65, Anglais
Fiche 65, Subject field(s)
- Economics
Fiche 65, La vedette principale, Anglais
- light-handed regulation 1, fiche 65, Anglais, light%2Dhanded%20regulation
Fiche 65, Les abréviations, Anglais
Fiche 65, Les synonymes, Anglais
Fiche 65, Justifications, Anglais
Fiche 65, Français
Fiche 65, Domaine(s)
- Économique
Fiche 65, La vedette principale, Français
- régulation douce
1, fiche 65, Français, r%C3%A9gulation%20douce
nom féminin
Fiche 65, Les abréviations, Français
Fiche 65, Les synonymes, Français
Fiche 65, Justifications, Français
Record number: 65, Textual support number: 1 OBS
Source(s) : Projet sur la réforme réglementaire; Chapitre sur le secteur de l'électricité(document de référence de l'OCDE [Organisation de Coopération et de Développement Économiques]). 1, fiche 65, Français, - r%C3%A9gulation%20douce
Fiche 65, Espagnol
Fiche 65, Justifications, Espagnol
Fiche 66 - données d’organisme interne 1997-07-14
Fiche 66, Anglais
Fiche 66, Subject field(s)
- Radioelectricity
- Federal Administration
Fiche 66, La vedette principale, Anglais
- full-service customer 1, fiche 66, Anglais, full%2Dservice%20customer
Fiche 66, Les abréviations, Anglais
Fiche 66, Les synonymes, Anglais
Fiche 66, Justifications, Anglais
Fiche 66, Terme(s)-clé(s)
- full service customer
Fiche 66, Français
Fiche 66, Domaine(s)
- Radioélectricité
- Administration fédérale
Fiche 66, La vedette principale, Français
- client sous contrat multi-services
1, fiche 66, Français, client%20sous%20contrat%20multi%2Dservices
nom masculin
Fiche 66, Les abréviations, Français
Fiche 66, Les synonymes, Français
Fiche 66, Justifications, Français
Record number: 66, Textual support number: 1 OBS
Source(s) : Projet sur la réforme réglementaire; Chapitre sur le secteur de l'électricité(document de référence de l'OCDE [Organisation de Coopération et de Développement Économiques]). 1, fiche 66, Français, - client%20sous%20contrat%20multi%2Dservices
Fiche 66, Espagnol
Fiche 66, Justifications, Espagnol
Fiche 67 - données d’organisme interne 1997-07-14
Fiche 67, Anglais
Fiche 67, Subject field(s)
- Special-Language Phraseology
- Economics
Fiche 67, La vedette principale, Anglais
- cost at efficient operations 1, fiche 67, Anglais, cost%20at%20efficient%20operations
Fiche 67, Les abréviations, Anglais
Fiche 67, Les synonymes, Anglais
Fiche 67, Justifications, Anglais
Fiche 67, Français
Fiche 67, Domaine(s)
- Phraséologie des langues de spécialité
- Économique
Fiche 67, La vedette principale, Français
- coût en exploitation efficiente
1, fiche 67, Français, co%C3%BBt%20en%20exploitation%20efficiente
nom masculin
Fiche 67, Les abréviations, Français
Fiche 67, Les synonymes, Français
Fiche 67, Justifications, Français
Record number: 67, Textual support number: 1 OBS
Source(s) : Projet sur la réforme réglementaire; Chapitre sur le secteur de l'électricité(document de référence de l'OCDE [Organisation de Coopération et de Développement Économiques]). 1, fiche 67, Français, - co%C3%BBt%20en%20exploitation%20efficiente
Fiche 67, Terme(s)-clé(s)
- coûts en exploitation efficiente
Fiche 67, Espagnol
Fiche 67, Justifications, Espagnol
Fiche 68 - données d’organisme interne 1997-07-14
Fiche 68, Anglais
Fiche 68, Subject field(s)
- Economics
Fiche 68, La vedette principale, Anglais
- capacity charge 1, fiche 68, Anglais, capacity%20charge
Fiche 68, Les abréviations, Anglais
Fiche 68, Les synonymes, Anglais
Fiche 68, Justifications, Anglais
Fiche 68, Français
Fiche 68, Domaine(s)
- Économique
Fiche 68, La vedette principale, Français
- frais de mobilisation de capacités
1, fiche 68, Français, frais%20de%20mobilisation%20de%20capacit%C3%A9s
nom masculin
Fiche 68, Les abréviations, Français
Fiche 68, Les synonymes, Français
Fiche 68, Justifications, Français
Record number: 68, Textual support number: 1 OBS
Source(s) : Projet sur la réforme réglementaire; Chapitre sur le secteur de l'électricité(document de référence de l'OCDE [Organisation de coopération et de développement économiques]). 1, fiche 68, Français, - frais%20de%20mobilisation%20de%20capacit%C3%A9s
Fiche 68, Espagnol
Fiche 68, Justifications, Espagnol
Fiche 69 - données d’organisme interne 1997-07-14
Fiche 69, Anglais
Fiche 69, Subject field(s)
- Economics
- Finance
Fiche 69, La vedette principale, Anglais
- installed assets 1, fiche 69, Anglais, installed%20assets
Fiche 69, Les abréviations, Anglais
Fiche 69, Les synonymes, Anglais
Fiche 69, Justifications, Anglais
Fiche 69, Terme(s)-clé(s)
- installed asset
Fiche 69, Français
Fiche 69, Domaine(s)
- Économique
- Finances
Fiche 69, La vedette principale, Français
- actifs installés
1, fiche 69, Français, actifs%20install%C3%A9s
nom masculin
Fiche 69, Les abréviations, Français
Fiche 69, Les synonymes, Français
Fiche 69, Justifications, Français
Record number: 69, Textual support number: 1 OBS
Source(s) : Projet sur la réforme réglementaire; Chapitre sur le secteur de l'électricité(document de référence de l'OCDE [Organisation de la Coopération et du Développement Économiques]). 1, fiche 69, Français, - actifs%20install%C3%A9s
Fiche 69, Terme(s)-clé(s)
- actif installé
Fiche 69, Espagnol
Fiche 69, Justifications, Espagnol
Fiche 70 - données d’organisme interne 1997-07-14
Fiche 70, Anglais
Fiche 70, Subject field(s)
- Solid Fossil Fuels
- Coal-Derived Fuels
- Crude Oil and Petroleum Products
- Thermoelectricity and Thermoelectronics
Fiche 70, La vedette principale, Anglais
- fossil fuel-generated energy 1, fiche 70, Anglais, fossil%20fuel%2Dgenerated%20energy
Fiche 70, Les abréviations, Anglais
Fiche 70, Les synonymes, Anglais
Fiche 70, Justifications, Anglais
Fiche 70, Terme(s)-clé(s)
- fossil fuel generated energy
Fiche 70, Français
Fiche 70, Domaine(s)
- Combustibles fossiles solides
- Combustibles dérivés des charbons
- Pétroles bruts et dérivés
- Thermoélectrique et thermoélectronique
Fiche 70, La vedette principale, Français
- électricité d’origine fossile
1, fiche 70, Français, %C3%A9lectricit%C3%A9%20d%26rsquo%3Borigine%20fossile
nom féminin
Fiche 70, Les abréviations, Français
Fiche 70, Les synonymes, Français
Fiche 70, Justifications, Français
Record number: 70, Textual support number: 1 OBS
Source : Projet sur la réforme réglementaire; Chapitre sur le secteur de l'électricité(document de référence de l'OCDE) [Organisation de coopération et de développement économiques]. 1, fiche 70, Français, - %C3%A9lectricit%C3%A9%20d%26rsquo%3Borigine%20fossile
Fiche 70, Terme(s)-clé(s)
- énergie d’origine fossile
Fiche 70, Espagnol
Fiche 70, Justifications, Espagnol
Fiche 71 - données d’organisme interne 1997-07-14
Fiche 71, Anglais
Fiche 71, Subject field(s)
- Pricing (Electricity)
Fiche 71, La vedette principale, Anglais
- operational and maintenance cost 1, fiche 71, Anglais, operational%20and%20maintenance%20cost
Fiche 71, Les abréviations, Anglais
Fiche 71, Les synonymes, Anglais
Fiche 71, Justifications, Anglais
Fiche 71, Français
Fiche 71, Domaine(s)
- Tarification (Électricité)
Fiche 71, La vedette principale, Français
- charge de fonctionnement et d’entretien
1, fiche 71, Français, charge%20de%20fonctionnement%20et%20d%26rsquo%3Bentretien
nom féminin
Fiche 71, Les abréviations, Français
Fiche 71, Les synonymes, Français
Fiche 71, Justifications, Français
Record number: 71, Textual support number: 1 OBS
Source(s) : Projet sur la réforme réglementaire; Chapitre sur le secteur de l'électricité(document de référence de l'OCDE [Organisation de Coopération et de Développement Économiques]). 1, fiche 71, Français, - charge%20de%20fonctionnement%20et%20d%26rsquo%3Bentretien
Fiche 71, Espagnol
Fiche 71, Justifications, Espagnol
Fiche 72 - données d’organisme interne 1997-04-08
Fiche 72, Anglais
Fiche 72, Subject field(s)
- Living Matter - General Properties
Fiche 72, La vedette principale, Anglais
- growth 1, fiche 72, Anglais, growth
Fiche 72, Les abréviations, Anglais
Fiche 72, Les synonymes, Anglais
Fiche 72, Justifications, Anglais
Fiche 72, Français
Fiche 72, Domaine(s)
- Propriétés générales de la matière vivante
Fiche 72, La vedette principale, Français
- croissance
1, fiche 72, Français, croissance
nom féminin
Fiche 72, Les abréviations, Français
Fiche 72, Les synonymes, Français
Fiche 72, Justifications, Français
Record number: 72, Textual support number: 1 DEF
Développement d’un organisme, gain de taille et de poids par réference à l'âge. 1, fiche 72, Français, - croissance
Fiche 72, Espagnol
Fiche 72, Campo(s) temático(s)
- Propiedades generales de la materia viva
Fiche 72, La vedette principale, Espagnol
- crecimiento
1, fiche 72, Espagnol, crecimiento
nom masculin
Fiche 72, Les abréviations, Espagnol
Fiche 72, Les synonymes, Espagnol
Fiche 72, Justifications, Espagnol
Fiche 73 - données d’organisme interne 1996-08-27
Fiche 73, Anglais
Fiche 73, Subject field(s)
- Environmental Economics
- Climate Change
- Air Pollution
Fiche 73, La vedette principale, Anglais
- development baseline review
1, fiche 73, Anglais, development%20baseline%20review
correct
Fiche 73, Les abréviations, Anglais
- DBR 1, fiche 73, Anglais, DBR
correct
Fiche 73, Les synonymes, Anglais
Fiche 73, Français
Fiche 73, Domaine(s)
- Économie environnementale
- Changements climatiques
- Pollution de l'air
Fiche 73, La vedette principale, Français
- examen de la base de référence de développement
1, fiche 73, Français, examen%20de%20la%20base%20de%20r%C3%A9f%C3%A9rence%20de%20d%C3%A9veloppement
nom masculin
Fiche 73, Les abréviations, Français
Fiche 73, Les synonymes, Français
Fiche 73, Justifications, Français
Fiche 73, Espagnol
Fiche 73, Campo(s) temático(s)
- Economía del medio ambiente
- Cambio climático
- Contaminación del aire
Fiche 73, La vedette principale, Espagnol
- examen de la base de referencia de desarrollo
1, fiche 73, Espagnol, examen%20de%20la%20base%20de%20referencia%20de%20desarrollo
nom masculin
Fiche 73, Les abréviations, Espagnol
Fiche 73, Les synonymes, Espagnol
Fiche 73, Justifications, Espagnol
Fiche 74 - données d’organisme interne 1996-06-02
Fiche 74, Anglais
Fiche 74, Subject field(s)
- Foreign Trade
- International Law
Fiche 74, La vedette principale, Anglais
- public policy objectives 1, fiche 74, Anglais, public%20policy%20objectives
Fiche 74, Les abréviations, Anglais
Fiche 74, Les synonymes, Anglais
Fiche 74, Justifications, Anglais
Fiche 74, Terme(s)-clé(s)
- public policy objective
Fiche 74, Français
Fiche 74, Domaine(s)
- Commerce extérieur
- Droit international
Fiche 74, La vedette principale, Français
- objectifs de politique générale
1, fiche 74, Français, objectifs%20de%20politique%20g%C3%A9n%C3%A9rale
nom masculin
Fiche 74, Les abréviations, Français
Fiche 74, Les synonymes, Français
- objectifs d’action des pouvoirs publics 2, fiche 74, Français, objectifs%20d%26rsquo%3Baction%20des%20pouvoirs%20publics
nom masculin
- objectifs d’intérêt public 3, fiche 74, Français, objectifs%20d%26rsquo%3Bint%C3%A9r%C3%AAt%20public
nom masculin
Fiche 74, Justifications, Français
Record number: 74, Textual support number: 1 OBS
Source(s) : Traduction proposée d’après les équivalents trouvés dans le glossaire de l'économie et dans les documents de référence de l'OCDE [Organisation de Coopération et de Développement Économiques]. 2, fiche 74, Français, - objectifs%20de%20politique%20g%C3%A9n%C3%A9rale
Fiche 74, Terme(s)-clé(s)
- objectif de politique générale
- objectif d’action des pouvoirs publics
- objectif d’intérêt public
Fiche 74, Espagnol
Fiche 74, Justifications, Espagnol
Fiche 75 - données d’organisme interne 1995-05-12
Fiche 75, Anglais
Fiche 75, Subject field(s)
- Government Accounting
- Public Sector Budgeting
- Phraseology
Fiche 75, La vedette principale, Anglais
- comprehensive discussion paper
1, fiche 75, Anglais, comprehensive%20discussion%20paper
correct
Fiche 75, Les abréviations, Anglais
Fiche 75, Les synonymes, Anglais
Fiche 75, Justifications, Anglais
Record number: 75, Textual support number: 1 CONT
First, regarding information on Canada's social programs generally, including their effectiveness, efficiency and possible negative effects on the economy, the Minister of Human Resources Development has issued a comprehensive discussion paper entitled Improving Social Security in Canada and a series of related background papers which provided detailed information on social programs, reviewed their impact on the economy, assessed the need for reform and suggested how these reforms might be achieved. 1, fiche 75, Anglais, - comprehensive%20discussion%20paper
Fiche 75, Français
Fiche 75, Domaine(s)
- Comptabilité publique
- Budget des collectivités publiques
- Phraséologie
Fiche 75, La vedette principale, Français
- document de travail exhaustif
1, fiche 75, Français, document%20de%20travail%20exhaustif
correct, nom masculin
Fiche 75, Les abréviations, Français
Fiche 75, Les synonymes, Français
Fiche 75, Justifications, Français
Record number: 75, Textual support number: 1 CONT
Premièrement, en ce qui concerne l'information sur les programmes sociaux du Canada en général, y compris leur efficacité, leur rentabilité et leur effets négatifs éventuels sur l'économie, le ministre du Développement des ressources humaines a publié un document de travail exhaustif intitulé «La sécurité sociale dans le Canada de demain», ainsi qu'une série de documents de référence connexes, qui renfermaient des renseignements détaillés sur les programmes sociaux, examinaient leur incidence sur l'économie, évaluaient les besoins de réforme et proposaient des moyens de réaliser cette réforme. 1, fiche 75, Français, - document%20de%20travail%20exhaustif
Fiche 75, Espagnol
Fiche 75, Justifications, Espagnol
Fiche 76 - données d’organisme interne 1992-09-16
Fiche 76, Anglais
Fiche 76, Subject field(s)
- Radiography (Medicine)
- Musculoskeletal System
Fiche 76, La vedette principale, Anglais
- bone age
1, fiche 76, Anglais, bone%20age
correct
Fiche 76, Les abréviations, Anglais
Fiche 76, Les synonymes, Anglais
Fiche 76, Justifications, Anglais
Record number: 76, Textual support number: 1 DEF
In pediatric orthopaedics, refers to x-ray studies of skeletal changes of bone and the development of ossification centers from infancy to adulthood. These studies observe the size of bone, proportionate sizes between different bones in the wrist, texture changes, contour of bony margins, and bone markings. These are then contrasted to photographic plates that show bone and joint maturation of the wrist in 3-month age increments. Standard sets of plates are found in Gruelich and Pyle (1959) and Todd (1937). 1, fiche 76, Anglais, - bone%20age
Fiche 76, Français
Fiche 76, Domaine(s)
- Radiographie (Médecine)
- Appareil locomoteur (Médecine)
Fiche 76, La vedette principale, Français
- âge osseux
1, fiche 76, Français, %C3%A2ge%20osseux
correct, nom masculin
Fiche 76, Les abréviations, Français
Fiche 76, Les synonymes, Français
- maturation osseuse 1, fiche 76, Français, maturation%20osseuse
correct, nom féminin
Fiche 76, Justifications, Français
Record number: 76, Textual support number: 1 DEF
L'âge chronologique et le développement morphologique de l'enfant et de l'adolescent ne fournissent pas suffisamment de précisions pour la détermination de la maturation du squelette. L'étude des radiographies de segments en voie de croissance permet l'analyse des centres d’ossification(nombre, taille) et leur comparaison à des atlas de référence. En pratique, on utilise un cliché radiographique de la main gauche que l'on compare à des clichés de référence, différents pour filles et garçons. 1, fiche 76, Français, - %C3%A2ge%20osseux
Fiche 76, Espagnol
Fiche 76, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :