TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
REFERENCE PLUS [100 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2025-04-14
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Atmospheric, Climatic and Meteorological Phenomena
- Astronomy
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- dog days
1, fiche 1, Anglais, dog%20days
correct, pluriel
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- canicular days 2, fiche 1, Anglais, canicular%20days
correct, pluriel
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
The hottest period of the year during which the Dog Star rises and sets with the sun. 3, fiche 1, Anglais, - dog%20days
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Different authors have assigned different dates for the dog days, although the period in question usually corresponds to the months of July and August according to most of them. 3, fiche 1, Anglais, - dog%20days
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Phénomènes météorologiques, climatiques et atmosphériques
- Astronomie
Fiche 1, La vedette principale, Français
- canicule
1, fiche 1, Français, canicule
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Époque de grande chaleur annuelle [...] où l’étoile Sirius se lève et se couche avec le Soleil. 2, fiche 1, Français, - canicule
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Bien que les dates précises varient selon les auteurs, la période en question correspond aux mois de juillet et d’août selon la majorité d’entre eux. 3, fiche 1, Français, - canicule
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
canicule : Le terme «canicule» fait aussi référence plus couramment à une période de chaleur inhabituelle observée pendant plusieurs jours consécutifs au cours de l'été. 3, fiche 1, Français, - canicule
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2025-04-10
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Advertising
- Internet and Telematics
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- online advertising
1, fiche 2, Anglais, online%20advertising
correct, nom
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- digital advertising 2, fiche 2, Anglais, digital%20advertising
correct, nom
- Internet advertising 3, fiche 2, Anglais, Internet%20advertising
correct, nom
- web advertising 4, fiche 2, Anglais, web%20advertising
correct, voir observation, nom
- Web advertising 5, fiche 2, Anglais, Web%20advertising
correct, voir observation, nom
- electronic advertising 6, fiche 2, Anglais, electronic%20advertising
correct, nom
- e-advertising 6, fiche 2, Anglais, e%2Dadvertising
correct, nom
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
[Digital advertising, also called online advertising,] refers to the use of the Internet for advertising. It includes promotional advertisements and messages delivered through email, social media, websites or search engines. 7, fiche 2, Anglais, - online%20advertising
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
online advertising; digital advertising; Internet advertising; Web advertising; web advertising; electronic advertising; e-advertising: Although "online," "digital," "Internet," "Web," "web," "electronic" and "e-" have slightly different meanings, they are used interchangeably in this context. 8, fiche 2, Anglais, - online%20advertising
Record number: 2, Textual support number: 3 OBS
web advertising; Web advertising: The Translation Bureau recommends in its revised 2013 Linguistic Recommendation that "web" not be capitalized when it is part of a compound, whether the compound is written as two words or one, with or without a hyphen. 8, fiche 2, Anglais, - online%20advertising
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- on-line advertising
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Publicité
- Internet et télématique
Fiche 2, La vedette principale, Français
- publicité en ligne
1, fiche 2, Français, publicit%C3%A9%20en%20ligne
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- publicité numérique 2, fiche 2, Français, publicit%C3%A9%20num%C3%A9rique
correct, nom féminin
- publicité sur Internet 3, fiche 2, Français, publicit%C3%A9%20sur%20Internet
correct, nom féminin
- publicité dans Internet 4, fiche 2, Français, publicit%C3%A9%20dans%20Internet
correct, nom féminin
- publicité Web 5, fiche 2, Français, publicit%C3%A9%20Web
correct, voir observation, nom féminin
- cyberpublicité 4, fiche 2, Français, cyberpublicit%C3%A9
correct, nom féminin
- pub en ligne 6, fiche 2, Français, pub%20en%20ligne
correct, nom féminin, familier
- pub numérique 7, fiche 2, Français, pub%20num%C3%A9rique
correct, nom féminin, familier
- pub sur Internet 8, fiche 2, Français, pub%20sur%20Internet
correct, nom féminin, familier
- cyberpub 9, fiche 2, Français, cyberpub
correct, nom féminin, familier
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
La publicité en ligne, aussi connue sous le nom de publicité numérique, fait [...] référence à l'utilisation du web dans l'intention de diffuser certains types de messages promotionnels à un public ciblé. Elle peut ainsi prendre plusieurs formes : bannières publicitaires, publicités vidéo, publicités sur les réseaux sociaux, et bien plus encore! 5, fiche 2, Français, - publicit%C3%A9%20en%20ligne
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
publicité en ligne; publicité numérique; publicité sur Internet; publicité dans Internet; publicité Web; cyberpublicité; pub en ligne; pub numérique; pub sur Internet; cyberpub : Bien que les termes «en ligne», «numérique», «sur Internet», «dans Internet», «Web» ainsi que l’élément «cyber-» aient des sens légèrement différents, ils sont utilisés de façon interchangeable dans ce contexte. 10, fiche 2, Français, - publicit%C3%A9%20en%20ligne
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
publicité Web : Le Bureau de la traduction préconise dans sa Recommandation linguistique révisée en 2013 la majuscule initiale lorsque «Web» est employé après un nom qu’il qualifie. Il est toujours invariable. 10, fiche 2, Français, - publicit%C3%A9%20en%20ligne
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- cyber-publicité
- cyber-pub
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Publicidad
- Internet y telemática
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- publicidad interactiva
1, fiche 2, Espagnol, publicidad%20interactiva
correct, nom féminin, Mexique
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
- publicidad en línea 1, fiche 2, Espagnol, publicidad%20en%20l%C3%ADnea
correct, nom féminin, Argentine, Mexique
- publicidad electrónica 2, fiche 2, Espagnol, publicidad%20electr%C3%B3nica
correct, nom féminin, Mexique
- publicidad por Internet 3, fiche 2, Espagnol, publicidad%20por%20Internet
correct, nom féminin, Mexique
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Conjunto de medios visuales, de audio e interactivos que se utilizan a través del Web para informar a los usuarios de Internet y convencerlos de comprar un producto o servicio que se vende en línea. 4, fiche 2, Espagnol, - publicidad%20interactiva
Fiche 3 - données d’organisme interne 2024-12-11
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Medical Staff
- Pregnancy
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- Guidelines for Physicians and Nurses in Maternal/Fetal Transport
1, fiche 3, Anglais, Guidelines%20for%20Physicians%20and%20Nurses%20in%20Maternal%2FFetal%20Transport
correct, Canada
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- Maternal/Fetal Transport 1, fiche 3, Anglais, Maternal%2FFetal%20Transport
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Clinical Practice Guidelines of the Society of Obstetricians and Gynaecologists of Canada (SOGC). Deals with transport of pregnant women. The introduction reads as follows: "Transport of high-risk pregnant women, mothers and neonates is recognized as an essential component of modern perinatal care. The outcome for the high risk neonate is improved if transported antenatally to a referral centre that can provide immediate intensive pediatric evaluation and support for the newborn. These guidelines are intended to assist nurses and physicians involved in the emergency transfer of the pregnant woman". 1, fiche 3, Anglais, - Guidelines%20for%20Physicians%20and%20Nurses%20in%20Maternal%2FFetal%20Transport
Fiche 3, Terme(s)-clé(s)
- Maternal/Fetal Transport Guidelines
- Guidelines in Maternal/Fetal Transport
- Guidelines for Physicians and Nurses in Maternal/Foetal Transport
- Maternal/Foetal Transport
- Maternal/Foetal Transport Guidelines
- Guidelines in Maternal/Foetal Transport
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Personnel médical
- Grossesse
Fiche 3, La vedette principale, Français
- Directives à l’intention des médecins et du personnel infirmier concernant le transport de la mère et du fœtus
1, fiche 3, Français, Directives%20%C3%A0%20l%26rsquo%3Bintention%20des%20m%C3%A9decins%20et%20du%20personnel%20infirmier%20concernant%20le%20transport%20de%20la%20m%C3%A8re%20et%20du%20f%26oelig%3Btus
correct, nom féminin, Canada
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- Le transport de la mère et du fœtus 1, fiche 3, Français, Le%20transport%20de%20la%20m%C3%A8re%20et%20du%20f%26oelig%3Btus
correct, nom masculin, Canada
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Directives cliniques de la Société des obstétriciens et gynécologues du Canada(SOGC). Traite du transport de la femme enceinte. L'introduction se lit comme suit :«Il est reconnu que le transport des femmes enceintes, des mères et des nouveau-nés à haut risque est un aspect essentiel des soins périnataux modernes. L'issue est en effet plus favorable pour le bébé à haut risque lorsqu'on le transfère avant la naissance dans un centre de référence où l'on pourra effectuer sur-le-champ une évaluation pédiatrique approfondie et lui offrir les services de soutien qu'il exigera. Les présentes directives visent à faciliter la tâche du personnel infirmier et médical qui participe au transfert d’urgence de la femme enceinte». 1, fiche 3, Français, - Directives%20%C3%A0%20l%26rsquo%3Bintention%20des%20m%C3%A9decins%20et%20du%20personnel%20infirmier%20concernant%20le%20transport%20de%20la%20m%C3%A8re%20et%20du%20f%26oelig%3Btus
Fiche 3, Terme(s)-clé(s)
- Directives concernant le transport de la mère et du foetus
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2024-07-04
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Computer Mathematics
- Computer Programs and Programming
- Computer Graphics
- Artificial Intelligence
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- motion estimation algorithm
1, fiche 4, Anglais, motion%20estimation%20algorithm
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
- ME algorithm 2, fiche 4, Anglais, ME%20algorithm
correct
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
Several motion estimation algorithms address pixel correspondence directly. They first identify a set of local features in each frame and then try to compute a match between these features ... 3, fiche 4, Anglais, - motion%20estimation%20algorithm
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Mathématiques informatiques
- Programmes et programmation (Informatique)
- Infographie
- Intelligence artificielle
Fiche 4, La vedette principale, Français
- algorithme d’estimation de mouvement
1, fiche 4, Français, algorithme%20d%26rsquo%3Bestimation%20de%20mouvement
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
L'algorithme d’estimation de mouvement employé [cherche] dans l'image précédente(dite de référence) [...] le macrobloc [...] ressemblant [le plus] au macrobloc [de l'image en cours d’analyse en fonction d’]un critère de distorsion [déterminé]. 2, fiche 4, Français, - algorithme%20d%26rsquo%3Bestimation%20de%20mouvement
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2024-06-14
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Music
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- pedal point
1, fiche 5, Anglais, pedal%20point
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
- pedal note 2, fiche 5, Anglais, pedal%20note
correct
- pedal 3, fiche 5, Anglais, pedal
correct, nom
- organ point 1, fiche 5, Anglais, organ%20point
correct
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
A long, sustained note held while movement continues in other parts of a piece. 2, fiche 5, Anglais, - pedal%20point
Fiche 5, Terme(s)-clé(s)
- organ-point
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Musique
Fiche 5, La vedette principale, Français
- note de pédale
1, fiche 5, Français, note%20de%20p%C3%A9dale
correct, nom féminin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
- pédale 1, fiche 5, Français, p%C3%A9dale
correct, nom féminin
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
La théorie harmonique donne le nom de pédale à une note tenue par l'une des parties pendant que les autres font entendre un enchaînement d’accords plus ou moins libres par rapport à elle. Cette dénomination s’explique par référence à l'orgue, le pédalier ayant surtout servi, primitivement, à faciliter de semblables tenues. La note de pédale se situe d’ordinaire à la basse, mais peut également apparaître aux parties médianes ou supérieures. 2, fiche 5, Français, - note%20de%20p%C3%A9dale
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Campo(s) temático(s)
- Música
Fiche 5, La vedette principale, Espagnol
- nota pedal
1, fiche 5, Espagnol, nota%20pedal
correct, nom féminin
Fiche 5, Les abréviations, Espagnol
Fiche 5, Les synonymes, Espagnol
- pedal 1, fiche 5, Espagnol, pedal
correct, nom masculin
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Sonido prolongado sobre el cual se suceden diferentes acordes. 1, fiche 5, Espagnol, - nota%20pedal
Fiche 6 - données d’organisme interne 2024-04-29
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Internet and Telematics
- Wireless and Mobile Communications
- Collaborative and Social Communications
- Artificial Intelligence
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- digital landscape
1, fiche 6, Anglais, digital%20landscape
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
The digital landscape refers to the overall environment and ecosystem created by digital technologies, platforms, and interactions. It encompasses various aspects of the digital world, including websites, mobile apps, social media platforms, online advertising, e-commerce, search engines, and more. 2, fiche 6, Anglais, - digital%20landscape
Record number: 6, Textual support number: 2 CONT
With the growing adoption of [artificial intelligence] technologies in different sectors and by the public, exploration by federal institutions will help the government understand the risks and opportunities of these tools and keep pace with the evolving digital landscape. 3, fiche 6, Anglais, - digital%20landscape
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Internet et télématique
- Communications sans fil et mobiles
- Communications collaboratives et sociales
- Intelligence artificielle
Fiche 6, La vedette principale, Français
- paysage numérique
1, fiche 6, Français, paysage%20num%C3%A9rique
correct, nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
Le paysage numérique fait référence à l'environnement global et à l'écosystème créés par les technologies numériques, les plateformes et les interactions. Il englobe divers aspects du monde numérique, y compris les sites web, les applications mobiles, les plateformes de médias sociaux, la publicité en ligne, le commerce électronique, les moteurs de recherche, et bien plus encore. 2, fiche 6, Français, - paysage%20num%C3%A9rique
Record number: 6, Textual support number: 2 CONT
Compte tenu de l’adoption croissante [des] technologies [d’intelligence artificielle] dans différents secteurs et par le public, l’exploration par les institutions fédérales aidera le gouvernement à comprendre les risques et les possibilités que présentent ces outils et permettra de suivre l’évolution du paysage numérique. 3, fiche 6, Français, - paysage%20num%C3%A9rique
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2023-11-17
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Urban Housing
- Urban Renewal
- Urban Sociology
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- filtering down
1, fiche 7, Anglais, filtering%20down
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
- downward filtering 2, fiche 7, Anglais, downward%20filtering
correct
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
The process whereby, over time, a housing unit or neighborhood is occupied by progressively lower-income residents. 3, fiche 7, Anglais, - filtering%20down
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Habitation et logement (Urbanisme)
- Rénovation urbaine
- Sociologie urbaine
Fiche 7, La vedette principale, Français
- filtering down
1, fiche 7, Français, filtering%20down
voir observation
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
- downward filtering 2, fiche 7, Français, downward%20filtering
voir observation
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Aucun équivalent existe pour ce concept. En anglais, les désignations «filtering down» et «downward filtering» font référence au processus par lequel, au fil du temps, des logements sont occupés par des résidents aux revenus de plus en plus faibles. 3, fiche 7, Français, - filtering%20down
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2023-05-31
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Environmental Management
- Commercial Fishing
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- removal reference
1, fiche 8, Anglais, removal%20reference
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
The removal reference establishes the maximum removal rate of fish stocks in each of the zones; progressively decreasing from the healthy to the critical zones. The removal reference is less than or equal to the maximum sustainable yield at which a fish stock can be harvested. 1, fiche 8, Anglais, - removal%20reference
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Gestion environnementale
- Pêche commerciale
Fiche 8, La vedette principale, Français
- niveau d’exploitation de référence
1, fiche 8, Français, niveau%20d%26rsquo%3Bexploitation%20de%20r%C3%A9f%C3%A9rence
correct, nom masculin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
Le niveau d’exploitation de référence est le taux d’exploitation maximal acceptable d’un stock de poissons dans chaque zone; il décroît progressivement de la zone saine à la zone critique. Le niveau d’exploitation de référence est plus petit ou égal au rendement équilibré maximal auquel un stock de poissons peut être exploité. 1, fiche 8, Français, - niveau%20d%26rsquo%3Bexploitation%20de%20r%C3%A9f%C3%A9rence
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Campo(s) temático(s)
- Gestión del medio ambiente
- Pesca comercial
Fiche 8, La vedette principale, Espagnol
- nivel de explotación de referencia
1, fiche 8, Espagnol, nivel%20de%20explotaci%C3%B3n%20de%20referencia
correct, nom masculin
Fiche 8, Les abréviations, Espagnol
Fiche 8, Les synonymes, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
El valor estimado es u45%=0.173 (IFOP, 2014) y proviene de un análisis por recluta, el cual consiste en estimar el nivel de explotación de referencia (tasa de explotación) que genera en el largo plazo un determinado escape de biomasa por recluta (BPR). 1, fiche 8, Espagnol, - nivel%20de%20explotaci%C3%B3n%20de%20referencia
Fiche 9 - données d’organisme interne 2023-05-30
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Collaboration with the FAO
- Environmental Management
- Commercial Fishing
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- catch level
1, fiche 9, Anglais, catch%20level
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
- harvest level 2, fiche 9, Anglais, harvest%20level
correct
Fiche 9, Justifications, Anglais
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Collaboration avec la FAO
- Gestion environnementale
- Pêche commerciale
Fiche 9, La vedette principale, Français
- niveau des captures
1, fiche 9, Français, niveau%20des%20captures
correct, nom masculin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
- niveau des prises 2, fiche 9, Français, niveau%20des%20prises
correct, nom masculin
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
Des points de référence établis pour les espèces faisant partie des prises accessoires permettent d’évaluer si les taux et l'ampleur des prises accessoires sont suffisamment faibles pour assurer la durabilité des espèces et ne leur sont pas néfastes. Il s’agit d’une méthode plus simple que celle utilisée pour déterminer les points de référence pour les espèces ciblées dans les pêches dirigées, dans le cadre desquelles la tâche du responsable est de maintenir le niveau des captures suffisamment élevé pour atteindre les objectifs sociaux et économiques sans mettre le stock dans un état préjudiciable. 3, fiche 9, Français, - niveau%20des%20captures
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Campo(s) temático(s)
- Colaboración con la FAO
- Gestión del medio ambiente
- Pesca comercial
Fiche 9, La vedette principale, Espagnol
- nivel de capturas
1, fiche 9, Espagnol, nivel%20de%20capturas
correct, nom masculin
Fiche 9, Les abréviations, Espagnol
Fiche 9, Les synonymes, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
El colín de Alaska (Theragra chalcogramma) ocupó el segundo lugar en función del nivel de capturas (3,4 millones de toneladas), mientras que el listado (Katsuwonus pelamis) fue tercero por noveno año consecutivo, con 3,2 millones de toneladas. 1, fiche 9, Espagnol, - nivel%20de%20capturas
Fiche 10 - données d’organisme interne 2023-03-06
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Collaborative and Social Communications
- Information Sources (Journalism)
- Sociology of Communication
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- review bombing
1, fiche 10, Anglais, review%20bombing
correct
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
- review bomb 2, fiche 10, Anglais, review%20bomb
correct, nom
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
A review bomb is an Internet phenomenon in which a large number of people or a few people with multiple accounts post negative user reviews online in an attempt to harm the sales or popularity of a product, a service, or a business. 2, fiche 10, Anglais, - review%20bombing
Record number: 10, Textual support number: 2 CONT
Review bombing also typically takes place over a short period of time and is meant to disrupt established ratings that a product already has at review sites, sometimes backed by campaigns organized through online message boards. 2, fiche 10, Anglais, - review%20bombing
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Communications collaboratives et sociales
- Sources d'information (Journalisme)
- Sociologie de la communication
Fiche 10, La vedette principale, Français
- sabotage de cotes
1, fiche 10, Français, sabotage%20de%20cotes
correct, nom masculin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
La critique n’ est plus l'apanage des professionnels. Le grand public peut maintenant évaluer des œuvres sur les sites des plateformes de diffusion, mais aussi sur des sites et applications de référence en la matière [...]. Ces endroits peuvent ainsi devenir des outils de propagande, un phénomène de sabotage de cotes appelé "review bombing". 1, fiche 10, Français, - sabotage%20de%20cotes
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 2023-02-23
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Risks and Threats (Security)
- Nuclear Plant Safety
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- beyond design basis threat
1, fiche 11, Anglais, beyond%20design%20basis%20threat
correct
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
- BDBT 2, fiche 11, Anglais, BDBT
correct
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
[A] threat condition, more severe than a design-basis threat, that may result in structural degradation and may involve confinement degradation. 3, fiche 11, Anglais, - beyond%20design%20basis%20threat
Record number: 11, Textual support number: 1 CONT
More severe but unlikely threats are referred to as beyond design basis threats (BDBTs). ... BDBTs are threats too unlikely to warrant incorporation into the design basis, but for which the consequences are assessed in order to establish means of mitigation to the extent practicable. 4, fiche 11, Anglais, - beyond%20design%20basis%20threat
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Risques et menaces (Sécurité)
- Sûreté des centrales nucléaires
Fiche 11, La vedette principale, Français
- menace hors dimensionnement
1, fiche 11, Français, menace%20hors%20dimensionnement
correct, nom féminin
Fiche 11, Les abréviations, Français
- MHD 2, fiche 11, Français, MHD
correct, nom féminin
Fiche 11, Les synonymes, Français
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
Menace plus grave qu'une menace de référence qui pourrait entraîner une détérioration structurale et une dégradation du confinement. 1, fiche 11, Français, - menace%20hors%20dimensionnement
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Campo(s) temático(s)
- Riesgos y amenazas (Seguridad)
- Seguridad de las centrales nucleares
Fiche 11, La vedette principale, Espagnol
- amenaza que supera las bases de diseño
1, fiche 11, Espagnol, amenaza%20que%20supera%20las%20bases%20de%20dise%C3%B1o
correct, nom féminin
Fiche 11, Les abréviations, Espagnol
Fiche 11, Les synonymes, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 2023-01-10
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Investment
- Offences and crimes
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- pump and dump
1, fiche 12, Anglais, pump%20and%20dump
correct, jargon
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
A ... securities fraud that involves artificially inflating the price of an owned stock through false and misleading positive statements, in order to sell the cheaply purchased stock at a higher price. 2, fiche 12, Anglais, - pump%20and%20dump
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
Pump-and-dump schemes are increasingly found in the cryptocurrency industry. 3, fiche 12, Anglais, - pump%20and%20dump
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Investissements et placements
- Infractions et crimes
Fiche 12, La vedette principale, Français
- pomper et liquider
1, fiche 12, Français, pomper%20et%20liquider
correct, jargon
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
- pomper et larguer 2, fiche 12, Français, pomper%20et%20larguer
correct, jargon
- gonfler et larguer 3, fiche 12, Français, gonfler%20et%20larguer
correct, jargon
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 CONT
La fraude de type «pomper et liquider» est l'une des plus anciennes arnaques liées aux placements. Le terme «pomper» consiste à susciter de l'enthousiasme à l'égard d’un placement précis afin d’accroître la demande et de faire grimper le prix […] Le terme «liquider» fait référence à la phase de la fraude où les fraudeurs [vendent] toutes leurs actions [et amassent] une somme d’argent gonflée, bâtie sur du battage publicitaire à court terme. 4, fiche 12, Français, - pomper%20et%20liquider
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 2022-12-06
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Computer Programs and Programming
- Statistical Methods
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- automated coding system
1, fiche 13, Anglais, automated%20coding%20system
correct
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 CONT
In general, two files are input to an automated coding system. One file contains either the survey responses or administrative files, which are to be coded, referred to as the input file. The other file is called the reference file, which contains the predetermined code set. Then, for each record from the input file, a search is performed in the reference file. If a match is found, the code in the reference file is assigned to the corresponding record from the input file. Otherwise, the code is left blank. Some of the advantages of an automated coding system are that the process increasingly becomes faster, consistent, and more economical. 1, fiche 13, Anglais, - automated%20coding%20system
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Programmes et programmation (Informatique)
- Méthodes statistiques
Fiche 13, La vedette principale, Français
- système de codage automatisé
1, fiche 13, Français, syst%C3%A8me%20de%20codage%20automatis%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 CONT
En général, deux fichiers sont entrés dans un système de codage automatisé. Un fichier, appelé le fichier d’entrée, contient soit les réponses à l'enquête, soit les fichiers administratifs qui doivent être codés. L'autre fichier est appelé le fichier de référence, qui contient l'ensemble de codes prédéterminé. Ensuite, pour chaque enregistrement du fichier d’entrée, une recherche est effectuée dans le fichier de référence. Si une correspondance est trouvée, le code dans le fichier de référence est attribué à l'enregistrement correspondant du fichier d’entrée. Sinon, le code est laissé en blanc. Certains des avantages d’un système de codage automatisé sont que le processus devient de plus en plus rapide, cohérent et abordable. 1, fiche 13, Français, - syst%C3%A8me%20de%20codage%20automatis%C3%A9
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 2022-09-27
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Atmospheric Physics
- Atmospheric, Climatic and Meteorological Phenomena
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- central pressure
1, fiche 14, Anglais, central%20pressure
correct
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
Fiche 14, Justifications, Anglais
Record number: 14, Textual support number: 1 CONT
Central pressure is the atmospheric pressure located at the center of a high or low. 2, fiche 14, Anglais, - central%20pressure
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Physique de l'atmosphère
- Phénomènes météorologiques, climatiques et atmosphériques
Fiche 14, La vedette principale, Français
- pression centrale
1, fiche 14, Français, pression%20centrale
correct, nom féminin
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
- pression au centre 2, fiche 14, Français, pression%20au%20centre
correct, nom féminin
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 CONT
Le paramètre de référence couramment utilisé pour décrire le plus simplement une dépression ou un anticyclone est la PNM [pression au niveau de la mer](par exemple, on qualifiera une dépression de très creuse ou intense si sa pression centrale est inférieure à 960 hPa [hectopascals] au niveau de la mer). 3, fiche 14, Français, - pression%20centrale
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme interne 2022-07-06
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Management Operations
- Economics
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- global value chain
1, fiche 15, Anglais, global%20value%20chain
correct
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
- GVC 2, fiche 15, Anglais, GVC
correct
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
Fiche 15, Justifications, Anglais
Record number: 15, Textual support number: 1 CONT
Global value chain refers to five interrelated activities, taking place in more than one country, that provide a company with opportunities to increase its competitive advantage by adding value to its products and services. Those activities are: inbound logistics[,] operations[,] outbound logistics[,] marketing and sales[, and] service ... 3, fiche 15, Anglais, - global%20value%20chain
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Opérations de la gestion
- Économique
Fiche 15, La vedette principale, Français
- chaîne de valeur mondiale
1, fiche 15, Français, cha%C3%AEne%20de%20valeur%20mondiale
correct, nom féminin
Fiche 15, Les abréviations, Français
- CVM 2, fiche 15, Français, CVM
correct, nom féminin
Fiche 15, Les synonymes, Français
Fiche 15, Justifications, Français
Record number: 15, Textual support number: 1 CONT
La chaîne de valeur mondiale fait référence à cinq activités interdépendantes se déroulant dans plus d’un pays et [offrant] à une entreprise la possibilité d’accroître son avantage concurrentiel en ajoutant de la valeur à ses produits et services. Ces cinq activités sont : la logistique amont[, ] les opérations[, ] la logistique externe[, ] le marketing et les ventes, [et] le service. 3, fiche 15, Français, - cha%C3%AEne%20de%20valeur%20mondiale
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Fiche 16 - données d’organisme interne 2022-03-28
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Financial Institutions
- Banking
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- banking regulator
1, fiche 16, Anglais, banking%20regulator
correct
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
- bank regulator 2, fiche 16, Anglais, bank%20regulator
correct
Fiche 16, Justifications, Anglais
Record number: 16, Textual support number: 1 CONT
Europe's top banking regulator urged lenders to prepare for potential fallout from the strained relations between the West [and] Russia over Ukraine. 3, fiche 16, Anglais, - banking%20regulator
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Institutions financières
- Banque
Fiche 16, La vedette principale, Français
- organisme de réglementation bancaire
1, fiche 16, Français, organisme%20de%20r%C3%A9glementation%20bancaire
correct, nom masculin
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
- organisme de réglementation des banques 2, fiche 16, Français, organisme%20de%20r%C3%A9glementation%20des%20banques
correct, nom masculin
Fiche 16, Justifications, Français
Record number: 16, Textual support number: 1 CONT
[…] le Bureau du surintendant des institutions financières(BSIF), le principal organisme de réglementation bancaire du [Canada], a dévoilé des propositions qui exigeraient la satisfaction de critères de robustesse pour l'admissibilité à tous les prêts hypothécaires non assurés, et qui fixeraient le taux de référence servant au calcul d’admissibilité pour ces prêts au taux contractuel plus deux points de pourcentage. 3, fiche 16, Français, - organisme%20de%20r%C3%A9glementation%20bancaire
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Campo(s) temático(s)
- Instituciones financieras
- Operaciones bancarias
Fiche 16, La vedette principale, Espagnol
- organismo de regulación bancaria
1, fiche 16, Espagnol, organismo%20de%20regulaci%C3%B3n%20bancaria
correct, nom masculin
Fiche 16, Les abréviations, Espagnol
Fiche 16, Les synonymes, Espagnol
- regulador bancario 2, fiche 16, Espagnol, regulador%20bancario
correct, nom masculin
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Record number: 16, Textual support number: 1 CONT
En algunos países, los organismos de regulación bancaria han ido más allá de la simple estricta divulgación y las normas de auditoría, y requieren que los bancos tengan una calificación crediticia, asegurando que esa calificación se publique, e incluso haciendo altamente transparente la tasa de interés que un banco debe pagar sobre sus pasivos no asegurados. 1, fiche 16, Espagnol, - organismo%20de%20regulaci%C3%B3n%20bancaria
Fiche 17 - données d’organisme interne 2022-01-25
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Commercial Fishing
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- projected catch
1, fiche 17, Anglais, projected%20catch
correct
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
Fiche 17, Justifications, Anglais
Record number: 17, Textual support number: 1 CONT
[Multi-fleet age-/length-structured operating model] simulation of the release of live halibut [over] 125 pounds (167 cm) … did not improve stock performance … There was also no indication that increasing the minimum legal size to 85 cm would impact stock performance as measured by the probability of falling below reference points or projected catch. 2, fiche 17, Anglais, - projected%20catch
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Pêche commerciale
Fiche 17, La vedette principale, Français
- prises prévues
1, fiche 17, Français, prises%20pr%C3%A9vues
correct, nom féminin, pluriel
Fiche 17, Les abréviations, Français
Fiche 17, Les synonymes, Français
- captures prévues 2, fiche 17, Français, captures%20pr%C3%A9vues
correct, nom féminin, pluriel
Fiche 17, Justifications, Français
Record number: 17, Textual support number: 1 CONT
Les simulations du [modèle d’exploitation multi-flottes structuré selon l'âge et la longueur] pour les remises à l'eau de flétans vivants de plus de 125 livres(167 cm) sur deux générations […] n’ a pas permis d’améliorer le rendement du stock […] De plus, rien n’ indique qu'une augmentation de la taille réglementaire minimale à 85 cm aurait des effets sur le rendement du stock, mesuré par la probabilité qu'il passe sous les points de référence ou des prises prévues. 3, fiche 17, Français, - prises%20pr%C3%A9vues
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Campo(s) temático(s)
- Pesca comercial
Fiche 17, La vedette principale, Espagnol
- capturas previstas
1, fiche 17, Espagnol, capturas%20previstas
correct, nom féminin, pluriel
Fiche 17, Les abréviations, Espagnol
Fiche 17, Les synonymes, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Record number: 17, Textual support number: 1 CONT
La existencia de la licitación pública para obtener los derechos de monopsonio del concesionario también producirán teóricamente estas rentas máximas del recurso, pero sólo bajo supuestos restrictivos de información completa sobre las capturas previstas, ingresos y gastos, incluidos los costes de control. 1, fiche 17, Espagnol, - capturas%20previstas
Fiche 18 - données d’organisme interne 2021-12-23
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Computers and Calculators
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- notebook computer
1, fiche 18, Anglais, notebook%20computer
correct
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
- notebook 2, fiche 18, Anglais, notebook
correct
Fiche 18, Justifications, Anglais
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
A notebook computer is a laptop computer that is smaller and usually has less processing capacity than average. However, as technology evolves, the differences between notebook computers and other laptop computers are becoming less significant, and some authors have begun to use the designations that refer to them as synonyms. 3, fiche 18, Anglais, - notebook%20computer
Fiche 18, Terme(s)-clé(s)
- note-book computer
- note-book
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Ordinateurs et calculateurs
Fiche 18, La vedette principale, Français
- ordinateur bloc-notes
1, fiche 18, Français, ordinateur%20bloc%2Dnotes
correct, nom masculin
Fiche 18, Les abréviations, Français
Fiche 18, Les synonymes, Français
- bloc-notes 2, fiche 18, Français, bloc%2Dnotes
correct, nom masculin
Fiche 18, Justifications, Français
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
Un ordinateur bloc-notes est un ordinateur portatif qui est plus petit et a une moins grande capacité de traitement que la moyenne. Toutefois, au fil des développements technologiques, les différences entre les ordinateurs blocs-notes et les autres types d’ordinateurs portatifs deviennent moins importantes, de sorte que certains auteurs ont commencé à utiliser les désignations qui y font référence comme des synonymes. 3, fiche 18, Français, - ordinateur%20bloc%2Dnotes
Fiche 18, Terme(s)-clé(s)
- ordinateur bloc-note
- bloc-note
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Fiche 19 - données d’organisme interne 2021-12-23
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- Computers and Calculators
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- laptop computer
1, fiche 19, Anglais, laptop%20computer
correct, normalisé
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
- laptop 2, fiche 19, Anglais, laptop
correct, nom, normalisé
Fiche 19, Justifications, Anglais
Record number: 19, Textual support number: 1 DEF
A microcomputer that is specifically designed for being easily hand-carried, used in more than one location and placed on various surfaces, including on one's lap, particularly due to its small size, reduced weight, and battery. 3, fiche 19, Anglais, - laptop%20computer
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
Laptop computers include notebook computers, which are smaller and usually have less processing capacity than average. However, as technology evolves, the differences between notebook computers and other laptop computers are becoming less significant, and some authors have begun to use the designations that refer to them as synonyms. 3, fiche 19, Anglais, - laptop%20computer
Record number: 19, Textual support number: 2 OBS
laptop computer: designation standardized by ISO in collaboration with the International Electrotechnical Commission and by the Canadian Standards Association (CSA). 3, fiche 19, Anglais, - laptop%20computer
Record number: 19, Textual support number: 3 OBS
laptop: designation standardized by the Canadian Standards Association (CSA). 3, fiche 19, Anglais, - laptop%20computer
Fiche 19, Terme(s)-clé(s)
- lap-top computer
- lap-top
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Ordinateurs et calculateurs
Fiche 19, La vedette principale, Français
- ordinateur portatif
1, fiche 19, Français, ordinateur%20portatif
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 19, Les abréviations, Français
Fiche 19, Les synonymes, Français
- ordinateur portable 2, fiche 19, Français, ordinateur%20portable
correct, nom masculin
- portatif 3, fiche 19, Français, portatif
correct, nom masculin
- portable 2, fiche 19, Français, portable
correct, nom masculin
- ordinateur mallette 4, fiche 19, Français, ordinateur%20mallette
correct, nom masculin, rare, normalisé
Fiche 19, Justifications, Français
Record number: 19, Textual support number: 1 DEF
Micro-ordinateur expressément conçu pour que l’on puisse facilement le transporter à la main, l’utiliser en des lieux différents et le poser sur diverses surfaces, dont les genoux, notamment en raison de sa petite taille, de son poids réduit et de sa batterie. 5, fiche 19, Français, - ordinateur%20portatif
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
Les ordinateurs portatifs incluent notamment les ordinateurs blocs-notes, qui sont plus petits et ont une moins grande capacité de traitement que la moyenne. Toutefois, au fil des développements technologiques, les différences entre les ordinateurs blocs-notes et les autres types d’ordinateurs portatifs deviennent moins importantes, de sorte que certains auteurs ont commencé à utiliser les désignations qui y font référence comme des synonymes. 5, fiche 19, Français, - ordinateur%20portatif
Record number: 19, Textual support number: 2 OBS
ordinateur portatif : désignation normalisée par l’ISO en collaboration avec la Commission électrotechnique internationale et par l’Association canadienne de normalisation (CSA). 5, fiche 19, Français, - ordinateur%20portatif
Record number: 19, Textual support number: 3 OBS
ordinateur mallette : désignation normalisée par l’Association canadienne de normalisation (CSA). 5, fiche 19, Français, - ordinateur%20portatif
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Campo(s) temático(s)
- Computadoras y calculadoras
Fiche 19, La vedette principale, Espagnol
- ordenador portátil
1, fiche 19, Espagnol, ordenador%20port%C3%A1til
correct, nom masculin, Espagne
Fiche 19, Les abréviations, Espagnol
Fiche 19, Les synonymes, Espagnol
- computadora portátil 2, fiche 19, Espagnol, computadora%20port%C3%A1til
correct, nom féminin, Amérique latine
- ordenador de regazo 3, fiche 19, Espagnol, ordenador%20de%20regazo
correct, nom masculin, Espagne
- computadora de regazo 3, fiche 19, Espagnol, computadora%20de%20regazo
correct, nom féminin, Amérique latine
- portátil 4, fiche 19, Espagnol, port%C3%A1til
nom masculin
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Record number: 19, Textual support number: 1 DEF
Computadora (ordenador) [...] muy ligera, que funciona por medio de pilas (baterías) que usa un dispositivo de visualización de poco peso [...] 5, fiche 19, Espagnol, - ordenador%20port%C3%A1til
Record number: 19, Textual support number: 1 CONT
Las verdaderas computadoras portátiles generalmente pesan menos de 5 kilogramos (12 libras) y se diferencian de las movibles, que son computadoras de mayor peso y que no se pueden transportar en un maletín de mano. 5, fiche 19, Espagnol, - ordenador%20port%C3%A1til
Fiche 20 - données d’organisme interne 2021-05-04
Fiche 20, Anglais
Fiche 20, Subject field(s)
- Medical and Surgical Equipment
- Protective Clothing
- Occupational Health and Safety
Fiche 20, La vedette principale, Anglais
- N95 mask
1, fiche 20, Anglais, N95%20mask
correct
Fiche 20, Les abréviations, Anglais
Fiche 20, Les synonymes, Anglais
- N95 respirator 2, fiche 20, Anglais, N95%20respirator
correct
- N95 3, fiche 20, Anglais, N95
correct, familier
Fiche 20, Justifications, Anglais
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
An N95 mask filters airborne particles and provides a very close facial fit. 3, fiche 20, Anglais, - N95%20mask
Record number: 20, Textual support number: 2 OBS
"N95" refers to the U.S. [United States] National Institute for Occupational Safety and Health (NIOSH) standard; "N" means that the device is not oil resistant and "95" means that it can filter 95% of particles 0.3 micrometre and larger when used properly. 3, fiche 20, Anglais, - N95%20mask
Fiche 20, Français
Fiche 20, Domaine(s)
- Équipement médico-chirurgical
- Vêtements de protection
- Santé et sécurité au travail
Fiche 20, La vedette principale, Français
- masque N95
1, fiche 20, Français, masque%20N95
correct, nom masculin
Fiche 20, Les abréviations, Français
Fiche 20, Les synonymes, Français
- respirateur N95 2, fiche 20, Français, respirateur%20N95
correct, nom masculin
- N95 3, fiche 20, Français, N95
correct, nom masculin, familier
Fiche 20, Justifications, Français
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
Un masque N95 filtre des particules en suspension dans l’air et permet un ajustement facial très serré. 3, fiche 20, Français, - masque%20N95
Record number: 20, Textual support number: 2 OBS
«N95» fait référence à la norme américaine du National Institute for Occupational Safety and Health(NIOSH) ;le «N» signifie que le dispositif n’ est pas résistant à l'huile et le «95» signifie qu'il peut filtrer 95 % des particules de 0, 3 micromètre et plus lorsqu'il est utilisé correctement. 3, fiche 20, Français, - masque%20N95
Fiche 20, Espagnol
Fiche 20, Campo(s) temático(s)
- Equipo médico y quirúrgico
- Vestimenta de protección
- Salud y seguridad en el trabajo
Fiche 20, La vedette principale, Espagnol
- mascarilla N95
1, fiche 20, Espagnol, mascarilla%20N95
correct, nom féminin
Fiche 20, Les abréviations, Espagnol
Fiche 20, Les synonymes, Espagnol
- mascarilla filtrante N95 2, fiche 20, Espagnol, mascarilla%20filtrante%20N95
correct, nom féminin
- máscara N95 3, fiche 20, Espagnol, m%C3%A1scara%20N95
correct, nom féminin
Fiche 20, Justifications, Espagnol
Record number: 20, Textual support number: 1 CONT
La mascarilla filtrante N95 está certificada por el Instituto Nacional para la Seguridad y Salud Ocupacional (NIOSH) de los Estados Unidos de América con una capacidad de filtrado del 95 %. 2, fiche 20, Espagnol, - mascarilla%20N95
Fiche 21 - données d’organisme interne 2021-03-01
Fiche 21, Anglais
Fiche 21, Subject field(s)
- Police
- Penal Law
Fiche 21, La vedette principale, Anglais
- carding
1, fiche 21, Anglais, carding
correct, voir observation, nom
Fiche 21, Les abréviations, Anglais
Fiche 21, Les synonymes, Anglais
Fiche 21, Justifications, Anglais
Record number: 21, Textual support number: 1 CONT
Carding [is] a small subset of street checks in which a police officer randomly asks an individual to provide identifying information when the individual is not suspected of any crime, nor is there any reason to believe that the individual has information about any crime. This information is then entered into a police database. 2, fiche 21, Anglais, - carding
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
Carding is not the same as what police services commonly refer to as conducting street checks, although the two terms have erroneously become synonymous. 2, fiche 21, Anglais, - carding
Fiche 21, Français
Fiche 21, Domaine(s)
- Police
- Droit pénal
Fiche 21, La vedette principale, Français
- fichage
1, fiche 21, Français, fichage
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 21, Les abréviations, Français
Fiche 21, Les synonymes, Français
Fiche 21, Justifications, Français
Record number: 21, Textual support number: 1 CONT
En anglais, on utilise le terme carding(«fichage») pour faire référence à une petite fraction des contrôles de routine où l'agent de police demande de façon aléatoire à un citoyen de fournir des renseignements identificatoires alors qu'il n’ est soupçonné d’aucun crime, pas plus qu'il n’ y a de motifs de croire qu'il détient des renseignements sur un crime. Ces renseignements sont ensuite entrés dans une base de données sous le contrôle de la police. 2, fiche 21, Français, - fichage
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
Le fichage n’est pas la même chose que ce que les services de police appellent couramment les contrôles de routine, bien que les deux expressions soient devenues synonymes par erreur. 2, fiche 21, Français, - fichage
Fiche 21, Espagnol
Fiche 21, Justifications, Espagnol
Fiche 22 - données d’organisme interne 2021-02-16
Fiche 22, Anglais
Fiche 22, Subject field(s)
- Aircraft Piloting and Navigation
Fiche 22, La vedette principale, Anglais
- reference fix
1, fiche 22, Anglais, reference%20fix
correct
Fiche 22, Les abréviations, Anglais
Fiche 22, Les synonymes, Anglais
Fiche 22, Justifications, Anglais
Record number: 22, Textual support number: 1 CONT
Where two or more segments are aligned along a continuous geodetic line, align and construct all succeeding fixes based on a true bearing and distance from the first reference fix in the sequence. 1, fiche 22, Anglais, - reference%20fix
Fiche 22, Français
Fiche 22, Domaine(s)
- Pilotage et navigation aérienne
Fiche 22, La vedette principale, Français
- repère de référence
1, fiche 22, Français, rep%C3%A8re%20de%20r%C3%A9f%C3%A9rence
correct, nom masculin
Fiche 22, Les abréviations, Français
Fiche 22, Les synonymes, Français
Fiche 22, Justifications, Français
Record number: 22, Textual support number: 1 CONT
Lorsque deux segments ou plus sont alignés le long d’une ligne géodésique ininterrompue, aligner et construire tous les repères subséquents en fonction du relèvement vrai et de la distance à partir du premier repère de référence de la séquence. 1, fiche 22, Français, - rep%C3%A8re%20de%20r%C3%A9f%C3%A9rence
Fiche 22, Espagnol
Fiche 22, Justifications, Espagnol
Fiche 23 - données d’organisme interne 2020-09-16
Fiche 23, Anglais
Fiche 23, Subject field(s)
- Cognitive Psychology
Fiche 23, La vedette principale, Anglais
- overconfidence effect
1, fiche 23, Anglais, overconfidence%20effect
correct
Fiche 23, Les abréviations, Anglais
Fiche 23, Les synonymes, Anglais
- overconfidence bias 2, fiche 23, Anglais, overconfidence%20bias
correct
Fiche 23, Justifications, Anglais
Record number: 23, Textual support number: 1 DEF
[The] over-reliance on one's own ability, intuition, and judgment. 3, fiche 23, Anglais, - overconfidence%20effect
Record number: 23, Textual support number: 1 CONT
Both the overconfidence effect and ability to self-assess are related to the Dunning-Kruger effect. 4, fiche 23, Anglais, - overconfidence%20effect
Fiche 23, Terme(s)-clé(s)
- over-confidence effect
- over-confidence bias
Fiche 23, Français
Fiche 23, Domaine(s)
- Psychologie cognitive
Fiche 23, La vedette principale, Français
- biais de surconfiance
1, fiche 23, Français, biais%20de%20surconfiance
correct, nom masculin
Fiche 23, Les abréviations, Français
Fiche 23, Les synonymes, Français
- biais d’excès de confiance 2, fiche 23, Français, biais%20d%26rsquo%3Bexc%C3%A8s%20de%20confiance
correct, nom masculin
- effet d’excès de confiance 3, fiche 23, Français, effet%20d%26rsquo%3Bexc%C3%A8s%20de%20confiance
correct, nom masculin
- effet de surconfiance 4, fiche 23, Français, effet%20de%20surconfiance
correct, nom masculin
Fiche 23, Justifications, Français
Record number: 23, Textual support number: 1 CONT
Les travaux en psychologie mettent en lumière la divergence existante entre les processus de prise de décision observés chez les individus et les processus rationnels prédits par [des] modèles théoriques de référence. Les chercheurs estiment que ce décalage peut être dû, au moins pour partie, à des biais cognitifs comme les biais de jugement, dont le plus commun est le biais de surconfiance. 1, fiche 23, Français, - biais%20de%20surconfiance
Fiche 23, Espagnol
Fiche 23, Justifications, Espagnol
Fiche 24 - données d’organisme interne 2020-08-19
Fiche 24, Anglais
Fiche 24, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Educational Psychology
Fiche 24, La vedette principale, Anglais
- school adjustment counsellor
1, fiche 24, Anglais, school%20adjustment%20counsellor
correct
Fiche 24, Les abréviations, Anglais
Fiche 24, Les synonymes, Anglais
- school adjustment counselor 2, fiche 24, Anglais, school%20adjustment%20counselor
correct
- educational adjustment counsellor 3, fiche 24, Anglais, educational%20adjustment%20counsellor
correct, moins fréquent
Fiche 24, Justifications, Anglais
Record number: 24, Textual support number: 1 CONT
What is a school adjustment counselor? A counselor is a trained professional who helps others by assisting them in making decisions and changing behavior. School counselors work with students, school staff, families and members of the community as an integral part of the educational program. Counselors may work individually with students or lead small groups. 2, fiche 24, Anglais, - school%20adjustment%20counsellor
Record number: 24, Textual support number: 2 CONT
The job of [an] educational adjustment counsellor ... involves more specifically functions of clinician with leading and counselling functions in connection with the mental health of students and their personal and academic development. 3, fiche 24, Anglais, - school%20adjustment%20counsellor
Fiche 24, Terme(s)-clé(s)
- educational adjustment counselor
Fiche 24, Français
Fiche 24, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Psychologie scolaire
Fiche 24, La vedette principale, Français
- conseiller en adaptation scolaire
1, fiche 24, Français, conseiller%20en%20adaptation%20scolaire
correct, nom masculin
Fiche 24, Les abréviations, Français
Fiche 24, Les synonymes, Français
- conseillère en adaptation scolaire 1, fiche 24, Français, conseill%C3%A8re%20en%20adaptation%20scolaire
correct, nom féminin
Fiche 24, Justifications, Français
Record number: 24, Textual support number: 1 CONT
La conseillère ou le conseiller en adaptation scolaire assure auprès des étudiantes et des étudiants une fonction d’accueil et de référence par rapport aux personnes intervenantes internes et externes du Collège. Son travail comporte plus spécifiquement des fonctions de clinicien et des fonctions d’animation et de conseil relatif à la santé mentale et au développement personnel et scolaire des étudiantes et étudiants. 2, fiche 24, Français, - conseiller%20en%20adaptation%20scolaire
Fiche 24, Espagnol
Fiche 24, Campo(s) temático(s)
- Nombramiento de cargos (Generalidades)
- Psicología educacional
Fiche 24, La vedette principale, Espagnol
- asesor en adaptación escolar
1, fiche 24, Espagnol, asesor%20en%20adaptaci%C3%B3n%20escolar
proposition, nom masculin
Fiche 24, Les abréviations, Espagnol
Fiche 24, Les synonymes, Espagnol
- asesora en adaptación escolar 1, fiche 24, Espagnol, asesora%20en%20adaptaci%C3%B3n%20escolar
proposition, nom féminin
- consejero en adaptación escolar 1, fiche 24, Espagnol, consejero%20en%20adaptaci%C3%B3n%20escolar
proposition, nom masculin
- consejera en adaptación escolar 1, fiche 24, Espagnol, consejera%20en%20adaptaci%C3%B3n%20escolar
proposition, nom féminin
Fiche 24, Justifications, Espagnol
Fiche 25 - données d’organisme interne 2020-07-30
Fiche 25, Anglais
Fiche 25, Subject field(s)
- Insects, Centipedes, Spiders, and Scorpions
- Microbiology and Parasitology
Fiche 25, La vedette principale, Anglais
- louse
1, fiche 25, Anglais, louse
correct, nom
Fiche 25, Les abréviations, Anglais
Fiche 25, Les synonymes, Anglais
Fiche 25, Justifications, Anglais
Record number: 25, Textual support number: 1 DEF
[An] arthropod ... that lives on other animals or on plants and sucks their blood or juices. 1, fiche 25, Anglais, - louse
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
louse: The plural form is "lice." 2, fiche 25, Anglais, - louse
Fiche 25, Terme(s)-clé(s)
- lice
Fiche 25, Français
Fiche 25, Domaine(s)
- Insectes, mille-pattes, araignées et scorpions
- Microbiologie et parasitologie
Fiche 25, La vedette principale, Français
- pou
1, fiche 25, Français, pou
correct, nom masculin
Fiche 25, Les abréviations, Français
Fiche 25, Les synonymes, Français
Fiche 25, Justifications, Français
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
Le terme «pou» [...] a été utilisé pour faire référence à de très nombreux animaux de taille variable et d’appartenances zoologiques variées, mais dont la caractéristique la plus fréquente est qu'il s’agit d’arthropodes — insectes ou crustacés — ectoparasites d’animaux ou de plantes. 1, fiche 25, Français, - pou
Record number: 25, Textual support number: 2 OBS
pou : La forme au pluriel est «poux». 2, fiche 25, Français, - pou
Fiche 25, Terme(s)-clé(s)
- poux
Fiche 25, Espagnol
Fiche 25, Campo(s) temático(s)
- Insectos, ciempiés, arañas y escorpiones
- Microbiología y parasitología
Fiche 25, La vedette principale, Espagnol
- piojo
1, fiche 25, Espagnol, piojo
correct, nom masculin
Fiche 25, Les abréviations, Espagnol
Fiche 25, Les synonymes, Espagnol
Fiche 25, Justifications, Espagnol
Fiche 26 - données d’organisme interne 2020-06-05
Fiche 26, Anglais
Fiche 26, Subject field(s)
- Commercial Fishing
- Statistical Methods
- Fish
Fiche 26, La vedette principale, Anglais
- upper stock reference point
1, fiche 26, Anglais, upper%20stock%20reference%20point
correct
Fiche 26, Les abréviations, Anglais
Fiche 26, Les synonymes, Anglais
- upper stock reference 2, fiche 26, Anglais, upper%20stock%20reference
correct
- USR 2, fiche 26, Anglais, USR
correct
- USR 2, fiche 26, Anglais, USR
Fiche 26, Justifications, Anglais
Record number: 26, Textual support number: 1 CONT
The upper stock reference point marks the boundary between the healthy and cautious zones. ... The upper stock reference point is also a target reference point that is determined by productivity objectives for the stock, broader biological considerations, and social and economic objectives for the fishery. 1, fiche 26, Anglais, - upper%20stock%20reference%20point
Fiche 26, Français
Fiche 26, Domaine(s)
- Pêche commerciale
- Méthodes statistiques
- Poissons
Fiche 26, La vedette principale, Français
- point de référence supérieur du stock
1, fiche 26, Français, point%20de%20r%C3%A9f%C3%A9rence%20sup%C3%A9rieur%20du%20stock
correct, nom masculin
Fiche 26, Les abréviations, Français
Fiche 26, Les synonymes, Français
- point de référence supérieur 2, fiche 26, Français, point%20de%20r%C3%A9f%C3%A9rence%20sup%C3%A9rieur
correct, nom masculin
- PRS 2, fiche 26, Français, PRS
correct, nom masculin
- PRS 2, fiche 26, Français, PRS
- niveau de référence supérieur 3, fiche 26, Français, niveau%20de%20r%C3%A9f%C3%A9rence%20sup%C3%A9rieur
correct, nom masculin
Fiche 26, Justifications, Français
Record number: 26, Textual support number: 1 CONT
Le point de référence supérieur du stock indique la limite entre la zone saine et la zone de prudence. 1, fiche 26, Français, - point%20de%20r%C3%A9f%C3%A9rence%20sup%C3%A9rieur%20du%20stock
Record number: 26, Textual support number: 2 CONT
Lorsque la taille d’un stock de poissons est en deçà de ce point, le taux d’exploitation autorisé doit être progressivement réduit de façon à éviter de graves dommages au stock. Le niveau de référence supérieur est aussi un point de référence cible qui est déterminé par les objectifs de productivité pour le stock, des considérations biologiques plus larges, ainsi que des objectifs sociaux et économiques pour la pêche. 3, fiche 26, Français, - point%20de%20r%C3%A9f%C3%A9rence%20sup%C3%A9rieur%20du%20stock
Fiche 26, Espagnol
Fiche 26, Justifications, Espagnol
Fiche 27 - données d’organisme interne 2020-04-28
Fiche 27, Anglais
Fiche 27, Subject field(s)
- Paleontology
- Archaeology
Fiche 27, La vedette principale, Anglais
- minimum number of elements
1, fiche 27, Anglais, minimum%20number%20of%20elements
correct
Fiche 27, Les abréviations, Anglais
- MNE 1, fiche 27, Anglais, MNE
correct
Fiche 27, Les synonymes, Anglais
Fiche 27, Justifications, Anglais
Record number: 27, Textual support number: 1 DEF
The least number of whole bones or their diagnostic parts that can account for a sample of bone fragments. 2, fiche 27, Anglais, - minimum%20number%20of%20elements
Record number: 27, Textual support number: 1 CONT
The minimum number of individuals (MNI) and the minimum number of animal units (MAU) are two of the most popular derived measurements, and each is based on a prior estimate of the minimum number of elements (MNE). 3, fiche 27, Anglais, - minimum%20number%20of%20elements
Fiche 27, Français
Fiche 27, Domaine(s)
- Paléontologie
- Archéologie
Fiche 27, La vedette principale, Français
- nombre minimum d’éléments
1, fiche 27, Français, nombre%20minimum%20d%26rsquo%3B%C3%A9l%C3%A9ments
correct, nom masculin
Fiche 27, Les abréviations, Français
- NME 1, fiche 27, Français, NME
correct, nom masculin
Fiche 27, Les synonymes, Français
Fiche 27, Justifications, Français
Record number: 27, Textual support number: 1 CONT
La comparaison la plus probante a été celle réalisée entre le nombre minimum d’éléments (NME) présents naturellement dans une carcasse d’ours et le NME moyen calculé pour les ours de Regourdou [...] 2, fiche 27, Français, - nombre%20minimum%20d%26rsquo%3B%C3%A9l%C3%A9ments
Record number: 27, Textual support number: 1 OBS
[...] le terme «éléments» peut indiquer des parties complètes du squelette(ex : un fémur), mais il peut aussi faire référence à des parties incomplètes(ex : fragment distal de fémur). Il ne faut donc plus raisonner en termes d’individus, mais en termes de portions de squelette. 3, fiche 27, Français, - nombre%20minimum%20d%26rsquo%3B%C3%A9l%C3%A9ments
Fiche 27, Espagnol
Fiche 27, Campo(s) temático(s)
- Paleontología
- Arqueología
Fiche 27, La vedette principale, Espagnol
- número mínimo de elementos
1, fiche 27, Espagnol, n%C3%BAmero%20m%C3%ADnimo%20de%20elementos
correct, nom masculin
Fiche 27, Les abréviations, Espagnol
- NME 1, fiche 27, Espagnol, NME
correct, nom masculin
Fiche 27, Les synonymes, Espagnol
Fiche 27, Justifications, Espagnol
Record number: 27, Textual support number: 1 CONT
El NME es una unidad analítica y no de observación. Según Lyman (1994), fue una medida que se introdujo para paliar la falta de precisión en la fragmentación de los elementos del esqueleto. 1, fiche 27, Espagnol, - n%C3%BAmero%20m%C3%ADnimo%20de%20elementos
Fiche 28 - données d’organisme interne 2020-01-14
Fiche 28, Anglais
Fiche 28, Subject field(s)
- Organic Farming
Fiche 28, La vedette principale, Anglais
- chill unit accumulation
1, fiche 28, Anglais, chill%20unit%20accumulation
correct
Fiche 28, Les abréviations, Anglais
Fiche 28, Les synonymes, Anglais
Fiche 28, Justifications, Anglais
Record number: 28, Textual support number: 1 CONT
The derived chill unit models predicted that chill unit accumulations required for dormancy completion averaged 921 for "Gala" and 740 for "Sweetheart" over the three year period. 2, fiche 28, Anglais, - chill%20unit%20accumulation
Fiche 28, Français
Fiche 28, Domaine(s)
- Agriculture biologique
Fiche 28, La vedette principale, Français
- nombre moyen d’unités de froid
1, fiche 28, Français, nombre%20moyen%20d%26rsquo%3Bunit%C3%A9s%20de%20froid
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 28, Les abréviations, Français
Fiche 28, Les synonymes, Français
- accumulation d’unités de froid 2, fiche 28, Français, accumulation%20d%26rsquo%3Bunit%C3%A9s%20de%20froid
voir observation, nom féminin
Fiche 28, Justifications, Français
Record number: 28, Textual support number: 1 CONT
Selon les modèles d’unités de froid dérivés, sur les trois années de l’étude, le nombre moyen d’unités de froid nécessaires à la levée de dormance était de 921 dans le cas de «Gala» et de 740 dans le cas de «Sweetheart». 1, fiche 28, Français, - nombre%20moyen%20d%26rsquo%3Bunit%C3%A9s%20de%20froid
Record number: 28, Textual support number: 1 OBS
nombre moyen d’unités de froid; accumulation d’unités de froid : Bien que les deux désignations soient utilisées, la première est plus précise puisque la notion fait référence à un nombre. 3, fiche 28, Français, - nombre%20moyen%20d%26rsquo%3Bunit%C3%A9s%20de%20froid
Fiche 28, Espagnol
Fiche 28, Justifications, Espagnol
Fiche 29 - données d’organisme interne 2019-07-11
Fiche 29, Anglais
Fiche 29, Subject field(s)
- Air Safety
Fiche 29, La vedette principale, Anglais
- emergency checklist
1, fiche 29, Anglais, emergency%20checklist
correct
Fiche 29, Les abréviations, Anglais
Fiche 29, Les synonymes, Anglais
Fiche 29, Justifications, Anglais
Record number: 29, Textual support number: 1 CONT
An emergency checklist written specifically for the trained nonpilot should be within reach of the front-seat passenger at all times, and its location should be part of every preflight briefing. 2, fiche 29, Anglais, - emergency%20checklist
Fiche 29, Terme(s)-clé(s)
- emergency check list
Fiche 29, Français
Fiche 29, Domaine(s)
- Sécurité (Transport aérien)
Fiche 29, La vedette principale, Français
- liste de vérifications en cas d’urgence
1, fiche 29, Français, liste%20de%20v%C3%A9rifications%20en%20cas%20d%26rsquo%3Burgence
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 29, Les abréviations, Français
Fiche 29, Les synonymes, Français
Fiche 29, Justifications, Français
Record number: 29, Textual support number: 1 CONT
Une liste de vérifications en cas d’urgence ou un manuel de référence rapide(QRH) situés à portée de main doivent se trouver à bord de l'avion, en plus de la liste de vérifications normale. 2, fiche 29, Français, - liste%20de%20v%C3%A9rifications%20en%20cas%20d%26rsquo%3Burgence
Record number: 29, Textual support number: 1 OBS
liste de vérifications en cas d’urgence : terme uniformisé par le Comité d’uniformisation de la terminologie aéronautique (CUTA) - Opérations aériennes. 3, fiche 29, Français, - liste%20de%20v%C3%A9rifications%20en%20cas%20d%26rsquo%3Burgence
Fiche 29, Espagnol
Fiche 29, Campo(s) temático(s)
- Seguridad (Transporte aéreo)
Fiche 29, La vedette principale, Espagnol
- lista de verificación para emergencias
1, fiche 29, Espagnol, lista%20de%20verificaci%C3%B3n%20para%20emergencias
correct, nom féminin
Fiche 29, Les abréviations, Espagnol
Fiche 29, Les synonymes, Espagnol
Fiche 29, Justifications, Espagnol
Fiche 30 - données d’organisme interne 2019-02-26
Fiche 30, Anglais
Fiche 30, Subject field(s)
- Genetics
Fiche 30, La vedette principale, Anglais
- de novo sequencing
1, fiche 30, Anglais, de%20novo%20sequencing
correct
Fiche 30, Les abréviations, Anglais
Fiche 30, Les synonymes, Anglais
Fiche 30, Justifications, Anglais
Record number: 30, Textual support number: 1 CONT
De novo sequencing refers to sequencing a novel genome where there is no reference sequence available for alignment. Sequence reads are assembled as contigs, and the coverage quality of de novo sequence data depends on the size and continuity of the contigs (i.e., the number of gaps in the data). 2, fiche 30, Anglais, - de%20novo%20sequencing
Fiche 30, Français
Fiche 30, Domaine(s)
- Génétique
Fiche 30, La vedette principale, Français
- séquençage de novo
1, fiche 30, Français, s%C3%A9quen%C3%A7age%20de%20novo
correct, nom masculin
Fiche 30, Les abréviations, Français
Fiche 30, Les synonymes, Français
Fiche 30, Justifications, Français
Record number: 30, Textual support number: 1 CONT
Le séquençage de novo consiste à obtenir la séquence d’un organisme pour lequel il n’ existe pas une séquence de référence dans les bases de données. Il s’agit donc de l'assemblage de données de séquences d’un génome inconnu. Les outils bioinformatiques actuellement disponibles pour l'assemblage de novo utilisent le chevauchement des séquences pour la construction d’un nombre limité de contigs de taille la plus large possible. Ce processus est facilité par la production d’un mélange de lectures courtes et de lectures longues. 1, fiche 30, Français, - s%C3%A9quen%C3%A7age%20de%20novo
Fiche 30, Espagnol
Fiche 30, Justifications, Espagnol
Fiche 31 - données d’organisme interne 2018-06-06
Fiche 31, Anglais
Fiche 31, Subject field(s)
- Merchandising Techniques
Fiche 31, La vedette principale, Anglais
- style obsolescence
1, fiche 31, Anglais, style%20obsolescence
correct
Fiche 31, Les abréviations, Anglais
Fiche 31, Les synonymes, Anglais
- psychological obsolescence 2, fiche 31, Anglais, psychological%20obsolescence
correct
- aesthetic obsolescence 2, fiche 31, Anglais, aesthetic%20obsolescence
correct
Fiche 31, Justifications, Anglais
Record number: 31, Textual support number: 1 CONT
Style obsolescence. When a product is no longer desirable because it has gone out of the popular fashion, its style is obsolete. 1, fiche 31, Anglais, - style%20obsolescence
Fiche 31, Français
Fiche 31, Domaine(s)
- Techniques marchandes
Fiche 31, La vedette principale, Français
- obsolescence esthétique
1, fiche 31, Français, obsolescence%20esth%C3%A9tique
correct, nom féminin
Fiche 31, Les abréviations, Français
Fiche 31, Les synonymes, Français
- obsolescence psychologique 1, fiche 31, Français, obsolescence%20psychologique
correct, nom féminin
Fiche 31, Justifications, Français
Record number: 31, Textual support number: 1 CONT
L'obsolescence esthétique ou psychologique fait référence au phénomène par lequel les consommateurs vont changer un produit qui est encore en bon état de fonctionnement ou d’usage parce qu'il apparaît comme daté par rapport aux produits similaires plus récents, notamment dans le domaine du design. 2, fiche 31, Français, - obsolescence%20esth%C3%A9tique
Fiche 31, Espagnol
Fiche 31, Justifications, Espagnol
Fiche 32 - données d’organisme interne 2018-02-21
Fiche 32, Anglais
Fiche 32, Subject field(s)
- Nutritive Elements (Biological Sciences)
- Food Industries
Fiche 32, La vedette principale, Anglais
- plant protein
1, fiche 32, Anglais, plant%20protein
correct
Fiche 32, Les abréviations, Anglais
Fiche 32, Les synonymes, Anglais
- vegetable protein 2, fiche 32, Anglais, vegetable%20protein
correct
Fiche 32, Justifications, Anglais
Record number: 32, Textual support number: 1 CONT
In general, proteins of animal origin have higher digestibility and a more adequate, better balanced supply of essential amino acids than those from plant sources. Whole egg protein is considered to have the highest biological value of all food proteins ... Cereal proteins are often low in lysine and in certain cases they also lack methionine ... The nutritional deficits of many plant proteins can be corrected or improved by blending together those which complement each other nutritionally. 3, fiche 32, Anglais, - plant%20protein
Fiche 32, Terme(s)-clé(s)
- protein of plant
Fiche 32, Français
Fiche 32, Domaine(s)
- Éléments nutritifs (Sciences biologiques)
- Industrie de l'alimentation
Fiche 32, La vedette principale, Français
- protéine végétale
1, fiche 32, Français, prot%C3%A9ine%20v%C3%A9g%C3%A9tale
correct
Fiche 32, Les abréviations, Français
Fiche 32, Les synonymes, Français
Fiche 32, Justifications, Français
Record number: 32, Textual support number: 1 CONT
La valeur alimentaire des protéines végétales n’ est pas aussi grande que celle des protéines animales : elles sont le plus souvent déficitaires en certains acides aminés, et en particulier en lysine et en méthionine, quand on les compare à l'albumine de l'œuf, prise comme référence. 2, fiche 32, Français, - prot%C3%A9ine%20v%C3%A9g%C3%A9tale
Fiche 32, Espagnol
Fiche 32, Campo(s) temático(s)
- Elementos nutritivos (Ciencias biológicas)
- Industria alimentaria
Fiche 32, La vedette principale, Espagnol
- proteína vegetal
1, fiche 32, Espagnol, prote%C3%ADna%20vegetal
correct, nom féminin
Fiche 32, Les abréviations, Espagnol
Fiche 32, Les synonymes, Espagnol
Fiche 32, Justifications, Espagnol
Fiche 33 - données d’organisme interne 2017-11-27
Fiche 33, Anglais
Fiche 33, Subject field(s)
- Programming Languages
- Internet and Telematics
Fiche 33, La vedette principale, Anglais
- Extensible Markup Language
1, fiche 33, Anglais, Extensible%20Markup%20Language
correct
Fiche 33, Les abréviations, Anglais
- XML 2, fiche 33, Anglais, XML
correct
Fiche 33, Les synonymes, Anglais
- eXtensible Markup Language 3, fiche 33, Anglais, eXtensible%20Markup%20Language
correct
- XML 3, fiche 33, Anglais, XML
correct
- XML 3, fiche 33, Anglais, XML
- Extensible Mark-up Language 4, fiche 33, Anglais, Extensible%20Mark%2Dup%20Language
correct
- XML 5, fiche 33, Anglais, XML
correct
- XML 5, fiche 33, Anglais, XML
Fiche 33, Justifications, Anglais
Record number: 33, Textual support number: 1 DEF
A simplified dialect of SGML (Standard Generalized Markup Language) [that] is not as powerful as SGML, but [is] much easier to use. 6, fiche 33, Anglais, - Extensible%20Markup%20Language
Record number: 33, Textual support number: 1 CONT
XML is an extension of HTML [Hypertext Markup Language] which not only describes the nature of Web content but also provides a way of indexing data. Its system of tagging data with relevant information allows applications running on other computers to respond in an appropriate way. 4, fiche 33, Anglais, - Extensible%20Markup%20Language
Fiche 33, Français
Fiche 33, Domaine(s)
- Langages de programmation
- Internet et télématique
Fiche 33, La vedette principale, Français
- langage XML
1, fiche 33, Français, langage%20XML
correct, nom masculin
Fiche 33, Les abréviations, Français
- XML 2, fiche 33, Français, XML
correct, nom masculin
Fiche 33, Les synonymes, Français
- langage de balisage extensible 3, fiche 33, Français, langage%20de%20balisage%20extensible
correct, nom masculin
- XML 3, fiche 33, Français, XML
correct, nom masculin
- XML 3, fiche 33, Français, XML
Fiche 33, Justifications, Français
Record number: 33, Textual support number: 1 DEF
Sous-ensemble réduit et simple du langage SGML [langage normalisé de balisage généralisé] conçu [...] pour faciliter la mise en œuvre et l’interfonctionnement avec les langages complets SGML et HTML [langage hypertexte]. 4, fiche 33, Français, - langage%20XML
Record number: 33, Textual support number: 1 OBS
Il s’agit en ce moment de l'élaboration d’un profil d’application métalangue plus simple à utiliser que le langage SGML(il réduit un document de référence de 500 pages à 26). Contrairement au langage HTML, le langage XML soutient(de façon facultative) les étiquettes et les attributs définis par l'utilisateur, permet l'emboîtement dans les documents à n’ importe quel degré de complexité, et peut contenir une description facultative de sa grammaire pour être utilisée par les applications qui ont besoin d’exécuter une validation structurelle. 4, fiche 33, Français, - langage%20XML
Fiche 33, Espagnol
Fiche 33, Campo(s) temático(s)
- Lenguaje de programación
- Internet y telemática
Fiche 33, La vedette principale, Espagnol
- lenguaje de marcas extensible
1, fiche 33, Espagnol, lenguaje%20de%20marcas%20extensible
correct, nom masculin
Fiche 33, Les abréviations, Espagnol
- XML 1, fiche 33, Espagnol, XML
correct, nom masculin
Fiche 33, Les synonymes, Espagnol
Fiche 33, Justifications, Espagnol
Record number: 33, Textual support number: 1 DEF
Metalenguaje extensible de etiquetas [que es una] simplificación y adaptación del SGML [lenguaje estandarizado de marcado general] que permite definir la gramática de lenguajes específicos. 2, fiche 33, Espagnol, - lenguaje%20de%20marcas%20extensible
Record number: 33, Textual support number: 1 OBS
XML, por su siglas en inglés. 3, fiche 33, Espagnol, - lenguaje%20de%20marcas%20extensible
Fiche 34 - données d’organisme interne 2017-10-24
Fiche 34, Anglais
Fiche 34, Subject field(s)
- Private-Sector Bodies and Committees
- Economics
- Culture (General)
Fiche 34, La vedette principale, Anglais
- Club canadien de Toronto
1, fiche 34, Anglais, Club%20canadien%20de%20Toronto
correct, Ontario
Fiche 34, Les abréviations, Anglais
Fiche 34, Les synonymes, Anglais
- Cercle canadien de Toronto 2, fiche 34, Anglais, Cercle%20canadien%20de%20Toronto
ancienne désignation, correct, Ontario
Fiche 34, Justifications, Anglais
Fiche 34, Français
Fiche 34, Domaine(s)
- Organismes et comités du secteur privé
- Économique
- Culture (Généralités)
Fiche 34, La vedette principale, Français
- Club canadien de Toronto
1, fiche 34, Français, Club%20canadien%20de%20Toronto
correct, nom masculin, Ontario
Fiche 34, Les abréviations, Français
Fiche 34, Les synonymes, Français
- Cercle canadien de Toronto 2, fiche 34, Français, Cercle%20canadien%20de%20Toronto
ancienne désignation, correct, nom masculin, Ontario
Fiche 34, Justifications, Français
Record number: 34, Textual support number: 1 OBS
Le [Club canadien de Toronto] est une tribune qui offre des rendez-vous en français donnant l’occasion aux francophones et francophiles à Toronto d’échanger, de s’enrichir et d’établir des contacts. Le Club agit comme un élément catalyseur et rassembleur de la grande communauté francophone des milieux d’affaires, académiques, culturels et gouvernementaux. 3, fiche 34, Français, - Club%20canadien%20de%20Toronto
Record number: 34, Textual support number: 2 OBS
Le Club canadien de Toronto a été fondé en 1986 par un groupe de leaders de la francophonie torontoise, en vue de rassembler les francophones et francophiles de la région de Toronto et de prêter une tribune à des conférenciers et conférencières au cœur même des grands défis contemporains. Au cours des trente dernières années, et grâce au formidable travail des gens d’affaires, le Club canadien est devenu [...] le club francophone le plus important et prestigieux de Toronto. Le rayonnement du Club canadien de Toronto continue à s’étendre et [l']association est aujourd’hui le point de référence des différents intervenants de la communauté d’affaires francophone et francophile de Toronto. 4, fiche 34, Français, - Club%20canadien%20de%20Toronto
Fiche 34, Espagnol
Fiche 34, Justifications, Espagnol
Fiche 35 - données d’organisme interne 2017-10-19
Fiche 35, Anglais
Fiche 35, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Performing Arts (General)
- General Medicine, Hygiene and Health
Fiche 35, La vedette principale, Anglais
- simulated patient
1, fiche 35, Anglais, simulated%20patient
correct
Fiche 35, Les abréviations, Anglais
- SP 1, fiche 35, Anglais, SP
correct
Fiche 35, Les synonymes, Anglais
- standardized patient 2, fiche 35, Anglais, standardized%20patient
correct
- SP 1, fiche 35, Anglais, SP
correct
- SP 1, fiche 35, Anglais, SP
Fiche 35, Justifications, Anglais
Record number: 35, Textual support number: 1 DEF
A person trained to portray a patient scenario, or an actual patient using their own history and physical exam findings, for the instruction, assessment, or practice of communication and/or examining skills of a health care provider. 1, fiche 35, Anglais, - simulated%20patient
Fiche 35, Terme(s)-clé(s)
- standardised patient
Fiche 35, Français
Fiche 35, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Arts du spectacle (Généralités)
- Médecine générale, hygiène et santé
Fiche 35, La vedette principale, Français
- patient simulé
1, fiche 35, Français, patient%20simul%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 35, Les abréviations, Français
Fiche 35, Les synonymes, Français
- patiente simulée 2, fiche 35, Français, patiente%20simul%C3%A9e
correct, nom féminin
- patient standardisé 3, fiche 35, Français, patient%20standardis%C3%A9
correct, nom masculin
- PS 4, fiche 35, Français, PS
correct, nom masculin
- PS 4, fiche 35, Français, PS
- patiente standardisée 5, fiche 35, Français, patiente%20standardis%C3%A9e
correct, nom féminin
- PS 6, fiche 35, Français, PS
correct, nom féminin
- PS 6, fiche 35, Français, PS
- patient-acteur 7, fiche 35, Français, patient%2Dacteur
nom masculin
- patiente-actrice 8, fiche 35, Français, patiente%2Dactrice
nom féminin
Fiche 35, Justifications, Français
Record number: 35, Textual support number: 1 CONT
Un patient simulé est une personne qui apprend un rôle, à l'aide d’un scénario, en vue d’une prestation dans un examen donné. Ce scénario fait référence à une histoire médicale la plus réelle possible. 3, fiche 35, Français, - patient%20simul%C3%A9
Fiche 35, Espagnol
Fiche 35, Justifications, Espagnol
Fiche 36 - données d’organisme interne 2017-07-31
Fiche 36, Anglais
Fiche 36, Subject field(s)
- Private-Sector Bodies and Committees
- Trade
Fiche 36, La vedette principale, Anglais
- Chambre de Commerce et d'Industrie de la Région de Coaticook
1, fiche 36, Anglais, Chambre%20de%20Commerce%20et%20d%27Industrie%20de%20la%20R%C3%A9gion%20de%20Coaticook
correct, Québec
Fiche 36, Les abréviations, Anglais
- CCIRC 2, fiche 36, Anglais, CCIRC
correct, Québec
Fiche 36, Les synonymes, Anglais
- Chambre de Commerce de la région de Coaticook 3, fiche 36, Anglais, Chambre%20de%20Commerce%20de%20la%20r%C3%A9gion%20de%20Coaticook
ancienne désignation, correct, Québec
- Chambre de Commerce de Coaticook 3, fiche 36, Anglais, Chambre%20de%20Commerce%20de%20Coaticook
ancienne désignation, correct, Québec
Fiche 36, Justifications, Anglais
Fiche 36, Français
Fiche 36, Domaine(s)
- Organismes et comités du secteur privé
- Commerce
Fiche 36, La vedette principale, Français
- Chambre de Commerce et d’Industrie de la Région de Coaticook
1, fiche 36, Français, Chambre%20de%20Commerce%20et%20d%26rsquo%3BIndustrie%20de%20la%20R%C3%A9gion%20de%20Coaticook
correct, nom féminin, Québec
Fiche 36, Les abréviations, Français
- CCIRC 2, fiche 36, Français, CCIRC
correct, nom féminin, Québec
Fiche 36, Les synonymes, Français
- Chambre de Commerce de la région de Coaticook 3, fiche 36, Français, Chambre%20de%20Commerce%20de%20la%20r%C3%A9gion%20de%20Coaticook
ancienne désignation, correct, nom féminin, Québec
- Chambre de Commerce de Coaticook 3, fiche 36, Français, Chambre%20de%20Commerce%20de%20Coaticook
ancienne désignation, correct, nom féminin, Québec
Fiche 36, Justifications, Français
Record number: 36, Textual support number: 1 OBS
La Chambre de Commerce et d’Industrie de la Région de Coaticook(CCIRC) est la référence du milieu des affaires à Coaticook, elle représente plus de 200 entreprises sur le territoire de la MRC [municipalité régionale de comté] de Coaticook. La Chambre assure la visibilité et la promotion de ses membres de la région de Coaticook comme lieu de choix pour y établir des entreprises. 4, fiche 36, Français, - Chambre%20de%20Commerce%20et%20d%26rsquo%3BIndustrie%20de%20la%20R%C3%A9gion%20de%20Coaticook
Record number: 36, Textual support number: 2 OBS
La Chambre de Commerce et d’Industrie de la région de Coaticook agit comme porte-parole de ses membres afin de promouvoir et défendre le bien-être économique, civique et social des entreprises et de la région. ... La Chambre de Commerce et d’Industrie de la Région de Coaticook encourage le développement des affaires en organisant différentes activités de réseautage : causeries, conférences, formation, tournoi de golf, etc. 5, fiche 36, Français, - Chambre%20de%20Commerce%20et%20d%26rsquo%3BIndustrie%20de%20la%20R%C3%A9gion%20de%20Coaticook
Fiche 36, Espagnol
Fiche 36, Justifications, Espagnol
Fiche 37 - données d’organisme interne 2017-07-04
Fiche 37, Anglais
Fiche 37, Subject field(s)
- Titles of Documents and Works
- Government Accounting
- Auditing (Accounting)
Fiche 37, La vedette principale, Anglais
- Directive on Internal Audit
1, fiche 37, Anglais, Directive%20on%20Internal%20Audit
correct
Fiche 37, Les abréviations, Anglais
Fiche 37, Les synonymes, Anglais
Fiche 37, Justifications, Anglais
Record number: 37, Textual support number: 1 OBS
The Directive on Internal Audit supports the objectives of the Policy on Internal Audit by setting out the responsibilities for chief audit executives related to internal audit and providing the mandatory procedures for internal auditing in the Government of Canada that supplement the Institute of Internal Auditors [International] Professional Practices Framework. The Directive also provides the mandatory attributes of the composition and the operations of departmental audit committees and details on requirements for their operations. 1, fiche 37, Anglais, - Directive%20on%20Internal%20Audit
Fiche 37, Français
Fiche 37, Domaine(s)
- Titres de documents et d'œuvres
- Comptabilité publique
- Vérification (Comptabilité)
Fiche 37, La vedette principale, Français
- Directive sur l’audit interne
1, fiche 37, Français, Directive%20sur%20l%26rsquo%3Baudit%20interne
correct, nom féminin
Fiche 37, Les abréviations, Français
Fiche 37, Les synonymes, Français
Fiche 37, Justifications, Français
Record number: 37, Textual support number: 1 OBS
La Directive sur l'audit interne appuie les objectifs de la Politique sur l'audit interne en établissant les responsabilités des dirigeants principaux de l'audit qui s’appliquent à l'audit interne ainsi que les procédures obligatoires relatives à l'audit interne au gouvernement du Canada, qui s’ajoutent au Cadre international de référence des pratiques professionnelles de l'Institut des auditeurs internes. De plus, la Directive établit les critères de composition et d’opération obligatoires des comités d’audit ministériels ainsi que les détails des exigences liées à leurs opérations. 1, fiche 37, Français, - Directive%20sur%20l%26rsquo%3Baudit%20interne
Fiche 37, Espagnol
Fiche 37, Justifications, Espagnol
Fiche 38 - données d’organisme interne 2017-04-28
Fiche 38, Anglais
Fiche 38, Subject field(s)
- Computer Mathematics
- Codes (Software)
Fiche 38, La vedette principale, Anglais
- compression ratio
1, fiche 38, Anglais, compression%20ratio
correct
Fiche 38, Les abréviations, Anglais
Fiche 38, Les synonymes, Anglais
Fiche 38, Justifications, Anglais
Record number: 38, Textual support number: 1 DEF
Relationship of the total bits used to represent the original to the total number of encoded bits. 2, fiche 38, Anglais, - compression%20ratio
Record number: 38, Textual support number: 2 DEF
The factor by which digital data, such as images and sounds, can be compressed. 3, fiche 38, Anglais, - compression%20ratio
Fiche 38, Français
Fiche 38, Domaine(s)
- Mathématiques informatiques
- Codes (Logiciels)
Fiche 38, La vedette principale, Français
- facteur de compression
1, fiche 38, Français, facteur%20de%20compression
correct, nom masculin
Fiche 38, Les abréviations, Français
Fiche 38, Les synonymes, Français
- taux de compression 1, fiche 38, Français, taux%20de%20compression
correct, nom masculin
Fiche 38, Justifications, Français
Record number: 38, Textual support number: 1 CONT
[...] la norme de référence JPEG décompose tout d’abord l'image en petits blocs de 8x8 pixels et définit, pour chacun de ces blocs, la fréquence d’apparition d’un même pixel grâce à une transformée en cosinus directe(DCT pour les anglo-saxons) dérivée de la transformation de Fourier. [...] Une deuxième étape quantifie les coefficients de Fourier et opère une dégradation de l'image selon un algorithme propriétaire(non diffusé). Cette dégradation dépend du facteur de compression retenu par l'utilisateur. On admet que, pour un taux de compression compris entre 10 et 20, l'œil ne perçoit pratiquement aucun changement. Au-delà, les différences sont beaucoup plus apparentes. 1, fiche 38, Français, - facteur%20de%20compression
Fiche 38, Espagnol
Fiche 38, Justifications, Espagnol
Fiche 39 - données d’organisme interne 2017-04-19
Fiche 39, Anglais
Fiche 39, Subject field(s)
- Financial Accounting
- Investment
Fiche 39, La vedette principale, Anglais
- shareholders' equity
1, fiche 39, Anglais, shareholders%27%20equity
correct
Fiche 39, Les abréviations, Anglais
Fiche 39, Les synonymes, Anglais
- stockholders' equity 2, fiche 39, Anglais, stockholders%27%20equity
correct
Fiche 39, Justifications, Anglais
Record number: 39, Textual support number: 1 DEF
The interest of the shareholders in a corporation if all of its liabilities were to be paid off. 3, fiche 39, Anglais, - shareholders%27%20equity
Record number: 39, Textual support number: 1 OBS
[Shareholders' equity] is calculated from a corporation's balance sheet by deducting total liabilities from total assets; what is left over is shareholders' equity. 3, fiche 39, Anglais, - shareholders%27%20equity
Fiche 39, Français
Fiche 39, Domaine(s)
- Comptabilité générale
- Investissements et placements
Fiche 39, La vedette principale, Français
- capitaux propres
1, fiche 39, Français, capitaux%20propres
correct, nom masculin, pluriel
Fiche 39, Les abréviations, Français
Fiche 39, Les synonymes, Français
- fonds propres 2, fiche 39, Français, fonds%20propres
correct, nom masculin, pluriel
- avoir des actionnaires 3, fiche 39, Français, avoir%20des%20actionnaires
calque, voir observation, nom masculin, Canada
Fiche 39, Justifications, Français
Record number: 39, Textual support number: 1 DEF
Rubrique du bilan représentant l’intérêt résiduel que les détenteurs d’actions non assimilables à des passifs financiers possèdent dans les actifs d’une société, et dans laquelle on distingue notamment les sommes investies par ces actionnaires et les bénéfices réalisés et non distribués. 3, fiche 39, Français, - capitaux%20propres
Record number: 39, Textual support number: 1 OBS
Au Canada, on utilise encore le calque «avoir des actionnaires». Toutefois, cette expression n’ est plus utilisée dans la rédaction des normes. On lui préfère maintenant l'expression «capitaux propres». Outre le fait que cette dernière expression est utilisée et comprise dans toute la francophonie, elle a l'avantage de convenir à une variété de formes juridiques d’entreprise. De plus, du fait de l'absence de référence aux actionnaires, elle demeure valable lorsque des actions privilégiées sont classées dans les passifs plutôt que dans les capitaux propres. 3, fiche 39, Français, - capitaux%20propres
Fiche 39, Espagnol
Fiche 39, Campo(s) temático(s)
- Contabilidad general
- Inversiones
Fiche 39, La vedette principale, Espagnol
- fondos propios
1, fiche 39, Espagnol, fondos%20propios
correct, nom masculin, pluriel
Fiche 39, Les abréviations, Espagnol
Fiche 39, Les synonymes, Espagnol
Fiche 39, Justifications, Espagnol
Record number: 39, Textual support number: 1 DEF
Recursos de la empresa que figuran en su pasivo, formados por el capital social, reservas y resultados pendientes de aplicación. También figuran los fondos de regularización, procedentes de actualizar los efectos de la inflación sobre el valor de los activos. 2, fiche 39, Espagnol, - fondos%20propios
Record number: 39, Textual support number: 1 OBS
fondos propios: término y definición extraídos del CAPITAL Business Dictionary con la autorización de LID Editorial Empresarial. 3, fiche 39, Espagnol, - fondos%20propios
Fiche 40 - données d’organisme interne 2017-04-12
Fiche 40, Anglais
Fiche 40, Subject field(s)
- System Names
- Federal Administration
Fiche 40, La vedette principale, Anglais
- National Georeferenced Resource Information for Decision-makers
1, fiche 40, Anglais, National%20Georeferenced%20Resource%20Information%20for%20Decision%2Dmakers
correct, Canada
Fiche 40, Les abréviations, Anglais
- NatGRID 1, fiche 40, Anglais, NatGRID
correct, Canada
Fiche 40, Les synonymes, Anglais
Fiche 40, Justifications, Anglais
Record number: 40, Textual support number: 1 CONT
NatGRID is an acronym that stands for National Georeferenced Resource Information for Decision-makers. The aim is to provide information on the spatial distribution of the key ecological characteristics and wood resources of Canada's forests. These values reflect core issues in the debate about sustainable development. To generate this information requires the integration of biological field survey data (that has typically been collected by forest researchers), remotely sensed data about forest canopy cover and most importantly, spatial data that model the environmental drivers of forest systems. 1, fiche 40, Anglais, - National%20Georeferenced%20Resource%20Information%20for%20Decision%2Dmakers
Fiche 40, Français
Fiche 40, Domaine(s)
- Noms de systèmes
- Administration fédérale
Fiche 40, La vedette principale, Français
- Système national d’information géographique sur les ressources à l’intention des décideurs
1, fiche 40, Français, Syst%C3%A8me%20national%20d%26rsquo%3Binformation%20g%C3%A9ographique%20sur%20les%20ressources%20%C3%A0%20l%26rsquo%3Bintention%20des%20d%C3%A9cideurs
correct, nom masculin, Canada
Fiche 40, Les abréviations, Français
- SIGRID 1, fiche 40, Français, SIGRID
correct, nom masculin, Canada
Fiche 40, Les synonymes, Français
Fiche 40, Justifications, Français
Record number: 40, Textual support number: 1 CONT
Le SIGRID est l'acronyme de Système national d’information géographique sur les ressources à l'intention des décideurs. Il a pour objectif de fournir de l'information sur la répartition spatiale des principales caractéristiques écologiques et des ressources ligneuses des forêts du Canada. Ces valeurs reflètent les questions qui sont au cœur du débat sur le développement durable. Pour obtenir cette information, il faut intégrer les données des relevés biologiques de terrain(habituellement recueillies par des chercheurs forestiers), les données sur le couvert forestier acquises par télédétection et, plus important encore, les données géographiques(aussi appelées données à référence spatiale ou données localisées) qui dépeignent les facteurs écologiques agissant sur les écosystèmes forestiers. 1, fiche 40, Français, - Syst%C3%A8me%20national%20d%26rsquo%3Binformation%20g%C3%A9ographique%20sur%20les%20ressources%20%C3%A0%20l%26rsquo%3Bintention%20des%20d%C3%A9cideurs
Fiche 40, Espagnol
Fiche 40, Justifications, Espagnol
Fiche 41 - données d’organisme interne 2017-02-23
Fiche 41, Anglais
Fiche 41, Subject field(s)
- Mass Transit
Fiche 41, La vedette principale, Anglais
- trip
1, fiche 41, Anglais, trip
correct, nom, normalisé
Fiche 41, Les abréviations, Anglais
Fiche 41, Les synonymes, Anglais
Fiche 41, Justifications, Anglais
Record number: 41, Textual support number: 1 DEF
The unit of travel [corresponding to] a one-way journey that proceeds from an origin to a destination by a single type of vehicular transportation. 2, fiche 41, Anglais, - trip
Record number: 41, Textual support number: 1 OBS
trip: term recommended by the Terminology Committee and standardized by the Validation Committee of the Sustainable Mobility Glossary. 3, fiche 41, Anglais, - trip
Record number: 41, Textual support number: 2 OBS
trip: term proposed by the World Road Association. 3, fiche 41, Anglais, - trip
Fiche 41, Français
Fiche 41, Domaine(s)
- Transports en commun
Fiche 41, La vedette principale, Français
- déplacement
1, fiche 41, Français, d%C3%A9placement
correct, voir observation, nom masculin, normalisé
Fiche 41, Les abréviations, Français
Fiche 41, Les synonymes, Français
- trajet 2, fiche 41, Français, trajet
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 41, Justifications, Français
Record number: 41, Textual support number: 1 CONT
Les déplacements sont étudiés et quantifiés sous le rapport de leurs zones d’origine et de destination, de leurs fréquences, de leurs motifs, de leurs modes, de leurs durées, et de leurs distances. 3, fiche 41, Français, - d%C3%A9placement
Record number: 41, Textual support number: 1 OBS
déplacement; trajet :[Le terme] «déplacement» est le terme le plus utilisé dans le vocabulaire des transports [urbains] pour désigner un court voyage entre un point d’origine et un point de destination. «Trajet» est parfois employé dans un sens un peu différent lorsqu'on insiste sur l'aspect mesurable de l'espace à parcourir pour se rendre d’un endroit à un autre. Le terme «voyage» n’ est pas un équivalent adéquat [pour rendre le sens de «trip»] parce qu'il fait référence à un déplacement beaucoup trop long. 3, fiche 41, Français, - d%C3%A9placement
Record number: 41, Textual support number: 2 OBS
déplacement : terme recommandé par le Comité de terminologie et normalisé par le Comité de validation du Lexique de la mobilité durable. 4, fiche 41, Français, - d%C3%A9placement
Record number: 41, Textual support number: 3 OBS
déplacement; trajet : termes proposés par l’Association mondiale de la route. 4, fiche 41, Français, - d%C3%A9placement
Fiche 41, Espagnol
Fiche 41, Campo(s) temático(s)
- Transporte público
Fiche 41, La vedette principale, Espagnol
- viaje
1, fiche 41, Espagnol, viaje
correct, nom masculin
Fiche 41, Les abréviations, Espagnol
Fiche 41, Les synonymes, Espagnol
- desplazamiento 2, fiche 41, Espagnol, desplazamiento
correct, nom masculin
Fiche 41, Justifications, Espagnol
Record number: 41, Textual support number: 1 DEF
Movimiento de un vehículo o persona entre un punto origen y un destino, con un propósito específico. 2, fiche 41, Espagnol, - viaje
Record number: 41, Textual support number: 1 OBS
viaje; desplazamiento: términos y definición propuestos por la Asociación Mundial de la Carretera. 3, fiche 41, Espagnol, - viaje
Fiche 42 - données d’organisme interne 2017-01-31
Fiche 42, Anglais
Fiche 42, Subject field(s)
- Market Structure (Trade)
Fiche 42, La vedette principale, Anglais
- market driver
1, fiche 42, Anglais, market%20driver
correct, voir observation
Fiche 42, Les abréviations, Anglais
Fiche 42, Les synonymes, Anglais
Fiche 42, Justifications, Anglais
Record number: 42, Textual support number: 1 CONT
The market drivers refer to a combination of forces that are likely to play a major role in a purchasing decision. ... a market is defined by the customers who buy the product. More specifically, it refers to "a group of people or institutions with a common need and the ability and willingness to fulfill that need." 2, fiche 42, Anglais, - market%20driver
Record number: 42, Textual support number: 1 OBS
market driver: term extracted from the “Glossaire de l’économie” and reproduced with permission of the Organisation for Economic Co-operation and Development. 3, fiche 42, Anglais, - market%20driver
Fiche 42, Français
Fiche 42, Domaine(s)
- Morphologie des marchés (Commerce)
Fiche 42, La vedette principale, Français
- pilote de marché
1, fiche 42, Français, pilote%20de%20march%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 42, Les abréviations, Français
Fiche 42, Les synonymes, Français
- facteur qui détermine le marché 2, fiche 42, Français, facteur%20qui%20d%C3%A9termine%20le%20march%C3%A9
voir observation, nom masculin
Fiche 42, Justifications, Français
Record number: 42, Textual support number: 1 CONT
Les pilotes de marché font référence à une combinaison de forces qui vont proablement jouer un rôle majeur dans une décision d’achat. [...] un marché est défini par les clients qui achètent les produits. Plus précisément, on fait référence à «un groupe de gens ou d’établissement avec un besoin commun et la capacité et le désir de satisfaire ce besoin». 1, fiche 42, Français, - pilote%20de%20march%C3%A9
Record number: 42, Textual support number: 1 OBS
facteur qui détermine le marché : terme extrait du «Glossaire de l’économie» et reproduit avec l’autorisation de l’Organisation de coopération et de développement économiques. 3, fiche 42, Français, - pilote%20de%20march%C3%A9
Fiche 42, Espagnol
Fiche 42, Justifications, Espagnol
Fiche 43 - données d’organisme interne 2017-01-11
Fiche 43, Anglais
Fiche 43, Subject field(s)
- Tillage Operations (Agriculture)
- Environmental Economics
- Areal Planning (Urban Studies)
- Site Development
Fiche 43, La vedette principale, Anglais
- rehabilitation
1, fiche 43, Anglais, rehabilitation
correct
Fiche 43, Les abréviations, Anglais
Fiche 43, Les synonymes, Anglais
- recultivation 2, fiche 43, Anglais, recultivation
correct
Fiche 43, Justifications, Anglais
Record number: 43, Textual support number: 1 CONT
Rehabilitation of strip-mined lands. 1, fiche 43, Anglais, - rehabilitation
Fiche 43, Terme(s)-clé(s)
- re-cultivation
- re-habilitation
Fiche 43, Français
Fiche 43, Domaine(s)
- Travaux du sol (Agriculture)
- Économie environnementale
- Aménagement du territoire
- Aménagement du terrain
Fiche 43, La vedette principale, Français
- remise en valeur
1, fiche 43, Français, remise%20en%20valeur
correct, nom féminin
Fiche 43, Les abréviations, Français
Fiche 43, Les synonymes, Français
- remise en culture 2, fiche 43, Français, remise%20en%20culture
correct, nom féminin
- remise en état 1, fiche 43, Français, remise%20en%20%C3%A9tat
correct, nom féminin
- réaménagement 1, fiche 43, Français, r%C3%A9am%C3%A9nagement
correct, nom masculin
Fiche 43, Justifications, Français
Record number: 43, Textual support number: 1 CONT
L'OCDE part de l'hypothèse que les pays membres de l'OCDE maintiennent leurs politiques agricoles au niveau de la période de référence 1990-93. L'étude intègre en plus la réforme de la PAC [politique agricole commune] de 1993/94 à 1995/96, la mise en œuvre de l'accord de l'Uruguay Round à compter de juillet 1995 ainsi que la remise en culture possible des terres mises en réserve dans les programmes de conservation des terres fragiles américains à partir de 1996. De plus, l'OCDE tient compte d’un grand nombre de paramètres politiques : prix de soutien, programmes de réserve de terres ou de mise en jachère, ou programmes d’exportation. 3, fiche 43, Français, - remise%20en%20valeur
Record number: 43, Textual support number: 2 CONT
Remise en état d’une terre dégradée, notamment par l’exploitation minière. 1, fiche 43, Français, - remise%20en%20valeur
Fiche 43, Espagnol
Fiche 43, Justifications, Espagnol
Fiche 44 - données d’organisme interne 2016-12-08
Fiche 44, Anglais
Fiche 44, Subject field(s)
- Audio Technology
- Building Insulation and Acoustical Design
- Acoustics (Physics)
Fiche 44, La vedette principale, Anglais
- loudness level
1, fiche 44, Anglais, loudness%20level
correct
Fiche 44, Les abréviations, Anglais
Fiche 44, Les synonymes, Anglais
- equal-loudness level 2, fiche 44, Anglais, equal%2Dloudness%20level
correct
- isoloudness level 3, fiche 44, Anglais, isoloudness%20level
Fiche 44, Justifications, Anglais
Record number: 44, Textual support number: 1 CONT
The loudness level, in phons, of a sound is numerically equal to the sound pressure level, in decibels, of a 1000-Hz reference tone which is judged by listeners to be equally loud, that is, to have the same sone value. 4, fiche 44, Anglais, - loudness%20level
Record number: 44, Textual support number: 2 CONT
Equal-loudness level contours have been used in acoustical instrumentation to produce useful single-number measures of the loudness or disturbing effect of noise. 2, fiche 44, Anglais, - loudness%20level
Fiche 44, Français
Fiche 44, Domaine(s)
- Électroacoustique
- Isolation et acoustique architecturale
- Acoustique (Physique)
Fiche 44, La vedette principale, Français
- niveau d’isosonie
1, fiche 44, Français, niveau%20d%26rsquo%3Bisosonie
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 44, Les abréviations, Français
Fiche 44, Les synonymes, Français
Fiche 44, Justifications, Français
Record number: 44, Textual support number: 1 DEF
Pour un son donné, niveau d’intensité acoustique d’un son pur étalon jugé de sonie équivalente. [Définition normalisée par l’AFNOR et reproduite avec son autorisation]. 2, fiche 44, Français, - niveau%20d%26rsquo%3Bisosonie
Record number: 44, Textual support number: 1 CONT
Un bruit nous paraît plus ou moins fort. Ce caractère de la sensation auditive est dénommé «sonie». On définit la sonie d’un bruit par comparaison avec celle d’un son de référence; son niveau est appelé «niveau d’isosonie»; il est évalué en «phones». 3, fiche 44, Français, - niveau%20d%26rsquo%3Bisosonie
Record number: 44, Textual support number: 2 CONT
[...] à un niveau d’isosonie de 40 phones correspond une sonie de 1 sone [...] 4, fiche 44, Français, - niveau%20d%26rsquo%3Bisosonie
Record number: 44, Textual support number: 1 OBS
niveau d’isosonie : terme normalisé par l’AFNOR. 5, fiche 44, Français, - niveau%20d%26rsquo%3Bisosonie
Fiche 44, Espagnol
Fiche 44, Campo(s) temático(s)
- Electroacústica
- Aislamiento y acústica arquitectónicos
- Acústica (Física)
Fiche 44, La vedette principale, Espagnol
- nivel de sonoridad
1, fiche 44, Espagnol, nivel%20de%20sonoridad
nom masculin
Fiche 44, Les abréviations, Espagnol
Fiche 44, Les synonymes, Espagnol
Fiche 44, Justifications, Espagnol
Record number: 44, Textual support number: 1 DEF
Nivel de presión sonora media de una onda de frecuencia 1.000 Hz, que se aprecia como de igual sonoridad que la de la señal cuyo nivel se quiere medir. 1, fiche 44, Espagnol, - nivel%20de%20sonoridad
Fiche 45 - données d’organisme interne 2016-11-10
Fiche 45, Anglais
Fiche 45, Subject field(s)
- Surveying
Fiche 45, La vedette principale, Anglais
- survey plot
1, fiche 45, Anglais, survey%20plot
correct
Fiche 45, Les abréviations, Anglais
Fiche 45, Les synonymes, Anglais
- land parcel 2, fiche 45, Anglais, land%20parcel
Fiche 45, Justifications, Anglais
Record number: 45, Textual support number: 1 CONT
The scale of cadastral maps is of great importance. Since the object of the map is to provide a precise description and identification of the land, the scale must be large enough for every separate plot of land which may be the subject of separate possession (conveniently called a "survey plot" or "land parcel") to appear as a recognizable unit on the map. 2, fiche 45, Anglais, - survey%20plot
Record number: 45, Textual support number: 2 CONT
Create and mark your survey plot boundaries. 3, fiche 45, Anglais, - survey%20plot
Fiche 45, Français
Fiche 45, Domaine(s)
- Arpentage
Fiche 45, La vedette principale, Français
- parcelle cadastrale
1, fiche 45, Français, parcelle%20cadastrale
correct, nom féminin
Fiche 45, Les abréviations, Français
Fiche 45, Les synonymes, Français
Fiche 45, Justifications, Français
Record number: 45, Textual support number: 1 DEF
[...] portion plus ou moins grande du territoire, située dans un même canton, triage ou lieu-dit, comportant ou non des constructions mais ayant une même nature et appartenant à une même personne (ce qui n’exclut pas les indivisions, un même droit pouvant se partager entre plusieurs titulaires). 2, fiche 45, Français, - parcelle%20cadastrale
Record number: 45, Textual support number: 1 CONT
Traditionnellement, dans le domaine de l'agriculture en Espagne, on utilise comme référence cartographique la parcelle cadastrale(qui indique la propriété de la terre) et plus concrètement une division de celle-ci, la sous-parcelle, pour représenter les limites géographiques de cultures, par exemple les vignobles. 3, fiche 45, Français, - parcelle%20cadastrale
Record number: 45, Textual support number: 1 OBS
parcelle cadastrale : terme extrait du «Glossaire de l’agriculture» et reproduit avec l’autorisation de l’Organisation de coopération et de développement économiques. 4, fiche 45, Français, - parcelle%20cadastrale
Fiche 45, Espagnol
Fiche 45, Justifications, Espagnol
Fiche 46 - données d’organisme interne 2016-10-20
Fiche 46, Anglais
Fiche 46, Subject field(s)
- Programming Languages
Fiche 46, La vedette principale, Anglais
- file position indicator
1, fiche 46, Anglais, file%20position%20indicator
normalisé
Fiche 46, Les abréviations, Anglais
Fiche 46, Les synonymes, Anglais
Fiche 46, Justifications, Anglais
Record number: 46, Textual support number: 1 OBS
file position indicator: term standardized by ANSI. 2, fiche 46, Anglais, - file%20position%20indicator
Fiche 46, Français
Fiche 46, Domaine(s)
- Langages de programmation
Fiche 46, La vedette principale, Français
- indicateur de position de fichier
1, fiche 46, Français, indicateur%20de%20position%20de%20fichier
nom masculin
Fiche 46, Les abréviations, Français
Fiche 46, Les synonymes, Français
Fiche 46, Justifications, Français
Record number: 46, Textual support number: 1 DEF
Entité conceptuelle qui contient la valeur de l'indicatif courant de l'indicatif de référence d’un fichier indexé, le numéro de l'article courant d’un fichier séquentiel ou le numéro d’article relatif de l'article courant d’un fichier relatif; l'indicateur signale aussi que le fichier ne contient plus d’autres articles, que le nombre de chiffres significatifs d’un numéro d’article relatif est plus grand que la longueur de l'indicatif relatif, qu'un fichier entrée facultatif est omis, que la condition AT END s’est déjà produite ou que le fichier ne contient plus d’articles valides. 1, fiche 46, Français, - indicateur%20de%20position%20de%20fichier
Fiche 46, Espagnol
Fiche 46, Justifications, Espagnol
Fiche 47 - données d’organisme interne 2016-05-06
Fiche 47, Anglais
Fiche 47, Subject field(s)
- Paddle Sports
Fiche 47, La vedette principale, Anglais
- sweeping
1, fiche 47, Anglais, sweeping
correct, nom
Fiche 47, Les abréviations, Anglais
Fiche 47, Les synonymes, Anglais
Fiche 47, Justifications, Anglais
Record number: 47, Textual support number: 1 DEF
Rowing [performed] with one oar. 1, fiche 47, Anglais, - sweeping
Fiche 47, Français
Fiche 47, Domaine(s)
- Sports de pagaie
Fiche 47, La vedette principale, Français
- aviron de pointe
1, fiche 47, Français, aviron%20de%20pointe
correct, nom masculin
Fiche 47, Les abréviations, Français
Fiche 47, Les synonymes, Français
Fiche 47, Justifications, Français
Record number: 47, Textual support number: 1 CONT
Aviron de pointe : fait référence aux épreuves dans le cadre desquelles les rameurs n’ utilisent qu'un seul aviron [...] L'aviron de pointe est plus long que l'aviron de couple. 2, fiche 47, Français, - aviron%20de%20pointe
Fiche 47, Espagnol
Fiche 47, Campo(s) temático(s)
- Deportes de remo
Fiche 47, La vedette principale, Espagnol
- remo de punta
1, fiche 47, Espagnol, remo%20de%20punta
correct, nom masculin
Fiche 47, Les abréviations, Espagnol
Fiche 47, Les synonymes, Espagnol
- remo largo 2, fiche 47, Espagnol, remo%20largo
correct, nom masculin
- remo de barrido 3, fiche 47, Espagnol, remo%20de%20barrido
correct, nom masculin
Fiche 47, Justifications, Espagnol
Record number: 47, Textual support number: 1 CONT
El remo está dividido en dos modalidades: modalidad scull o remo corto (se usan dos remos), y el remo de punta o largo (se usa un solo remo por deportista). 2, fiche 47, Espagnol, - remo%20de%20punta
Record number: 47, Textual support number: 2 CONT
Las competiciones [de remo] se dividen en dos disciplinas distintas pero relacionadas: remo de barrido y remo con espadilla. En las embarcaciones con barrido, cada remero usa un solo remo de 4 metros de largo aproximadamente mientras que en el remo con espadilla [se] usan dos espadillas más pequeñas (unos 3 metros) a cada lado de la embarcación. 3, fiche 47, Espagnol, - remo%20de%20punta
Fiche 48 - données d’organisme interne 2016-04-01
Fiche 48, Anglais
Fiche 48, Subject field(s)
- Pricing Theory
- Cost of Living
Fiche 48, La vedette principale, Anglais
- chained dollar
1, fiche 48, Anglais, chained%20dollar
correct
Fiche 48, Les abréviations, Anglais
Fiche 48, Les synonymes, Anglais
- chain dollar 2, fiche 48, Anglais, chain%20dollar
correct
Fiche 48, Justifications, Anglais
Record number: 48, Textual support number: 1 DEF
A measure to express real prices. 3, fiche 48, Anglais, - chained%20dollar
Record number: 48, Textual support number: 1 CONT
Real prices are those that have been adjusted to remove the effect of changes in the purchasing power of the dollar; they usually reflect buying power relative to a reference year. Prior to 1996, real prices were expressed in constant dollars, a measure based on the weights of goods and services in a single year, usually a recent year. In 1996, the U.S. [United States] Department of Commerce introduced the chained-dollar measure. The new measure is based on the average weights of goods and services in successive pairs of years. It is "chained" because the second year in each pair, with its weights, becomes the first year of the next pair. The advantage of using the chained-dollar measure is that it is more closely related to any given period covered and is subject to less distortion over time. 3, fiche 48, Anglais, - chained%20dollar
Fiche 48, Français
Fiche 48, Domaine(s)
- Théorie des prix
- Coût de la vie
Fiche 48, La vedette principale, Français
- dollar chaîné
1, fiche 48, Français, dollar%20cha%C3%AEn%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 48, Les abréviations, Français
Fiche 48, Les synonymes, Français
- dollar enchaîné 2, fiche 48, Français, dollar%20encha%C3%AEn%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 48, Justifications, Français
Record number: 48, Textual support number: 1 CONT
Pour chaque groupe industriel, le gouvernement américain utilise des estimations du produit réel, ou exprimées en dollars chaînés, parce que les mesures chaînes de la croissance réelle sont plus révélatrices que les mesures à pondération fixe(exprimées en dollars constants) ;en effet, les mesures chaînes permettent d’éviter les biais de substitution qui résultent de l'évolution des prix relatifs à mesure qu'on s’éloigne de l'année de référence. 1, fiche 48, Français, - dollar%20cha%C3%AEn%C3%A9
Fiche 48, Espagnol
Fiche 48, Justifications, Espagnol
Fiche 49 - données d’organisme interne 2016-03-09
Fiche 49, Anglais
Fiche 49, Subject field(s)
- Artificial Intelligence
- Continuing Education
- Software
Fiche 49, La vedette principale, Anglais
- micro-world
1, fiche 49, Anglais, micro%2Dworld
correct
Fiche 49, Les abréviations, Anglais
Fiche 49, Les synonymes, Anglais
- microworld 2, fiche 49, Anglais, microworld
correct
- miniature world 3, fiche 49, Anglais, miniature%20world
correct
Fiche 49, Justifications, Anglais
Record number: 49, Textual support number: 1 DEF
An environment which provides fertile ground for acquiring knowledge and understanding. Logo has easy to explore built-in microworlds of turtle graphics, sprites, and word and list processing. But Logo also makes it easy to create your own. 4, fiche 49, Anglais, - micro%2Dworld
Record number: 49, Textual support number: 1 CONT
To test possible actions, Artificial Intelligence systems construct microworlds that simulate electrical circuits, robot manipulators, or fairy tales with talking bees and bears. 3, fiche 49, Anglais, - micro%2Dworld
Record number: 49, Textual support number: 2 CONT
Microworlds: Students can explore areas of inquiry via computer models, e.g., Thinker Tools enables students to learn basic laws of motion by interacting with progressively more complex computer simulations; SOPHIE and QUEST enable students to explore working electronic circuits. 5, fiche 49, Anglais, - micro%2Dworld
Fiche 49, Français
Fiche 49, Domaine(s)
- Intelligence artificielle
- Éducation permanente
- Logiciels
Fiche 49, La vedette principale, Français
- micromonde
1, fiche 49, Français, micromonde
correct, nom masculin
Fiche 49, Les abréviations, Français
Fiche 49, Les synonymes, Français
- micro-monde 2, fiche 49, Français, micro%2Dmonde
correct, nom masculin, vieilli
Fiche 49, Justifications, Français
Record number: 49, Textual support number: 1 DEF
Modèle réduit d’un monde réel ou abstrait utilisé comme environnement d’apprentissage [CTN, Paris, 1991]. 3, fiche 49, Français, - micromonde
Record number: 49, Textual support number: 2 DEF
Milieu "fertile" où on peut développer des activités favorisant l’acquisition des connaissances et la compréhension. Le micromonde de la tortue, des lutins, des opérations sur les mots et les listes, ou celui que chacun se délimite pour pouvoir mieux l’explorer. 3, fiche 49, Français, - micromonde
Record number: 49, Textual support number: 1 OBS
Terme tiré de la brochure "Logo, une langue au bout des doigts" publiée par ACT Informatique, Paris, 1984. 3, fiche 49, Français, - micromonde
Record number: 49, Textual support number: 1 CONT
Le concept de micromonde implique le développement de programmes informatiques qui permettent à l’élève d’explorer l’environnement d’une situation d’apprentissage. 4, fiche 49, Français, - micromonde
Record number: 49, Textual support number: 2 CONT
Ces environnements sont [...] conçus comme des extensions d’un environnement de programmation, les plus courants étant Logo, Lisp, Prolog et Smalltalk. Dans les milieux éducatifs, on désigne souvent de tels environnements sous le nom de micro-monde, en référence au monde de la géométrie de la tortue popularisé par le langage Logo. 4, fiche 49, Français, - micromonde
Fiche 49, Espagnol
Fiche 49, Campo(s) temático(s)
- Inteligencia artificial
- Educación permanente
- Soporte lógico (Software)
Fiche 49, La vedette principale, Espagnol
- micromundo
1, fiche 49, Espagnol, micromundo
correct, nom masculin
Fiche 49, Les abréviations, Espagnol
Fiche 49, Les synonymes, Espagnol
Fiche 49, Justifications, Espagnol
Record number: 49, Textual support number: 1 DEF
Ambiente bien definido pero de aprendizaje limitado, en que suceden hechos interesantes y se ofrecen ideas importantes. 1, fiche 49, Espagnol, - micromundo
Record number: 49, Textual support number: 1 OBS
Un micromundo puede contener en sí mismo otros micromundos. 1, fiche 49, Espagnol, - micromundo
Fiche 50 - données d’organisme interne 2016-03-07
Fiche 50, Anglais
Fiche 50, Subject field(s)
- Concrete Construction
Fiche 50, La vedette principale, Anglais
- reference-concrete
1, fiche 50, Anglais, reference%2Dconcrete
correct
Fiche 50, Les abréviations, Anglais
Fiche 50, Les synonymes, Anglais
- reference concrete 2, fiche 50, Anglais, reference%20concrete
correct
- specimen concrete 3, fiche 50, Anglais, specimen%20concrete
- control concrete 4, fiche 50, Anglais, control%20concrete
correct
Fiche 50, Justifications, Anglais
Record number: 50, Textual support number: 1 CONT
The drying-shrinkage of concrete made with recycled concrete is greater by 10 to 30% compared to the control concrete. Shrinkage values depend on the total surface area; in the recycled aggregate the surface area is expected to be high because of the presence of cement paste. The freeze-thaw durability of concrete containing recycled concrete aggregate is similar to that of the control containing normal aggregates. 5, fiche 50, Anglais, - reference%2Dconcrete
Record number: 50, Textual support number: 2 CONT
It should be noted that the control concrete ... is representative of concretes currently in use in structures and that it is thus interesting to put it in competition with a B 60 ... 6, fiche 50, Anglais, - reference%2Dconcrete
Record number: 50, Textual support number: 3 CONT
The strength of recycling-concrete was 25% higher compared with strength of standard-concrete with the same cement content. The measured dynamic elastic modulus of recycling-concrete was 6% - 26% lower compared with the results of the reference-concrete. 1, fiche 50, Anglais, - reference%2Dconcrete
Fiche 50, Français
Fiche 50, Domaine(s)
- Bétonnage
Fiche 50, La vedette principale, Français
- béton témoin
1, fiche 50, Français, b%C3%A9ton%20t%C3%A9moin
correct, nom masculin
Fiche 50, Les abréviations, Français
Fiche 50, Les synonymes, Français
- béton de référence 2, fiche 50, Français, b%C3%A9ton%20de%20r%C3%A9f%C3%A9rence
correct, nom masculin
Fiche 50, Justifications, Français
Record number: 50, Textual support number: 1 CONT
Le retrait au séchage du béton constitué de béton récupéré est supérieur de 10 à 30 % à celui du béton de référence. L'importance du retrait est fonction de la superficie totale; dans le cas des granulats recyclés, on s’attend à ce que la superficie soit plus élevée à cause de la présence de pâte de ciment. La tenue au gel et au dégel du béton contenant des granulats de béton récupéré est semblable à celle d’une éprouvette de béton de référence contenant des granules ordinaires. 3, fiche 50, Français, - b%C3%A9ton%20t%C3%A9moin
Record number: 50, Textual support number: 2 CONT
Notons que le béton témoin est représentatif des bétons couramment utilisés en élévation dans les ouvrages d’art, et qu’il est donc intéressant de le mettre en compétition avec un b 60 [...] 4, fiche 50, Français, - b%C3%A9ton%20t%C3%A9moin
Record number: 50, Textual support number: 1 OBS
Par comparaison avec des bétons témoins de composition traditionnelle, on a constaté [...] qu’on pouvait remplacer, sans inconvénient [...] les sables courants par un sable reconstitué. 5, fiche 50, Français, - b%C3%A9ton%20t%C3%A9moin
Record number: 50, Textual support number: 2 OBS
témoin : Échantillon ou pièce quelconque servant de référence de fabrication, de coloris, de texture, etc. 6, fiche 50, Français, - b%C3%A9ton%20t%C3%A9moin
Record number: 50, Textual support number: 1 PHR
Béton adjuvanté. 4, fiche 50, Français, - b%C3%A9ton%20t%C3%A9moin
Record number: 50, Textual support number: 2 PHR
Les bétons se carbonatent. 4, fiche 50, Français, - b%C3%A9ton%20t%C3%A9moin
Fiche 50, Espagnol
Fiche 50, Justifications, Espagnol
Fiche 51 - données d’organisme interne 2016-02-25
Fiche 51, Anglais
Fiche 51, Subject field(s)
- Aerodynamics and Theory of Gases
- Mechanical Construction
Fiche 51, La vedette principale, Anglais
- profile thickness
1, fiche 51, Anglais, profile%20thickness
correct
Fiche 51, Les abréviations, Anglais
Fiche 51, Les synonymes, Anglais
Fiche 51, Justifications, Anglais
Record number: 51, Textual support number: 1 DEF
The maximum distance between the upper and lower contours of an airfoil, measured perpendicular to the mean line of the profile. 1, fiche 51, Anglais, - profile%20thickness
Fiche 51, Terme(s)-clé(s)
- aerofoil section thickness
Fiche 51, Français
Fiche 51, Domaine(s)
- Théorie des gaz et aérodynamique
- Construction mécanique
Fiche 51, La vedette principale, Français
- épaisseur d’un profil
1, fiche 51, Français, %C3%A9paisseur%20d%26rsquo%3Bun%20profil
correct
Fiche 51, Les abréviations, Français
Fiche 51, Les synonymes, Français
Fiche 51, Justifications, Français
Record number: 51, Textual support number: 1 CONT
Le milieu des segments perpendiculaires à la corde de référence décrit la ligne moyenne ou squelette du profil. L'épaisseur est le plus grand de ces segments. 1, fiche 51, Français, - %C3%A9paisseur%20d%26rsquo%3Bun%20profil
Fiche 51, Espagnol
Fiche 51, Justifications, Espagnol
Fiche 52 - données d’organisme interne 2015-10-09
Fiche 52, Anglais
Fiche 52, Subject field(s)
- Human Behaviour
- Clinical Psychology
- Religion (General)
Fiche 52, La vedette principale, Anglais
- bereavement
1, fiche 52, Anglais, bereavement
correct
Fiche 52, Les abréviations, Anglais
Fiche 52, Les synonymes, Anglais
Fiche 52, Justifications, Anglais
Record number: 52, Textual support number: 1 CONT
Bereavement is the cause of both grief and mourning. Grief is the emotional (affective) response to loss which includes a number of psychological and somatic reactions. It has been defined as an emotional syndrome that is, a set of responses covarying in a systematic way ... Mourning refers to the acts expressive of grief. These acts are shaped by the mourning practices of a given society or cultural group, which serve as guidelines for how bereaved persons are expected to behave ... 2, fiche 52, Anglais, - bereavement
Fiche 52, Français
Fiche 52, Domaine(s)
- Comportement humain
- Psychologie clinique
- Religion (Généralités)
Fiche 52, La vedette principale, Français
- deuil
1, fiche 52, Français, deuil
correct, nom masculin
Fiche 52, Les abréviations, Français
Fiche 52, Les synonymes, Français
Fiche 52, Justifications, Français
Record number: 52, Textual support number: 1 OBS
La terminologie anglaise est plus complète en ce qui concerne le terme deuil. Ainsi, trois substantifs anglais correspondent au mot unique utilisé dans la langue française :«bereavement» désigne la perte elle-même et renvoie à la situation objective sans référence à la douleur affective; «grief» signifie une tristesse douloureuse, inconsolable et éprouvante, ce qui se rapproche du terme chagrin du lexique français; «mourning» traduit davantage les manifestations sociales du deuil et fait référence notamment aux funérailles et autres formalités [...] 2, fiche 52, Français, - deuil
Fiche 52, Espagnol
Fiche 52, Campo(s) temático(s)
- Comportamiento humano
- Psicología clínica
- Religión (Generalidades)
Fiche 52, La vedette principale, Espagnol
- duelo
1, fiche 52, Espagnol, duelo
correct, nom masculin
Fiche 52, Les abréviations, Espagnol
Fiche 52, Les synonymes, Espagnol
Fiche 52, Justifications, Espagnol
Record number: 52, Textual support number: 1 DEF
Profunda tristeza ante una pérdida física o moral, es decir, la persona que se enfrenta a un acontecimiento muy doloroso [...] sufre una especie de aletargamiento de los procesos psíquicos, reduciendo la conciencia y los intereses y provocando que el sujeto se encierre en sí mismo, evitando relacionarse con los otros. 1, fiche 52, Espagnol, - duelo
Fiche 53 - données d’organisme interne 2015-07-22
Fiche 53, Anglais
Fiche 53, Subject field(s)
- Sports Equipment and Accessories
- Paddle Sports
Fiche 53, La vedette principale, Anglais
- sweep
1, fiche 53, Anglais, sweep
correct, nom
Fiche 53, Les abréviations, Anglais
Fiche 53, Les synonymes, Anglais
- sweep oar 2, fiche 53, Anglais, sweep%20oar
correct
- long oar 3, fiche 53, Anglais, long%20oar
correct
Fiche 53, Justifications, Anglais
Record number: 53, Textual support number: 1 CONT
A sweep oar is longer than a sculling oar. 4, fiche 53, Anglais, - sweep
Fiche 53, Français
Fiche 53, Domaine(s)
- Équipement et accessoires de sport
- Sports de pagaie
Fiche 53, La vedette principale, Français
- aviron de pointe
1, fiche 53, Français, aviron%20de%20pointe
correct, nom masculin
Fiche 53, Les abréviations, Français
Fiche 53, Les synonymes, Français
Fiche 53, Justifications, Français
Record number: 53, Textual support number: 1 CONT
Aviron de pointe : fait référence aux épreuves dans le cadre desquelles les rameurs n’ utilisent qu'un seul aviron [...] L'aviron de pointe est plus long que l'aviron de couple. 2, fiche 53, Français, - aviron%20de%20pointe
Fiche 53, Espagnol
Fiche 53, Campo(s) temático(s)
- Equipo y accesorios deportivos
- Deportes de remo
Fiche 53, La vedette principale, Espagnol
- remo de punta
1, fiche 53, Espagnol, remo%20de%20punta
correct, nom masculin
Fiche 53, Les abréviations, Espagnol
Fiche 53, Les synonymes, Espagnol
- remo largo 2, fiche 53, Espagnol, remo%20largo
correct, nom masculin
Fiche 53, Justifications, Espagnol
Record number: 53, Textual support number: 1 CONT
Las aristas de las palas deberán presentar en todo su contorno un espesor mínimo de 5 mm (remos de punta) [...] 3, fiche 53, Espagnol, - remo%20de%20punta
Fiche 54 - données d’organisme interne 2015-04-08
Fiche 54, Anglais
Fiche 54, Subject field(s)
- Electrolytical Processes (Metallurgy)
- Deterioration of Metals
- Shipbuilding
Fiche 54, La vedette principale, Anglais
- reference anode
1, fiche 54, Anglais, reference%20anode
correct
Fiche 54, Les abréviations, Anglais
Fiche 54, Les synonymes, Anglais
- reference electrode 2, fiche 54, Anglais, reference%20electrode
correct
- sensor 1, fiche 54, Anglais, sensor
correct
Fiche 54, Justifications, Anglais
Record number: 54, Textual support number: 1 CONT
The [impressed] current is controlled automatically by strategically located sensors or reference anodes that detect any drop in the electrical resistance between the ship and the seawater, such as would occur if an area of coating was scraped away. 1, fiche 54, Anglais, - reference%20anode
Fiche 54, Français
Fiche 54, Domaine(s)
- Électrolyse (Métallurgie)
- Altération des métaux
- Constructions navales
Fiche 54, La vedette principale, Français
- électrode de référence
1, fiche 54, Français, %C3%A9lectrode%20de%20r%C3%A9f%C3%A9rence
correct, nom féminin
Fiche 54, Les abréviations, Français
Fiche 54, Les synonymes, Français
- cellule de référence 1, fiche 54, Français, cellule%20de%20r%C3%A9f%C3%A9rence
correct, nom féminin
Fiche 54, Justifications, Français
Record number: 54, Textual support number: 1 CONT
[Les] électrodes de référence [...] jouent le rôle de «mouchard». Placées aux point critiques de la structure, c'est-à-dire où le potentiel d’immunité est le plus difficilement atteint, ces électrodes transmettent l'état électrique de l'acier au contrôleur qui agira sur le débit des transfo-redresseurs de façon à maintenir le potentiel au seuil d’immunité électrochimique. 1, fiche 54, Français, - %C3%A9lectrode%20de%20r%C3%A9f%C3%A9rence
Fiche 54, Espagnol
Fiche 54, Justifications, Espagnol
Fiche 55 - données d’organisme interne 2015-03-03
Fiche 55, Anglais
Fiche 55, Subject field(s)
- Computer Programs and Programming
- Education Theory and Methods
Fiche 55, La vedette principale, Anglais
- tutorial mode
1, fiche 55, Anglais, tutorial%20mode
correct
Fiche 55, Les abréviations, Anglais
Fiche 55, Les synonymes, Anglais
- tutor mode 2, fiche 55, Anglais, tutor%20mode
correct
- demonstration mode 2, fiche 55, Anglais, demonstration%20mode
correct
Fiche 55, Justifications, Anglais
Record number: 55, Textual support number: 1 CONT
In tutor mode, the tutor works through a problem, step by step, explaining its action, both strategically in terms of its current subgoals and locally in describing the current step. ... As the tutor carries out a demonstration, it explains the actions that it takes at each step in the context of strategic goals.... 2, fiche 55, Anglais, - tutorial%20mode
Record number: 55, Textual support number: 2 CONT
The ADVISOR is to be capable of three modes of operation: ... in the tutorial mode it will provide a guided instruction to the system for the neophyte user. 3, fiche 55, Anglais, - tutorial%20mode
Record number: 55, Textual support number: 3 CONT
[The student] ... can call on the tutor to do a problem - this invokes the tutor mode, also called demonstration mode. 2, fiche 55, Anglais, - tutorial%20mode
Record number: 55, Textual support number: 1 OBS
As opposed to "student mode. See also "proactive mode" and "reactive mode." 4, fiche 55, Anglais, - tutorial%20mode
Record number: 55, Textual support number: 2 OBS
See also "proactive mode" and "reactive mode". 4, fiche 55, Anglais, - tutorial%20mode
Fiche 55, Français
Fiche 55, Domaine(s)
- Programmes et programmation (Informatique)
- Théories et méthodes pédagogiques
Fiche 55, La vedette principale, Français
- mode tutoriel
1, fiche 55, Français, mode%20tutoriel
correct, nom masculin
Fiche 55, Les abréviations, Français
Fiche 55, Les synonymes, Français
- sélection manuelle guidée 2, fiche 55, Français, s%C3%A9lection%20manuelle%20guid%C3%A9e
nom féminin
- mode tuteur 3, fiche 55, Français, mode%20tuteur
proposition, nom masculin
Fiche 55, Justifications, Français
Record number: 55, Textual support number: 1 DEF
Mode d’emploi de systèmes ou de programmes informatiques, se présentant le plus souvent sous forme de livre, et, contrairement au manuel de référence, constitué essentiellement d’exercices pratiques et d’exemples d’application. 1, fiche 55, Français, - mode%20tutoriel
Fiche 55, Espagnol
Fiche 55, Justifications, Espagnol
Fiche 56 - données d’organisme interne 2015-03-03
Fiche 56, Anglais
Fiche 56, Subject field(s)
- Holidaying
Fiche 56, La vedette principale, Anglais
- junket trip
1, fiche 56, Anglais, junket%20trip
correct
Fiche 56, Les abréviations, Anglais
Fiche 56, Les synonymes, Anglais
- junket 2, fiche 56, Anglais, junket
correct
Fiche 56, Justifications, Anglais
Record number: 56, Textual support number: 1 DEF
A pleasure trip, cruise, or outing. 3, fiche 56, Anglais, - junket%20trip
Fiche 56, Français
Fiche 56, Domaine(s)
- Villégiature
Fiche 56, La vedette principale, Français
- voyage éclair
1, fiche 56, Français, voyage%20%C3%A9clair
correct, nom masculin
Fiche 56, Les abréviations, Français
Fiche 56, Les synonymes, Français
- séjour éclair 1, fiche 56, Français, s%C3%A9jour%20%C3%A9clair
correct, nom masculin
- saut 1, fiche 56, Français, saut
à éviter, voir observation, nom masculin
Fiche 56, Justifications, Français
Record number: 56, Textual support number: 1 DEF
Bref séjour de vacances à une destination quelconque. 2, fiche 56, Français, - voyage%20%C3%A9clair
Record number: 56, Textual support number: 1 OBS
Le terme saut n’ est pas entièrement satisfaisant, car une fois isolé de l'expression faire un saut, il fait référence à une notion très différente et beaucoup plus répandue que celle à l'étude. 1, fiche 56, Français, - voyage%20%C3%A9clair
Fiche 56, Espagnol
Fiche 56, Justifications, Espagnol
Fiche 57 - données d’organisme externe 2015-01-20
Fiche 57, Anglais
Fiche 57, Subject field(s)
- Compartment - Canadian Nuclear Safety Commission
- Scientific Instruments
- Measuring Instruments (Engineering)
- Radiological Physics (Theory and Application)
Fiche 57, La vedette principale, Anglais
- calibration source
1, fiche 57, Anglais, calibration%20source
correct
Fiche 57, Les abréviations, Anglais
Fiche 57, Les synonymes, Anglais
Fiche 57, Justifications, Anglais
Record number: 57, Textual support number: 1 CONT
The calibration source should be the same reference isotope as used by the manufacturer (often Cs 137). If another isotope is used which causes a shift in the energy response of the instrument, then the dose rate response of the instrument must be within +- 20% of the true dose rate over the energy spectrum of interest. 1, fiche 57, Anglais, - calibration%20source
Fiche 57, Français
Fiche 57, Domaine(s)
- Tiroir - Commission canadienne de sûreté nucléaire
- Instruments scientifiques
- Instruments de mesure (Ingénierie)
- Physique radiologique et applications
Fiche 57, La vedette principale, Français
- source d’étalonnage
1, fiche 57, Français, source%20d%26rsquo%3B%C3%A9talonnage
nom féminin
Fiche 57, Les abréviations, Français
Fiche 57, Les synonymes, Français
- source-étalon 2, fiche 57, Français, source%2D%C3%A9talon
nom féminin
Fiche 57, Justifications, Français
Record number: 57, Textual support number: 1 CONT
La source d’étalonnage devrait contenir le même isotope de référence que le fabricant utilise(souvent du césium 137). Si on utilise un autre isotope qui modifie la réponse d’énergie de l'appareil, la réponse du débit de dose de l'appareil doit se situer à 20 pour 100 plus ou moins du débit de dose réel au-dessus du spectre d’énergie pertinent. 1, fiche 57, Français, - source%20d%26rsquo%3B%C3%A9talonnage
Fiche 57, Espagnol
Fiche 57, Justifications, Espagnol
Fiche 58 - données d’organisme interne 2015-01-16
Fiche 58, Anglais
Fiche 58, Subject field(s)
- Communication and Information Management
Fiche 58, La vedette principale, Anglais
- reference data
1, fiche 58, Anglais, reference%20data
correct, voir observation, pluriel
Fiche 58, Les abréviations, Anglais
Fiche 58, Les synonymes, Anglais
Fiche 58, Justifications, Anglais
Record number: 58, Textual support number: 1 DEF
Data that defines the set of permissible values to be used by other data fields [and that typically] does not change overly much in terms of definition [(units of measure, country codes, etc.)]. 2, fiche 58, Anglais, - reference%20data
Record number: 58, Textual support number: 1 OBS
reference data: not to be confused with master data. 3, fiche 58, Anglais, - reference%20data
Fiche 58, Français
Fiche 58, Domaine(s)
- Gestion des communications et de l'information
Fiche 58, La vedette principale, Français
- données de référence
1, fiche 58, Français, donn%C3%A9es%20de%20r%C3%A9f%C3%A9rence
correct, nom féminin, pluriel
Fiche 58, Les abréviations, Français
Fiche 58, Les synonymes, Français
Fiche 58, Justifications, Français
Record number: 58, Textual support number: 1 CONT
Données de référence et maîtres. Il s’agit des données les plus partagées au sein du système d’information, comme la description des produits, des organisations, des plans comptables, des droits d’accès, certains paramètres fonctionnels et techniques, etc. [...] Il s’agit aussi de l'ensemble des «petits référentiels» de type code et libellé qui forme des données de référence; à la différence des données maîtres dont la complexité est généralement plus forte. 2, fiche 58, Français, - donn%C3%A9es%20de%20r%C3%A9f%C3%A9rence
Record number: 58, Textual support number: 1 OBS
données de référence : ne pas confondre avec les données maîtres. 3, fiche 58, Français, - donn%C3%A9es%20de%20r%C3%A9f%C3%A9rence
Fiche 58, Terme(s)-clé(s)
- donnée de référence
Fiche 58, Espagnol
Fiche 58, Justifications, Espagnol
Fiche 59 - données d’organisme interne 2015-01-05
Fiche 59, Anglais
Fiche 59, Subject field(s)
- Organization Planning
- Financial and Budgetary Management
Fiche 59, La vedette principale, Anglais
- planning level
1, fiche 59, Anglais, planning%20level
correct
Fiche 59, Les abréviations, Anglais
Fiche 59, Les synonymes, Anglais
Fiche 59, Justifications, Anglais
Record number: 59, Textual support number: 1 DEF
The amount of resources (financial or person-year) that have been approved by the Treasury Board to carry out approved policies and programs. Planning Level financial resources are Reference Levels plus a centrally determined annual adjustment for anticipated price changes, which means they are expressed in Budget Year Dollars. 2, fiche 59, Anglais, - planning%20level
Fiche 59, Français
Fiche 59, Domaine(s)
- Planification d'organisation
- Gestion budgétaire et financière
Fiche 59, La vedette principale, Français
- niveau de planification
1, fiche 59, Français, niveau%20de%20planification
correct, nom masculin
Fiche 59, Les abréviations, Français
Fiche 59, Les synonymes, Français
Fiche 59, Justifications, Français
Record number: 59, Textual support number: 1 DEF
Dans l'administration publique fédérale, ensemble des ressources financières et années-personnes approuvées par le Conseil du Trésor pour mettre en œuvre les politiques et les programmes approuvés. Les ressources financières du niveau de planification sont les niveaux de référence plus un rajustement annuel déterminé par un organisme central compte tenu des prévisions de changements de prix, ce qui signifie qu'elles sont exprimées en dollars de l'année budgétaire. 2, fiche 59, Français, - niveau%20de%20planification
Fiche 59, Espagnol
Fiche 59, Justifications, Espagnol
Fiche 60 - données d’organisme interne 2014-12-09
Fiche 60, Anglais
Fiche 60, Subject field(s)
- Corporate Economics
Fiche 60, La vedette principale, Anglais
- value-added deflators
1, fiche 60, Anglais, value%2Dadded%20deflators
correct, pluriel
Fiche 60, Les abréviations, Anglais
Fiche 60, Les synonymes, Anglais
Fiche 60, Justifications, Anglais
Record number: 60, Textual support number: 1 OBS
These represent the quotient of the current and constant price estimates of value added in manufacturing adjusted, however, for changes in indirect taxes. Such indicators, which share the properties of the corresponding GNP deflator series for the overall economy, are best viewed in the present context as composite indicators of the cost (per unit of real value added) of all primary factors of production (including capital and "entrepreneurship", as well as labor). These indicators differ from final product prices in that they abstract from the costs of intermediate inputs obtained by the manufacturing sector from other sectors. The extrapolation beyond the most recent benchmark year is based on wholesale prices for manufactures adjusted to exclude the influence of changes in raw material prices. 1, fiche 60, Anglais, - value%2Dadded%20deflators
Fiche 60, Terme(s)-clé(s)
- value-added deflator
Fiche 60, Français
Fiche 60, Domaine(s)
- Économie de l'entreprise
Fiche 60, La vedette principale, Français
- indices implicites de la valeur ajoutée
1, fiche 60, Français, indices%20implicites%20de%20la%20valeur%20ajout%C3%A9e
nom masculin, pluriel
Fiche 60, Les abréviations, Français
Fiche 60, Les synonymes, Français
- déflateurs de la valeur ajoutée 2, fiche 60, Français, d%C3%A9flateurs%20de%20la%20valeur%20ajout%C3%A9e
correct, nom masculin, pluriel
Fiche 60, Justifications, Français
Record number: 60, Textual support number: 1 OBS
Ils représentent le quotient des estimations aux prix courants et en prix constants de la valeur ajoutée dans le secteur manufacturier, corrigée, toutefois, des variations des impôts indirects. Ces indicateurs, qui possèdent les propriétés des séries correspondantes des déflateurs du PNB, devraient être considérés de préférence, ici, comme des indices composites du coût(par unité de valeur ajoutée réelle) de tous les facteurs de production de base, tant le capital et l'«esprit d’entreprise» que la main-d’œuvre. Ces indicateurs diffèrent des prix des produits finals car ils ne tiennent pas compte du coût des facteurs de production intermédiaires obtenus des autres secteurs par le secteur manufacturier. L'extrapolation au-delà de l'année de référence la plus récente est faite sur la base des prix de gros des produits manufacturés, corrigés de l'incidence des fluctuations des cours des matières premières. 3, fiche 60, Français, - indices%20implicites%20de%20la%20valeur%20ajout%C3%A9e
Record number: 60, Textual support number: 2 OBS
Le terme déflateur, bien qu’utilisé par le FMI, n’est pas utilisé à la Banque du Canada. 3, fiche 60, Français, - indices%20implicites%20de%20la%20valeur%20ajout%C3%A9e
Record number: 60, Textual support number: 3 OBS
Fiche établie par Christine Laliberté, terminologue de la Banque du Canada à Ottawa. 3, fiche 60, Français, - indices%20implicites%20de%20la%20valeur%20ajout%C3%A9e
Fiche 60, Terme(s)-clé(s)
- indice implicite de la valeur ajoutée
- déflateur de la valeur ajoutée
Fiche 60, Espagnol
Fiche 60, Justifications, Espagnol
Fiche 61 - données d’organisme interne 2014-12-05
Fiche 61, Anglais
Fiche 61, Subject field(s)
- Communication and Information Management
Fiche 61, La vedette principale, Anglais
- master data
1, fiche 61, Anglais, master%20data
correct, pluriel
Fiche 61, Les abréviations, Anglais
Fiche 61, Les synonymes, Anglais
Fiche 61, Justifications, Anglais
Record number: 61, Textual support number: 1 DEF
Common data about customers, suppliers, partners, products, materials, accounts and other critical "entities," that is commonly stored and replicated across IT [information technology] systems. 2, fiche 61, Anglais, - master%20data
Record number: 61, Textual support number: 1 OBS
master data: not to be confused with reference data. 3, fiche 61, Anglais, - master%20data
Fiche 61, Français
Fiche 61, Domaine(s)
- Gestion des communications et de l'information
Fiche 61, La vedette principale, Français
- données maîtres
1, fiche 61, Français, donn%C3%A9es%20ma%C3%AEtres
correct, nom féminin, pluriel
Fiche 61, Les abréviations, Français
Fiche 61, Les synonymes, Français
Fiche 61, Justifications, Français
Record number: 61, Textual support number: 1 CONT
Données de référence et maîtres. Il s’agit des données les plus partagées au sein du système d’information, comme la description des produits, des organisations, des plans comptables, des droits d’accès, certains paramètres fonctionnels et techniques, etc. [...] Il s’agit aussi de l'ensemble des «petits référentiels» de type code et libellé qui forme des données de référence; à la différence des données maîtres dont la complexité est généralement plus forte. 1, fiche 61, Français, - donn%C3%A9es%20ma%C3%AEtres
Record number: 61, Textual support number: 1 OBS
données maîtres : ne pas confondre avec les données de référence. 2, fiche 61, Français, - donn%C3%A9es%20ma%C3%AEtres
Fiche 61, Terme(s)-clé(s)
- donnée maître
Fiche 61, Espagnol
Fiche 61, Campo(s) temático(s)
- Gestión de las comunicaciones y la información
Fiche 61, La vedette principale, Espagnol
- datos maestros
1, fiche 61, Espagnol, datos%20maestros
correct, nom masculin, pluriel
Fiche 61, Les abréviations, Espagnol
Fiche 61, Les synonymes, Espagnol
- datos permanentes 1, fiche 61, Espagnol, datos%20permanentes
nom masculin, pluriel
- datos principales 2, fiche 61, Espagnol, datos%20principales
nom masculin, pluriel
Fiche 61, Justifications, Espagnol
Record number: 61, Textual support number: 1 DEF
Grupo de datos raramente modificado, que suministra los datos fundamentales para la ejecución de procesamientos. 3, fiche 61, Espagnol, - datos%20maestros
Record number: 61, Textual support number: 1 OBS
Por ejemplo, el contenido de datos de un archivo (fichero) maestro. 3, fiche 61, Espagnol, - datos%20maestros
Fiche 61, Terme(s)-clé(s)
- datos de la base
Fiche 62 - données d’organisme interne 2014-12-03
Fiche 62, Anglais
Fiche 62, Subject field(s)
- Radio Arts
Fiche 62, La vedette principale, Anglais
- listening hour
1, fiche 62, Anglais, listening%20hour
correct
Fiche 62, Les abréviations, Anglais
Fiche 62, Les synonymes, Anglais
- hour of listening 2, fiche 62, Anglais, hour%20of%20listening
correct
Fiche 62, Justifications, Anglais
Record number: 62, Textual support number: 1 CONT
No later than the first day of each month, a station shall ... provide ... for the reference month, the gross income from any simulcast, as well as the number of listeners and listening hours ... 1, fiche 62, Anglais, - listening%20hour
Fiche 62, Français
Fiche 62, Domaine(s)
- Radio (Arts du spectacle)
Fiche 62, La vedette principale, Français
- heure d’écoute
1, fiche 62, Français, heure%20d%26rsquo%3B%C3%A9coute
nom féminin
Fiche 62, Les abréviations, Français
Fiche 62, Les synonymes, Français
Fiche 62, Justifications, Français
Record number: 62, Textual support number: 1 CONT
Au plus tard le premier de chaque mois, la station [...] fournit [...] pour le mois de référence, les revenus bruts de diffusion simultanée ainsi que le nombre d’auditeurs et d’heures d’écoute [...] 2, fiche 62, Français, - heure%20d%26rsquo%3B%C3%A9coute
Fiche 62, Espagnol
Fiche 62, Justifications, Espagnol
Fiche 63 - données d’organisme interne 2014-11-28
Fiche 63, Anglais
Fiche 63, Subject field(s)
- Document Classification (Library Science)
Fiche 63, La vedette principale, Anglais
- granularity
1, fiche 63, Anglais, granularity
correct
Fiche 63, Les abréviations, Anglais
Fiche 63, Les synonymes, Anglais
Fiche 63, Justifications, Anglais
Record number: 63, Textual support number: 1 CONT
Granularity refers to the extent to which a system contains discrete components of ever-smaller size. In resource description, the level of granularity refers to the extent to which descriptions are provided at higher or lower levels in the hierarchy of discrete bibliographic components: a serial title, an individual serial issue, an article in a serial issue; in the case of websites, the whole website or discrete sub-sites. 2, fiche 63, Anglais, - granularity
Fiche 63, Français
Fiche 63, Domaine(s)
- Classification des documents (Bibliothéconomie)
Fiche 63, La vedette principale, Français
- granularité
1, fiche 63, Français, granularit%C3%A9
correct, nom féminin
Fiche 63, Les abréviations, Français
Fiche 63, Les synonymes, Français
Fiche 63, Justifications, Français
Record number: 63, Textual support number: 1 CONT
La granularité fait référence à quel point un système contient des composantes distinctes de plus en plus petites. Pour la description de ressources, le niveau de granularité fait référence à quel point les descriptions sont détaillées dans la hiérarchie des composantes bibliographiques distinctes : un titre de publication en série, un numéro individuel d’une publication en série, un article d’un numéro de publication en série; dans le cas de sites Web, l'ensemble du site Web ou des sous-sites distincts. 2, fiche 63, Français, - granularit%C3%A9
Fiche 63, Espagnol
Fiche 63, Justifications, Espagnol
Fiche 64 - données d’organisme interne 2014-10-31
Fiche 64, Anglais
Fiche 64, Subject field(s)
- Environmental Studies and Analyses
- Toxicology
- Occupational Health and Safety
Fiche 64, La vedette principale, Anglais
- exposure level
1, fiche 64, Anglais, exposure%20level
correct
Fiche 64, Les abréviations, Anglais
Fiche 64, Les synonymes, Anglais
- exposure 2, fiche 64, Anglais, exposure
correct
- exposure concentration 3, fiche 64, Anglais, exposure%20concentration
voir observation
Fiche 64, Justifications, Anglais
Record number: 64, Textual support number: 1 DEF
The level or concentration of a physical or chemical hazard to which an employee is exposed. 4, fiche 64, Anglais, - exposure%20level
Record number: 64, Textual support number: 1 CONT
Health and Welfare Canada has identified a tolerable exposure level (tolerable daily intake) for PCBS of μg/kg body weight per day. 5, fiche 64, Anglais, - exposure%20level
Record number: 64, Textual support number: 2 CONT
The estimate of benzene exposure level was developed in six concentration ranges (<1 ppm; 1-5 ppm; 6-10 ppm; 11-25 ppm; 26-50 ppm; and >50 ppm). ... When we examined relative risks of BP [benzene poisoning] by intensity of exposure at 1.5 years prior to the diagnosis of benzene poisoning, compared to subjects who have less than 5 ppm exposure at that time, we obtained RRs [relative risks] of 2.2 (95% CI=1.7-2.9), 4.7 (95% CI=3.4-6.5), and 7.2 (95% CI=5.3-9.8) for intensity of 5 to 19 ppm, 20 to 39 ppm, and >/= 40 ppm categories. 6, fiche 64, Anglais, - exposure%20level
Record number: 64, Textual support number: 1 OBS
Do not confuse with "exposure intensity". The term "intensity" refers to the degree or amount of some quality, condition; it expresses the force, strength, energy, degree of some characteristic quality. The term "level" designates a position on a scale in respect of amount, intensity, extent, or the like; it expresses the relative amount or intensity of any property, attribute, or activity. Since the level studied corresponds most of the time to an observed concentration of a substance, the two expressions "exposure level" and "exposure concentration" can often be used interchangeably even if they are not true synonyms. One must choose according to the context. See also "exposure score." 7, fiche 64, Anglais, - exposure%20level
Fiche 64, Français
Fiche 64, Domaine(s)
- Études et analyses environnementales
- Toxicologie
- Santé et sécurité au travail
Fiche 64, La vedette principale, Français
- niveau d’exposition
1, fiche 64, Français, niveau%20d%26rsquo%3Bexposition
correct, nom masculin
Fiche 64, Les abréviations, Français
Fiche 64, Les synonymes, Français
- degré d’exposition 2, fiche 64, Français, degr%C3%A9%20d%26rsquo%3Bexposition
correct, nom masculin
- exposition 3, fiche 64, Français, exposition
correct, voir observation, nom féminin
Fiche 64, Justifications, Français
Record number: 64, Textual support number: 1 DEF
Niveau traduisant l’intensité d’une exposition à une substance dangereuse. 2, fiche 64, Français, - niveau%20d%26rsquo%3Bexposition
Record number: 64, Textual support number: 1 CONT
L’évaluation de l’exposition à l’amiante [...] a été réalisée par l’intermédiaire d’une «matrice emplois-expositions» (MEE), c’est-à-dire une base de données qui associe à des métiers pour différentes périodes des valeurs moyennes d’exposition à des nuisances professionnelles. Une MEE spécifique de l’amiante applicable à la population française a été développée par Orlowski et al.; les métiers sont des combinaisons de codes ISCO ET ISIC, et pour chaque combinaison ISCO/ISIC, on trouve trois indices : probabilité, fréquence, et intensité, le niveau d’exposition calculé étant le produit de ces trois indices. 4, fiche 64, Français, - niveau%20d%26rsquo%3Bexposition
Record number: 64, Textual support number: 2 CONT
Cette étude a permis de trouver [...] deux cas [de mélanome] dans un groupe de 31 hommes qui auraient manipulé de l’AR 1254 par le passé, avec une exposition assez importante [...] 3, fiche 64, Français, - niveau%20d%26rsquo%3Bexposition
Record number: 64, Textual support number: 1 OBS
Ne pas confondre avec «intensité d’exposition». «Intensité» désigne un degré d’activité, de force ou de puissance associé à un phénomène ou à processus. «Intensité d’exposition» est une expression elliptique qui signifie en réalité «intensité d’un phénomène auquel une personne se trouve exposée»(d’un rayonnement, par exemple), une exposition en tant que telle ne pouvant être, rigoureusement parlant, qualifiée d’intense en elle-même. Le terme «niveau» se rapporte à un échelon atteint par une grandeur(par exemple une intensité) par rapport à une base de référence relative à cette grandeur. Comme le niveau se rapporte souvent à l'expression de la mesure de la quantité d’un produit dangereux auquel une personne est exposée(sous la forme de la concentration observée du produit), les auteurs ont souvent tendance à envisager la notion de «niveau d’intensité» sous l'angle de cette concentration. Le terme anglais «exposure concentration» ne peut pas être rendu par la traduction littérale de «concentration d’exposition», qui est insensée. On parlera plutôt de l'exposition à des substances présentes à des concentrations X, ou, tout simplement, des concentrations X en une substance Y. Choisir selon le contexte. Le terme «exposition» tout seul peut remplacer avantageusement les expressions plus complètes de «niveau, durée, intensité» d’exposition. 5, fiche 64, Français, - niveau%20d%26rsquo%3Bexposition
Fiche 64, Espagnol
Fiche 64, Justifications, Espagnol
Fiche 65 - données d’organisme interne 2014-10-29
Fiche 65, Anglais
Fiche 65, Subject field(s)
- Metrology and Units of Measure
- Air Transport
Fiche 65, La vedette principale, Anglais
- height
1, fiche 65, Anglais, height
correct, uniformisé
Fiche 65, Les abréviations, Anglais
Fiche 65, Les synonymes, Anglais
Fiche 65, Justifications, Anglais
Record number: 65, Textual support number: 1 DEF
The vertical distance of a level, a point or an object considered as a point, measured from a specified datum. [Definition officially approved by ICAO.] 2, fiche 65, Anglais, - height
Record number: 65, Textual support number: 1 OBS
For the purposes of this example, the point referred to above is the lowest part of the aeroplane and the specified datum is the take-off or landing surface, whichever is applicable. 2, fiche 65, Anglais, - height
Record number: 65, Textual support number: 2 OBS
height: term officially approved by the International Civil Aviation Organization (ICAO). 3, fiche 65, Anglais, - height
Fiche 65, Français
Fiche 65, Domaine(s)
- Unités de mesure et métrologie
- Transport aérien
Fiche 65, La vedette principale, Français
- hauteur
1, fiche 65, Français, hauteur
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 65, Les abréviations, Français
Fiche 65, Les synonymes, Français
Fiche 65, Justifications, Français
Record number: 65, Textual support number: 1 DEF
Distance verticale entre un niveau, un point ou un objet assimilé à un point, et un niveau de référence spécifié. [Définition uniformisée par l’OACI.] 2, fiche 65, Français, - hauteur
Record number: 65, Textual support number: 1 OBS
Pour les besoins du présent exemple, le point dont il est question ci-dessus correspond à la partie la plus basse de l'avion et le niveau de référence correspond à la surface de décollage ou à la surface d’atterrissage, selon le cas. 2, fiche 65, Français, - hauteur
Record number: 65, Textual support number: 2 OBS
hauteur : terme uniformisé par l’Organisation de l’aviation civile internationale (OACI) et par le Comité d’uniformisation de la terminologie aéronautique (CUTA) - Opérations aériennes. 3, fiche 65, Français, - hauteur
Fiche 65, Espagnol
Fiche 65, Campo(s) temático(s)
- Metrología y unidades de medida
- Transporte aéreo
Fiche 65, La vedette principale, Espagnol
- altura
1, fiche 65, Espagnol, altura
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 65, Les abréviations, Espagnol
Fiche 65, Les synonymes, Espagnol
Fiche 65, Justifications, Espagnol
Record number: 65, Textual support number: 1 DEF
Distancia vertical entre un nivel, punto u objeto considerado como punto, y una referencia especificada. [Definición aceptada oficialmente por OACI.] 2, fiche 65, Espagnol, - altura
Record number: 65, Textual support number: 1 OBS
Para los fines de este ejemplo, el punto a que anteriormente se hace referencia es la parte más baja del avión, y la referencia especificada es la superficie de despegue o aterrizaje, según el caso. 2, fiche 65, Espagnol, - altura
Record number: 65, Textual support number: 2 OBS
altura: término aceptado oficialmente por la Organización de Aviación Civil Internacional (OACI). 3, fiche 65, Espagnol, - altura
Fiche 66 - données d’organisme interne 2014-04-10
Fiche 66, Anglais
Fiche 66, Subject field(s)
- Immunology
Fiche 66, La vedette principale, Anglais
- subunit vaccine
1, fiche 66, Anglais, subunit%20vaccine
correct
Fiche 66, Les abréviations, Anglais
Fiche 66, Les synonymes, Anglais
Fiche 66, Justifications, Anglais
Record number: 66, Textual support number: 1 DEF
A vaccine composed of a purified antigenic determinant that is separated from the virulent organism. 1, fiche 66, Anglais, - subunit%20vaccine
Fiche 66, Terme(s)-clé(s)
- sub unit vaccine
Fiche 66, Français
Fiche 66, Domaine(s)
- Immunologie
Fiche 66, La vedette principale, Français
- vaccin sous-unitaire
1, fiche 66, Français, vaccin%20sous%2Dunitaire
correct, nom masculin
Fiche 66, Les abréviations, Français
Fiche 66, Les synonymes, Français
- vaccin à sous-unités 2, fiche 66, Français, vaccin%20%C3%A0%20sous%2Dunit%C3%A9s
correct, nom masculin, moins fréquent
- vaccin sous-unité 3, fiche 66, Français, vaccin%20sous%2Dunit%C3%A9
correct, nom masculin, moins fréquent
Fiche 66, Justifications, Français
Record number: 66, Textual support number: 1 CONT
Jusqu’en automne 2000, il existait 3 types de vaccins influenza : un vaccin à virus fragmenté (type Fluarix), un vaccin à sous-unités (type Influvac), composé d’antigènes influenza purifiés, dont l’hémagglutinine (prédominant) et la neuraminidase. 2, fiche 66, Français, - vaccin%20sous%2Dunitaire
Record number: 66, Textual support number: 1 OBS
Le terme «sous-unité» fait référence au fait que [certains] vaccins sont constitués non plus de l'agent infectieux entier mais de l'un de ses éléments, choisi comme étant le meilleur antigène pour induire une immunisation. 3, fiche 66, Français, - vaccin%20sous%2Dunitaire
Fiche 66, Terme(s)-clé(s)
- vaccin à sous unités
Fiche 66, Espagnol
Fiche 66, Campo(s) temático(s)
- Inmunología
Fiche 66, La vedette principale, Espagnol
- vacuna de subunidad
1, fiche 66, Espagnol, vacuna%20de%20subunidad
correct, nom féminin
Fiche 66, Les abréviations, Espagnol
Fiche 66, Les synonymes, Espagnol
- vacuna subunitaria 2, fiche 66, Espagnol, vacuna%20subunitaria
correct, nom féminin
Fiche 66, Justifications, Espagnol
Record number: 66, Textual support number: 1 DEF
Vacuna compuesta por un determinante antigénico purificado a partir del organismo virulento. 1, fiche 66, Espagnol, - vacuna%20de%20subunidad
Record number: 66, Textual support number: 1 CONT
En las vacunas subunitarias se han removido los antígenos internos, dejando sólo los antígenos de superficie (hemaglutininas y neuroaminidasas). La inmunogenicidad es menor y las reacciones locales y sistémicas son similares a las de virus fragmentados. 2, fiche 66, Espagnol, - vacuna%20de%20subunidad
Fiche 67 - données d’organisme interne 2014-02-21
Fiche 67, Anglais
Fiche 67, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Library Science
Fiche 67, La vedette principale, Anglais
- special librarian
1, fiche 67, Anglais, special%20librarian
correct
Fiche 67, Les abréviations, Anglais
Fiche 67, Les synonymes, Anglais
Fiche 67, Justifications, Anglais
Record number: 67, Textual support number: 1 DEF
A librarian who is operating in a special discipline and for that purpose requires a broadened and intensified knowledge of his selected field. 2, fiche 67, Anglais, - special%20librarian
Fiche 67, Français
Fiche 67, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Bibliothéconomie
Fiche 67, La vedette principale, Français
- bibliothécaire spécialisé
1, fiche 67, Français, biblioth%C3%A9caire%20sp%C3%A9cialis%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 67, Les abréviations, Français
Fiche 67, Les synonymes, Français
- bibliothécaire spécialisée 2, fiche 67, Français, biblioth%C3%A9caire%20sp%C3%A9cialis%C3%A9e
correct, nom féminin
Fiche 67, Justifications, Français
Record number: 67, Textual support number: 1 CONT
La notion de bibliothécaire spécialisé fait son apparition, justifiée par le besoin d’avoir des bibliothécaires pouvant tout faire : acquisition, catalogage, référence, et plus encore. 3, fiche 67, Français, - biblioth%C3%A9caire%20sp%C3%A9cialis%C3%A9
Fiche 67, Espagnol
Fiche 67, Justifications, Espagnol
Fiche 68 - données d’organisme interne 2014-02-13
Fiche 68, Anglais
Fiche 68, Subject field(s)
- Genetics
- Emergency Management
Fiche 68, La vedette principale, Anglais
- DNA reference sample
1, fiche 68, Anglais, DNA%20reference%20sample
correct
Fiche 68, Les abréviations, Anglais
Fiche 68, Les synonymes, Anglais
Fiche 68, Justifications, Anglais
Record number: 68, Textual support number: 1 CONT
Collecting samples from more than one relative ... will make matches more powerful ... It is advisable to collect the DNA reference sample when the ante-mortem data interview is conducted; and compare and evaluate the significance of a match between the DNA from the remains and that from the reference sample(s). 1, fiche 68, Anglais, - DNA%20reference%20sample
Record number: 68, Textual support number: 1 OBS
DNA: deoxyribonucleic acid. 2, fiche 68, Anglais, - DNA%20reference%20sample
Fiche 68, Français
Fiche 68, Domaine(s)
- Génétique
- Gestion des urgences
Fiche 68, La vedette principale, Français
- échantillon d’ADN de référence
1, fiche 68, Français, %C3%A9chantillon%20d%26rsquo%3BADN%20de%20r%C3%A9f%C3%A9rence
correct, nom masculin
Fiche 68, Les abréviations, Français
Fiche 68, Les synonymes, Français
Fiche 68, Justifications, Français
Record number: 68, Textual support number: 1 CONT
L'analyse d’un échantillon d’ADN recueilli sur le lieu d’un crime ne suffit pas à identifier le porteur de cet ADN; il faut comparer cet échantillon à un autre que l'on sait provenir de la personne en question. Il arrive qu'un suspect fournisse volontairement un échantillon de son ADN pour qu'on établisse son innocence, mais le plus souvent, l'échantillon de référence doit être prélevé sans le consentement de la personne. C'est pourquoi, il faut une autorisation, découlant de cadres législatifs, permettant ainsi de prélever des échantillons d’ADN de référence aux fins judiciaires. 2, fiche 68, Français, - %C3%A9chantillon%20d%26rsquo%3BADN%20de%20r%C3%A9f%C3%A9rence
Record number: 68, Textual support number: 1 OBS
ADN : acide désoxyribonucléique. 3, fiche 68, Français, - %C3%A9chantillon%20d%26rsquo%3BADN%20de%20r%C3%A9f%C3%A9rence
Fiche 68, Espagnol
Fiche 68, Justifications, Espagnol
Fiche 69 - données d’organisme interne 2014-01-29
Fiche 69, Anglais
Fiche 69, Subject field(s)
- Scientific Research
- Statistical Methods
- General Medicine, Hygiene and Health
Fiche 69, La vedette principale, Anglais
- control
1, fiche 69, Anglais, control
correct, nom, normalisé
Fiche 69, Les abréviations, Anglais
Fiche 69, Les synonymes, Anglais
Fiche 69, Justifications, Anglais
Record number: 69, Textual support number: 1 DEF
In clinical trials comparing two or more interventions, a subject in the comparison group who is offered a placebo, receives no treatment or receives standard care. 1, fiche 69, Anglais, - control
Record number: 69, Textual support number: 1 OBS
control: term and definition standardized by the Health Technology Assessment (HTA) Glossary English Editorial Board and the Translation Bureau. 2, fiche 69, Anglais, - control
Fiche 69, Français
Fiche 69, Domaine(s)
- Recherche scientifique
- Méthodes statistiques
- Médecine générale, hygiène et santé
Fiche 69, La vedette principale, Français
- témoin
1, fiche 69, Français, t%C3%A9moin
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 69, Les abréviations, Français
Fiche 69, Les synonymes, Français
Fiche 69, Justifications, Français
Record number: 69, Textual support number: 1 DEF
Dans les essais cliniques comparant deux interventions ou plus, sujet faisant partie du groupe de référence à qui l'on offre le placebo, qui ne reçoit aucun traitement ou encore reçoit les soins usuels. 1, fiche 69, Français, - t%C3%A9moin
Record number: 69, Textual support number: 1 OBS
témoin : terme et définition normalisés par l’Institut national d’excellence en santé et en services sociaux (INESSS) et le Bureau de la traduction. 2, fiche 69, Français, - t%C3%A9moin
Fiche 69, Espagnol
Fiche 69, Justifications, Espagnol
Fiche 70 - données d’organisme interne 2014-01-06
Fiche 70, Anglais
Fiche 70, Subject field(s)
- Cost Accounting
- Pricing Theory
- General Medicine, Hygiene and Health
Fiche 70, La vedette principale, Anglais
- marginal cost
1, fiche 70, Anglais, marginal%20cost
correct, normalisé
Fiche 70, Les abréviations, Anglais
- MC 2, fiche 70, Anglais, MC
correct
Fiche 70, Les synonymes, Anglais
- incremental cost 3, fiche 70, Anglais, incremental%20cost
correct
- differential cost 4, fiche 70, Anglais, differential%20cost
correct
Fiche 70, Justifications, Anglais
Record number: 70, Textual support number: 1 DEF
The amount by which total costs are increased by the last unit of output at any given volume of production. 5, fiche 70, Anglais, - marginal%20cost
Record number: 70, Textual support number: 1 OBS
For example, the additional cost required to produce an additional unit of health outcome. 6, fiche 70, Anglais, - marginal%20cost
Record number: 70, Textual support number: 2 OBS
marginal cost: term standardized by the Health Technology Assessment (HTA) Glossary English Editorial Board and the Translation Bureau. 7, fiche 70, Anglais, - marginal%20cost
Fiche 70, Français
Fiche 70, Domaine(s)
- Comptabilité analytique
- Théorie des prix
- Médecine générale, hygiène et santé
Fiche 70, La vedette principale, Français
- coût marginal
1, fiche 70, Français, co%C3%BBt%20marginal
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 70, Les abréviations, Français
Fiche 70, Les synonymes, Français
Fiche 70, Justifications, Français
Record number: 70, Textual support number: 1 DEF
Accroissement(ou diminution) des coûts auxquels donnent lieu la production, la commercialisation, le transport, etc., d’une unité de plus(ou de moins) que la quantité sur laquelle le coût de référence a été calculé. 2, fiche 70, Français, - co%C3%BBt%20marginal
Record number: 70, Textual support number: 1 OBS
Par exemple, coût supplémentaire nécessaire pour produire une unité additionnelle de résultat sur la santé. 3, fiche 70, Français, - co%C3%BBt%20marginal
Record number: 70, Textual support number: 2 OBS
coût marginal : terme normalisé par l’Institut national d’excellence en santé et en services sociaux (INESSS) et le Bureau de la traduction. 4, fiche 70, Français, - co%C3%BBt%20marginal
Fiche 70, Espagnol
Fiche 70, Campo(s) temático(s)
- Contabilidad de costos
- Teoría de fijación de precios
- Medicina, Higiene y Salud
Fiche 70, La vedette principale, Espagnol
- costo marginal
1, fiche 70, Espagnol, costo%20marginal
correct, nom masculin
Fiche 70, Les abréviations, Espagnol
Fiche 70, Les synonymes, Espagnol
- coste marginal 2, fiche 70, Espagnol, coste%20marginal
correct, nom masculin, Espagne
- costo diferencial 3, fiche 70, Espagnol, costo%20diferencial
nom masculin, Amérique latine
Fiche 70, Justifications, Espagnol
Record number: 70, Textual support number: 1 DEF
Incremento del coste total que resulta al obtenerse una unidad más de producto. Sirve para determinar el óptimo de producción cuando se cumple la ecuación C' =I', donde C' = Coste marginal e I' = Ingreso marginal. 4, fiche 70, Espagnol, - costo%20marginal
Record number: 70, Textual support number: 1 OBS
coste marginal: término extraído del CAPITAL Business Dictionary con la autorización de LID Editorial Empresarial. 5, fiche 70, Espagnol, - costo%20marginal
Fiche 71 - données d’organisme interne 2014-01-06
Fiche 71, Anglais
Fiche 71, Subject field(s)
- Scientific Research Methods
- General Medicine, Hygiene and Health
Fiche 71, La vedette principale, Anglais
- time trade-off
1, fiche 71, Anglais, time%20trade%2Doff
correct, normalisé
Fiche 71, Les abréviations, Anglais
- TTO 2, fiche 71, Anglais, TTO
correct, normalisé
Fiche 71, Les synonymes, Anglais
Fiche 71, Justifications, Anglais
Record number: 71, Textual support number: 1 DEF
A method for determining preference between two health states for different lengths of time, to estimate how many years of life a person is prepared to sacrifice to improve his/her health status. 1, fiche 71, Anglais, - time%20trade%2Doff
Record number: 71, Textual support number: 1 OBS
For chronic states, the options are the reference health state for time t followed by death, or perfect health for a shorter time followed by death. For temporary states, the options are the reference health state for time t followed by an explicitly specified outcome (usually health), or a worse health state for a shorter time followed by the same outcome. 1, fiche 71, Anglais, - time%20trade%2Doff
Record number: 71, Textual support number: 2 OBS
time trade-off: term, abbreviation and definition standardized by the Health Technology Assessment (HTA) Glossary English Editorial Board and the Translation Bureau. 3, fiche 71, Anglais, - time%20trade%2Doff
Fiche 71, Français
Fiche 71, Domaine(s)
- Méthodes de recherche scientifique
- Médecine générale, hygiène et santé
Fiche 71, La vedette principale, Français
- arbitrage temporel
1, fiche 71, Français, arbitrage%20temporel
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 71, Les abréviations, Français
Fiche 71, Les synonymes, Français
- marchandage-temps 1, fiche 71, Français, marchandage%2Dtemps
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 71, Justifications, Français
Record number: 71, Textual support number: 1 DEF
Méthode servant à établir la préférence entre deux états de santé pour différentes durées, qui vise à estimer combien d’années de vie une personne est prête à sacrifier pour améliorer son état de santé. 1, fiche 71, Français, - arbitrage%20temporel
Record number: 71, Textual support number: 1 OBS
Pour les états chroniques, les options sont l'état de santé de référence pendant un temps t suivi du décès, ou une santé parfaite pour une durée plus courte, suivie du décès. Pour les états temporaires, les options sont l'état de santé de référence pendant un temps t suivi d’une issue précisée explicitement(habituellement la santé), ou un état de santé moins bon pour un temps plus court suivi de la même issue. 1, fiche 71, Français, - arbitrage%20temporel
Record number: 71, Textual support number: 2 OBS
arbitrage temporel; marchandage-temps : termes et définition normalisés par l’Institut national d’excellence en santé et en services sociaux (INESSS) et le Bureau de la traduction. 2, fiche 71, Français, - arbitrage%20temporel
Fiche 71, Terme(s)-clé(s)
- marchandage/temps
Fiche 71, Espagnol
Fiche 71, Justifications, Espagnol
Fiche 72 - données d’organisme interne 2013-11-22
Fiche 72, Anglais
Fiche 72, Subject field(s)
- Telecommunications
Fiche 72, La vedette principale, Anglais
- application
1, fiche 72, Anglais, application
correct
Fiche 72, Les abréviations, Anglais
Fiche 72, Les synonymes, Anglais
Fiche 72, Justifications, Anglais
Record number: 72, Textual support number: 1 DEF
All of the programmable elements (error-checking, session management, message flow, software, user interface) which, together, make use of network connectivity as a platform upon which to deliver usable services such as voice telephony or the Web to end users. 1, fiche 72, Anglais, - application
Record number: 72, Textual support number: 1 OBS
Application is the third of the three-slice vertical capacity-connectivity-applications model used in the [Canadian Radio-television and Telecommunications Commission's (CRTC)] telecom monitoring process, and corresponds to layers four and above in the [Open Systems Interconnect (OSI)] reference model. 1, fiche 72, Anglais, - application
Fiche 72, Français
Fiche 72, Domaine(s)
- Télécommunications
Fiche 72, La vedette principale, Français
- application
1, fiche 72, Français, application
correct, nom féminin
Fiche 72, Les abréviations, Français
Fiche 72, Les synonymes, Français
Fiche 72, Justifications, Français
Record number: 72, Textual support number: 1 DEF
Tous les éléments programmables (vérification d’erreurs, acheminement des messages, logiciels, interfaces avec l’utilisateur) qui, ensemble, utilisent la connectivité de réseau comme plateforme pour offrir aux utilisateurs finals des services utilisables, comme la téléphonie vocale ou le Web. 1, fiche 72, Français, - application
Record number: 72, Textual support number: 1 OBS
L'application est la troisième tranche du modèle d’application de connectivité à capacité verticale à trois tranches utilisée dans le processus de surveillance de télécommunications du [Conseil de la radiodiffusion et des télécommunications canadiennes(CRTC) ], et correspond à la quatrième couche et plus du modèle de référence [interconnexion de systèmes ouverts(OSI) ]. 1, fiche 72, Français, - application
Fiche 72, Espagnol
Fiche 72, Justifications, Espagnol
Fiche 73 - données d’organisme interne 2013-09-03
Fiche 73, Anglais
Fiche 73, Subject field(s)
- PAJLO
- Law of Evidence
Fiche 73, La vedette principale, Anglais
- infirmative consideration
1, fiche 73, Anglais, infirmative%20consideration
correct
Fiche 73, Les abréviations, Anglais
Fiche 73, Les synonymes, Anglais
Fiche 73, Justifications, Anglais
Record number: 73, Textual support number: 1 DEF
In the law of evidence, a consideration, supposition, or hypothesis of which the criminative facts of a case admit, and which tend to weaken the inference or presumption of guilt deducible from them. (Black's, p. 700) 1, fiche 73, Anglais, - infirmative%20consideration
Fiche 73, Français
Fiche 73, Domaine(s)
- PAJLO
- Droit de la preuve
Fiche 73, La vedette principale, Français
- facteur disculpatoire
1, fiche 73, Français, facteur%20disculpatoire
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 73, Les abréviations, Français
Fiche 73, Les synonymes, Français
- facteur infirmatif 1, fiche 73, Français, facteur%20infirmatif
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 73, Justifications, Français
Record number: 73, Textual support number: 1 OBS
facteur infirmatif : cet équivalent vise le cas où l'extension de sens serait plus large que celle indiquée par la définition ci-dessus(absence de référence à une faute). Nous doutons qu'il existe un usage en ce sens pour ce terme. 1, fiche 73, Français, - facteur%20disculpatoire
Record number: 73, Textual support number: 2 OBS
facteur disculpatoire; facteur infirmatif : termes normalisés par le Comité de normalisation dans le cadre du Programme national de l’administration de la justice dans les deux langues officielles (PAJLO). 2, fiche 73, Français, - facteur%20disculpatoire
Fiche 73, Espagnol
Fiche 73, Justifications, Espagnol
Fiche 74 - données d’organisme interne 2013-08-30
Fiche 74, Anglais
Fiche 74, Subject field(s)
- Metrology and Units of Measure
- Fluid Mechanics and Hydraulics (Physics)
- Soil Science
- Plant Biology
Fiche 74, La vedette principale, Anglais
- osmotic potential
1, fiche 74, Anglais, osmotic%20potential
correct
Fiche 74, Les abréviations, Anglais
- psipi 2, fiche 74, Anglais, psipi
voir observation
Fiche 74, Les synonymes, Anglais
- solute potential 3, fiche 74, Anglais, solute%20potential
- psis 4, fiche 74, Anglais, psis
voir observation
- psis 4, fiche 74, Anglais, psis
Fiche 74, Justifications, Anglais
Record number: 74, Textual support number: 1 DEF
The amount of work that must be done per unit quantity of pure water in order to transport reversibly and isothermally an infinitesimal quantity of water from a pool of pure water, at a specified elevation and at atmospheric pressure, to a pool of water identical in composition with the soil water at the point under consideration, but in all other respects being identical with the reference pool. 5, fiche 74, Anglais, - osmotic%20potential
Record number: 74, Textual support number: 1 CONT
... solute potential. The tendency for water to undergo phase changes or to pass through membranes is controlled by the presence of solutes in the water. This is important in soil for two reasons: (1) evaporation of soil water is an important phase change, (2) water flow from soil into cells of organisms, including plant roots, requires transport through membranes. ... As with matric potential, solute potential is never positive; it can be negative for impure water, or approximately zero for very pure water. Solute potential is also called osmotic potential, because the process of passing selectively through a semi-permeable membrane is called osmosis. 4, fiche 74, Anglais, - osmotic%20potential
Record number: 74, Textual support number: 1 OBS
The symbols used is the Greek letter Psi sub Pi for osmotic potential ... 2, fiche 74, Anglais, - osmotic%20potential
Record number: 74, Textual support number: 2 OBS
The symbol for solute potential is psis. 6, fiche 74, Anglais, - osmotic%20potential
Fiche 74, Français
Fiche 74, Domaine(s)
- Unités de mesure et métrologie
- Mécanique des fluides et hydraulique (Physique)
- Science du sol
- Biologie végétale
Fiche 74, La vedette principale, Français
- potentiel osmotique
1, fiche 74, Français, potentiel%20osmotique
correct, nom masculin
Fiche 74, Les abréviations, Français
- psios 2, fiche 74, Français, psios
voir observation
Fiche 74, Les synonymes, Français
Fiche 74, Justifications, Français
Record number: 74, Textual support number: 1 DEF
Quantité de travail qu’il faut fournir par quantité unitaire d’eau pure pour transporter de façon réversible et isothermique une quantité infinitésimale d’eau d’un bassin d’eau pure, d’une élévation donnée et à la pression atmosphérique, à un bassin d’eau de composition identique à l’eau du sol située au point à l’étude, mais en tout autre qualité identique à l’eau du bassin de référence. 3, fiche 74, Français, - potentiel%20osmotique
Record number: 74, Textual support number: 1 CONT
Potentiel osmotique(psios). Ce potentiel résulte de la présence de molécule dissoute dans l'eau. L'état de référence étant l'eau pure, ce potentiel sera toujours [plus petit que ou égal à] 0. 2, fiche 74, Français, - potentiel%20osmotique
Record number: 74, Textual support number: 2 CONT
Pour les organes végétaux (vivants ou récoltés), le potentiel hydrique [...] se réduit pratiquement à deux composantes qui peuvent être mesurés séparément : le potentiel hydrostatique P et le potentiel osmotique [...] 4, fiche 74, Français, - potentiel%20osmotique
Record number: 74, Textual support number: 1 OBS
Symbole : psios. 5, fiche 74, Français, - potentiel%20osmotique
Fiche 74, Espagnol
Fiche 74, Campo(s) temático(s)
- Metrología y unidades de medida
- Mecánica de fluidos e hidráulica (Física)
- Ciencia del suelo
- Biología vegetal
Fiche 74, La vedette principale, Espagnol
- potencial osmótico
1, fiche 74, Espagnol, potencial%20osm%C3%B3tico
correct, nom masculin
Fiche 74, Les abréviations, Espagnol
Fiche 74, Les synonymes, Espagnol
Fiche 74, Justifications, Espagnol
Fiche 75 - données d’organisme interne 2013-07-31
Fiche 75, Anglais
Fiche 75, Subject field(s)
- PAJLO
- Law of Evidence
Fiche 75, La vedette principale, Anglais
- character
1, fiche 75, Anglais, character
correct
Fiche 75, Les abréviations, Anglais
Fiche 75, Les synonymes, Anglais
Fiche 75, Justifications, Anglais
Record number: 75, Textual support number: 1 DEF
The aggregate of moral qualities which belong to and distinguish an individual person. 1, fiche 75, Anglais, - character
Fiche 75, Français
Fiche 75, Domaine(s)
- PAJLO
- Droit de la preuve
Fiche 75, La vedette principale, Français
- moralité
1, fiche 75, Français, moralit%C3%A9
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 75, Les abréviations, Français
Fiche 75, Les synonymes, Français
Fiche 75, Justifications, Français
Record number: 75, Textual support number: 1 OBS
moralité : terme normalisé par le Comité de normalisation dans le cadre du Programme national de l’administration de la justice dans les deux langues officielles (PAJLO). 2, fiche 75, Français, - moralit%C3%A9
Record number: 75, Textual support number: 2 OBS
Sur le plan juridique, cet équivalent et les termes composés dans lesquels figure l'expression «moralité» auront, en fait, une référence plus large que le domaine de l'ordre moral; par exemple, ils désigneront aussi, par extension, des traits de caractère qui ne relèvent nullement de la moralité. 1, fiche 75, Français, - moralit%C3%A9
Fiche 75, Espagnol
Fiche 75, Justifications, Espagnol
Fiche 76 - données d’organisme interne 2013-06-10
Fiche 76, Anglais
Fiche 76, Subject field(s)
- PAJLO
- Property Law (common law)
Fiche 76, La vedette principale, Anglais
- tenancy for years
1, fiche 76, Anglais, tenancy%20for%20years
correct
Fiche 76, Les abréviations, Anglais
Fiche 76, Les synonymes, Anglais
Fiche 76, Justifications, Anglais
Record number: 76, Textual support number: 1 DEF
A less than freehold estate in which the property is leased for a definite, fixed period of time be it for 60 days, any fraction of a year, ten years and so on. (Reilly, 1977, p. 425). 1, fiche 76, Anglais, - tenancy%20for%20years
Fiche 76, Français
Fiche 76, Domaine(s)
- PAJLO
- Droit des biens et de la propriété (common law)
Fiche 76, La vedette principale, Français
- tenance à durée déterminée
1, fiche 76, Français, tenance%20%C3%A0%20dur%C3%A9e%20d%C3%A9termin%C3%A9e
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 76, Les abréviations, Français
Fiche 76, Les synonymes, Français
Fiche 76, Justifications, Français
Record number: 76, Textual support number: 1 OBS
Terme polyvalent qui peut viser à la fois «tenancy for a term of years» et «yearly tenancy». 1, fiche 76, Français, - tenance%20%C3%A0%20dur%C3%A9e%20d%C3%A9termin%C3%A9e
Record number: 76, Textual support number: 2 OBS
Acception de base, générique : vise le fait de «tenir» un bien(ou, plus exactement, un «domaine», etc., sur celui-ci), de même que la relation ainsi établie. Le terme peut faire référence indifféremment à une freehold tenancy(tenancy in fee simple, life tenancy, etc.), à une leasehold tenancy ou à l'une et l'autre à la fois. Un équivalent bâti avec le terme «propriété» a aussi été retenu pour les droits se rattachant à l'une des formes de freehold tenancy, etc. 1, fiche 76, Français, - tenance%20%C3%A0%20dur%C3%A9e%20d%C3%A9termin%C3%A9e
Record number: 76, Textual support number: 3 OBS
tenance à durée déterminée : terme normalisé par le Comité de normalisation dans le cadre du Programme national de l’administration de la justice dans les deux langues officielles (PAJLO). 2, fiche 76, Français, - tenance%20%C3%A0%20dur%C3%A9e%20d%C3%A9termin%C3%A9e
Fiche 76, Espagnol
Fiche 76, Justifications, Espagnol
Fiche 77 - données d’organisme interne 2013-06-10
Fiche 77, Anglais
Fiche 77, Subject field(s)
- PAJLO
- Property Law (common law)
Fiche 77, La vedette principale, Anglais
- tenancy
1, fiche 77, Anglais, tenancy
correct
Fiche 77, Les abréviations, Anglais
Fiche 77, Les synonymes, Anglais
Fiche 77, Justifications, Anglais
Record number: 77, Textual support number: 1 DEF
A holding or possession of lands or tenements, by any title of ownership. (Oxford, 1933). 1, fiche 77, Anglais, - tenancy
Fiche 77, Français
Fiche 77, Domaine(s)
- PAJLO
- Droit des biens et de la propriété (common law)
Fiche 77, La vedette principale, Français
- tenance
1, fiche 77, Français, tenance
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 77, Les abréviations, Français
Fiche 77, Les synonymes, Français
Fiche 77, Justifications, Français
Record number: 77, Textual support number: 1 OBS
Acception de base, générique : vise le fait de «tenir» un bien(ou, plus exactement, un «domaine» sur celui-ci), de même que la relation ainsi établie. Le terme peut faire référence indifféremment à une «freehold tenancy»(«tenancy in fee simple», «life tenancy», etc.) ou à une «leasehold tenancy» ou à l'une et l'autre à la fois. 1, fiche 77, Français, - tenance
Record number: 77, Textual support number: 2 OBS
tenance : terme normalisé par le Comité de normalisation dans le cadre du Programme national de l’administration de la justice dans les deux langues officielles (PAJLO). 2, fiche 77, Français, - tenance
Fiche 77, Espagnol
Fiche 77, Justifications, Espagnol
Fiche 78 - données d’organisme interne 2013-06-10
Fiche 78, Anglais
Fiche 78, Subject field(s)
- PAJLO
- Property Law (common law)
Fiche 78, La vedette principale, Anglais
- tenancy in dower
1, fiche 78, Anglais, tenancy%20in%20dower
correct
Fiche 78, Les abréviations, Anglais
Fiche 78, Les synonymes, Anglais
Fiche 78, Justifications, Anglais
Fiche 78, Français
Fiche 78, Domaine(s)
- PAJLO
- Droit des biens et de la propriété (common law)
Fiche 78, La vedette principale, Français
- tenance en douaire
1, fiche 78, Français, tenance%20en%20douaire
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 78, Les abréviations, Français
Fiche 78, Les synonymes, Français
- douaire 1, fiche 78, Français, douaire
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 78, Justifications, Français
Record number: 78, Textual support number: 1 OBS
«Douaire» s’emploie ici comme forme elliptique de «tenance en douaire»; «tenance» étant une notion générique propre à la common law. 2, fiche 78, Français, - tenance%20en%20douaire
Record number: 78, Textual support number: 2 OBS
tenance en douaire; douaire : termes normalisés par le Comité de normalisation dans le cadre du Programme national de l’administration de la justice dans les deux langues officielles (PAJLO). 2, fiche 78, Français, - tenance%20en%20douaire
Record number: 78, Textual support number: 3 OBS
Acception de base, générique : vise le fait de «tenir» un bien(ou, plus exactement, un «domaine», etc., sur celui-ci), de même que la relation ainsi établie. Le terme peut faire référence indifféremment à une freehold tenancy(tenancy in fee simple, life tenancy, etc.), à une leasehold tenancy ou à l'une et l'autre à la fois. Un équivalent bâti avec le terme «propriété» a aussi été retenu pour les droits se rattachant à l'une des formes de freehold tenancy, etc. 1, fiche 78, Français, - tenance%20en%20douaire
Fiche 78, Espagnol
Fiche 78, Justifications, Espagnol
Fiche 79 - données d’organisme interne 2013-06-10
Fiche 79, Anglais
Fiche 79, Subject field(s)
- PAJLO
- Property Law (common law)
Fiche 79, La vedette principale, Anglais
- tenancy in fee simple
1, fiche 79, Anglais, tenancy%20in%20fee%20simple
correct
Fiche 79, Les abréviations, Anglais
Fiche 79, Les synonymes, Anglais
Fiche 79, Justifications, Anglais
Record number: 79, Textual support number: 1 OBS
As all land is considered to be the subject of tenure and not of absolute ownership, estates in freehold are spoken of as freehold tenancies. Freehold tenancies are tenancies in fee simple or fee tail, and tenancies for the life of the tenant or of some other person ("pur autre vie"). (Williams & Rhodes, 5th ed., 1983, p. 1-1). 1, fiche 79, Anglais, - tenancy%20in%20fee%20simple
Fiche 79, Français
Fiche 79, Domaine(s)
- PAJLO
- Droit des biens et de la propriété (common law)
Fiche 79, La vedette principale, Français
- tenance en fief simple
1, fiche 79, Français, tenance%20en%20fief%20simple
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 79, Les abréviations, Français
Fiche 79, Les synonymes, Français
- propriété en fief simple 1, fiche 79, Français, propri%C3%A9t%C3%A9%20en%20fief%20simple
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 79, Justifications, Français
Record number: 79, Textual support number: 1 OBS
Acception de base, générique : vise le fait de «tenir» un bien(ou, plus exactement, un «domaine», etc., sur celui-ci), de même que la relation ainsi établie. Le terme peut faire référence indifféremment à une freehold tenancy(tenancy in fee simple, life tenancy, etc.), à une leasehold tenancy ou à l'une et l'autre à la fois. Un équivalent bâti avec le terme «propriété» a aussi été retenu pour les droits se rattachant à l'une des formes de freehold tenancy, etc. 1, fiche 79, Français, - tenance%20en%20fief%20simple
Record number: 79, Textual support number: 2 OBS
tenance en fief simple; propriété en fief simple : termes normalisés par le Comité de normalisation dans le cadre du Programme national de l’administration de la justice dans les deux langues officielles (PAJLO). 2, fiche 79, Français, - tenance%20en%20fief%20simple
Fiche 79, Espagnol
Fiche 79, Justifications, Espagnol
Fiche 80 - données d’organisme interne 2013-06-10
Fiche 80, Anglais
Fiche 80, Subject field(s)
- PAJLO
- Property Law (common law)
Fiche 80, La vedette principale, Anglais
- tenancy in fee
1, fiche 80, Anglais, tenancy%20in%20fee
correct
Fiche 80, Les abréviations, Anglais
Fiche 80, Les synonymes, Anglais
Fiche 80, Justifications, Anglais
Fiche 80, Français
Fiche 80, Domaine(s)
- PAJLO
- Droit des biens et de la propriété (common law)
Fiche 80, La vedette principale, Français
- tenance en fief
1, fiche 80, Français, tenance%20en%20fief
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 80, Les abréviations, Français
Fiche 80, Les synonymes, Français
- propriété en fief 1, fiche 80, Français, propri%C3%A9t%C3%A9%20en%20fief
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 80, Justifications, Français
Record number: 80, Textual support number: 1 OBS
Acception de base, générique : vise le fait de «tenir» un bien(ou, plus exactement, un «domaine», etc., sur celui-ci), de même que la relation ainsi établie. Le terme peut faire référence indifféremment à une freehold tenancy(tenancy in fee simple, life tenancy, etc.), à une leasehold tenancy ou à l'une et l'autre à la fois. Un équivalent bâti avec le terme «propriété» a aussi été retenu pour les droits se rattachant à l'une des formes de freehold tenancy, etc. 1, fiche 80, Français, - tenance%20en%20fief
Record number: 80, Textual support number: 2 OBS
tenance en fief; propriété en fief : termes normalisés par le Comité de normalisation dans le cadre du Programme national de l’administration de la justice dans les deux langues officielles (PAJLO). 2, fiche 80, Français, - tenance%20en%20fief
Fiche 80, Espagnol
Fiche 80, Justifications, Espagnol
Fiche 81 - données d’organisme interne 2013-06-10
Fiche 81, Anglais
Fiche 81, Subject field(s)
- PAJLO
- Property Law (common law)
Fiche 81, La vedette principale, Anglais
- tenancy relationship
1, fiche 81, Anglais, tenancy%20relationship
correct
Fiche 81, Les abréviations, Anglais
Fiche 81, Les synonymes, Anglais
Fiche 81, Justifications, Anglais
Fiche 81, Français
Fiche 81, Domaine(s)
- PAJLO
- Droit des biens et de la propriété (common law)
Fiche 81, La vedette principale, Français
- rapport de tenance
1, fiche 81, Français, rapport%20de%20tenance
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 81, Les abréviations, Français
Fiche 81, Les synonymes, Français
Fiche 81, Justifications, Français
Record number: 81, Textual support number: 1 OBS
Terme technique et générique propre à la common law. 2, fiche 81, Français, - rapport%20de%20tenance
Record number: 81, Textual support number: 2 OBS
Acception de base, générique : vise le fait de «tenir» un bien(ou, plus exactement, un «domaine», etc., sur celui-ci), de même que la relation ainsi établie. Le terme peut faire référence indifféremment à une freehold tenancy(tenancy in fee simple, life tenancy, etc.), à une leasehold tenancy ou à l'une et l'autre à la fois. Un équivalent bâti avec le terme «propriété» a aussi été retenu pour les droits se rattachant à l'une des formes de freehold tenancy, etc. 1, fiche 81, Français, - rapport%20de%20tenance
Record number: 81, Textual support number: 3 OBS
rapport de tenance : terme normalisé par le Comité de normalisation dans le cadre du Programme national de l’administration de la justice dans les deux langues officielles (PAJLO). 2, fiche 81, Français, - rapport%20de%20tenance
Fiche 81, Espagnol
Fiche 81, Justifications, Espagnol
Fiche 82 - données d’organisme interne 2013-06-05
Fiche 82, Anglais
Fiche 82, Subject field(s)
- PAJLO
- Property Law (common law)
Fiche 82, La vedette principale, Anglais
- sub-tenancy
1, fiche 82, Anglais, sub%2Dtenancy
correct
Fiche 82, Les abréviations, Anglais
Fiche 82, Les synonymes, Anglais
Fiche 82, Justifications, Anglais
Fiche 82, Français
Fiche 82, Domaine(s)
- PAJLO
- Droit des biens et de la propriété (common law)
Fiche 82, La vedette principale, Français
- sous-tenance
1, fiche 82, Français, sous%2Dtenance
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 82, Les abréviations, Français
Fiche 82, Les synonymes, Français
Fiche 82, Justifications, Français
Record number: 82, Textual support number: 1 OBS
tenance : Acception de base, générique : vise le fait de «tenir» un bien(ou, plus exactement, un «domaine», etc., sur celui-ci), de même que la relation ainsi établie. Le terme peut faire référence indifféremment à une freehold tenancy(tenancy in fee simple, life tenancy, etc.), à une leasehold tenancy ou à l'une et l'autre à la fois. Un équivalent bâti avec le terme «propriété» a aussi été retenu pour les droits se rattachant à l'une des formes de freehold tenancy, etc. 1, fiche 82, Français, - sous%2Dtenance
Record number: 82, Textual support number: 2 OBS
sous-tenance : terme normalisé par le Comité de normalisation dans le cadre du Programme national de l’administration de la justice dans les deux langues officielles (PAJLO). 2, fiche 82, Français, - sous%2Dtenance
Fiche 82, Espagnol
Fiche 82, Justifications, Espagnol
Fiche 83 - données d’organisme interne 2013-06-04
Fiche 83, Anglais
Fiche 83, Subject field(s)
- PAJLO
- Property Law (common law)
Fiche 83, La vedette principale, Anglais
- statutory tenancy
1, fiche 83, Anglais, statutory%20tenancy
correct
Fiche 83, Les abréviations, Anglais
Fiche 83, Les synonymes, Anglais
Fiche 83, Justifications, Anglais
Record number: 83, Textual support number: 1 CONT
Tenancies that arise through the operation of rent control and related legislation are known as statutory tenancies. A statutory tenant has no estate in the land but only a personal right or privielge. (Williams & Rhodes, 5th ed., 1983, p. 1-9). 1, fiche 83, Anglais, - statutory%20tenancy
Fiche 83, Français
Fiche 83, Domaine(s)
- PAJLO
- Droit des biens et de la propriété (common law)
Fiche 83, La vedette principale, Français
- tenance par opération législative
1, fiche 83, Français, tenance%20par%20op%C3%A9ration%20l%C3%A9gislative
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 83, Les abréviations, Français
Fiche 83, Les synonymes, Français
Fiche 83, Justifications, Français
Record number: 83, Textual support number: 1 OBS
tenance : Acception de base, générique : vise le fait de «tenir» un bien(ou, plus exactement, un «domaine», etc., sur celui-ci), de même que la relation ainsi établie. Le terme peut faire référence indifféremment à une freehold tenancy(tenancy in fee simple, life tenancy, etc.), à une leasehold tenancy ou à l'une et l'autre à la fois. 1, fiche 83, Français, - tenance%20par%20op%C3%A9ration%20l%C3%A9gislative
Record number: 83, Textual support number: 2 OBS
tenance par opération législative : terme normalisé par le Comité de normalisation dans le cadre du Programme national de l’administration de la justice dans les deux langues officielles (PAJLO). 2, fiche 83, Français, - tenance%20par%20op%C3%A9ration%20l%C3%A9gislative
Fiche 83, Espagnol
Fiche 83, Justifications, Espagnol
Fiche 84 - données d’organisme interne 2013-05-15
Fiche 84, Anglais
Fiche 84, Subject field(s)
- PAJLO
- Property Law (common law)
Fiche 84, La vedette principale, Anglais
- residential tenancy
1, fiche 84, Anglais, residential%20tenancy
correct
Fiche 84, Les abréviations, Anglais
Fiche 84, Les synonymes, Anglais
Fiche 84, Justifications, Anglais
Fiche 84, Français
Fiche 84, Domaine(s)
- PAJLO
- Droit des biens et de la propriété (common law)
Fiche 84, La vedette principale, Français
- tenance à usage d’habitation
1, fiche 84, Français, tenance%20%C3%A0%20usage%20d%26rsquo%3Bhabitation
correct, voir observation, nom féminin, normalisé
Fiche 84, Les abréviations, Français
Fiche 84, Les synonymes, Français
Fiche 84, Justifications, Français
Record number: 84, Textual support number: 1 OBS
tenance à usage d’habitation : terme normalisé par le Comité de normalisation dans le cadre du Programme national de l’administration de la justice dans les deux langues officielles (PAJLO). 2, fiche 84, Français, - tenance%20%C3%A0%20usage%20d%26rsquo%3Bhabitation
Record number: 84, Textual support number: 2 OBS
Acception de base, générique : vise le fait de «tenir» un bien(ou, plus exactement, un «domaine», etc., sur celui-ci), de même que la relation ainsi établie. Le terme peut faire référence indifféremment à une «freehold tenancy»("tenancy in fee simple", "life tenancy", etc.), à une «leasehold tenancy» ou à l'une et l'autre à la fois. 1, fiche 84, Français, - tenance%20%C3%A0%20usage%20d%26rsquo%3Bhabitation
Fiche 84, Espagnol
Fiche 84, Justifications, Espagnol
Fiche 85 - données d’organisme interne 2013-04-18
Fiche 85, Anglais
Fiche 85, Subject field(s)
- PAJLO
- Property Law (common law)
Fiche 85, La vedette principale, Anglais
- original tenancy
1, fiche 85, Anglais, original%20tenancy
correct
Fiche 85, Les abréviations, Anglais
Fiche 85, Les synonymes, Anglais
Fiche 85, Justifications, Anglais
Fiche 85, Français
Fiche 85, Domaine(s)
- PAJLO
- Droit des biens et de la propriété (common law)
Fiche 85, La vedette principale, Français
- tenance primitive
1, fiche 85, Français, tenance%20primitive
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 85, Les abréviations, Français
Fiche 85, Les synonymes, Français
Fiche 85, Justifications, Français
Record number: 85, Textual support number: 1 OBS
tenance primitive : terme normalisé par le Comité de normalisation dans le cadre du Programme national de l’administration de la justice dans les deux langues officielles (PAJLO). 2, fiche 85, Français, - tenance%20primitive
Record number: 85, Textual support number: 2 OBS
Acception de base, générique : vise le fait de «tenir» un bien(ou, plus exactement, un «domaine», etc., sur celui-ci, de même que la relation ainsi établie. Le terme peut faire référence indifféremment à une freehold tenancy(tenancy in fee simple, life tenancy, etc.), à une leasehold tenancy ou à l'une et l'autre à la fois. Un équivalent bâti avec le terme «propriété» a aussi été retenu pour les droits se rattachant à l'une des formes de freehold tenancy, etc. 1, fiche 85, Français, - tenance%20primitive
Fiche 85, Espagnol
Fiche 85, Justifications, Espagnol
Fiche 86 - données d’organisme interne 2013-04-17
Fiche 86, Anglais
Fiche 86, Subject field(s)
- PAJLO
- Property Law (common law)
Fiche 86, La vedette principale, Anglais
- parol tenancy
1, fiche 86, Anglais, parol%20tenancy
correct
Fiche 86, Les abréviations, Anglais
Fiche 86, Les synonymes, Anglais
Fiche 86, Justifications, Anglais
Fiche 86, Français
Fiche 86, Domaine(s)
- PAJLO
- Droit des biens et de la propriété (common law)
Fiche 86, La vedette principale, Français
- tenance verbale
1, fiche 86, Français, tenance%20verbale
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 86, Les abréviations, Français
Fiche 86, Les synonymes, Français
Fiche 86, Justifications, Français
Record number: 86, Textual support number: 1 OBS
Acception de base, générique : vise le fait de «tenir» un bien(ou, plus exactement, un «domaine», etc., sur celui-ci), de même que la relation ainsi établie. Le terme peut faire référence indifféremment à une freehold tenancy(tenancy in fee simple, life tenancy, etc.), à une leasehold tenancy ou à l'une et l'autre à la fois. 1, fiche 86, Français, - tenance%20verbale
Record number: 86, Textual support number: 2 OBS
tenance verbale : terme normalisé par le Comité de normalisation dans le cadre du Programme national de l’administration de la justice dans les deux langues officielles (PAJLO). 2, fiche 86, Français, - tenance%20verbale
Fiche 86, Espagnol
Fiche 86, Justifications, Espagnol
Fiche 87 - données d’organisme interne 2013-04-08
Fiche 87, Anglais
Fiche 87, Subject field(s)
- PAJLO
- Property Law (common law)
Fiche 87, La vedette principale, Anglais
- estate in common
1, fiche 87, Anglais, estate%20in%20common
correct
Fiche 87, Les abréviations, Anglais
Fiche 87, Les synonymes, Anglais
Fiche 87, Justifications, Anglais
Record number: 87, Textual support number: 1 DEF
The common estate of persons holding as tenants in common. (Ballentine's, 3rd ed., 1969, p. 419) 1, fiche 87, Anglais, - estate%20in%20common
Fiche 87, Français
Fiche 87, Domaine(s)
- PAJLO
- Droit des biens et de la propriété (common law)
Fiche 87, La vedette principale, Français
- domaine commun
1, fiche 87, Français, domaine%20commun
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 87, Les abréviations, Français
Fiche 87, Les synonymes, Français
Fiche 87, Justifications, Français
Record number: 87, Textual support number: 1 OBS
Acception juridique stricte qui vise le régime de la tenance commune. 1, fiche 87, Français, - domaine%20commun
Record number: 87, Textual support number: 2 OBS
tenance : acception de base, générique : vise le fait de «tenir» un bien(ou, plus exactement, un «domaine», etc., sur celui-ci), de même que la relation ainsi établie. Le terme peut faire référence indifféremment à une «freehold tenancy(tenancy in fee simple, life tenancy», etc.), à une «leasehold tenancy» ou à l'une et l'autre à la fois. Un équivalent bâti avec le terme «propriété» a aussi été retenu pour les droits se rattachant à l'une des formes de «freehold tenancy», etc. 1, fiche 87, Français, - domaine%20commun
Record number: 87, Textual support number: 3 OBS
domaine commun : terme normalisé par le Comité de normalisation dans le cadre du Programme national de l’administration de la justice dans les deux langues officielles (PAJLO). 2, fiche 87, Français, - domaine%20commun
Fiche 87, Espagnol
Fiche 87, Justifications, Espagnol
Fiche 88 - données d’organisme interne 2013-03-05
Fiche 88, Anglais
Fiche 88, Subject field(s)
- Pollutants
- Air Pollution
- Climate Change
Fiche 88, La vedette principale, Anglais
- man-made emission
1, fiche 88, Anglais, man%2Dmade%20emission
correct
Fiche 88, Les abréviations, Anglais
Fiche 88, Les synonymes, Anglais
- anthropogenic emission 2, fiche 88, Anglais, anthropogenic%20emission
correct
- human-made emission 2, fiche 88, Anglais, human%2Dmade%20emission
correct
Fiche 88, Justifications, Anglais
Record number: 88, Textual support number: 1 CONT
The global atmospheric sulphur budget is illustrated in Fig. 1. It shows that the human (anthropogenic) emission is only a portion of the global emissions. However, this is strongly related to the distribution of industrial activity in the world. 2, fiche 88, Anglais, - man%2Dmade%20emission
Fiche 88, Français
Fiche 88, Domaine(s)
- Agents de pollution
- Pollution de l'air
- Changements climatiques
Fiche 88, La vedette principale, Français
- émission d’origine anthropique
1, fiche 88, Français, %C3%A9mission%20d%26rsquo%3Borigine%20anthropique
correct, nom féminin
Fiche 88, Les abréviations, Français
Fiche 88, Les synonymes, Français
- émission d’origine humaine 2, fiche 88, Français, %C3%A9mission%20d%26rsquo%3Borigine%20humaine
correct, nom féminin
- émission anthropique 2, fiche 88, Français, %C3%A9mission%20anthropique
correct, nom féminin
- émission anthropogénique 3, fiche 88, Français, %C3%A9mission%20anthropog%C3%A9nique
à éviter, anglicisme, nom féminin
Fiche 88, Justifications, Français
Record number: 88, Textual support number: 1 CONT
Émissions d’origine humaine. Ce terme fait en général référence aux gaz à effet de serre provenant des activités humaines. Néanmoins, il peut tout aussi bien désigner des effluents d’origine industrielle(liquide), ou des rejets urbains plus ou moins épurés. 2, fiche 88, Français, - %C3%A9mission%20d%26rsquo%3Borigine%20anthropique
Fiche 88, Espagnol
Fiche 88, Campo(s) temático(s)
- Agentes contaminantes
- Contaminación del aire
- Cambio climático
Fiche 88, La vedette principale, Espagnol
- emisión antropógena
1, fiche 88, Espagnol, emisi%C3%B3n%20antrop%C3%B3gena
correct, nom féminin
Fiche 88, Les abréviations, Espagnol
Fiche 88, Les synonymes, Espagnol
Fiche 88, Justifications, Espagnol
Record number: 88, Textual support number: 1 DEF
Total de emisiones de gases de efecto invernadero a la atmósfera, generadas al interior de un territorio por la actividad humana durante un período determinado. 1, fiche 88, Espagnol, - emisi%C3%B3n%20antrop%C3%B3gena
Fiche 89 - données d’organisme interne 2013-01-31
Fiche 89, Anglais
Fiche 89, Subject field(s)
- PAJLO
- Property Law (common law)
Fiche 89, La vedette principale, Anglais
- head tenancy
1, fiche 89, Anglais, head%20tenancy
correct
Fiche 89, Les abréviations, Anglais
Fiche 89, Les synonymes, Anglais
Fiche 89, Justifications, Anglais
Fiche 89, Français
Fiche 89, Domaine(s)
- PAJLO
- Droit des biens et de la propriété (common law)
Fiche 89, La vedette principale, Français
- tenance principale
1, fiche 89, Français, tenance%20principale
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 89, Les abréviations, Français
Fiche 89, Les synonymes, Français
Fiche 89, Justifications, Français
Record number: 89, Textual support number: 1 OBS
tenance principale : terme normalisé par le Comité de normalisation dans le cadre du Programme national de l’administration de la justice dans les deux langues officielles (PAJLO). 2, fiche 89, Français, - tenance%20principale
Record number: 89, Textual support number: 2 OBS
Acception de base, générique : vise le fait de «tenir» un bien(ou, plus exactement, un «domaine», etc., sur celui-ci), de même que la relation ainsi établie. Le terme peut faire référence indifféremment à une «freehold tenancy»(«tenancy in fee simple», «life tenancy», etc.), à une «leasehold tenancy» ou à l'une et l'autre à la fois. 1, fiche 89, Français, - tenance%20principale
Fiche 89, Espagnol
Fiche 89, Justifications, Espagnol
Fiche 90 - données d’organisme interne 2013-01-23
Fiche 90, Anglais
Fiche 90, Subject field(s)
- PAJLO
- Property Law (common law)
Fiche 90, La vedette principale, Anglais
- freehold tenancy
1, fiche 90, Anglais, freehold%20tenancy
correct
Fiche 90, Les abréviations, Anglais
Fiche 90, Les synonymes, Anglais
Fiche 90, Justifications, Anglais
Record number: 90, Textual support number: 1 OBS
As all land is considered to be the subject of tenure and not of absolute ownership, estates in freehold are spoken of as freehold tenancies. Freehold tenancies are tenancies in fee simple or fee tail, and tenancies for the life of the tenant or of some other person (pur autre vie). (Williams & Rhodes, 6th, p. 1-1) 1, fiche 90, Anglais, - freehold%20tenancy
Fiche 90, Français
Fiche 90, Domaine(s)
- PAJLO
- Droit des biens et de la propriété (common law)
Fiche 90, La vedette principale, Français
- tenance franche
1, fiche 90, Français, tenance%20franche
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 90, Les abréviations, Français
Fiche 90, Les synonymes, Français
- propriété franche 1, fiche 90, Français, propri%C3%A9t%C3%A9%20franche
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 90, Justifications, Français
Record number: 90, Textual support number: 1 OBS
tenance franche; propriété franche : termes normalisés par le Comité de normalisation dans le cadre du Programme national de l’administration de la justice dans les deux langues officielles (PAJLO). 2, fiche 90, Français, - tenance%20franche
Record number: 90, Textual support number: 2 OBS
Acception de base, générique : vise le fait de «tenir» un bien(ou, plus exactement, un «domaine» sur celui-ci), de même que la relation ainsi établie. Le terme peut faire référence indifféremment à une «freehold tenancy»(«tenancy in fee simple», «life tenancy», etc.) ou à une «leasehold tenancy» ou à l'une et l'autre à la fois. Un équivalent bâti avec le terme «propriété» a aussi été retenu pour les droits se rattachant à l'une des formes de «freehold tenancy», etc. 1, fiche 90, Français, - tenance%20franche
Fiche 90, Espagnol
Fiche 90, Justifications, Espagnol
Fiche 91 - données d’organisme interne 2013-01-22
Fiche 91, Anglais
Fiche 91, Subject field(s)
- PAJLO
- Property Law (common law)
Fiche 91, La vedette principale, Anglais
- contractual tenant
1, fiche 91, Anglais, contractual%20tenant
correct
Fiche 91, Les abréviations, Anglais
Fiche 91, Les synonymes, Anglais
Fiche 91, Justifications, Anglais
Fiche 91, Français
Fiche 91, Domaine(s)
- PAJLO
- Droit des biens et de la propriété (common law)
Fiche 91, La vedette principale, Français
- tenant contractuel
1, fiche 91, Français, tenant%20contractuel
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 91, Les abréviations, Français
Fiche 91, Les synonymes, Français
Fiche 91, Justifications, Français
Record number: 91, Textual support number: 1 OBS
tenant contractuel : terme normalisé par le Comité de normalisation dans le cadre du Programme national de l’administration de la justice dans les deux langues officielles (PAJLO). 2, fiche 91, Français, - tenant%20contractuel
Record number: 91, Textual support number: 2 OBS
tenant : Acception de base, générique : vise le fait de «tenir» un bien(ou, plus exactement, un «domaine», etc., sur celui-ci), de même que la relation ainsi établie. Le terme peut faire référence indifféremment à une «freehold tenancy»(«tenancy in fee simple», «life tenancy», etc.), à une «leasehold tenancy» ou à l'une et l'autre à la fois. Un équivalent bâti avec le terme «propriété» a aussi été retenu pour les droits se rattachant à l'une des formes de «freehold tenancy», etc. 1, fiche 91, Français, - tenant%20contractuel
Fiche 91, Espagnol
Fiche 91, Justifications, Espagnol
Fiche 92 - données d’organisme interne 2013-01-22
Fiche 92, Anglais
Fiche 92, Subject field(s)
- PAJLO
- Property Law (common law)
Fiche 92, La vedette principale, Anglais
- contractual tenancy
1, fiche 92, Anglais, contractual%20tenancy
correct
Fiche 92, Les abréviations, Anglais
Fiche 92, Les synonymes, Anglais
Fiche 92, Justifications, Anglais
Fiche 92, Français
Fiche 92, Domaine(s)
- PAJLO
- Droit des biens et de la propriété (common law)
Fiche 92, La vedette principale, Français
- tenance contractuelle
1, fiche 92, Français, tenance%20contractuelle
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 92, Les abréviations, Français
Fiche 92, Les synonymes, Français
Fiche 92, Justifications, Français
Record number: 92, Textual support number: 1 OBS
tenance contractuelle : terme normalisé par le Comité de normalisation dans le cadre du Programme national de l’administration de la justice dans les deux langues officielles (PAJLO). 2, fiche 92, Français, - tenance%20contractuelle
Record number: 92, Textual support number: 2 OBS
tenance : Acception de base, générique : vise le fait de «tenir» un bien(ou, plus exactement, un «domaine», etc., sur celui-ci), de même que la relation ainsi établie. Le terme peut faire référence indifféremment à une «freehold tenancy»(«tenancy in fee simple», «life tenancy», etc.), à une «leasehold tenancy» ou à l'une et l'autre à la fois. Un équivalent bâti avec le terme «propriété» a aussi été retenu pour les droits se rattachant à l'une des formes de «freehold tenancy», etc. 1, fiche 92, Français, - tenance%20contractuelle
Fiche 92, Espagnol
Fiche 92, Justifications, Espagnol
Fiche 93 - données d’organisme interne 2012-10-30
Fiche 93, Anglais
Fiche 93, Subject field(s)
- PAJLO
- Property Law (common law)
Fiche 93, La vedette principale, Anglais
- business tenancy
1, fiche 93, Anglais, business%20tenancy
correct
Fiche 93, Les abréviations, Anglais
Fiche 93, Les synonymes, Anglais
- commercial tenancy 1, fiche 93, Anglais, commercial%20tenancy
correct
Fiche 93, Justifications, Anglais
Fiche 93, Français
Fiche 93, Domaine(s)
- PAJLO
- Droit des biens et de la propriété (common law)
Fiche 93, La vedette principale, Français
- tenance à bail commerciale
1, fiche 93, Français, tenance%20%C3%A0%20bail%20commerciale
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 93, Les abréviations, Français
Fiche 93, Les synonymes, Français
- location commerciale 1, fiche 93, Français, location%20commerciale
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 93, Justifications, Français
Record number: 93, Textual support number: 1 OBS
«Tenancy» s’emploie dans son sens courant de «location» ou «tenance à bail». 2, fiche 93, Français, - tenance%20%C3%A0%20bail%20commerciale
Record number: 93, Textual support number: 2 OBS
tenance à bail commerciale; location commerciale : termes normalisés par le Comité de normalisation dans le cadre du Programme national de l’administration de la justice dans les deux langues officielles (PAJLO). 2, fiche 93, Français, - tenance%20%C3%A0%20bail%20commerciale
Record number: 93, Textual support number: 3 OBS
tenance : Acception de base, générique : vise le fait de «tenir» un bien(ou, plus exactement, un «domaine», etc., sur celui-ci), de même que la relation ainsi établie. Le terme peut faire référence indifféremment à une freehold tenancy(tenancy in fee simple, life tenancy, etc.), à une leasehold tenancy ou à l'une et l'autre à la fois. Un équivalent bâti avec le terme «propriété» a aussi été retenu pour les droits se rattachant à l'une des formes de freehold tenancy, etc. 2, fiche 93, Français, - tenance%20%C3%A0%20bail%20commerciale
Fiche 93, Espagnol
Fiche 93, Justifications, Espagnol
Fiche 94 - données d’organisme interne 2012-08-22
Fiche 94, Anglais
Fiche 94, Subject field(s)
- Air Traffic Control
- Aircraft Piloting and Navigation
Fiche 94, La vedette principale, Anglais
- safe altitude 100 NM
1, fiche 94, Anglais, safe%20altitude%20100%20NM
correct, normalisé
Fiche 94, Les abréviations, Anglais
Fiche 94, Les synonymes, Anglais
Fiche 94, Justifications, Anglais
Record number: 94, Textual support number: 1 DEF
The lowest altitude that may be used that will provide a minimum clearance of 1000 ft, under conditions of standard temperature and pressure, above all obstacles located in an area contained within a circle of 100 NM [nautical miles] radius of the aerodrome reference point (ARP). 1, fiche 94, Anglais, - safe%20altitude%20100%20NM
Record number: 94, Textual support number: 1 OBS
safe altitude 100 NM: term and definition standardized by the Glossary for Pilots and Air Traffic Services Personnel Committee. 2, fiche 94, Anglais, - safe%20altitude%20100%20NM
Fiche 94, Français
Fiche 94, Domaine(s)
- Circulation et trafic aériens
- Pilotage et navigation aérienne
Fiche 94, La vedette principale, Français
- altitude de sécurité 100 NM
1, fiche 94, Français, altitude%20de%20s%C3%A9curit%C3%A9%20100%20NM
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 94, Les abréviations, Français
Fiche 94, Les synonymes, Français
Fiche 94, Justifications, Français
Record number: 94, Textual support number: 1 DEF
Altitude la plus basse qui peut être utilisée et qui assure une marge de franchissement d’obstacles minimale de 1000 [pieds], dans des conditions de pression et de température standard, au-dessus de tous les obstacles situés dans un rayon de 100 NM [milles marins] autour du point de référence d’aérodrome(ARP). 1, fiche 94, Français, - altitude%20de%20s%C3%A9curit%C3%A9%20100%20NM
Record number: 94, Textual support number: 1 OBS
altitude de sécurité 100 NM : terme et définition normalisés par le Comité sur le Glossaire à l’intention des pilotes et du personnel des services de la circulation aérienne. 2, fiche 94, Français, - altitude%20de%20s%C3%A9curit%C3%A9%20100%20NM
Fiche 94, Espagnol
Fiche 94, Justifications, Espagnol
Fiche 95 - données d’organisme interne 2012-06-21
Fiche 95, Anglais
Fiche 95, Subject field(s)
- Inks and Colour Reproduction (Graphic Arts)
- Graphic Reproduction
- Computer Graphics
Fiche 95, La vedette principale, Anglais
- Pantone matching system
1, fiche 95, Anglais, Pantone%20matching%20system
correct
Fiche 95, Les abréviations, Anglais
- PMS 2, fiche 95, Anglais, PMS
correct
Fiche 95, Les synonymes, Anglais
Fiche 95, Justifications, Anglais
Record number: 95, Textual support number: 1 DEF
A widely-used system for specifying colours in printing. 3, fiche 95, Anglais, - Pantone%20matching%20system
Record number: 95, Textual support number: 1 OBS
A colour defined by PMS is assigned a unique number and mixing formula, so that an artist specifying that number can be sure that the final printed product will match the chosen colour. 4, fiche 95, Anglais, - Pantone%20matching%20system
Record number: 95, Textual support number: 2 OBS
Pantone is a brand name ... 5, fiche 95, Anglais, - Pantone%20matching%20system
Fiche 95, Français
Fiche 95, Domaine(s)
- Encres et couleurs (Industrie graphique)
- Production graphique
- Infographie
Fiche 95, La vedette principale, Français
- nuancier Pantone
1, fiche 95, Français, nuancier%20Pantone
correct, nom masculin
Fiche 95, Les abréviations, Français
Fiche 95, Les synonymes, Français
- système d’échantillonnage Pantone 2, fiche 95, Français, syst%C3%A8me%20d%26rsquo%3B%C3%A9chantillonnage%20Pantone
correct, nom masculin
Fiche 95, Justifications, Français
Record number: 95, Textual support number: 1 CONT
Un autre système de sélection des couleurs, qui est plus fréquemment utilisé par les professionnels des arts graphiques, est le nuancier Pantone. Ce système dénommé «Pantone Matching System» [...] a été développé par la société Pantone. Il ne s’agit pas d’un modèle au sens mathématique du terme mais d’une table de référence comportant 747 couleurs identifiées par un numéro [...] Chacune des couleurs référencées correspond à un mélange déterminé d’encres de base. Le principal avantage du choix Pantone réside dans le fait que les couleurs sont préfabriquées, ce qui évite des surprises lors de l'impression. 1, fiche 95, Français, - nuancier%20Pantone
Fiche 95, Espagnol
Fiche 95, Justifications, Espagnol
Fiche 96 - données d’organisme interne 2012-02-16
Fiche 96, Anglais
Fiche 96, Subject field(s)
- Economic Fluctuations
- Banking
- Financial and Budgetary Management
Fiche 96, La vedette principale, Anglais
- core CPI inflation
1, fiche 96, Anglais, core%20CPI%20inflation
correct
Fiche 96, Les abréviations, Anglais
Fiche 96, Les synonymes, Anglais
Fiche 96, Justifications, Anglais
Record number: 96, Textual support number: 1 DEF
Inflation measured by the core CPI [consumer price index], thus excluding transitory fluctuations in the prices of most volatile components as well as the effect of changes in indirect taxes on the remaining components. 1, fiche 96, Anglais, - core%20CPI%20inflation
Record number: 96, Textual support number: 1 OBS
Since, in the short run, the prices of the more volatile components of the CPI [consumer price index], as well as changes in indirect taxes, cause a good deal of temporary movement in the total CPI, the Bank of Canada finds it very helpful to use the core measure on inflation as an operational guide to policy. 1, fiche 96, Anglais, - core%20CPI%20inflation
Fiche 96, Terme(s)-clé(s)
- core consumer price index inflation
Fiche 96, Français
Fiche 96, Domaine(s)
- Fluctuations économiques
- Banque
- Gestion budgétaire et financière
Fiche 96, La vedette principale, Français
- inflation mesurée par l’indice de référence
1, fiche 96, Français, inflation%20mesur%C3%A9e%20par%20l%26rsquo%3Bindice%20de%20r%C3%A9f%C3%A9rence
correct, nom féminin
Fiche 96, Les abréviations, Français
Fiche 96, Les synonymes, Français
Fiche 96, Justifications, Français
Record number: 96, Textual support number: 1 DEF
Inflation mesurée de façon à exclure les variations attribuables aux fluctuations passagères des prix de composantes les plus volatiles de l’indice des prix à la consommation ainsi que l’effet des modifications des impôts indirects sur les autres composantes. 1, fiche 96, Français, - inflation%20mesur%C3%A9e%20par%20l%26rsquo%3Bindice%20de%20r%C3%A9f%C3%A9rence
Record number: 96, Textual support number: 1 OBS
Puisque, à court terme, les composantes les plus volatiles et l'effet des impôts indirects sont la source d’une bonne part des mouvements temporaires de l'IPCdes prix à la consommation global, la Banque du Canada juge très utile de se servir de l'indice de référence pour guider ses interventions en matière de politique monétaire. 1, fiche 96, Français, - inflation%20mesur%C3%A9e%20par%20l%26rsquo%3Bindice%20de%20r%C3%A9f%C3%A9rence
Fiche 96, Espagnol
Fiche 96, Justifications, Espagnol
Fiche 97 - données d’organisme interne 2012-02-13
Fiche 97, Anglais
Fiche 97, Subject field(s)
- Metrology and Units of Measure
- Atomic Physics
- Chemistry
- Biotechnology
Fiche 97, La vedette principale, Anglais
- atomic weight unit
1, fiche 97, Anglais, atomic%20weight%20unit
correct
Fiche 97, Les abréviations, Anglais
- awu 2, fiche 97, Anglais, awu
correct
Fiche 97, Les synonymes, Anglais
- atomic mass unit 3, fiche 97, Anglais, atomic%20mass%20unit
correct, voir observation
- amu 4, fiche 97, Anglais, amu
correct
- a.m.u. 5, fiche 97, Anglais, a%2Em%2Eu%2E
correct
- amu 4, fiche 97, Anglais, amu
- dalton 6, fiche 97, Anglais, dalton
voir observation
Fiche 97, Justifications, Anglais
Record number: 97, Textual support number: 1 DEF
"atomic mass unit": An arbitrarily defined unit in terms of which the masses of individual atoms are expressed: the standard is the unit of mass equal to 1/12 the mass of the carbon atom, having as nucleus the isotope with mass number 12. 7, fiche 97, Anglais, - atomic%20weight%20unit
Record number: 97, Textual support number: 2 DEF
"atomic mass unit": For an element, it is the number which specifies how many times heavier one atom of the element is than one atom of hydrogen. The atomic mass unit is the unit of measure of the mass particle (atom, molecule, ion, etc.). The numerical value of the mass of a particle in amu,s is identical with the older atomic weight. The symbol is mu = 1 u and in vaccuum technology the value of this constant is 1.66056 X 10-27kg. 8, fiche 97, Anglais, - atomic%20weight%20unit
Record number: 97, Textual support number: 1 CONT
The nucleus of an atom is made up of neutrons and protons. The total mass of the neutrons and protons along with the electrons gives the mass of the atom. ... Because this value is so small, a new unit of weight, the atomic weight unit (awu), is often used to express the weights of atoms. It is defined as 1/12 the weight of carbon atoms. 2, fiche 97, Anglais, - atomic%20weight%20unit
Record number: 97, Textual support number: 1 OBS
Prior to Sept. 8, 1960, natural oxygen, a mixture of isotopes, served as the standard of reference with an assigned atomic weight of 16.0000 exactly. 2, fiche 97, Anglais, - atomic%20weight%20unit
Record number: 97, Textual support number: 2 OBS
Historically the term "atomic weight unit" was the chemists' standard of reference for atomic weight and it was based on the weight of natural oxygen. "Atomic mass unit" was the term preferred by physicists and it was based on the oxygen-16 isotope. (See FREMA, 1960, p. 58 and MHECH, 1983, p. 171). 9, fiche 97, Anglais, - atomic%20weight%20unit
Record number: 97, Textual support number: 3 OBS
The term "dalton", which is defined as 1/16th the mass of oxygen-16, is rarely used nowadays in referring to atomic mass unit because oxygen no longer serves as standard of reference. 9, fiche 97, Anglais, - atomic%20weight%20unit
Fiche 97, Terme(s)-clé(s)
- atomic mass unit unified
Fiche 97, Français
Fiche 97, Domaine(s)
- Unités de mesure et métrologie
- Physique atomique
- Chimie
- Biotechnologie
Fiche 97, La vedette principale, Français
- unité de masse atomique
1, fiche 97, Français, unit%C3%A9%20de%20masse%20atomique
correct, nom féminin
Fiche 97, Les abréviations, Français
- u.m.a. 2, fiche 97, Français, u%2Em%2Ea%2E
nom féminin
- U.M.A. 2, fiche 97, Français, U%2EM%2EA%2E
nom féminin
Fiche 97, Les synonymes, Français
- unité de poids atomique 3, fiche 97, Français, unit%C3%A9%20de%20poids%20atomique
nom féminin
Fiche 97, Justifications, Français
Record number: 97, Textual support number: 1 CONT
En accord avec les recommandations de la Commission des poids atomiques, on appelle poids atomique d’un élément (ou coefficient atomique) le poids moyen relatif des atomes d’un élément en unité de masse atomique, cette unité étant le douzième de la masse de l’isotope 12 [indice]C; cette Commission a recommandé d’utiliser la désignation poids atomique pour les éléments qui sont, pour la plupart d’entre eux à l’état naturel, des mélanges de nuclides et de réserver celle de masse atomique pour les nuclides isolés. 4, fiche 97, Français, - unit%C3%A9%20de%20masse%20atomique
Record number: 97, Textual support number: 1 OBS
L'établissement de tables de poids atomiques [...]. [...] J. Stas [...] choisit, en 1850, comme unité de référence la seizième partie du poids atomique de l'oxygène. À partir de 1920, les physiciens prirent comme étalon la masse de l'isotope 160, à laquelle ils attribuèrent la valeur 16, 000 00 g tandis que les chimistes continuaient à prendre la valeur 16, 000 00 pour le poids atomique de l'oxygène naturel [...]. Mais, les deux échelles ne concordaient pas exactement et la valeur numérique du poids atomique était plus petite dans l'échelle chimique [atomic weight unit] que dans l'échelle physique [atomic mass unit], ce qui entraînait des confusions. [...] on décida [...] que l'échelle chimique basée sur la valeur 16, 000 00 pour l'oxygène naturel devait être abandonnée. En 1961, les Unions internationales de physique pure et appliquée et de chimie pure et appliquée prirent la décision de recommander une modification de l'échelle des poids atomiques et d’attribuer un poids atomique de 12 à l'isotope du carbone 12 [indice] C, ce qui nécessitait de recalculer les tables de poids atomiques sur la base de 12 [indice] C=12. 4, fiche 97, Français, - unit%C3%A9%20de%20masse%20atomique
Fiche 97, Terme(s)-clé(s)
- unité de masse atomique unifiée
Fiche 97, Espagnol
Fiche 97, Campo(s) temático(s)
- Metrología y unidades de medida
- Física atómica
- Química
- Biotecnología
Fiche 97, La vedette principale, Espagnol
- unidad de masa atómica
1, fiche 97, Espagnol, unidad%20de%20masa%20at%C3%B3mica
correct, nom féminin
Fiche 97, Les abréviations, Espagnol
Fiche 97, Les synonymes, Espagnol
- unidad másica 3, fiche 97, Espagnol, unidad%20m%C3%A1sica
nom féminin
- unidad de peso atómico 4, fiche 97, Espagnol, unidad%20de%20peso%20at%C3%B3mico
nom féminin
Fiche 97, Justifications, Espagnol
Record number: 97, Textual support number: 1 DEF
"unidad másica": Dozava parte de la masa del átomo de carbono-12. Sinónimo: "unidad de masa atómica". 3, fiche 97, Espagnol, - unidad%20de%20masa%20at%C3%B3mica
Fiche 98 - données d’organisme interne 2011-12-14
Fiche 98, Anglais
Fiche 98, Subject field(s)
- Statistical Surveys
Fiche 98, La vedette principale, Anglais
- person not in the labour force
1, fiche 98, Anglais, person%20not%20in%20the%20labour%20force
correct
Fiche 98, Les abréviations, Anglais
Fiche 98, Les synonymes, Anglais
- person out of the labour force 1, fiche 98, Anglais, person%20out%20of%20the%20labour%20force
correct
- non-labour force participant 1, fiche 98, Anglais, non%2Dlabour%20force%20participant
correct
Fiche 98, Justifications, Anglais
Record number: 98, Textual support number: 1 DEF
A person in the civilian non-institutional population 15 years of age and over who, during the reference week of the Labour Force Survey, was neither employed nor unemployed. 1, fiche 98, Anglais, - person%20not%20in%20the%20labour%20force
Fiche 98, Français
Fiche 98, Domaine(s)
- Sondages et enquêtes (Statistique)
Fiche 98, La vedette principale, Français
- inactif
1, fiche 98, Français, inactif
correct
Fiche 98, Les abréviations, Français
Fiche 98, Les synonymes, Français
- personne inactive 1, fiche 98, Français, personne%20inactive
correct
Fiche 98, Justifications, Français
Record number: 98, Textual support number: 1 DEF
Personne de la population civile hors institution âgée de 15 ans et plus, qui était ni occupée ni en chômage pendant la semaine de référence de l'enquête sur la population active. 1, fiche 98, Français, - inactif
Fiche 98, Espagnol
Fiche 98, Justifications, Espagnol
Fiche 99 - données d’organisme interne 2011-11-21
Fiche 99, Anglais
Fiche 99, Subject field(s)
- Astrochemistry and Cosmochemistry
- Electromagnetic Radiation
- Radio Waves
Fiche 99, La vedette principale, Anglais
- cosmic microwave background radiation
1, fiche 99, Anglais, cosmic%20microwave%20background%20radiation
correct
Fiche 99, Les abréviations, Anglais
- CMBR 1, fiche 99, Anglais, CMBR
correct
Fiche 99, Les synonymes, Anglais
- cosmic microwave background 2, fiche 99, Anglais, cosmic%20microwave%20background
correct
- CMB 2, fiche 99, Anglais, CMB
correct
- CMB 2, fiche 99, Anglais, CMB
Fiche 99, Justifications, Anglais
Record number: 99, Textual support number: 1 DEF
[A] form of electromagnetic radiation ... that fills the entire universe. 3, fiche 99, Anglais, - cosmic%20microwave%20background%20radiation
Fiche 99, Français
Fiche 99, Domaine(s)
- Astrochimie et cosmochimie
- Rayonnements électromagnétiques
- Ondes radioélectriques
Fiche 99, La vedette principale, Français
- fond diffus cosmologique micro-onde
1, fiche 99, Français, fond%20diffus%20cosmologique%20micro%2Donde
correct, nom masculin
Fiche 99, Les abréviations, Français
Fiche 99, Les synonymes, Français
- fond diffus cosmologique 2, fiche 99, Français, fond%20diffus%20cosmologique
correct, nom masculin
- CMB 3, fiche 99, Français, CMB
correct
- FDC 3, fiche 99, Français, FDC
correct, rare
- CMB 3, fiche 99, Français, CMB
- rayonnement cosmologique 4, fiche 99, Français, rayonnement%20cosmologique
correct, nom masculin
Fiche 99, Justifications, Français
Record number: 99, Textual support number: 1 DEF
[Rayonnement] électromagnétique provenant de l’Univers, et qui frappe la Terre de façon quasi uniforme dans toutes les directions. 5, fiche 99, Français, - fond%20diffus%20cosmologique%20micro%2Donde
Record number: 99, Textual support number: 1 OBS
Ce faible rayonnement est aussi connu sous le nom de «rayonnement fossile» ou «rayonnement à 3 K»(en référence à sa température). Aucun de ces noms ne correspond exactement à sa traduction anglaise de Cosmic Microwave Background Radiation ou désormais Cosmic Microwave Background(littéralement «(rayonnement) micro-onde de fond cosmique »). En français, l'abréviation la plus couramment utilisée pour le nommer est CMB, issu de l'anglais. On trouve également les abréviations anglaises CMBR et françaises FDC(plus rarement). 3, fiche 99, Français, - fond%20diffus%20cosmologique%20micro%2Donde
Fiche 99, Espagnol
Fiche 99, Justifications, Espagnol
Fiche 100 - données d’organisme interne 2011-10-25
Fiche 100, Anglais
Fiche 100, Subject field(s)
- Gears and Friction Wheels
Fiche 100, La vedette principale, Anglais
- right flank
1, fiche 100, Anglais, right%20flank
correct, normalisé
Fiche 100, Les abréviations, Anglais
Fiche 100, Les synonymes, Anglais
Fiche 100, Justifications, Anglais
Record number: 100, Textual support number: 1 DEF
For an observer looking at that end-face chosen as the reference face of the gear: that flank of a tooth which is to the right of the uppermost tooth, when the gear is vertical. 2, fiche 100, Anglais, - right%20flank
Record number: 100, Textual support number: 1 OBS
right flank: term and definition standardized by ISO. 3, fiche 100, Anglais, - right%20flank
Fiche 100, Français
Fiche 100, Domaine(s)
- Engrenages et roues de friction
Fiche 100, La vedette principale, Français
- flanc de droite
1, fiche 100, Français, flanc%20de%20droite
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 100, Les abréviations, Français
Fiche 100, Les synonymes, Français
Fiche 100, Justifications, Français
Record number: 100, Textual support number: 1 DEF
Pour un observateur regardant à partir de celui des côtés de la roue conventionnellement choisi comme côté de référence : celui des deux flancs d’une dent qui est à la droite de la dent la plus haute quand la roue est verticale. 2, fiche 100, Français, - flanc%20de%20droite
Record number: 100, Textual support number: 1 OBS
flanc de droite : terme et définition normalisés par l’ISO. 3, fiche 100, Français, - flanc%20de%20droite
Fiche 100, Espagnol
Fiche 100, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :