TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
REFERENCE OBLIGATOIRE [9 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2021-06-10
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- System Names
- Surveillance, Detection and Reconnaissance (Military)
- Military Communications
- Physical Geography (General)
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- Global Area Reference System
1, fiche 1, Anglais, Global%20Area%20Reference%20System
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
- GARS 2, fiche 1, Anglais, GARS
correct
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Global Area Reference System; GARS: designations to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 3, fiche 1, Anglais, - Global%20Area%20Reference%20System
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Noms de systèmes
- Surveillance, détection et reconnaissance (Militaire)
- Transmissions militaires
- Géographie physique (Généralités)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- Global Area Reference System
1, fiche 1, Français, Global%20Area%20Reference%20System
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
- GARS 2, fiche 1, Français, GARS
correct, nom masculin
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Global Area Reference System; GARS : désignations d’usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes. 3, fiche 1, Français, - Global%20Area%20Reference%20System
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2018-05-29
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- System Names
- Mathematical Geography
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- World Geographic Reference System
1, fiche 2, Anglais, World%20Geographic%20Reference%20System
correct, OTAN
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
- Georef 2, fiche 2, Anglais, Georef
correct, OTAN
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
A worldwide position reference system that may be applied to any map or chart graduated in latitude and longitude regardless of projection. 3, fiche 2, Anglais, - World%20Geographic%20Reference%20System
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
[A Georef] is a method of expressing latitude and longitude in a form suitable for rapid reporting and plotting. 3, fiche 2, Anglais, - World%20Geographic%20Reference%20System
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
World Geographic Reference System; Georef: designations to be used by NATO. 4, fiche 2, Anglais, - World%20Geographic%20Reference%20System
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Noms de systèmes
- Géographie mathématique
Fiche 2, La vedette principale, Français
- Système mondial de référence géographique
1, fiche 2, Français, Syst%C3%A8me%20mondial%20de%20r%C3%A9f%C3%A9rence%20g%C3%A9ographique
correct, nom masculin, OTAN
Fiche 2, Les abréviations, Français
- Géoref 2, fiche 2, Français, G%C3%A9oref
correct, nom masculin, OTAN
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Système de repérage universel valable pour toute carte graduée en latitude et longitude. 1, fiche 2, Français, - Syst%C3%A8me%20mondial%20de%20r%C3%A9f%C3%A9rence%20g%C3%A9ographique
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
[Le Géoref] est une méthode d’expression des latitudes et longitudes assurant un report et un tracé de routes rapides. 1, fiche 2, Français, - Syst%C3%A8me%20mondial%20de%20r%C3%A9f%C3%A9rence%20g%C3%A9ographique
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
Système mondial de référence géographique; Géoref : désignations d’usage obligatoire à l'OTAN. 3, fiche 2, Français, - Syst%C3%A8me%20mondial%20de%20r%C3%A9f%C3%A9rence%20g%C3%A9ographique
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2016-05-24
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Financial and Budgetary Management
- Organization Planning
- Government Accounting
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- reference level
1, fiche 3, Anglais, reference%20level
correct, uniformisé
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
The amount of resources (financial or person-years) that have been approved by the Treasury Board to carry out approved policies and programs. 2, fiche 3, Anglais, - reference%20level
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
PWGSC [Public Works and Government Services Canada] may be subject to funding pressures which could result in reduced reference levels for the contract work. 2, fiche 3, Anglais, - reference%20level
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Reference Levels are provided on a planning element basis as well as for each Program as a whole, for each year of the planning period. 2, fiche 3, Anglais, - reference%20level
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
Reference level: term officially approved by the Management Committee for the BCF (budgetary, accounting and finance) Glossary. Use of this term is mandatory in Canadian government texts. 3, fiche 3, Anglais, - reference%20level
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Gestion budgétaire et financière
- Planification d'organisation
- Comptabilité publique
Fiche 3, La vedette principale, Français
- niveau de référence
1, fiche 3, Français, niveau%20de%20r%C3%A9f%C3%A9rence
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Ensemble des ressources (ressources financières ou années-personnes) qui ont été approuvées par le Conseil du Trésor pour la mise en œuvre des politiques et des programmes approuvés. 2, fiche 3, Français, - niveau%20de%20r%C3%A9f%C3%A9rence
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
TPSGC [Travaux publics et Services gouvernementaux Canada] peut faire l’objet de pressions en matière de financement qui pourraient donner lieu à la réduction des niveaux de référence pour les travaux contractuels. 2, fiche 3, Français, - niveau%20de%20r%C3%A9f%C3%A9rence
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Niveau de référence : terme uniformisé par le Comité de gestion du Lexique BCF(budgétaire, comptable et financier) et d’usage obligatoire dans la fonction publique fédérale. 3, fiche 3, Français, - niveau%20de%20r%C3%A9f%C3%A9rence
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
Relativement à chaque année de la période de planification, des niveaux de référence sont fournis pour chaque élément de planification ainsi que pour chaque programme dans son ensemble. 2, fiche 3, Français, - niveau%20de%20r%C3%A9f%C3%A9rence
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Campo(s) temático(s)
- Gestión presupuestaria y financiera
- Planificación de organización
- Contabilidad pública
Fiche 3, La vedette principale, Espagnol
- nivel de referencia
1, fiche 3, Espagnol, nivel%20de%20referencia
nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Espagnol
Fiche 3, Les synonymes, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2007-09-10
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- General Vocabulary
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- reference
1, fiche 4, Anglais, reference
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
- ref 1, fiche 4, Anglais, ref
correct
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
reference; ref: term and abbreviation to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 2, fiche 4, Anglais, - reference
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Vocabulaire général
Fiche 4, La vedette principale, Français
- référence
1, fiche 4, Français, r%C3%A9f%C3%A9rence
correct, nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Français
- réf 1, fiche 4, Français, r%C3%A9f
correct, nom féminin
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
référence; réf : terme et abréviation d’usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes. 2, fiche 4, Français, - r%C3%A9f%C3%A9rence
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2007-05-09
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- National Bodies and Committees (Canadian)
- Numismatics
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- Canadian Association of Numismatic Dealers
1, fiche 5, Anglais, Canadian%20Association%20of%20Numismatic%20Dealers
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
- CAND 1, fiche 5, Anglais, CAND
correct
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
The Canadian Association of Numismatic Dealers is a non-profit association of professional numismatists organized in 1975. 1, fiche 5, Anglais, - Canadian%20Association%20of%20Numismatic%20Dealers
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Organismes et comités nationaux canadiens
- Numismatique
Fiche 5, La vedette principale, Français
- L’Association Canadienne des Marchands Numismatiques
1, fiche 5, Français, L%26rsquo%3BAssociation%20Canadienne%20des%20Marchands%20Numismatiques
correct, voir observation, nom féminin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
L'Association Canadienne des Marchands Numismatiques : Ce nom est officiel et donc d’emploi obligatoire mais il est mal formé : L'article initial et les majuscules non initiales(autres que pour le mot «Association») sont de trop; l'emploi du mot numismatique comme adjectif, signalé comme vieilli par le Trésor de la langue française, doit par surcroît être réservé à la science qui étudie la numismatique, aux connaissances qui s’y rapportent(p. ex., science numismatique, recherches numismatiques). La forme «Association canadienne des marchands de monnaie» est préférable et recommandée dans les contextes génériques, c'est-à-dire quand on veut désigner les associations qui ont cette vocation au sens large sans faire référence à celle-ci en particulier. 2, fiche 5, Français, - L%26rsquo%3BAssociation%20Canadienne%20des%20Marchands%20Numismatiques
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2003-05-07
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Programming Languages
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- base64 encoded text
1, fiche 6, Anglais, base64%20encoded%20text
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
- base 64 encoded text 2, fiche 6, Anglais, base%2064%20encoded%20text
correct
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
The CipherData is a mandatory element that provides the encrypted data. It must either contain the encrypted octet sequence as base64 encoded text of the CipherValue element, or provide a reference to an external location containing the encrypted octet sequence via the CipherReference element. 1, fiche 6, Anglais, - base64%20encoded%20text
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
base64 encoded text: term taken from a World Wide Web Consortium (W3C) document. The W3C's role is to establish standards relating to Internet technology. 2, fiche 6, Anglais, - base64%20encoded%20text
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Langages de programmation
Fiche 6, La vedette principale, Français
- texte codé en base 64
1, fiche 6, Français, texte%20cod%C3%A9%20en%20base%2064
correct, nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
- texte codé en base64 2, fiche 6, Français, texte%20cod%C3%A9%20en%20base64
correct, nom masculin
- texte codé en base-64 2, fiche 6, Français, texte%20cod%C3%A9%20en%20base%2D64
correct, nom masculin
- texte codé base-64 2, fiche 6, Français, texte%20cod%C3%A9%20base%2D64
correct, voir observation, nom masculin
- texte codé base 64 2, fiche 6, Français, texte%20cod%C3%A9%20base%2064
correct, nom masculin
- texte codé base64 2, fiche 6, Français, texte%20cod%C3%A9%20base64
correct, nom masculin
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
L'élément CipherData est obligatoire ;il fournit les données cryptées. Il doit soit contenir la séquence d’octets cryptée comme texte codé en base 64 de l'élément CipherValue, soit fournir une référence vers un emplacement extérieur contenant la séquence d’octets cryptée, via l'élément CipherReference. 1, fiche 6, Français, - texte%20cod%C3%A9%20en%20base%2064
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
texte codé en base 64 : terme tiré d’un document traduit de l’anglais par le World Wide Web Consortium dont le rôle est d’établir des normes reliées aux technologies Internet. 2, fiche 6, Français, - texte%20cod%C3%A9%20en%20base%2064
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2002-10-31
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Welding and Soldering (Metals)
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- welding procedure specification
1, fiche 7, Anglais, welding%20procedure%20specification
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
- WPS 1, fiche 7, Anglais, WPS
correct
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
- weld procedure specification 1, fiche 7, Anglais, weld%20procedure%20specification
correct
- weld procedure specification data sheet 2, fiche 7, Anglais, weld%20procedure%20specification%20data%20sheet
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
Welding Procedure Specifications. This is a simple instruction sheet giving details of how the weld is to be performed, its purpose is to aid the planning and quality control of the welding operation. ... A weld procedure specification may cover a range of thicknesses, diameters and materials, but the range must be specified and be compatible with the rest of the parameters on the document. 1, fiche 7, Anglais, - welding%20procedure%20specification
Fiche 7, Terme(s)-clé(s)
- welding procedure specification data sheet
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Soudage (Métal)
Fiche 7, La vedette principale, Français
- descriptif de mode opératoire de soudage
1, fiche 7, Français, descriptif%20de%20mode%20op%C3%A9ratoire%20de%20soudage
correct, nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Français
- D.M.O.S. 1, fiche 7, Français, D%2EM%2EO%2ES%2E
correct, nom masculin
Fiche 7, Les synonymes, Français
- fiche de procédure de soudage 2, fiche 7, Français, fiche%20de%20proc%C3%A9dure%20de%20soudage
nom féminin
- mode opératoire de soudage 3, fiche 7, Français, mode%20op%C3%A9ratoire%20de%20soudage
nom masculin
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Formulaire sur lequel sont consignées toutes les opérations, les instructions et les informations techniques nécessaires pour assurer la répétitivité des paramètres, obtenir un assemblage soudé de qualité et réussir dans les meilleures conditions l’exécution d’un travail précis de soudage. 1, fiche 7, Français, - descriptif%20de%20mode%20op%C3%A9ratoire%20de%20soudage
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
Le D. M. O. S. est le document de référence du coordonnateur en soudage, du soudeur, de l'inspecteur et du contrôleur lors de l'exécution et du suivi d’un joint soudé. Le D. M. O. S. est obligatoire et doit être présenté lors d’une qualification de mode opératoire de soudage et d’une qualification de personnel soudeur. 1, fiche 7, Français, - descriptif%20de%20mode%20op%C3%A9ratoire%20de%20soudage
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 1999-04-23
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Medical and Hospital Organization
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- required referral 1, fiche 8, Anglais, required%20referral
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
An obligation for all healthcare professionals to report all brain deaths, or imminent brain deaths, to an OPO [organ procurement organization]. 1, fiche 8, Anglais, - required%20referral
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Source(s): Organ and Tissue Donation and Transplantation: A Canadian Approach (Report of the Standing Committee on Health). 1, fiche 8, Anglais, - required%20referral
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Organisation médico-hospitalière
Fiche 8, La vedette principale, Français
- référence obligatoire
1, fiche 8, Français, r%C3%A9f%C3%A9rence%20obligatoire
nom féminin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
Obligation faite aux professionnels de la santé de déclarer toute mort cérébrale imminente ou effective à un SAO [service d’approvisionnement en organes]. 1, fiche 8, Français, - r%C3%A9f%C3%A9rence%20obligatoire
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Source(s) : Le don et la transplantation d’organes et de tissus : Une approche canadienne (Rapport du Comité permanent de la santé, avril 1999). 1, fiche 8, Français, - r%C3%A9f%C3%A9rence%20obligatoire
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 1991-07-16
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- General Vocabulary
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- voluntary standard
1, fiche 9, Anglais, voluntary%20standard
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
Standards are intended to impose an orderly approach to specific activities, and are widely used in many industries. Ralph Nader believes standards may actually be harmful to consumers because: 1. dominant firms may use them to exclude innovative potential competitors, 2. standards may increase cost to consumers and may benefit only producers, and 3. lax standards may permit sale of dangerous products. The US Senate has proposed a bill aimed at voluntary standards. 1, fiche 9, Anglais, - voluntary%20standard
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Vocabulaire général
Fiche 9, La vedette principale, Français
- norme non obligatoire
1, fiche 9, Français, norme%20non%20obligatoire
correct, nom féminin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
Enquête sur la normalisation dans les différentes professions des industries mécaniques : intérêt et impact. Présentation des nouvelles normes de boulonnerie-visserie. Encadre sur la publicité mensongère faisant référence à une norme non obligatoire. 1, fiche 9, Français, - norme%20non%20obligatoire
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :