TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
REFERENT [63 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2025-01-21
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Television (Radioelectricity)
- Telecommunications
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- television white space
1, fiche 1, Anglais, television%20white%20space
correct, nom
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
- TVWS 1, fiche 1, Anglais, TVWS
correct, nom
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- TV white space 2, fiche 1, Anglais, TV%20white%20space
correct, nom
- TVWS 3, fiche 1, Anglais, TVWS
correct, nom
- TVWS 3, fiche 1, Anglais, TVWS
- white space 4, fiche 1, Anglais, white%20space
correct, nom
- WS 5, fiche 1, Anglais, WS
correct, nom
- WS 5, fiche 1, Anglais, WS
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
TV white space refers to the unused or underutilized portions of the radio frequency spectrum that were originally allocated for television broadcasting. These are the frequencies between television channels, which were left vacant to prevent interference between TV [television] stations. 6, fiche 1, Anglais, - television%20white%20space
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- television whitespace
- TV whitespace
- whitespace
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Télévision (Radioélectricité)
- Télécommunications
Fiche 1, La vedette principale, Français
- espace blanc de télévision
1, fiche 1, Français, espace%20blanc%20de%20t%C3%A9l%C3%A9vision
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
- TVWS 2, fiche 1, Français, TVWS
correct, nom masculin
Fiche 1, Les synonymes, Français
- espace blanc 1, fiche 1, Français, espace%20blanc
correct, nom masculin
- espace blanc du spectre de télévision 3, fiche 1, Français, espace%20blanc%20du%20spectre%20de%20t%C3%A9l%C3%A9vision
correct, nom masculin, moins fréquent
- TVWS 3, fiche 1, Français, TVWS
correct, nom masculin
- TVWS 3, fiche 1, Français, TVWS
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Les espaces blancs du spectre de télévision(TVWS) se réfèrent aux fréquences inutilisées dans les bandes de télédiffusion [...] 3, fiche 1, Français, - espace%20blanc%20de%20t%C3%A9l%C3%A9vision
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2024-10-23
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Offences and crimes
- Water Transport
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- parasite smuggling
1, fiche 2, Anglais, parasite%20smuggling
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
This is called "parasite smuggling" and is a method whereby drugs are attached to a vessel's hull by divers, in any of the numerous cavities underwater at one port and retrieved at the other end also by divers. 2, fiche 2, Anglais, - parasite%20smuggling
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- parasitic smuggling
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Infractions et crimes
- Transport par eau
Fiche 2, La vedette principale, Français
- contrebande parasite
1, fiche 2, Français, contrebande%20parasite
nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
L'équipage du bateau auquel a été fixée la cocaïne part vers sa destination sans se douter de rien. La drogue est récupérée par un autre plongeur une fois le bateau accosté de nouveau. Les autorités s’y réfèrent comme [étant de] la «contrebande parasite». 1, fiche 2, Français, - contrebande%20parasite
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2024-03-06
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Logic (Philosophy)
- Artificial Intelligence
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- free logic
1, fiche 3, Anglais, free%20logic
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
A free logic is a logic with fewer existential presuppositions than classical logic. Free logics may allow for terms that do not denote any object. Free logics may also allow models that have an empty domain. 2, fiche 3, Anglais, - free%20logic
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Logique (Philosophie)
- Intelligence artificielle
Fiche 3, La vedette principale, Français
- logique libre
1, fiche 3, Français, logique%20libre
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
[La] logique libre [est une] logique qui diffère de la logique classique du fait qu'elle ne présuppose pas que les noms dont elle use se réfèrent à quoi que ce soit de réel [...] 2, fiche 3, Français, - logique%20libre
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2023-02-21
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Pollutants
- Climate Change
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- long-lived climate forcer
1, fiche 4, Anglais, long%2Dlived%20climate%20forcer
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
- LLCF 1, fiche 4, Anglais, LLCF
correct
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
Long-lived climate forcers refer to a set of well-mixed greenhouse gases with long atmospheric lifetimes. This set of compounds includes carbon dioxide (CO2) and nitrous oxide (N2O), together with some fluorinated gases. They have a warming effect on climate. These compounds accumulate in the atmosphere at decadal to centennial time scales, and their effect on climate hence persists for decades to centuries after their emission. 2, fiche 4, Anglais, - long%2Dlived%20climate%20forcer
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Agents de pollution
- Changements climatiques
Fiche 4, La vedette principale, Français
- facteur de forçage climatique à longue durée de vie
1, fiche 4, Français, facteur%20de%20for%C3%A7age%20climatique%20%C3%A0%20longue%20dur%C3%A9e%20de%20vie
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
[Les] facteurs de forçage climatique à longue durée de vie [réfèrent à un] ensemble de gaz à effet de serre au mélange homogène qui persistent longtemps dans l'atmosphère, dont le dioxyde de carbone, l'oxyde nitreux et quelques gaz fluorés. Ils s’accumulent pendant des dizaines ou des centaines d’années dans l'atmosphère, si bien que leur effet de réchauffement du climat persiste très longtemps après leur émission. 1, fiche 4, Français, - facteur%20de%20for%C3%A7age%20climatique%20%C3%A0%20longue%20dur%C3%A9e%20de%20vie
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2023-02-06
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Lichens
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- microlichen
1, fiche 5, Anglais, microlichen
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
A macrolichen is a lichen that is either bush-like or leafy; all other lichens are termed microlichens. ... Here, "macro" and "micro" do not refer to size, but to the growth form. 1, fiche 5, Anglais, - microlichen
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Lichens
Fiche 5, La vedette principale, Français
- microlichen
1, fiche 5, Français, microlichen
correct, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
Les lichénologues distinguent parfois les «macrolichens»(forme des lichens squamuleux, foliacés ou fruticuleux), des «microlichens»(lichens crustacés granuleux, verruqueux, pulvérulents ou lépreux) [...]; les préfixes «macro» et «micro» ne se réfèrent donc pas ici à la taille du lichen, mais à la hauteur de son thalle et à la forme de croissance du lichen. 1, fiche 5, Français, - microlichen
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Campo(s) temático(s)
- Líquenes
Fiche 5, La vedette principale, Espagnol
- microliquen
1, fiche 5, Espagnol, microliquen
correct, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Espagnol
Fiche 5, Les synonymes, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2023-02-06
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Lichens
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- macrolichen
1, fiche 6, Anglais, macrolichen
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
A lichen with a large thallus that is not considered crustose. 2, fiche 6, Anglais, - macrolichen
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
A macrolichen is a lichen that is either bush-like or leafy; all other lichens are termed microlichens. ... Here, "macro" and "micro" do not refer to size, but to the growth form. 3, fiche 6, Anglais, - macrolichen
Record number: 6, Textual support number: 2 CONT
Most sensitive to atmospheric pollution are the "macrolichens" such as Bryoria, Parmotrema, and Usnea. 4, fiche 6, Anglais, - macrolichen
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Lichens
Fiche 6, La vedette principale, Français
- macrolichen
1, fiche 6, Français, macrolichen
correct, nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
Les lichénologues distinguent parfois les «macrolichens»(forme des lichens squamuleux, foliacés ou fruticuleux), des «microlichens»(lichens crustacés granuleux, verruqueux, pulvérulents ou lépreux) [...]; les préfixes «macro» et «micro» ne se réfèrent donc pas ici à la taille du lichen, mais à la hauteur de son thalle et à la forme de croissance du lichen. 2, fiche 6, Français, - macrolichen
Record number: 6, Textual support number: 2 CONT
Les espèces les plus sensibles à la pollution de l’air sont les «macrolichens», comme les Bryoria, Parmotrema et Usnea. 3, fiche 6, Français, - macrolichen
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Campo(s) temático(s)
- Líquenes
Fiche 6, La vedette principale, Espagnol
- macroliquen
1, fiche 6, Espagnol, macroliquen
correct, nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Espagnol
Fiche 6, Les synonymes, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2021-03-29
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Cartography
- Mathematical Geography
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- datum level
1, fiche 7, Anglais, datum%20level
correct, OTAN, normalisé
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
A surface to which elevations, heights or depths on a map or chart are related. 2, fiche 7, Anglais, - datum%20level
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
datum level: term and definition standardized by NATO. 3, fiche 7, Anglais, - datum%20level
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Cartographie
- Géographie mathématique
Fiche 7, La vedette principale, Français
- niveau de référence
1, fiche 7, Français, niveau%20de%20r%C3%A9f%C3%A9rence
correct, nom masculin, OTAN, normalisé
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
- niveau zéro 2, fiche 7, Français, niveau%20z%C3%A9ro
correct, nom masculin
- plan de référence 2, fiche 7, Français, plan%20de%20r%C3%A9f%C3%A9rence
correct, nom masculin
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Surface à laquelle se réfèrent les hauteurs et les profondeurs portées sur une carte. 3, fiche 7, Français, - niveau%20de%20r%C3%A9f%C3%A9rence
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
niveau de référence : terme et définition normalisés par l’OTAN. 4, fiche 7, Français, - niveau%20de%20r%C3%A9f%C3%A9rence
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Campo(s) temático(s)
- Cartografía
- Geografía matemática
Fiche 7, La vedette principale, Espagnol
- nivel de referencia
1, fiche 7, Espagnol, nivel%20de%20referencia
nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Espagnol
Fiche 7, Les synonymes, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Superficie que se toma como referencia para determinar alturas, elevaciones o depresiones. 2, fiche 7, Espagnol, - nivel%20de%20referencia
Fiche 8 - données d’organisme interne 2020-07-21
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Economic Doctrines, Systems and Policies
- Political Theories and Doctrines
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- neoconservative
1, fiche 8, Anglais, neoconservative
correct, nom
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
- neo-conservative 2, fiche 8, Anglais, neo%2Dconservative
correct, nom
- neocon 1, fiche 8, Anglais, neocon
correct, nom
- neo-con 2, fiche 8, Anglais, neo%2Dcon
correct, nom
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
[A person] whose politics are conservative or right wing, who believes strongly in the free market and thinks that their country should use its military power to become involved with or try to control problems in other countries ... 3, fiche 8, Anglais, - neoconservative
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Doctrines, systèmes et politiques économiques
- Théories et doctrines politiques
Fiche 8, La vedette principale, Français
- néoconservateur
1, fiche 8, Français, n%C3%A9oconservateur
correct, nom masculin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
- néo-conservateur 2, fiche 8, Français, n%C3%A9o%2Dconservateur
correct, nom masculin
- neocon 2, fiche 8, Français, neocon
correct, nom masculin
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
Les néo-conservateurs se réfèrent tous aux principes du droit naturel et à un ordre naturel et en tirent les conséquences en politique intérieure et étrangère. 2, fiche 8, Français, - n%C3%A9oconservateur
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Aux États-Unis, partisan de l’ultralibéralisme et de la force militaire. 3, fiche 8, Français, - n%C3%A9oconservateur
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Campo(s) temático(s)
- Doctrinas, políticas y sistemas económicos
- Teorías y doctrinas políticas
Fiche 8, La vedette principale, Espagnol
- neoconservador
1, fiche 8, Espagnol, neoconservador
correct, nom masculin
Fiche 8, Les abréviations, Espagnol
Fiche 8, Les synonymes, Espagnol
- neocón 1, fiche 8, Espagnol, neoc%C3%B3n
correct, nom masculin
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
[Persona] cuya política es conservadora o de derecha, que cree firmemente en el mercado libre y piensa que su país debería usar su poder militar para involucrarse o tratar de controlar problemas en otros países. 1, fiche 8, Espagnol, - neoconservador
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
neoconservador; neocón: La Fundación del Español Urgente (Fundéu BBVA), con el asesoramiento de la Real Academia Española, indica que el término "neoconservador" es una adaptación del término inglés "neoconservative". [...] A partir de esta voz, es adecuado formar la forma abreviada "neocón" (todo junto, en minúscula y con tilde en la o) [...] Cabe mencionar que el plural de este término es "neocones". 2, fiche 8, Espagnol, - neoconservador
Fiche 9 - données d’organisme interne 2018-02-26
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Transport of Goods
- Transportation Insurance
- Trade
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- paramount clause
1, fiche 9, Anglais, paramount%20clause
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
- clause paramount 2, fiche 9, Anglais, clause%20paramount
correct
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
Paramount clause. (Also termed clause paramount.) This clause is generally found in a bill of lading but can also be found in a charterparty. The main purpose of such a clause is to incorporate the terms and conditions of the [relevant law] into the document ... 3, fiche 9, Anglais, - paramount%20clause
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Transport de marchandises
- Assurance transport
- Commerce
Fiche 9, La vedette principale, Français
- clause paramount
1, fiche 9, Français, clause%20paramount
correct, nom féminin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
[Les] contrats de transport maritime comportent presque systématiquement une clause désignant le droit applicable au contrat, dite clause paramount. Clauses souveraines, les clauses paramount se réfèrent souvent à des conventions internationales relatives au transport maritime [...] 2, fiche 9, Français, - clause%20paramount
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Campo(s) temático(s)
- Transporte de mercancías
- Seguro de transporte
- Comercio
Fiche 9, La vedette principale, Espagnol
- cláusula suprema
1, fiche 9, Espagnol, cl%C3%A1usula%20suprema
correct, nom féminin
Fiche 9, Les abréviations, Espagnol
Fiche 9, Les synonymes, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 2018-02-21
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Sociology of Human Relations
- Internet and Telematics
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- virtual relation
1, fiche 10, Anglais, virtual%20relation
correct
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
- cyber relation 1, fiche 10, Anglais, cyber%20relation
correct
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
Often such virtual interactions and exchanges facilitate virtual relations as well, be they tenuous or lasting. 1, fiche 10, Anglais, - virtual%20relation
Fiche 10, Terme(s)-clé(s)
- cyberrelation
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Sociologie des relations humaines
- Internet et télématique
Fiche 10, La vedette principale, Français
- relation virtuelle
1, fiche 10, Français, relation%20virtuelle
correct, nom féminin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
- cyber-relation 1, fiche 10, Français, cyber%2Drelation
correct, nom féminin
- cyberrelation 2, fiche 10, Français, cyberrelation
correct, nom féminin
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
Les cyberrelations comportent un aspect interactif et réfèrent aux rencontres, aux échanges et aux relations développées ou maintenues par le biais d’Internet ou des nouvelles technologies. 2, fiche 10, Français, - relation%20virtuelle
Record number: 10, Textual support number: 2 CONT
À l’heure de l’essor d’Internet et des relations virtuelles (cyber-relations), ce groupe psychopathologique établit un mode d’échange paradoxal, marqué par l’absence du corps, du visage, de la présence de l’autre. 1, fiche 10, Français, - relation%20virtuelle
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 2017-12-21
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Internet and Telematics
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- HTTP referrer
1, fiche 11, Anglais, HTTP%20referrer
correct
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
- HTTP referer 2, fiche 11, Anglais, HTTP%20referer
correct
- referrer 1, fiche 11, Anglais, referrer
correct
- referer 2, fiche 11, Anglais, referer
correct
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
The last web address accessed by a browser prior to loading a particular web page, typically passed to the server of that page as part of an HTTP request and subsequently used to identify sources of traffic. 2, fiche 11, Anglais, - HTTP%20referrer
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
HTTP: HyperText Transfer Protocol. 3, fiche 11, Anglais, - HTTP%20referrer
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Internet et télématique
Fiche 11, La vedette principale, Français
- référent HTTP
1, fiche 11, Français, r%C3%A9f%C3%A9rent%20HTTP
correct, nom masculin
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
- référent 2, fiche 11, Français, r%C3%A9f%C3%A9rent
correct, nom masculin
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
[Adresse d’un] site ou page Web pointant vers un site donné. 2, fiche 11, Français, - r%C3%A9f%C3%A9rent%20HTTP
Record number: 11, Textual support number: 1 CONT
Le «referrer»(le «référent»), dans toutes les requêtes HTTP(tous les clics sur un lien pour aller sur une page Web), indique au serveur d’où vous venez. C'est ainsi que vous êtes suivi de page en page. 1, fiche 11, Français, - r%C3%A9f%C3%A9rent%20HTTP
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
HTTP : protocole de transfert hypertexte. 3, fiche 11, Français, - r%C3%A9f%C3%A9rent%20HTTP
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Campo(s) temático(s)
- Internet y telemática
Fiche 11, La vedette principale, Espagnol
- cabecera HTTP Referer
1, fiche 11, Espagnol, cabecera%20HTTP%20Referer
nom féminin
Fiche 11, Les abréviations, Espagnol
Fiche 11, Les synonymes, Espagnol
- cabecera Referer 2, fiche 11, Espagnol, cabecera%20Referer
nom féminin
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Record number: 11, Textual support number: 1 CONT
La cabecera Referer contiene la dirección de la página web anterior desde la cual se solicitó la página actual. 3, fiche 11, Espagnol, - cabecera%20HTTP%20Referer
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
HTTP: protocolo de transferencia de hipertexto. 4, fiche 11, Espagnol, - cabecera%20HTTP%20Referer
Fiche 12 - données d’organisme interne 2017-12-07
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Epidemiology
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- maternal transmission
1, fiche 12, Anglais, maternal%20transmission
correct
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
Transmission of an infectious agent from mother to offspring in utero or in the immediate post partum period. 1, fiche 12, Anglais, - maternal%20transmission
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Épidémiologie
Fiche 12, La vedette principale, Français
- transmission maternelle
1, fiche 12, Français, transmission%20maternelle
correct, nom féminin
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
- transmission verticale materno-fœtale 2, fiche 12, Français, transmission%20verticale%20materno%2Df%26oelig%3Btale
correct, nom féminin
- transmission materno-fœtale 2, fiche 12, Français, transmission%20materno%2Df%26oelig%3Btale
correct, nom féminin
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
Transmission d’un agent infectieux de la mère au jeune. 1, fiche 12, Français, - transmission%20maternelle
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
Bien que les termes «transmission maternelle» et «transmission verticale» se réfèrent au même mécanisme de transmission, les études sur la transmission verticale ne cherchent pas à comprendre, contrairement à la transmission maternelle, quels sont les tissus infectieux responsables de la transmission. 2, fiche 12, Français, - transmission%20maternelle
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 2017-08-31
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Pets
- Human Behaviour
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- human-animal bond
1, fiche 13, Anglais, human%2Danimal%20bond
correct
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
- HAB 2, fiche 13, Anglais, HAB
correct
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 CONT
Western society is currently experiencing what is commonly referred to as a paradigm shift in attitudes towards companion animals, in part due to our greater understanding of the health and social benefits associated with the human-animal bond (HAB). 3, fiche 13, Anglais, - human%2Danimal%20bond
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Animaux d'agrément
- Comportement humain
Fiche 13, La vedette principale, Français
- lien humain-animal
1, fiche 13, Français, lien%20humain%2Danimal
nom masculin
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 CONT
Plusieurs études se réfèrent à l'intensité du lien humain-animal [...] pour évaluer l'attachement de la personne à son animal de compagnie. 2, fiche 13, Français, - lien%20humain%2Danimal
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 2017-02-15
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Interdisciplinary Studies
- Environmental Studies and Analyses
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- cultural value
1, fiche 14, Anglais, cultural%20value
correct
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
Fiche 14, Justifications, Anglais
Record number: 14, Textual support number: 1 CONT
Cultural studies and cultural value seeks a revitalized and 'poststructuralist' account of social class, a basis from which cultural studies can effect a much-needed reorientation. 2, fiche 14, Anglais, - cultural%20value
Record number: 14, Textual support number: 2 CONT
Each of the environmental attributes or components identified as a result of a social scoping exercise is referred to as a valued ecosystem component. These may be determined on the basis of perceived public concerns related to social, cultural, economic or aesthetic values. 3, fiche 14, Anglais, - cultural%20value
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Interdisciplinarité (Sciences humaines)
- Études et analyses environnementales
Fiche 14, La vedette principale, Français
- valeur culturelle
1, fiche 14, Français, valeur%20culturelle
correct, nom féminin
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 DEF
Toutes [les valeurs culturelles] qui, au plan de la culture, valorisent les hommes; elles se réfèrent à la formation de la vie humaine aux divers points de vue littéraire, scientifique, technique, artistique. 2, fiche 14, Français, - valeur%20culturelle
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
«Bien culturel» : Aux termes de la loi [sur la qualité de l’environnement, L.R.Q., ch. Q-2], œuvre d’art, bien historique, monument ou site historique, bien ou site archéologique, œuvre cinématographique, audio-visuelle, photographique, radiophonique ou télévisuelle. 3, fiche 14, Français, - valeur%20culturelle
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme interne 2016-11-25
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Psycho-, Socio- and Ethnolinguistics
- Translation and Interpretation
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- cultural referent
1, fiche 15, Anglais, cultural%20referent
correct
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
Fiche 15, Justifications, Anglais
Record number: 15, Textual support number: 1 CONT
[The author] departs from the assumption that cultural referents are used in works of fiction ... to allow the target audience to associate characters with a given sociocultural environment. 2, fiche 15, Anglais, - cultural%20referent
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Psycho-, socio- et ethnolinguistique
- Traduction et interprétation
Fiche 15, La vedette principale, Français
- référent culturel
1, fiche 15, Français, r%C3%A9f%C3%A9rent%20culturel
correct, nom masculin
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
Fiche 15, Justifications, Français
Record number: 15, Textual support number: 1 CONT
L’hypothèse de travail est que les référents culturels sont utilisés dans les œuvres de fiction [...] pour que le public cible associe les personnages avec un contexte socioculturel donné. 2, fiche 15, Français, - r%C3%A9f%C3%A9rent%20culturel
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Fiche 16 - données d’organisme interne 2016-11-25
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Medical and Hospital Organization
- Forms Design
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- discharge against medical advice form
1, fiche 16, Anglais, discharge%20against%20medical%20advice%20form
correct
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
- release from responsibility for discharge form 2, fiche 16, Anglais, release%20from%20responsibility%20for%20discharge%20form
correct
Fiche 16, Justifications, Anglais
Record number: 16, Textual support number: 1 CONT
A discharge against medical advice form is valuable as a record of a discussion with the patient and as a place to note that the unplanned and unadvised discharge is the patient's choice. 1, fiche 16, Anglais, - discharge%20against%20medical%20advice%20form
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Organisation médico-hospitalière
- Imprimés et formules
Fiche 16, La vedette principale, Français
- formulaire de sortie contre avis médical
1, fiche 16, Français, formulaire%20de%20sortie%20contre%20avis%20m%C3%A9dical
correct, nom masculin
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
- attestation de sortie contre avis médical 2, fiche 16, Français, attestation%20de%20sortie%20contre%20avis%20m%C3%A9dical
correct, nom féminin
Fiche 16, Justifications, Français
Record number: 16, Textual support number: 1 CONT
Les sorties définitives se font sur décision du médecin référent dès que votre état de santé le permet. Si toutefois vous souhaitez quitter l'établissement contre avis médical, vous devrez signer un formulaire de sortie contre avis médical qui décharge l'établissement de la responsabilité de votre prise en charge. 1, fiche 16, Français, - formulaire%20de%20sortie%20contre%20avis%20m%C3%A9dical
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Fiche 17 - données d’organisme interne 2015-01-12
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Foreign Trade
- Econometrics
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- trade data
1, fiche 17, Anglais, trade%20data
correct
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
Fiche 17, Justifications, Anglais
Record number: 17, Textual support number: 1 CONT
Trade data ... classifies products as they cross the border regardless of the principal activity of the producing establishment. This data is captured as a commodity rather than as an industry good. 1, fiche 17, Anglais, - trade%20data
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Commerce extérieur
- Économétrie
Fiche 17, La vedette principale, Français
- données sur le commerce
1, fiche 17, Français, donn%C3%A9es%20sur%20le%20commerce
correct, nom féminin, pluriel
Fiche 17, Les abréviations, Français
Fiche 17, Les synonymes, Français
Fiche 17, Justifications, Français
Record number: 17, Textual support number: 1 CONT
[...] les données sur le commerce réfèrent à la classification des biens lorsqu'ils traversent la frontière sans égard à l'activité principale de l'établissement qui les fabrique. Les données de commerce sont amassées en utilisant les codes de marchandises plutôt que les codes industriels. 1, fiche 17, Français, - donn%C3%A9es%20sur%20le%20commerce
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Fiche 18 - données d’organisme interne 2014-11-05
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Artificial Intelligence
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- node
1, fiche 18, Anglais, node
correct
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
Fiche 18, Justifications, Anglais
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Intelligence artificielle
Fiche 18, La vedette principale, Français
- nœud
1, fiche 18, Français, n%26oelig%3Bud
correct, nom masculin
Fiche 18, Les abréviations, Français
Fiche 18, Les synonymes, Français
- sommet 1, fiche 18, Français, sommet
correct, nom masculin
Fiche 18, Justifications, Français
Record number: 18, Textual support number: 1 DEF
Dans un graphe, extrémité d’un arc, point d’intersection de plusieurs arcs, ou point isolé. 1, fiche 18, Français, - n%26oelig%3Bud
Record number: 18, Textual support number: 1 CONT
nœud d’inférence, nœud ET, nœud générique, nœud OU, nœud ouvert, nœud relationnel, nœud référent, nœud spécifique, nœud terminal, nœud virtuel. 1, fiche 18, Français, - n%26oelig%3Bud
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
On peut «flécher» les nœuds vers le haut ou vers le bas. Il y a des nœuds à «fléchage» double, à la fois vers le haut et vers le bas. 1, fiche 18, Français, - n%26oelig%3Bud
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Campo(s) temático(s)
- Inteligencia artificial
Fiche 18, La vedette principale, Espagnol
- nodo
1, fiche 18, Espagnol, nodo
nom masculin
Fiche 18, Les abréviations, Espagnol
Fiche 18, Les synonymes, Espagnol
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Fiche 19 - données d’organisme externe 2014-08-04
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- Compartment - ISO/IEC JTC 1 Information Technology Vocabulary
Universal entry(ies) Fiche 19
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- open systems interconnection reference model
1, fiche 19, Anglais, open%20systems%20interconnection%20reference%20model
correct, normalisé
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
- OSI reference model 1, fiche 19, Anglais, OSI%20reference%20model
correct, normalisé
Fiche 19, Justifications, Anglais
Record number: 19, Textual support number: 1 DEF
model that describes the general principles of open systems interconnection and the network architecture resulting from those principles 1, fiche 19, Anglais, - open%20systems%20interconnection%20reference%20model
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
This model, described in ISO 7498 and CCITT X.200, provides a framework for co-ordinating the development of standards which refer to it. 1, fiche 19, Anglais, - open%20systems%20interconnection%20reference%20model
Record number: 19, Textual support number: 2 OBS
open systems interconnection reference model; OSI reference model: terms and definition standardized by ISO/IEC [ISO/IEC 2382-26:1993]. 2, fiche 19, Anglais, - open%20systems%20interconnection%20reference%20model
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Tiroir - ISO/CEI JTC 1 Vocabulaire des technologies de l'information
Entrée(s) universelle(s) Fiche 19
Fiche 19, La vedette principale, Français
- modèle de référence d’interconnexion de systèmes ouverts
1, fiche 19, Français, mod%C3%A8le%20de%20r%C3%A9f%C3%A9rence%20d%26rsquo%3Binterconnexion%20de%20syst%C3%A8mes%20ouverts
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 19, Les abréviations, Français
Fiche 19, Les synonymes, Français
- modèle de référence OSI 1, fiche 19, Français, mod%C3%A8le%20de%20r%C3%A9f%C3%A9rence%20OSI
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 19, Justifications, Français
Record number: 19, Textual support number: 1 DEF
modèle décrivant les principes généraux de l’interconnexion de systèmes ouverts, ainsi que l’architecture de réseau résultant de l’application de ces principes 1, fiche 19, Français, - mod%C3%A8le%20de%20r%C3%A9f%C3%A9rence%20d%26rsquo%3Binterconnexion%20de%20syst%C3%A8mes%20ouverts
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
Ce modèle, décrit dans ISO 7498 et dans X. 200 du CCITT, fournit un cadre général pour coordonner le développement des normes qui s’y réfèrent. 1, fiche 19, Français, - mod%C3%A8le%20de%20r%C3%A9f%C3%A9rence%20d%26rsquo%3Binterconnexion%20de%20syst%C3%A8mes%20ouverts
Record number: 19, Textual support number: 2 OBS
modèle de référence d’interconnexion de systèmes ouverts; modèle de référence OSI : termes et définition normalisés par l’ISO/CEI [ISO/IEC 2382-26:1993]. 2, fiche 19, Français, - mod%C3%A8le%20de%20r%C3%A9f%C3%A9rence%20d%26rsquo%3Binterconnexion%20de%20syst%C3%A8mes%20ouverts
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Fiche 20 - données d’organisme interne 2014-07-17
Fiche 20, Anglais
Fiche 20, Subject field(s)
- Psychometry and Psychotechnology
- Examinations and Competitions (Education)
Fiche 20, La vedette principale, Anglais
- anchor
1, fiche 20, Anglais, anchor
correct, nom
Fiche 20, Les abréviations, Anglais
Fiche 20, Les synonymes, Anglais
Fiche 20, Justifications, Anglais
Record number: 20, Textual support number: 1 CONT
How many anchors should a questionnaire have? The little verbal comments above the numbers ("strongly agree," etc.) are what we call anchors. In survey work, where the questions are factual, it is considered a good idea to have anchors above all the response options, and this will give you accurate results. 2, fiche 20, Anglais, - anchor
Fiche 20, Français
Fiche 20, Domaine(s)
- Psychométrie et psychotechnique
- Docimologie
Fiche 20, La vedette principale, Français
- ancre
1, fiche 20, Français, ancre
correct, nom féminin
Fiche 20, Les abréviations, Français
Fiche 20, Les synonymes, Français
Fiche 20, Justifications, Français
Record number: 20, Textual support number: 1 CONT
[...] les échelles dites «objective» ou «temporelle»(par exemple : jamais, une fois au cours des six derniers mois, deux à trois fois au cours des six derniers mois [...], devraient être privilégiées. Les ancres employés dans ce type d’échelle ont l'avantage de constituer le même référent pour l'ensemble des participants et d’identifier clairement la prévalence des AMT [agressions en milieu de travail] lors d’un diagnostic. 2, fiche 20, Français, - ancre
Fiche 20, Espagnol
Fiche 20, Campo(s) temático(s)
- Psicometría y psicotécnica
- Exámenes y oposiciones (Educación)
Fiche 20, La vedette principale, Espagnol
- anclaje
1, fiche 20, Espagnol, anclaje
correct, nom masculin
Fiche 20, Les abréviations, Espagnol
Fiche 20, Les synonymes, Espagnol
Fiche 20, Justifications, Espagnol
Record number: 20, Textual support number: 1 PHR
Ítem, test de anclaje. 1, fiche 20, Espagnol, - anclaje
Fiche 21 - données d’organisme interne 2014-04-24
Fiche 21, Anglais
Fiche 21, Subject field(s)
- Measurements of Electricity
- Motor Vehicles and Bicycles
Fiche 21, La vedette principale, Anglais
- nominal voltage
1, fiche 21, Anglais, nominal%20voltage
correct, normalisé
Fiche 21, Les abréviations, Anglais
Fiche 21, Les synonymes, Anglais
- rated voltage 2, fiche 21, Anglais, rated%20voltage
correct, uniformisé
Fiche 21, Justifications, Anglais
Record number: 21, Textual support number: 1 DEF
The value of the voltage used to name an electrical system and to which its characteristics are referred. 3, fiche 21, Anglais, - nominal%20voltage
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
rated voltage: term officially approved by the Electronics and Telecommunications Terminology Committee. 4, fiche 21, Anglais, - nominal%20voltage
Record number: 21, Textual support number: 2 OBS
nominal voltage: term and definition standardized by ISO. 4, fiche 21, Anglais, - nominal%20voltage
Fiche 21, Français
Fiche 21, Domaine(s)
- Mesures de grandeurs électriques
- Véhicules automobiles et bicyclettes
Fiche 21, La vedette principale, Français
- tension nominale
1, fiche 21, Français, tension%20nominale
correct, nom féminin, normalisé, uniformisé
Fiche 21, Les abréviations, Français
Fiche 21, Les synonymes, Français
Fiche 21, Justifications, Français
Record number: 21, Textual support number: 1 DEF
Valeur de la tension utilisée pour désigner un système électrique et à laquelle se réfèrent ses caractéristiques. 2, fiche 21, Français, - tension%20nominale
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
tension nominale : terme uniformisé par le Comité d’uniformisation des termes de l’électronique et des télécommunications (CUTEL). 3, fiche 21, Français, - tension%20nominale
Record number: 21, Textual support number: 2 OBS
tension nominale : terme et définition normalisés par l’ISO. 3, fiche 21, Français, - tension%20nominale
Fiche 21, Espagnol
Fiche 21, Campo(s) temático(s)
- Medida de la electricidad
- Vehículos automotores y bicicletas
Fiche 21, La vedette principale, Espagnol
- tensión nominal
1, fiche 21, Espagnol, tensi%C3%B3n%20nominal
correct, nom féminin
Fiche 21, Les abréviations, Espagnol
Fiche 21, Les synonymes, Espagnol
Fiche 21, Justifications, Espagnol
Record number: 21, Textual support number: 1 DEF
Tensión que debiera tener una corriente en un punto de la línea distribuidora. 1, fiche 21, Espagnol, - tensi%C3%B3n%20nominal
Fiche 22 - données d’organisme interne 2014-04-01
Fiche 22, Anglais
Fiche 22, Subject field(s)
- Trade Names
- Team Sports (General)
Fiche 22, La vedette principale, Anglais
- Kin-Ball® sport
1, fiche 22, Anglais, Kin%2DBall%C2%AE%20sport
correct
Fiche 22, Les abréviations, Anglais
Fiche 22, Les synonymes, Anglais
- Kin-Ball® 2, fiche 22, Anglais, Kin%2DBall%C2%AE
correct
- Omnikin® 2, fiche 22, Anglais, Omnikin%C2%AE
correct
Fiche 22, Justifications, Anglais
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
Rules: There are 3 teams, each with a different color jersey. ... There are 4 players on each team ... The players on the defensive teams form a square around the ball. This same square constantly follows all the movements of the ball. Each player is responsible for a corner of the square and is situated about 10-12 feet from the ball. The ball starts in the middle and one team sets up a serve. The serving formation is as follows; 2-4 players kneel down facing each other with heads down and arms outstretched. The ball is placed on their outstretched arms. The server approaches the ball and says "Omnikin" and another color (example: Omnikin Red!) before striking the ball with the fist in an upward motion. When the color is announced and the ball is in the air, the corresponding team must catch the ball before it hits the ground. If successful, that team sets up the serve immediately. If the team does not catch the ball before it touches the ground, then one point is awarded to each of the other teams on the court and that same team serves the ball. 3, fiche 22, Anglais, - Kin%2DBall%C2%AE%20sport
Record number: 22, Textual support number: 2 OBS
The ... terms "Kin-Ball" and "Omnikin" are respectively referring to "KIN-BALL® sport" and "OMNIKIN®" which are trademarks used with the authorization of OMNIKIN inc., which possesses all the rights. 1, fiche 22, Anglais, - Kin%2DBall%C2%AE%20sport
Fiche 22, Français
Fiche 22, Domaine(s)
- Appellations commerciales
- Sports d'équipe (Généralités)
Fiche 22, La vedette principale, Français
- sport Kin-Ball®
1, fiche 22, Français, sport%20Kin%2DBall%C2%AE
correct, nom masculin
Fiche 22, Les abréviations, Français
Fiche 22, Les synonymes, Français
- Kin-Ball® 1, fiche 22, Français, Kin%2DBall%C2%AE
correct, nom masculin
- Omnikin® 1, fiche 22, Français, Omnikin%C2%AE
correct, nom masculin
Fiche 22, Justifications, Français
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
Ce qu’il faut pour jouer au Kin-Ball® : Un gymnase, un ballon léger et surdimensionné (1,22 mètres de diamètre!) [et] trois équipes de quatre joueurs [...] Les règles du jeu sont simples. Chaque équipe porte des dossards d’une couleur différente. L’équipe qui détient le ballon doit attaquer l’une des deux équipes adverses en l’appelant par sa couleur. Pour ce faire, elle frappe le ballon à un endroit stratégique du terrain de façon à ce que l’équipe attaquée ne soit pas en mesure de le récupérer. Les joueurs qui se défendent de cette attaque doivent absolument éviter que le ballon touche le sol en utilisant n’importe quelle partie de leur corps. S’ils échouent, le point est accordé aux deux autres équipes. S’ils réussissent, c’est à cette équipe d’en attaquer une autre, et le jeu se poursuit ainsi jusqu’à ce qu’il y ait un point ou une faute commise. Tout le plaisir du jeu réside dans l’utilisation de différentes tactiques pour tenter de déjouer les équipes adverses. 1, fiche 22, Français, - sport%20Kin%2DBall%C2%AE
Record number: 22, Textual support number: 2 OBS
L'utilisation des termes «Kin-Ball» et «Omnikin» réfèrent respectivement à «sport KIN-BALL®» et à «OMNIKIN®» qui sont des marques de commerces déposées et utilisées avec la permission de OMNIKIN inc. qui possède tous les droits. 1, fiche 22, Français, - sport%20Kin%2DBall%C2%AE
Fiche 22, Espagnol
Fiche 22, Justifications, Espagnol
Fiche 23 - données d’organisme interne 2014-03-14
Fiche 23, Anglais
Fiche 23, Subject field(s)
- Legal Documents
- Commercial and Other Bodies (Law)
Fiche 23, La vedette principale, Anglais
- letters patent
1, fiche 23, Anglais, letters%20patent
correct, pluriel
Fiche 23, Les abréviations, Anglais
Fiche 23, Les synonymes, Anglais
- letters patent of incorporation 2, fiche 23, Anglais, letters%20patent%20of%20incorporation
correct
Fiche 23, Justifications, Anglais
Record number: 23, Textual support number: 1 DEF
A method of incorporation by the grant of a charter of incorporation. 3, fiche 23, Anglais, - letters%20patent
Fiche 23, Français
Fiche 23, Domaine(s)
- Documents juridiques
- Organismes commerciaux ou non (Droit)
Fiche 23, La vedette principale, Français
- lettres patentes
1, fiche 23, Français, lettres%20patentes
correct, nom féminin, pluriel
Fiche 23, Les abréviations, Français
Fiche 23, Les synonymes, Français
- lettres patentes de constitution 2, fiche 23, Français, lettres%20patentes%20de%20constitution
correct, nom féminin, pluriel
- lettres patentes de constitution en personne morale 2, fiche 23, Français, lettres%20patentes%20de%20constitution%20en%20personne%20morale
correct, nom féminin, pluriel
Fiche 23, Justifications, Français
Record number: 23, Textual support number: 1 DEF
Lettres d’un caractère public, émises sous le grand sceau du gouvernement [...] constituant en corporation une compagnie, une corporation municipale ou scolaire ou tout autre corps public ou privé. 3, fiche 23, Français, - lettres%20patentes
Record number: 23, Textual support number: 1 CONT
Lettres patentes : acte constitutif d’une compagnie ou d’une société par actions qui est émis par l’État, à la demande des actionnaires et on précise les droits, les privilèges et les obligations. 4, fiche 23, Français, - lettres%20patentes
Record number: 23, Textual support number: 2 CONT
Autrefois, les lettres patentes, émises par le Souverain d’Angleterre, accordaient certains privilèges à des individus, à des entreprises ou des groupes, par exemple, des terres furent concédées ou des monopoles accordés par lettres patentes. Aujourd’hui, elles réfèrent uniquement au mode de constitution d’une compagnie ou d’une société par actions. 4, fiche 23, Français, - lettres%20patentes
Fiche 23, Espagnol
Fiche 23, Justifications, Espagnol
Fiche 24 - données d’organisme interne 2014-02-25
Fiche 24, Anglais
Fiche 24, Subject field(s)
- General Conduct of Military Operations
Fiche 24, La vedette principale, Anglais
- operation
1, fiche 24, Anglais, operation
correct, OTAN, normalisé, uniformisé
Fiche 24, Les abréviations, Anglais
- Op 2, fiche 24, Anglais, Op
correct, voir observation, OTAN, normalisé, uniformisé
- OP 3, fiche 24, Anglais, OP
correct, voir observation, OTAN, normalisé, uniformisé
- op 4, fiche 24, Anglais, op
voir observation
Fiche 24, Les synonymes, Anglais
Fiche 24, Justifications, Anglais
Record number: 24, Textual support number: 1 DEF
A combination of activities with a common purpose or unifying theme. [Definition officially approved by the Defence Terminology Standardization Board.] 5, fiche 24, Anglais, - operation
Record number: 24, Textual support number: 2 DEF
A sequence of coordinated actions with a defined purpose. [Definition standardized by NATO.] 6, fiche 24, Anglais, - operation
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
In [Canadian] Army doctrine "operation" and "operational" most frequently refer to the planning, preparation and execution of activities in the presence of a real threat as opposed to a simulated threat in training. 4, fiche 24, Anglais, - operation
Record number: 24, Textual support number: 2 OBS
NATO operations are military. [They] contribute to a wider approach including non-military actions. 6, fiche 24, Anglais, - operation
Record number: 24, Textual support number: 3 OBS
The abbreviation "op" always takes an "s" in the plural form. 7, fiche 24, Anglais, - operation
Record number: 24, Textual support number: 4 OBS
operation; Op : term and abbreviation officially approved by the Department of National Defence and the Canadian Forces and by the Defence Terminology Standardization Board. 8, fiche 24, Anglais, - operation
Record number: 24, Textual support number: 5 OBS
operation; Op; OP: term and abbreviations standardized by NATO and officially approved by the Army Terminology Panel. 8, fiche 24, Anglais, - operation
Fiche 24, Français
Fiche 24, Domaine(s)
- Conduite générale des opérations militaires
Fiche 24, La vedette principale, Français
- opération
1, fiche 24, Français, op%C3%A9ration
correct, nom féminin, OTAN, normalisé, uniformisé
Fiche 24, Les abréviations, Français
- Op 2, fiche 24, Français, Op
correct, voir observation, nom féminin, OTAN, normalisé, uniformisé
- OP 3, fiche 24, Français, OP
correct, voir observation, nom féminin, OTAN, normalisé
- op 4, fiche 24, Français, op
voir observation, nom féminin, uniformisé
Fiche 24, Les synonymes, Français
Fiche 24, Justifications, Français
Record number: 24, Textual support number: 1 DEF
Combinaison d’activités ayant un but commun ou un thème unificateur. [Définition uniformisée par le Conseil de normalisation de terminologie de la Défense.] 5, fiche 24, Français, - op%C3%A9ration
Record number: 24, Textual support number: 2 DEF
Série d’actions coordonnées ayant un but défini. [Définition normalisée par l’OTAN.] 6, fiche 24, Français, - op%C3%A9ration
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
En doctrine de l'Armée de terre [canadienne], «opération» et «opérationnel» réfèrent le plus souvent à la planification, la préparation et l'exécution d’activités lorsque survient une menace réelle par opposition à une menace simulée durant l'entraînement. 4, fiche 24, Français, - op%C3%A9ration
Record number: 24, Textual support number: 2 OBS
Les opérations de l’OTAN sont militaires. [Elles] contribuent à une approche plus large incluant des actions non militaires. 6, fiche 24, Français, - op%C3%A9ration
Record number: 24, Textual support number: 3 OBS
L’abréviation «op» prend toujours un «s» au pluriel. 7, fiche 24, Français, - op%C3%A9ration
Record number: 24, Textual support number: 4 OBS
opération; Op : terme et abréviation uniformisés par le ministère de la Défense nationale et les Forces canadiennes et par le Conseil de normalisation de terminologie de la Défense; terme uniformisé par le Groupe d’experts en terminologie de l’Armée de terre. 8, fiche 24, Français, - op%C3%A9ration
Record number: 24, Textual support number: 5 OBS
opération; Op; OP : terme et abréviations normalisés par l’OTAN. 8, fiche 24, Français, - op%C3%A9ration
Record number: 24, Textual support number: 6 OBS
opération; op : terme et abréviation uniformisés par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l’Armée de terre. 8, fiche 24, Français, - op%C3%A9ration
Fiche 24, Espagnol
Fiche 24, Campo(s) temático(s)
- Conducción general de las operaciones militares
Fiche 24, La vedette principale, Espagnol
- operación
1, fiche 24, Espagnol, operaci%C3%B3n
correct, nom féminin
Fiche 24, Les abréviations, Espagnol
Fiche 24, Les synonymes, Espagnol
Fiche 24, Justifications, Espagnol
Record number: 24, Textual support number: 1 DEF
[Conducción de combate] que incluye movimientos, abastecimiento, ataque, defensa y las maniobras necesarias para alcanzar los objetivos en [una] batalla [o campaña] 1, fiche 24, Espagnol, - operaci%C3%B3n
Fiche 25 - données d’organisme interne 2013-09-10
Fiche 25, Anglais
Fiche 25, Subject field(s)
- Bodywork and Framework (Motor Vehicles)
- Motor Vehicle and Bicycle Accessories
Fiche 25, La vedette principale, Anglais
- rear spoiler
1, fiche 25, Anglais, rear%20spoiler
correct
Fiche 25, Les abréviations, Anglais
Fiche 25, Les synonymes, Anglais
Fiche 25, Justifications, Anglais
Record number: 25, Textual support number: 1 DEF
An aerodynamic lip which alters conditions of air flow over car ... used at rear, increases down-force, possibly reducing drag as well. 2, fiche 25, Anglais, - rear%20spoiler
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
There is also a front spoiler, usually mounted under the front bumper, and often known alternatively as an "air dam." 2, fiche 25, Anglais, - rear%20spoiler
Fiche 25, Français
Fiche 25, Domaine(s)
- Carrosserie, caisse et châssis (Véhicules automobiles)
- Accessoires d'automobiles et de bicyclettes
Fiche 25, La vedette principale, Français
- becquet arrière
1, fiche 25, Français, becquet%20arri%C3%A8re
correct, nom masculin
Fiche 25, Les abréviations, Français
Fiche 25, Les synonymes, Français
- béquet arrière 1, fiche 25, Français, b%C3%A9quet%20arri%C3%A8re
correct, nom masculin
- béquet 2, fiche 25, Français, b%C3%A9quet
voir observation, nom masculin
- becquet 2, fiche 25, Français, becquet
voir observation, nom masculin
Fiche 25, Justifications, Français
Record number: 25, Textual support number: 1 DEF
Dessin de carrosserie constitué d’un court aileron plus ou moins saillant situé à l’arrière de la voiture, destiné à favoriser sa pénétration dans l’air. 1, fiche 25, Français, - becquet%20arri%C3%A8re
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
On remarque dès l’abord le petit becquet peu commun, qui se trouve à l’arrière du toit. 1, fiche 25, Français, - becquet%20arri%C3%A8re
Record number: 25, Textual support number: 2 OBS
L’aileron est un élément rajouté à la carrosserie alors que le becquet arrière en est un prolongement. 2, fiche 25, Français, - becquet%20arri%C3%A8re
Record number: 25, Textual support number: 3 OBS
béquet; becquet : Bien que l'on retrouve aussi des béquets à l'avant de certains véhicules, les termes «béquet/becquet» réfèrent habituellement à la partie aérodynamique située à l'arrière. 2, fiche 25, Français, - becquet%20arri%C3%A8re
Fiche 25, Espagnol
Fiche 25, Campo(s) temático(s)
- Carrocería y chasis (Vehículos automotores)
- Accesorios para vehículos automotores y bicicletas
Fiche 25, La vedette principale, Espagnol
- alerón trasero
1, fiche 25, Espagnol, aler%C3%B3n%20trasero
correct, nom masculin
Fiche 25, Les abréviations, Espagnol
Fiche 25, Les synonymes, Espagnol
Fiche 25, Justifications, Espagnol
Record number: 25, Textual support number: 1 DEF
Especie de aleta que se coloca sobre la parte superior trasera de la carrocería, originalmente con fines aerodinámicos. 1, fiche 25, Espagnol, - aler%C3%B3n%20trasero
Fiche 26 - données d’organisme interne 2012-12-12
Fiche 26, Anglais
Fiche 26, Subject field(s)
- Public Administration
- The Legislature (Constitutional Law)
- Federalism
Fiche 26, La vedette principale, Anglais
- level of government
1, fiche 26, Anglais, level%20of%20government
correct, normalisé
Fiche 26, Les abréviations, Anglais
Fiche 26, Les synonymes, Anglais
- order of government 2, fiche 26, Anglais, order%20of%20government
correct, normalisé
- government level 3, fiche 26, Anglais, government%20level
correct, normalisé
Fiche 26, Justifications, Anglais
Record number: 26, Textual support number: 1 CONT
While some Europeans wish to transform the (European Community) into a federation - involving the creation of a new order of government with an independent political base and its own power to levy taxes - present plans are still pre-federal in nature. 4, fiche 26, Anglais, - level%20of%20government
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
In Canada, the federal, provincial, territorial and municipal administrations areconsidered levels of government. 3, fiche 26, Anglais, - level%20of%20government
Record number: 26, Textual support number: 2 OBS
level of government; government level; order of government: terms standardized by the Canadian Capability-Based Planning Terminology Committee and the Translation Bureau. 5, fiche 26, Anglais, - level%20of%20government
Fiche 26, Français
Fiche 26, Domaine(s)
- Administration publique
- Pouvoir législatif (Droit constitutionnel)
- Fédéralisme
Fiche 26, La vedette principale, Français
- ordre de gouvernement
1, fiche 26, Français, ordre%20de%20gouvernement
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 26, Les abréviations, Français
Fiche 26, Les synonymes, Français
- palier de gouvernement 2, fiche 26, Français, palier%20de%20gouvernement
à éviter, voir observation, nom masculin
- niveau de gouvernement 3, fiche 26, Français, niveau%20de%20gouvernement
à éviter, voir observation, nom masculin
- échelon de gouvernement 4, fiche 26, Français, %C3%A9chelon%20de%20gouvernement
à éviter, voir observation, nom masculin
- palier gouvernemental 5, fiche 26, Français, palier%20gouvernemental
à éviter, voir observation, nom masculin
Fiche 26, Justifications, Français
Record number: 26, Textual support number: 1 CONT
Alors que certains Européens souhaiteraient transformer la [Communauté européenne] en une fédération - ce qui voudrait dire créer un nouvel ordre de gouvernement ayant une structure politique indépendante et son propre pouvoir de taxation - les plans actuels sont encore à l’état embryonnaire. 6, fiche 26, Français, - ordre%20de%20gouvernement
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
Au Canada, les administrations fédérale, provinciales, territoriales et municipales constituent des ordres de gouvernement. 7, fiche 26, Français, - ordre%20de%20gouvernement
Record number: 26, Textual support number: 2 OBS
Les termes «palier de gouvernement», «niveau de gouvernement» et «échelon de gouvernement» sont à éviter, car ils se réfèrent à l'organisation hiérarchique d’un gouvernement alors que les ordres de gouvernement désignent des administrations distinctes. 7, fiche 26, Français, - ordre%20de%20gouvernement
Record number: 26, Textual support number: 3 OBS
ordre de gouvernement : terme normalisé par le Comité de terminologie de la planification axée sur les capacités au Canada et le Bureau de la traduction. 8, fiche 26, Français, - ordre%20de%20gouvernement
Fiche 26, Espagnol
Fiche 26, Campo(s) temático(s)
- Administración pública
- Poder legislativo (Derecho constitucional)
- Federalismo
Fiche 26, La vedette principale, Espagnol
- nivel de gobierno
1, fiche 26, Espagnol, nivel%20de%20gobierno
nom masculin
Fiche 26, Les abréviations, Espagnol
Fiche 26, Les synonymes, Espagnol
Fiche 26, Justifications, Espagnol
Fiche 27 - données d’organisme interne 2012-12-07
Fiche 27, Anglais
Fiche 27, Subject field(s)
- Banking
Fiche 27, La vedette principale, Anglais
- central bank
1, fiche 27, Anglais, central%20bank
correct
Fiche 27, Les abréviations, Anglais
Fiche 27, Les synonymes, Anglais
Fiche 27, Justifications, Anglais
Record number: 27, Textual support number: 1 DEF
A bank that supervises and coordinates all the functions of the financial system of the State. 2, fiche 27, Anglais, - central%20bank
Record number: 27, Textual support number: 1 OBS
[A central bank is] the institution that carries out monetary policy, issues currency, maintains the country's reserves, and controls the movement of capital to and from the outside world. It acts as the bank of the banks, and within it the financial institutions of the nation keep their reserves and obligatory reserve ratios. Acts as the treasury bank and possesses functions of inspection and control over the financial system. 2, fiche 27, Anglais, - central%20bank
Record number: 27, Textual support number: 2 OBS
central bank: term and definition reproduced from the CAPITAL Business Dictionary with the permission of LID Editorial Empresarial. 3, fiche 27, Anglais, - central%20bank
Fiche 27, Français
Fiche 27, Domaine(s)
- Banque
Fiche 27, La vedette principale, Français
- banque centrale
1, fiche 27, Français, banque%20centrale
correct, nom féminin
Fiche 27, Les abréviations, Français
Fiche 27, Les synonymes, Français
Fiche 27, Justifications, Français
Record number: 27, Textual support number: 1 DEF
Banque qui dirige et coordonne tout le fonctionnement du système financier d’un État. 2, fiche 27, Français, - banque%20centrale
Record number: 27, Textual support number: 1 OBS
[La banque centrale est] l’organisme qui exécute la politique monétaire, émet la monnaie, maintient les réserves du pays et contrôle les mouvements de capitaux avec l’extérieur. Elle joue le rôle de banque des banques et les institutions financières de la nation y conservent leurs réserves et coefficients obligatoires. Elle agit comme banque du Trésor pour tous les effets et remplit une mission d’inspection et de contrôle du système financier. 2, fiche 27, Français, - banque%20centrale
Record number: 27, Textual support number: 2 OBS
Les désignations «institut d’émission» et «banque d’émission» ne réfèrent qu'à une des fonctions d’une banque centrale et ne devraient donc pas être considérées comme des synonymes de «banque centrale». 3, fiche 27, Français, - banque%20centrale
Record number: 27, Textual support number: 3 OBS
banque centrale : terme et définition extraits du CAPITAL Business Dictionary et reproduits avec l’autorisation de LID Editorial Empresarial. 3, fiche 27, Français, - banque%20centrale
Fiche 27, Espagnol
Fiche 27, Campo(s) temático(s)
- Operaciones bancarias
Fiche 27, La vedette principale, Espagnol
- banco central
1, fiche 27, Espagnol, banco%20central
correct, nom masculin
Fiche 27, Les abréviations, Espagnol
Fiche 27, Les synonymes, Espagnol
Fiche 27, Justifications, Espagnol
Record number: 27, Textual support number: 1 DEF
Banco que dirige y coordina todo el funcionamiento del sistema financiero de un Estado. Es el organismo que ejecuta la política monetaria, emite moneda, mantiene las reservas del país y controla el movimiento de capitales con el exterior. Actúa como banco de bancos, y en él mantienen sus reservas y coeficientes obligatorios las instituciones financieras de la nación. Actúa como banco del tesoro a todos los efectos y tiene funciones de inspección y control sobre el sistema financiero. 2, fiche 27, Espagnol, - banco%20central
Record number: 27, Textual support number: 1 OBS
banco central: término y definición extraídos del CAPITAL Business Dictionary con la autorización de LID Editorial Empresarial. 3, fiche 27, Espagnol, - banco%20central
Fiche 28 - données d’organisme interne 2012-11-26
Fiche 28, Anglais
Fiche 28, Subject field(s)
- Photoelectricity and Electron Optics
- Semiconductors (Electronics)
- Solar Energy
Fiche 28, La vedette principale, Anglais
- solar battery
1, fiche 28, Anglais, solar%20battery
correct
Fiche 28, Les abréviations, Anglais
Fiche 28, Les synonymes, Anglais
- solar array 2, fiche 28, Anglais, solar%20array
correct, uniformisé
- photovoltaic array 3, fiche 28, Anglais, photovoltaic%20array
correct
- PV array 4, fiche 28, Anglais, PV%20array
correct
- photovoltaic power system 5, fiche 28, Anglais, photovoltaic%20power%20system
correct
- solar cell array 6, fiche 28, Anglais, solar%20cell%20array
correct
- photovoltaic solar array 7, fiche 28, Anglais, photovoltaic%20solar%20array
correct
Fiche 28, Justifications, Anglais
Record number: 28, Textual support number: 1 DEF
An interconnected system of photovoltaic modules that function as a single electricity-producing unit. 8, fiche 28, Anglais, - solar%20battery
Record number: 28, Textual support number: 1 OBS
The modules are assembled as a discrete structure, with common support or mounting. In smaller systems, an array can consist of a single module plus support structure or mounting. 8, fiche 28, Anglais, - solar%20battery
Record number: 28, Textual support number: 2 OBS
solar battery: not to be confused with the solar battery used to store solar power for stand-alone energy supply systems to decouple power generation and power consumption times. 9, fiche 28, Anglais, - solar%20battery
Record number: 28, Textual support number: 3 OBS
The terms "photovoltaic generator," "solar generator" and "solar cell generator" are sometimes used as synonyms of "solar battery" when they are made up of two or more solar cells, but they can also refer to only one-cell devices. 10, fiche 28, Anglais, - solar%20battery
Record number: 28, Textual support number: 4 OBS
solar array: term officially approved by the International Space Station Official Approval Group (ISSOAG) and by the RADARSAT-2 Terminology Approval Group (RTAG). 9, fiche 28, Anglais, - solar%20battery
Fiche 28, Français
Fiche 28, Domaine(s)
- Photo-électricité et optique électronique
- Semi-conducteurs (Électronique)
- Énergie solaire
Fiche 28, La vedette principale, Français
- batterie solaire
1, fiche 28, Français, batterie%20solaire
correct, nom féminin
Fiche 28, Les abréviations, Français
Fiche 28, Les synonymes, Français
- batterie de cellules solaires 2, fiche 28, Français, batterie%20de%20cellules%20solaires
correct, nom féminin
- champ de modules photovoltaïques 3, fiche 28, Français, champ%20de%20modules%20photovolta%C3%AFques
correct, nom masculin
- réseau de photopiles 4, fiche 28, Français, r%C3%A9seau%20de%20photopiles
correct, nom masculin
- réseau de piles solaires 2, fiche 28, Français, r%C3%A9seau%20de%20piles%20solaires
correct, nom masculin
- champ de panneaux photovoltaïques 5, fiche 28, Français, champ%20de%20panneaux%20photovolta%C3%AFques
correct, nom masculin
- réseau solaire 6, fiche 28, Français, r%C3%A9seau%20solaire
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 28, Justifications, Français
Record number: 28, Textual support number: 1 DEF
Ensemble de modules photovoltaïques interconnectés et fonctionnant comme une seule unité de production d’électricité. 7, fiche 28, Français, - batterie%20solaire
Record number: 28, Textual support number: 1 OBS
Les modules sont assemblés sur un support ou bâti commun. Dans le cas d’un système de dimension réduite, il peut s’agir d’un ensemble de deux modules sur leur support ou bâti. 7, fiche 28, Français, - batterie%20solaire
Record number: 28, Textual support number: 2 OBS
batterie solaire : ne pas confondre avec la batterie solaire employée pour stocker de l’énergie solaire en vue de satisfaire les besoins de consommation d’un système autonome de production d’énergie. 8, fiche 28, Français, - batterie%20solaire
Record number: 28, Textual support number: 3 OBS
Les termes «générateur photovoltaïque», «générateur PV» et «générateur solaire» sont parfois synonymes de «batterie solaire» lorsque les dispositifs sont constitués d’au moins deux cellules photovoltaïques interconnectées mais ces termes réfèrent aussi aux dispositifs à une seule cellule photovoltaïque. 9, fiche 28, Français, - batterie%20solaire
Record number: 28, Textual support number: 4 OBS
réseau solaire : terme uniformisé par le Groupe de travail de la terminologie de la Station spatiale internationale (GTTSSI) et par le Groupe de travail de la terminologie de RADARSAT-2 (GTTR). 8, fiche 28, Français, - batterie%20solaire
Fiche 28, Espagnol
Fiche 28, Campo(s) temático(s)
- Fotoelectricidad y óptica electrónica
- Semiconductores (Electrónica)
- Energía solar
Fiche 28, La vedette principale, Espagnol
- batería solar
1, fiche 28, Espagnol, bater%C3%ADa%20solar
correct, nom féminin
Fiche 28, Les abréviations, Espagnol
Fiche 28, Les synonymes, Espagnol
Fiche 28, Justifications, Espagnol
Record number: 28, Textual support number: 1 DEF
Dispositivo que transforma directamente la energía solar en energía eléctrica. 1, fiche 28, Espagnol, - bater%C3%ADa%20solar
Fiche 29 - données d’organisme interne 2012-07-16
Fiche 29, Anglais
Fiche 29, Subject field(s)
- Indigenous Peoples (General)
Fiche 29, La vedette principale, Anglais
- tribe
1, fiche 29, Anglais, tribe
correct
Fiche 29, Les abréviations, Anglais
Fiche 29, Les synonymes, Anglais
Fiche 29, Justifications, Anglais
Record number: 29, Textual support number: 1 DEF
A group of Native Americans sharing a common language and culture. The term is used frequently in the United States, but only in a few areas of Canada (e.g., the Blood Tribe in Alberta). 1, fiche 29, Anglais, - tribe
Fiche 29, Français
Fiche 29, Domaine(s)
- Peuples Autochtones (Généralités)
Fiche 29, La vedette principale, Français
- tribu
1, fiche 29, Français, tribu
correct, nom féminin
Fiche 29, Les abréviations, Français
Fiche 29, Les synonymes, Français
Fiche 29, Justifications, Français
Record number: 29, Textual support number: 1 DEF
Groupe d’Autochtones qui partagent une langue et une culture. Bien que le référent anglais de ce terme soit d’usage fréquent aux États-Unis, seules certaines régions ou groupes au Canada, par exemple, la tribu des Bloods en Alberta, ont choisi de l'utiliser. 1, fiche 29, Français, - tribu
Fiche 29, Espagnol
Fiche 29, Justifications, Espagnol
Fiche 30 - données d’organisme interne 2012-03-01
Fiche 30, Anglais
Fiche 30, Subject field(s)
- Bones and Joints
Fiche 30, La vedette principale, Anglais
- articular chondrocalcinosis
1, fiche 30, Anglais, articular%20chondrocalcinosis
correct
Fiche 30, Les abréviations, Anglais
Fiche 30, Les synonymes, Anglais
- calcium pyrophosphate crystal deposition disease 2, fiche 30, Anglais, calcium%20pyrophosphate%20crystal%20deposition%20disease
correct
- pseudogout 2, fiche 30, Anglais, pseudogout
correct
Fiche 30, Justifications, Anglais
Record number: 30, Textual support number: 1 DEF
A disease characterized by deposits of calcium pyrophosphate crystals in the articular cartilage and synovial fluid. 2, fiche 30, Anglais, - articular%20chondrocalcinosis
Record number: 30, Textual support number: 1 CONT
The highest KS content (595 ng/ml) was measured in the patients with articular chondrocalcinosis (calcium pyrophosphate crystal deposition disease/pseudogout). (In Orv Hetil (HUNGARY) Feb 28 1993, 134 (9) p461-7, cited in data base.) 2, fiche 30, Anglais, - articular%20chondrocalcinosis
Fiche 30, Français
Fiche 30, Domaine(s)
- Os et articulations
Fiche 30, La vedette principale, Français
- chondrocalcinose articulaire
1, fiche 30, Français, chondrocalcinose%20articulaire
correct, voir observation, nom féminin
Fiche 30, Les abréviations, Français
- CCA 2, fiche 30, Français, CCA
correct, nom féminin
Fiche 30, Les synonymes, Français
- maladie par dépôts de cristaux de pyrophosphate de calcium dihydraté 3, fiche 30, Français, maladie%20par%20d%C3%A9p%C3%B4ts%20de%20cristaux%20de%20pyrophosphate%20de%20calcium%20dihydrat%C3%A9
correct, voir observation, nom féminin
- syndrome de pseudogoutte 3, fiche 30, Français, syndrome%20de%20pseudogoutte
voir observation, nom masculin
Fiche 30, Justifications, Français
Record number: 30, Textual support number: 1 DEF
[...] manifestations pathologiques liées à la présence de dépôts calciques dans le tissu cartilagineux des articulations [...] 3, fiche 30, Français, - chondrocalcinose%20articulaire
Record number: 30, Textual support number: 1 OBS
Les Européens conservent en général l'appellation «chondrocalcinose articulaire», alors que les auteurs américains se réfèrent plus volontiers à la «maladie par dépôts de cristaux de pyrophosphate de calcium dihydraté» ou encore au «syndrome de pseudogoutte», désignant plutôt l'accès aigu microcristallin. On en exclut les troubles causés par d’autres cristaux calciques, par exemple l'hydroxyapatite responsable de la maladie des calcifications tendineuses multiples, mais qui semble aussi jouer un rôle pathogène intra-articulaire. 3, fiche 30, Français, - chondrocalcinose%20articulaire
Fiche 30, Espagnol
Fiche 30, Justifications, Espagnol
Fiche 31 - données d’organisme interne 2011-09-01
Fiche 31, Anglais
Fiche 31, Subject field(s)
- Organization Planning
- Financial and Budgetary Management
Fiche 31, La vedette principale, Anglais
- project budget
1, fiche 31, Anglais, project%20budget
correct
Fiche 31, Les abréviations, Anglais
Fiche 31, Les synonymes, Anglais
Fiche 31, Justifications, Anglais
Record number: 31, Textual support number: 1 DEF
The amount of money that has been allocated to a project. 2, fiche 31, Anglais, - project%20budget
Fiche 31, Français
Fiche 31, Domaine(s)
- Planification d'organisation
- Gestion budgétaire et financière
Fiche 31, La vedette principale, Français
- budget de projets
1, fiche 31, Français, budget%20de%20projets
correct, nom masculin
Fiche 31, Les abréviations, Français
Fiche 31, Les synonymes, Français
- budget d’un projet 2, fiche 31, Français, budget%20d%26rsquo%3Bun%20projet
correct, nom masculin
Fiche 31, Justifications, Français
Record number: 31, Textual support number: 1 OBS
Ils ne se réfèrent pas à une structure hiérarchique ou à un organe délimité de l'entreprise : ce sont des budgets sur mesure dont les limites sont déterminées par une activité ou une opération déterminée(nouvelle fabrication, lancement d’une campagne de publicité...). Même s’ils peuvent servir au contrôle, le rôle des budgets de projets est d’éclairer la Direction générale sur la rentabilité et les conséquences économiques et financières d’un projet. 1, fiche 31, Français, - budget%20de%20projets
Fiche 31, Espagnol
Fiche 31, Campo(s) temático(s)
- Planificación de organización
- Gestión presupuestaria y financiera
Fiche 31, La vedette principale, Espagnol
- presupuesto de proyecto
1, fiche 31, Espagnol, presupuesto%20de%20proyecto
nom masculin
Fiche 31, Les abréviations, Espagnol
Fiche 31, Les synonymes, Espagnol
Fiche 31, Justifications, Espagnol
Fiche 32 - données d’organisme interne 2011-03-21
Fiche 32, Anglais
Fiche 32, Subject field(s)
- Investment
- National and International Economics
Fiche 32, La vedette principale, Anglais
- foreign direct investment flow
1, fiche 32, Anglais, foreign%20direct%20investment%20flow
correct
Fiche 32, Les abréviations, Anglais
Fiche 32, Les synonymes, Anglais
- FDI flow 2, fiche 32, Anglais, FDI%20flow
correct
Fiche 32, Justifications, Anglais
Fiche 32, Français
Fiche 32, Domaine(s)
- Investissements et placements
- Économie nationale et internationale
Fiche 32, La vedette principale, Français
- flux d’investissements directs étrangers
1, fiche 32, Français, flux%20d%26rsquo%3Binvestissements%20directs%20%C3%A9trangers
correct, nom masculin
Fiche 32, Les abréviations, Français
Fiche 32, Les synonymes, Français
- flux d’IDE 2, fiche 32, Français, flux%20d%26rsquo%3BIDE
correct, nom masculin
Fiche 32, Justifications, Français
Record number: 32, Textual support number: 1 CONT
Les flux d’IDE réfèrent aux transactions d’investissement direct étranger ayant lieu au cours d’une période de temps donnée(trimestre, année). Ces transactions sont enregistrées à leur valeur marchande au moment où elles ont lieu et sont cumulées pour construire les mesures de flux d’IDE. 3, fiche 32, Français, - flux%20d%26rsquo%3Binvestissements%20directs%20%C3%A9trangers
Fiche 32, Espagnol
Fiche 32, Campo(s) temático(s)
- Inversiones
- Economía nacional e internacional
Fiche 32, La vedette principale, Espagnol
- flujo de inversión extranjera directa
1, fiche 32, Espagnol, flujo%20de%20inversi%C3%B3n%20extranjera%20directa
correct, nom masculin
Fiche 32, Les abréviations, Espagnol
Fiche 32, Les synonymes, Espagnol
- flujo IED 2, fiche 32, Espagnol, flujo%20IED
correct, nom masculin
Fiche 32, Justifications, Espagnol
Record number: 32, Textual support number: 1 CONT
El que la inversión extranjera contribuya o no a la formación de capital depende de la magnitud del efecto negativo sobre la inversión doméstica y la sustituibilidad entre los flujos de IED y otros flujos de capital. 2, fiche 32, Espagnol, - flujo%20de%20inversi%C3%B3n%20extranjera%20directa
Fiche 33 - données d’organisme interne 2010-04-09
Fiche 33, Anglais
Fiche 33, Subject field(s)
- Insects, Centipedes, Spiders, and Scorpions
- Animal Pests (Crops)
Fiche 33, La vedette principale, Anglais
- leafcutting bee
1, fiche 33, Anglais, leafcutting%20bee
correct
Fiche 33, Les abréviations, Anglais
Fiche 33, Les synonymes, Anglais
- leaf-cutting bee 2, fiche 33, Anglais, leaf%2Dcutting%20bee
correct
- leaf-cutter bee 3, fiche 33, Anglais, leaf%2Dcutter%20bee
correct
Fiche 33, Justifications, Anglais
Record number: 33, Textual support number: 1 CONT
Family Megachilidae -- Leafcutting Bees; the leafcutting bees are mostly moderate-sized,fairly stout-bodied bees. ... The common name of these bees is derived from the fact that in many species the cells are lined with pieces cut from leaves; ... This family is divided into two subfamilies, the Lithurginae and the Megachilinae; ... 4, fiche 33, Anglais, - leafcutting%20bee
Record number: 33, Textual support number: 1 OBS
The genus Megachile is only one of a number of genera of leafcutting bees. 5, fiche 33, Anglais, - leafcutting%20bee
Fiche 33, Terme(s)-clé(s)
- leafcutter bee
Fiche 33, Français
Fiche 33, Domaine(s)
- Insectes, mille-pattes, araignées et scorpions
- Animaux nuisibles aux cultures
Fiche 33, La vedette principale, Français
- mégachile
1, fiche 33, Français, m%C3%A9gachile
correct, nom féminin
Fiche 33, Les abréviations, Français
Fiche 33, Les synonymes, Français
- abeille coupeuse de feuilles 1, fiche 33, Français, abeille%20coupeuse%20de%20feuilles
correct, nom féminin
- découpeuse 2, fiche 33, Français, d%C3%A9coupeuse
correct, nom féminin
Fiche 33, Justifications, Français
Record number: 33, Textual support number: 1 DEF
mégachile : abeille solitaire, célèbre par l’adresse avec laquelle elle découpe des feuilles pour en tapisser son nid. 3, fiche 33, Français, - m%C3%A9gachile
Record number: 33, Textual support number: 1 OBS
Le terme «mégachile», ainsi que le terme «découpeuse», ne se réfèrent pas exclusivement aux abeilles du genre Megachile. Découpeuse : proposition du Comité des noms français d’insectes au Canada, et éditeur-compilateur du livre intitulé Noms français d’insectes au Canada. 2, fiche 33, Français, - m%C3%A9gachile
Fiche 33, Espagnol
Fiche 33, Justifications, Espagnol
Fiche 34 - données d’organisme interne 2008-08-14
Fiche 34, Anglais
Fiche 34, Subject field(s)
- Environment
- Silviculture
- Forestry Operations
Fiche 34, La vedette principale, Anglais
- non-timber value
1, fiche 34, Anglais, non%2Dtimber%20value
correct
Fiche 34, Les abréviations, Anglais
Fiche 34, Les synonymes, Anglais
- non timber value 2, fiche 34, Anglais, non%20timber%20value
correct
Fiche 34, Justifications, Anglais
Record number: 34, Textual support number: 1 DEF
A value within the forest other than timber that includes, but is not limited to, biological diversity, fisheries, wildlife, minerals, water quality and quantity, recreation and tourism, cultural heritage values, and wilderness and aesthetic values. 3, fiche 34, Anglais, - non%2Dtimber%20value
Fiche 34, Français
Fiche 34, Domaine(s)
- Environnement
- Sylviculture
- Exploitation forestière
Fiche 34, La vedette principale, Français
- valeur non ligneuse
1, fiche 34, Français, valeur%20non%20ligneuse
correct, nom féminin
Fiche 34, Les abréviations, Français
Fiche 34, Les synonymes, Français
Fiche 34, Justifications, Français
Record number: 34, Textual support number: 1 DEF
Valeur de la forêt autre que le bois. 2, fiche 34, Français, - valeur%20non%20ligneuse
Record number: 34, Textual support number: 1 OBS
[Ces valeurs] réfèrent à la diversité biologique, aux pêches, aux espèces sauvages, aux minéraux, à la qualité et à la quantité de l'eau, aux loisirs et au tourisme, aux facteurs culturels et patrimoniaux ainsi qu'aux éléments naturels et esthétiques. 2, fiche 34, Français, - valeur%20non%20ligneuse
Fiche 34, Espagnol
Fiche 34, Justifications, Espagnol
Fiche 35 - données d’organisme interne 2007-08-17
Fiche 35, Anglais
Fiche 35, Subject field(s)
- Computer Graphics
- Software
Fiche 35, La vedette principale, Anglais
- absolute system
1, fiche 35, Anglais, absolute%20system
correct
Fiche 35, Les abréviations, Anglais
Fiche 35, Les synonymes, Anglais
Fiche 35, Justifications, Anglais
Record number: 35, Textual support number: 1 DEF
[A] form of working in which all positional values are related to a zero point of origin. 2, fiche 35, Anglais, - absolute%20system
Fiche 35, Français
Fiche 35, Domaine(s)
- Infographie
- Logiciels
Fiche 35, La vedette principale, Français
- système absolu
1, fiche 35, Français, syst%C3%A8me%20absolu
correct, nom masculin
Fiche 35, Les abréviations, Français
Fiche 35, Les synonymes, Français
Fiche 35, Justifications, Français
Record number: 35, Textual support number: 1 DEF
Système de localisation où toutes les coordonnées se réfèrent à une même origine. 1, fiche 35, Français, - syst%C3%A8me%20absolu
Fiche 35, Espagnol
Fiche 35, Justifications, Espagnol
Fiche 36 - données d’organisme interne 2007-07-12
Fiche 36, Anglais
Fiche 36, Subject field(s)
- Education (General)
Fiche 36, La vedette principale, Anglais
- curriculum area
1, fiche 36, Anglais, curriculum%20area
correct
Fiche 36, Les abréviations, Anglais
Fiche 36, Les synonymes, Anglais
Fiche 36, Justifications, Anglais
Record number: 36, Textual support number: 1 CONT
To date learning objects have been released in the Science curriculum area for the middle schooling years. 2, fiche 36, Anglais, - curriculum%20area
Fiche 36, Français
Fiche 36, Domaine(s)
- Pédagogie (Généralités)
Fiche 36, La vedette principale, Français
- champ d’apprentissage
1, fiche 36, Français, champ%20d%26rsquo%3Bapprentissage
correct, nom masculin
Fiche 36, Les abréviations, Français
Fiche 36, Les synonymes, Français
- aire d’apprentissage 2, fiche 36, Français, aire%20d%26rsquo%3Bapprentissage
correct, nom féminin
- discipline d’apprentissage 3, fiche 36, Français, discipline%20d%26rsquo%3Bapprentissage
correct, nom féminin, France
Fiche 36, Justifications, Français
Record number: 36, Textual support number: 1 CONT
Pour faire une recension de ces courants actuels de recherche, nous les présentons en les regroupant selon qu'ils se réfèrent à l'indépendance ou à la dépendance vis-à-vis du champ d’apprentissage, aux préférences selon le contexte d’apprentissage et aux perceptions de la personne vis-à-vis d’elle-même et vis-à-vis de situations d’apprentissage. 4, fiche 36, Français, - champ%20d%26rsquo%3Bapprentissage
Record number: 36, Textual support number: 2 CONT
L’éducation technologique est une discipline d’apprentissage séparée et obligatoire dans tout le système scolaire durant les dix premières années de l’éducation générale. 5, fiche 36, Français, - champ%20d%26rsquo%3Bapprentissage
Record number: 36, Textual support number: 3 CONT
Pour les enfants toute nouvelle aire d’apprentissage est en premier organisée, explorée et investiguée grâce à la parole. 6, fiche 36, Français, - champ%20d%26rsquo%3Bapprentissage
Fiche 36, Espagnol
Fiche 36, Justifications, Espagnol
Fiche 37 - données d’organisme interne 2006-10-10
Fiche 37, Anglais
Fiche 37, Subject field(s)
- Packaging in Metal
- Beverages
Fiche 37, La vedette principale, Anglais
- tab
1, fiche 37, Anglais, tab
correct, voir observation
Fiche 37, Les abréviations, Anglais
Fiche 37, Les synonymes, Anglais
- ring-pull 2, fiche 37, Anglais, ring%2Dpull
correct, voir observation
- ring 3, fiche 37, Anglais, ring
Fiche 37, Justifications, Anglais
Record number: 37, Textual support number: 1 OBS
When beverage can makers began using the term "ring-pull", it was to designate a new "ring-shaped" tab. After decades of production of ring-shaped tabs, the terms "ring-pull" and "tab" ended up being used as synonyms. 3, fiche 37, Anglais, - tab
Fiche 37, Terme(s)-clé(s)
- ring pull
Fiche 37, Français
Fiche 37, Domaine(s)
- Emballages en métal
- Boissons (Industrie de l'alimentation)
Fiche 37, La vedette principale, Français
- anneau
1, fiche 37, Français, anneau
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 37, Les abréviations, Français
Fiche 37, Les synonymes, Français
- languette 2, fiche 37, Français, languette
correct, voir observation, nom féminin
Fiche 37, Justifications, Français
Record number: 37, Textual support number: 1 DEF
Sur une canette, pièce métallique trouée et fixée au couvercle par un rivet dont on se sert pour ouvrir le contenant. 3, fiche 37, Français, - anneau
Record number: 37, Textual support number: 1 OBS
En général, on rend «ring» et «ring-pull» par «anneau», et «tab» par «languette» lorsque ces termes anglais font partie d’une unité terminologique complexe comme «stay-on-tab end» ou «ring-pull end». Toutefois, employés seuls, «anneau» et «languette», comme «tab» et «ring-pull», réfèrent à la même notion et sont utilisés comme synonymes. 3, fiche 37, Français, - anneau
Fiche 37, Espagnol
Fiche 37, Justifications, Espagnol
Fiche 38 - données d’organisme interne 2005-04-12
Fiche 38, Anglais
Fiche 38, Subject field(s)
- Foreign Trade
- Transport of Goods
Fiche 38, La vedette principale, Anglais
- shipping documents
1, fiche 38, Anglais, shipping%20documents
correct, pluriel
Fiche 38, Les abréviations, Anglais
Fiche 38, Les synonymes, Anglais
Fiche 38, Justifications, Anglais
Record number: 38, Textual support number: 1 CONT
In many export transactions the delivery of the shipping documents to the buyer or his agent plays, ... an important role in the performance of the contract of sale; the shipping documents consist normally of the bill of lading, the marine insurance policy and the invoice and thus represent elements of the three contracts referred to. 2, fiche 38, Anglais, - shipping%20documents
Fiche 38, Français
Fiche 38, Domaine(s)
- Commerce extérieur
- Transport de marchandises
Fiche 38, La vedette principale, Français
- documents d’embarquement
1, fiche 38, Français, documents%20d%26rsquo%3Bembarquement
correct, nom masculin, pluriel
Fiche 38, Les abréviations, Français
Fiche 38, Les synonymes, Français
- documents pour le transport maritime 2, fiche 38, Français, documents%20pour%20le%20transport%20maritime
correct, nom masculin, pluriel
- documents d’expédition 3, fiche 38, Français, documents%20d%26rsquo%3Bexp%C3%A9dition
correct, nom masculin, pluriel
Fiche 38, Justifications, Français
Record number: 38, Textual support number: 1 CONT
Dans de nombreuses transactions en matière d’exportation, la remise des documents d’embarquement à l'acheteur ou à son mandataire joue, [...] un rôle important dans l'exécution du contrat de vente, les documents d’embarquement comprennent normalement le connaissement, la police d’assurance maritime et la facture; ils constituent ainsi les éléments des trois contrats auxquels ils se réfèrent. 1, fiche 38, Français, - documents%20d%26rsquo%3Bembarquement
Fiche 38, Espagnol
Fiche 38, Campo(s) temático(s)
- Comercio exterior
- Transporte de mercancías
Fiche 38, La vedette principale, Espagnol
- documentos de embarque
1, fiche 38, Espagnol, documentos%20de%20embarque
correct, nom masculin, pluriel
Fiche 38, Les abréviations, Espagnol
Fiche 38, Les synonymes, Espagnol
Fiche 38, Justifications, Espagnol
Fiche 39 - données d’organisme interne 2004-11-23
Fiche 39, Anglais
Fiche 39, Subject field(s)
- Rights and Freedoms
- Ethics and Morals
- Sociology of Medicine
- Health Law
Fiche 39, La vedette principale, Anglais
- end-of-life decisions
1, fiche 39, Anglais, end%2Dof%2Dlife%20decisions
correct, pluriel
Fiche 39, Les abréviations, Anglais
Fiche 39, Les synonymes, Anglais
Fiche 39, Justifications, Anglais
Record number: 39, Textual support number: 1 CONT
... when a person has not issued directives or expressed his will with respect to his end-of-life conditions, the State must step in and the State must essentially act with a view to protecting and maintaining life. That is the philosophy of the role of the State with respect to maintaining life in a common law system; the same holds true for rules governing abortion and end-of-life decisions. 2, fiche 39, Anglais, - end%2Dof%2Dlife%20decisions
Record number: 39, Textual support number: 1 OBS
end-of-life decisions: term usually used in the plural in this context. 3, fiche 39, Anglais, - end%2Dof%2Dlife%20decisions
Fiche 39, Terme(s)-clé(s)
- end of life decision
Fiche 39, Français
Fiche 39, Domaine(s)
- Droits et libertés
- Éthique et Morale
- Sociologie de la médecine
- Droit de la santé
Fiche 39, La vedette principale, Français
- décisions de fin de vie
1, fiche 39, Français, d%C3%A9cisions%20de%20fin%20de%20vie
correct, pluriel
Fiche 39, Les abréviations, Français
Fiche 39, Les synonymes, Français
Fiche 39, Justifications, Français
Record number: 39, Textual support number: 1 CONT
Au Canada, les décisions de fin de vie, en pédiatrie, sont principalement prises par les parents, sauf si l'enfant a plus de 14 ans [...] La décision résulte d’un consensus entre le patient, s’il est apte, les parents, parfois la famille élargie et l'ensemble de l'équipe soignante par le biais du médecin réfèrent. Elle se fait après un entretien éclairé avec le médecin réfèrent sur la pathologie, ses traitements et son pronostic. 2, fiche 39, Français, - d%C3%A9cisions%20de%20fin%20de%20vie
Record number: 39, Textual support number: 1 OBS
décisions de fin de vie : terme habituellement utilisé au pluriel dans ce contexte. 3, fiche 39, Français, - d%C3%A9cisions%20de%20fin%20de%20vie
Fiche 39, Terme(s)-clé(s)
- choix du mourant
- décision de fin de vie
Fiche 39, Espagnol
Fiche 39, Justifications, Espagnol
Fiche 40 - données d’organisme interne 2003-08-13
Fiche 40, Anglais
Fiche 40, Subject field(s)
- Programming Languages
Fiche 40, La vedette principale, Anglais
- distributive referent
1, fiche 40, Anglais, distributive%20referent
correct
Fiche 40, Les abréviations, Anglais
Fiche 40, Les synonymes, Anglais
Fiche 40, Justifications, Anglais
Record number: 40, Textual support number: 1 DEF
A Referent that describes each of the Resources in a container, not including the container. The Referent is said to be made on the container. 2, fiche 40, Anglais, - distributive%20referent
Record number: 40, Textual support number: 1 OBS
distributive referent: term taken from a World Wide Web Consortium (W3C) document. The W3C's role is to establish standards relating to Internet technology. 3, fiche 40, Anglais, - distributive%20referent
Fiche 40, Français
Fiche 40, Domaine(s)
- Langages de programmation
Fiche 40, La vedette principale, Français
- référent distributif
1, fiche 40, Français, r%C3%A9f%C3%A9rent%20distributif
nom masculin
Fiche 40, Les abréviations, Français
Fiche 40, Les synonymes, Français
Fiche 40, Justifications, Français
Record number: 40, Textual support number: 1 OBS
référent distributif : terme tiré d’un document traduit de l'anglais par le World Wide Web Consortium dont le rôle est d’établir des normes reliées aux technologies Internet. 2, fiche 40, Français, - r%C3%A9f%C3%A9rent%20distributif
Fiche 40, Espagnol
Fiche 40, Justifications, Espagnol
Fiche 41 - données d’organisme interne 2003-07-25
Fiche 41, Anglais
Fiche 41, Subject field(s)
- Medical Staff
Fiche 41, La vedette principale, Anglais
- referring physician
1, fiche 41, Anglais, referring%20physician
correct
Fiche 41, Les abréviations, Anglais
Fiche 41, Les synonymes, Anglais
Fiche 41, Justifications, Anglais
Record number: 41, Textual support number: 1 DEF
A physician (usually a primary care physician) who provides a referral to a specialist. 2, fiche 41, Anglais, - referring%20physician
Fiche 41, Français
Fiche 41, Domaine(s)
- Personnel médical
Fiche 41, La vedette principale, Français
- médecin orienteur
1, fiche 41, Français, m%C3%A9decin%20orienteur
correct, nom masculin
Fiche 41, Les abréviations, Français
Fiche 41, Les synonymes, Français
- médecin orienteuse 1, fiche 41, Français, m%C3%A9decin%20orienteuse
correct, nom féminin
- médecin traitant 1, fiche 41, Français, m%C3%A9decin%20traitant
correct, nom masculin
- médecin traitante 1, fiche 41, Français, m%C3%A9decin%20traitante
correct, nom féminin
- médecin référent 2, fiche 41, Français, m%C3%A9decin%20r%C3%A9f%C3%A9rent
à éviter, nom masculin
Fiche 41, Justifications, Français
Record number: 41, Textual support number: 1 OBS
«Referring physician» est une expression générale qui ne peut se rendre d’une seule façon en français. 1, fiche 41, Français, - m%C3%A9decin%20orienteur
Record number: 41, Textual support number: 2 OBS
Quelquefois il est utile d’employer une expression [comme] médecin qui prescrit ou demande l’hospitalisation ou le transfert; médecin qui adresse ou qui envoie son malade à [...] Sur un imprimé de demande d’admission, on pourra écrire : envoyé par le docteur X («referring physician») au docteur Y. 3, fiche 41, Français, - m%C3%A9decin%20orienteur
Record number: 41, Textual support number: 3 OBS
Il convient de signaler que, même si on ne peut en recommander l'usage, on trouve de plus en plus souvent le terme «médecin référent», à tout le moins dans les textes de vulgarisation. 2, fiche 41, Français, - m%C3%A9decin%20orienteur
Fiche 41, Espagnol
Fiche 41, Campo(s) temático(s)
- Personal médico
Fiche 41, La vedette principale, Espagnol
- médico derivador
1, fiche 41, Espagnol, m%C3%A9dico%20derivador
nom masculin
Fiche 41, Les abréviations, Espagnol
Fiche 41, Les synonymes, Espagnol
- médico orientador 2, fiche 41, Espagnol, m%C3%A9dico%20orientador
nom masculin
Fiche 41, Justifications, Espagnol
Record number: 41, Textual support number: 1 CONT
La transferencia del niño lesionado se basa en un conjunto de acciones que implican: a) derivación consensuada entre el médico derivador y el médico receptor [...]. 1, fiche 41, Espagnol, - m%C3%A9dico%20derivador
Record number: 41, Textual support number: 2 CONT
La selección del paciente será realizada por un médico orientador, quien luego de un breve interrogatorio evaluará el puntaje y lo derivará, según el flujograma establecido. 2, fiche 41, Espagnol, - m%C3%A9dico%20derivador
Fiche 42 - données d’organisme interne 2002-12-04
Fiche 42, Anglais
Fiche 42, Subject field(s)
- Nonverbal Communication (Psychology)
Fiche 42, La vedette principale, Anglais
- icon
1, fiche 42, Anglais, icon
correct
Fiche 42, Les abréviations, Anglais
Fiche 42, Les synonymes, Anglais
Fiche 42, Justifications, Anglais
Record number: 42, Textual support number: 1 CONT
[Peirce stresses] the importance of icons in the reasoning process. The role of images is also stressed in the distinction between theorematic and corollarial reasonings. 2, fiche 42, Anglais, - icon
Fiche 42, Français
Fiche 42, Domaine(s)
- Communication non verbale (Psychologie)
Fiche 42, La vedette principale, Français
- icone
1, fiche 42, Français, icone
correct, nom masculin
Fiche 42, Les abréviations, Français
Fiche 42, Les synonymes, Français
- signe iconique 2, fiche 42, Français, signe%20iconique
nom masculin
Fiche 42, Justifications, Français
Record number: 42, Textual support number: 1 DEF
Signe qui ressemble à ce qu'il désigne, à son référent. 1, fiche 42, Français, - icone
Record number: 42, Textual support number: 1 CONT
La distinction entre «signes iconiques» et «signes digitaux» favorise une étude plus pertinente des messages que les habituelles classifications technologiques des médias. La question revient à étudier les mérites respectifs des mots et des images. 2, fiche 42, Français, - icone
Fiche 42, Espagnol
Fiche 42, Campo(s) temático(s)
- Comunicación no verbal (Psicología)
Fiche 42, La vedette principale, Espagnol
- icono
1, fiche 42, Espagnol, icono
nom masculin
Fiche 42, Les abréviations, Espagnol
Fiche 42, Les synonymes, Espagnol
- ícono 1, fiche 42, Espagnol, %C3%ADcono
nom masculin
Fiche 42, Justifications, Espagnol
Fiche 43 - données d’organisme interne 2002-04-11
Fiche 43, Anglais
Fiche 43, Subject field(s)
- Air Pollution
Fiche 43, La vedette principale, Anglais
- pre-acidification alkalinity
1, fiche 43, Anglais, pre%2Dacidification%20alkalinity
correct
Fiche 43, Les abréviations, Anglais
Fiche 43, Les synonymes, Anglais
Fiche 43, Justifications, Anglais
Record number: 43, Textual support number: 1 CONT
Because of lack of old alkalinity measurements, Henriksen usually estimates the "pre-acidification alkalinity" from recent measurements either of excess sulphate or calcium concentration in the lakes. 2, fiche 43, Anglais, - pre%2Dacidification%20alkalinity
Fiche 43, Français
Fiche 43, Domaine(s)
- Pollution de l'air
Fiche 43, La vedette principale, Français
- alcalinité antérieure
1, fiche 43, Français, alcalinit%C3%A9%20ant%C3%A9rieure
correct, nom féminin
Fiche 43, Les abréviations, Français
Fiche 43, Les synonymes, Français
- alcalinité initiale 2, fiche 43, Français, alcalinit%C3%A9%20initiale
correct, nom féminin
- alcalinité originelle 3, fiche 43, Français, alcalinit%C3%A9%20originelle
proposition, nom féminin
Fiche 43, Justifications, Français
Record number: 43, Textual support number: 1 DEF
Alcalinité, évaluée rétrospectivement, que possédait un écosystème avant son acidification. 4, fiche 43, Français, - alcalinit%C3%A9%20ant%C3%A9rieure
Record number: 43, Textual support number: 1 CONT
On retient donc des auteurs précités [Henriksen, Comry] qu’il y a fort probablement toujours surestimation de l’alcalinité antérieure dans les eaux faiblement tamponnées, ce qui biaise la qualité de ce paramètre comme indicateur d’acidification des lacs. 5, fiche 43, Français, - alcalinit%C3%A9%20ant%C3%A9rieure
Record number: 43, Textual support number: 2 CONT
La relation entre l’alcalinité et la teneur en calcium + magnésium a été récemment utilisée par Dillion et al (1980) ainsi que par Harvey et al (1981) pour évaluer le niveau d’acidification des lacs des différentes région du Canada. Elle est basée sur l’hypothèse que la teneur en Ca++ et Mg++ est proportionnelle à l’alcalinité initiale que l’on trouve avant l’acidification. 6, fiche 43, Français, - alcalinit%C3%A9%20ant%C3%A9rieure
Record number: 43, Textual support number: 1 OBS
Le terme français "alcalinité antérieure" est un terme moins précis, l'antériorité étant un référent vague et relatif, que le terme anglais "pre-acidification alcalinity. " 7, fiche 43, Français, - alcalinit%C3%A9%20ant%C3%A9rieure
Fiche 43, Espagnol
Fiche 43, Campo(s) temático(s)
- Contaminación del aire
Fiche 43, La vedette principale, Espagnol
- alcalinidad inicial
1, fiche 43, Espagnol, alcalinidad%20inicial
nom féminin
Fiche 43, Les abréviations, Espagnol
Fiche 43, Les synonymes, Espagnol
Fiche 43, Justifications, Espagnol
Fiche 44 - données d’organisme interne 2001-10-30
Fiche 44, Anglais
Fiche 44, Subject field(s)
- Tourist Activities
Fiche 44, La vedette principale, Anglais
- backpacking
1, fiche 44, Anglais, backpacking
correct
Fiche 44, Les abréviations, Anglais
Fiche 44, Les synonymes, Anglais
- multi-day backpacking 2, fiche 44, Anglais, multi%2Dday%20backpacking
correct
- backpacking trip 2, fiche 44, Anglais, backpacking%20trip
- overnight hike 3, fiche 44, Anglais, overnight%20hike
Fiche 44, Justifications, Anglais
Record number: 44, Textual support number: 1 DEF
Backpacking is an advanced form of hiking. It is defined as hiking while carrying essential equipment and camping overnight on the trail. 4, fiche 44, Anglais, - backpacking
Record number: 44, Textual support number: 1 CONT
Planning a successful backpacking trip is a skill acquired through experience. The successful trip is a harmony among individuals, environments, and equipment, and the result of a well-thought-out choice of when and where to go ... 4, fiche 44, Anglais, - backpacking
Fiche 44, Français
Fiche 44, Domaine(s)
- Activités touristiques
Fiche 44, La vedette principale, Français
- grande randonnée pédestre
1, fiche 44, Français, grande%20randonn%C3%A9e%20p%C3%A9destre
correct, nom féminin
Fiche 44, Les abréviations, Français
Fiche 44, Les synonymes, Français
- grande randonnée 2, fiche 44, Français, grande%20randonn%C3%A9e
correct, voir observation, nom féminin
Fiche 44, Justifications, Français
Record number: 44, Textual support number: 1 OBS
Le terme «grande randonnée» est souvent utilisé(surtout parmi les spécialistes et ceux/celles qui pratiquent la grande randonnée pédestre) à la place de «grande randonnée pédestre», mais les deux termes se réfèrent souvent à la même activité. 3, fiche 44, Français, - grande%20randonn%C3%A9e%20p%C3%A9destre
Fiche 44, Espagnol
Fiche 44, Justifications, Espagnol
Fiche 45 - données d’organisme interne 2000-07-26
Fiche 45, Anglais
Fiche 45, Subject field(s)
- Diachronic Linguistics and Etymology
- Psychology (General)
Fiche 45, La vedette principale, Anglais
- referent
1, fiche 45, Anglais, referent
correct
Fiche 45, Les abréviations, Anglais
Fiche 45, Les synonymes, Anglais
- referend 2, fiche 45, Anglais, referend
correct
- designatum 2, fiche 45, Anglais, designatum
correct
Fiche 45, Justifications, Anglais
Record number: 45, Textual support number: 1 DEF
The physical entity or abstract concept to which we give a name by verbal or written symbol. 3, fiche 45, Anglais, - referent
Record number: 45, Textual support number: 1 CONT
... by putting an excessive importance on that part of the word meaning which can be stated easily in isolation and treated ... as a two-term relation between the word and the referent or thing meant ... 4, fiche 45, Anglais, - referent
Fiche 45, Français
Fiche 45, Domaine(s)
- Linguistique diachronique et étymologie
- Psychologie (Généralités)
Fiche 45, La vedette principale, Français
- référent
1, fiche 45, Français, r%C3%A9f%C3%A9rent
correct, nom masculin
Fiche 45, Les abréviations, Français
Fiche 45, Les synonymes, Français
Fiche 45, Justifications, Français
Record number: 45, Textual support number: 1 DEF
Ce à quoi renvoie un signe linguistique dans la réalité extra-linguistique telle qu’elle est découpée par l’expérience d’un groupe humain. 2, fiche 45, Français, - r%C3%A9f%C3%A9rent
Record number: 45, Textual support number: 1 CONT
La dénotation se produit non entre un signifiant et un signifié mais entre le signe et le référent, c'est-à-dire [...] un objet réel [...] 3, fiche 45, Français, - r%C3%A9f%C3%A9rent
Fiche 45, Espagnol
Fiche 45, Justifications, Espagnol
Fiche 46 - données d’organisme interne 1999-03-17
Fiche 46, Anglais
Fiche 46, Subject field(s)
- Analytical Chemistry
- Electrometallurgy
- Electrochemistry
Fiche 46, La vedette principale, Anglais
- reference electrode
1, fiche 46, Anglais, reference%20electrode
correct
Fiche 46, Les abréviations, Anglais
Fiche 46, Les synonymes, Anglais
Fiche 46, Justifications, Anglais
Record number: 46, Textual support number: 1 DEF
An electrode that maintains a virtually invariant potential under the conditions prevailing in an electrochemical measurement, and that serves to permit the observation, measurement, or control of the potential of the indicator (or test) or working electrode. 2, fiche 46, Anglais, - reference%20electrode
Fiche 46, Français
Fiche 46, Domaine(s)
- Chimie analytique
- Électrométallurgie
- Électrochimie
Fiche 46, La vedette principale, Français
- électrode de référence
1, fiche 46, Français, %C3%A9lectrode%20de%20r%C3%A9f%C3%A9rence
correct, nom féminin
Fiche 46, Les abréviations, Français
- EF 2, fiche 46, Français, EF
nom féminin
Fiche 46, Les synonymes, Français
Fiche 46, Justifications, Français
Record number: 46, Textual support number: 1 CONT
Pour évaluer le potentiel d’une électrode, on combine cette électrode, on combine cette électrode avec une autre électrode de référence(électrode à hydrogène) dont le potentiel est attribué conventionnellement. Il suffit de mesurer la différence de potentiel entre les deux demi-éléments. En soustrayant le potentiel de l'électrode de référence, on obtient le potentiel de l'autre électrode. On donne conventionnellement à l'électrode normale à hydrogène le potentiel zéro, les potentiels des électrodes se réfèrent à ce zéro dit «zéro de l'échelle à hydrogène». 3, fiche 46, Français, - %C3%A9lectrode%20de%20r%C3%A9f%C3%A9rence
Fiche 46, Espagnol
Fiche 46, Campo(s) temático(s)
- Química analítica
- Electrometalurgia
- Electroquímica
Fiche 46, La vedette principale, Espagnol
- electrodo de referencia
1, fiche 46, Espagnol, electrodo%20de%20referencia
nom masculin
Fiche 46, Les abréviations, Espagnol
Fiche 46, Les synonymes, Espagnol
Fiche 46, Justifications, Espagnol
Fiche 47 - données d’organisme interne 1999-02-22
Fiche 47, Anglais
Fiche 47, Subject field(s)
- Decision-Making Process
Fiche 47, La vedette principale, Anglais
- traditional decision theory 1, fiche 47, Anglais, traditional%20decision%20theory
Fiche 47, Les abréviations, Anglais
Fiche 47, Les synonymes, Anglais
Fiche 47, Justifications, Anglais
Record number: 47, Textual support number: 1 CONT
The fundamental differences between decision making as it has been studied using traditional decision theory, and as it occurs in socially-situated naturalistic settings. The resulting naturalistic decision theory has emphasized highly detailed, almost ethnographic, studies of decision processes in specific domains. This had resulted in dense data but primarily prose representations and analyses. 1, fiche 47, Anglais, - traditional%20decision%20theory
Fiche 47, Français
Fiche 47, Domaine(s)
- Processus décisionnel
Fiche 47, La vedette principale, Français
- théorie classique de la décision
1, fiche 47, Français, th%C3%A9orie%20classique%20de%20la%20d%C3%A9cision
nom féminin
Fiche 47, Les abréviations, Français
Fiche 47, Les synonymes, Français
Fiche 47, Justifications, Français
Record number: 47, Textual support number: 1 CONT
Ainsi, les réflexions, menées au CREA3 sur les paradoxes de la rationalité, montrent que la théorie classique de la décision conduit à des résultats contre intuitifs et à des paradoxes, dès lors que l'on prend en compte les actions collectives, les représentations collectives et la façon dont les agents s’y réfèrent. Dès lors qu'une critique "interne" s’attaque à l'axiomatique du choix rationnel, elle peut être aussi dévastatrice pour l'économie dominante qu'une critique externe. 1, fiche 47, Français, - th%C3%A9orie%20classique%20de%20la%20d%C3%A9cision
Fiche 47, Espagnol
Fiche 47, Justifications, Espagnol
Fiche 48 - données d’organisme interne 1998-10-26
Fiche 48, Anglais
Fiche 48, Subject field(s)
- Titles of Federal Government Programs (Canadian)
- Medication
Fiche 48, La vedette principale, Anglais
- Concurrent Adverse Drug Use Review 1, fiche 48, Anglais, Concurrent%20Adverse%20Drug%20Use%20Review
Fiche 48, Les abréviations, Anglais
Fiche 48, Les synonymes, Anglais
- Concurrent ADUR 1, fiche 48, Anglais, Concurrent%20ADUR
- Concurrent Drug Use Review 1, fiche 48, Anglais, Concurrent%20Drug%20Use%20Review
- Concurrent DUR 1, fiche 48, Anglais, Concurrent%20DUR
Fiche 48, Justifications, Anglais
Record number: 48, Textual support number: 1 OBS
Pharmacy Review Project. 1, fiche 48, Anglais, - Concurrent%20Adverse%20Drug%20Use%20Review
Fiche 48, Français
Fiche 48, Domaine(s)
- Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
- Médicaments
Fiche 48, La vedette principale, Français
- Examen de l’emploi contre-indiqué des médicaments concomitant
1, fiche 48, Français, Examen%20de%20l%26rsquo%3Bemploi%20contre%2Dindiqu%C3%A9%20des%20m%C3%A9dicaments%20concomitant
nom masculin
Fiche 48, Les abréviations, Français
- EECIMC 1, fiche 48, Français, EECIMC
nom masculin
- EECIM concomitant 1, fiche 48, Français, EECIM%20concomitant
nom masculin
Fiche 48, Les synonymes, Français
- Examen de l’emploi des médicaments concomitant 1, fiche 48, Français, Examen%20de%20l%26rsquo%3Bemploi%20des%20m%C3%A9dicaments%20concomitant
nom masculin
- EEM concomitant 1, fiche 48, Français, EEM%20concomitant
nom masculin
Fiche 48, Justifications, Français
Record number: 48, Textual support number: 1 OBS
Source(s) : MPPAC - 2.2.19.iii, 9 juin 1998. 1, fiche 48, Français, - Examen%20de%20l%26rsquo%3Bemploi%20contre%2Dindiqu%C3%A9%20des%20m%C3%A9dicaments%20concomitant
Record number: 48, Textual support number: 2 OBS
À noter l'accord grammatical de l'adjectif «concomitant», dont le référent est «emploi» et non «médicament». 2, fiche 48, Français, - Examen%20de%20l%26rsquo%3Bemploi%20contre%2Dindiqu%C3%A9%20des%20m%C3%A9dicaments%20concomitant
Fiche 48, Terme(s)-clé(s)
- Examen de l’emploi concomitant des médicaments
- Examen de l’emploi concomitant et contre-indiqué des médicaments
Fiche 48, Espagnol
Fiche 48, Justifications, Espagnol
Fiche 49 - données d’organisme interne 1997-02-17
Fiche 49, Anglais
Fiche 49, Subject field(s)
- Chemistry
Fiche 49, La vedette principale, Anglais
- oxydation level
1, fiche 49, Anglais, oxydation%20level
correct
Fiche 49, Les abréviations, Anglais
Fiche 49, Les synonymes, Anglais
- degree of oxidation 2, fiche 49, Anglais, degree%20of%20oxidation
Fiche 49, Justifications, Anglais
Record number: 49, Textual support number: 1 CONT
The term is applied as a qualitative indication of whether a particular organic transformation can be deemed to be an oxidation (2) or reduction, on the basis of the sum of the oxidation numbers of corresponding groups of carbon atoms in substrate and product. For example, the sum of the oxidation numbers of the two carbon atoms in each of the molecular entities ethene, ethanol and chloroethane is -4, and they are accordingly said to be at the same oxidation level. In ethane the corresponding sum is -6, and ethane is at a lower oxidation level. In ethyne, ethanal and dichloroethane these sums are -2, and these are at a common higher oxidation level than the other two groups of compounds. Accordingly the transformation of ethene to ethanal is an oxidation ... Oxidation levels can be misleading guides since they refer only to the carbon atoms of the molecular entities. 1, fiche 49, Anglais, - oxydation%20level
Fiche 49, Français
Fiche 49, Domaine(s)
- Chimie
Fiche 49, La vedette principale, Français
- degré d’oxydation
1, fiche 49, Français, degr%C3%A9%20d%26rsquo%3Boxydation
correct, nom masculin
Fiche 49, Les abréviations, Français
Fiche 49, Les synonymes, Français
Fiche 49, Justifications, Français
Record number: 49, Textual support number: 1 CONT
Cette quantité est utilisée pour déterminer qualitativement, d’après la somme des «nombres d’oxydation» pour des groupes correspondants d’atomes de carbone dans le substrat et dans son produit, si une transformation chimique donnée peut être considérée comme une oxydation ou une réduction. Par exemple, puisque la somme des nombres d’oxydation des deux atomes de carbone est-4 dans l'éthène, l'éthanol et le chloroéthane, ces entités moléculaires ont le même degré d’oxydation. Par contre, l'éthane a un degré d’oxydation inférieur puisque la somme correspondante est de-6; l'éthyne, l'éthanal et le dichloroéthane ont un degré d’oxydation supérieur,-2. Il en résulte que la transformation de l'éthène en éthanal est une oxydation [...] Les degrés d’oxydation peuvent être des guides trompeurs puisqu'ils ne réfèrent qu'aux atomes de carbone des entités moléculaires. 2, fiche 49, Français, - degr%C3%A9%20d%26rsquo%3Boxydation
Fiche 49, Espagnol
Fiche 49, Justifications, Espagnol
Fiche 50 - données d’organisme interne 1996-10-11
Fiche 50, Anglais
Fiche 50, Subject field(s)
- Chemistry
Fiche 50, La vedette principale, Anglais
- charge transfer adsorption
1, fiche 50, Anglais, charge%20transfer%20adsorption
correct
Fiche 50, Les abréviations, Anglais
Fiche 50, Les synonymes, Anglais
Fiche 50, Justifications, Anglais
Record number: 50, Textual support number: 1 DEF
Oxidative or reductive chemisorption where "reductive" and "oxidative" refer to electron gain or loss on species in the solid. In simple cases it is non-dissociative, i.e. there is a mere transfer of charge between adsorptive and adsorbent in forming the adsorbate. 1, fiche 50, Anglais, - charge%20transfer%20adsorption
Fiche 50, Français
Fiche 50, Domaine(s)
- Chimie
Fiche 50, La vedette principale, Français
- adsorption par transfert de charges
1, fiche 50, Français, adsorption%20par%20transfert%20de%20charges
correct, nom féminin
Fiche 50, Les abréviations, Français
Fiche 50, Les synonymes, Français
Fiche 50, Justifications, Français
Record number: 50, Textual support number: 1 DEF
Des chimisorptions oxydante ou réductrice pour lesquelles «oxydante» et «réductrice» se réfèrent à la perte ou au gain d’électrons par les espèces dans le solide. Dans les cas simples, elles sont non dissociatives, c'est-à-dire que, lors de la formation de l'espèce adsorbée, il ne se produit qu'un transfert de charge entre la substance à adsorber et l'adsorbant. 1, fiche 50, Français, - adsorption%20par%20transfert%20de%20charges
Fiche 50, Espagnol
Fiche 50, Justifications, Espagnol
Fiche 51 - données d’organisme interne 1996-05-13
Fiche 51, Anglais
Fiche 51, Subject field(s)
- Nuclear Waste Materials
- Atomic Physics
- Chemistry
Fiche 51, La vedette principale, Anglais
- non-radioactive waste
1, fiche 51, Anglais, non%2Dradioactive%20waste
proposition
Fiche 51, Les abréviations, Anglais
Fiche 51, Les synonymes, Anglais
Fiche 51, Justifications, Anglais
Fiche 51, Terme(s)-clé(s)
- non-radioactive wastes
- non radioactive waste
- non-active waste
- non active waste
- non-active wastes
- non active wastes
- non radioactive wastes
Fiche 51, Français
Fiche 51, Domaine(s)
- Déchets nucléaires
- Physique atomique
- Chimie
Fiche 51, La vedette principale, Français
- déchet non actif
1, fiche 51, Français, d%C3%A9chet%20non%20actif
correct, nom masculin
Fiche 51, Les abréviations, Français
Fiche 51, Les synonymes, Français
- déchet non radioactif 2, fiche 51, Français, d%C3%A9chet%20non%20radioactif
proposition, nom masculin
Fiche 51, Justifications, Français
Record number: 51, Textual support number: 1 CONT
Dans la pratique, les termes de déchets et d’effluents désignent des réalités très différentes selon l'étape à laquelle ils se réfèrent. Prenons l'exemple simple d’un appareil à la surface duquel, lors de son utilisation, des radionucléides se déposent, le rendant actif. Lorsque, par usure ou pour toute autre raison, il n’ est plus utilisable, il devient un déchet radioactif de l'opération en question. Admettons qu'un traitement-un lavage par exemple-le débarrasse des radionucléides et le désactive, il pourra être mis au rebut, comme un déchet non actif. L'eau du lavage, qui charrie les radionucléides dont elle a débarrassé l'appareil devient, à son tour, le déchet «secondaire», de l'opération initiale, déchet liquide que, pour compliquer les choses, les techniciens appellent souvent «effluent». Cette eau, redevenue pratiquement inactive après épuration, pourra être soit recyclée, soit rejetée dans l'environnement, dans ce dernier cas elle constitue véritablement un effluent. 1, fiche 51, Français, - d%C3%A9chet%20non%20actif
Fiche 51, Terme(s)-clé(s)
- déchets non actifs
- déchets non radioactifs
Fiche 51, Espagnol
Fiche 51, Campo(s) temático(s)
- Desechos nucleares
- Física atómica
- Química
Fiche 51, La vedette principale, Espagnol
- desecho no radiactivo
1, fiche 51, Espagnol, desecho%20no%20radiactivo
correct, nom masculin
Fiche 51, Les abréviations, Espagnol
Fiche 51, Les synonymes, Espagnol
- desecho no activo 1, fiche 51, Espagnol, desecho%20no%20activo
correct, nom masculin
Fiche 51, Justifications, Espagnol
Fiche 51, Terme(s)-clé(s)
- desecho no radioactivo
- desechos no radiactivos
- desechos no radioactivos
- desechos no activos
Fiche 52 - données d’organisme interne 1994-01-19
Fiche 52, Anglais
Fiche 52, Subject field(s)
- Information Processing (Informatics)
- Internet and Telematics
Fiche 52, La vedette principale, Anglais
- light-wave communications
1, fiche 52, Anglais, light%2Dwave%20communications
correct
Fiche 52, Les abréviations, Anglais
Fiche 52, Les synonymes, Anglais
Fiche 52, Justifications, Anglais
Record number: 52, Textual support number: 1 DEF
Usually, communications using fiber-optic cables and light generated by lasers or light-emitting diodes (LEDs). 1, fiche 52, Anglais, - light%2Dwave%20communications
Record number: 52, Textual support number: 1 OBS
The phrase can also refer to systems using modulated light beams passing through the air between buildings or other adjacent locations. 1, fiche 52, Anglais, - light%2Dwave%20communications
Fiche 52, Français
Fiche 52, Domaine(s)
- Traitement de l'information (Informatique)
- Internet et télématique
Fiche 52, La vedette principale, Français
- communication par ondes lumineuses
1, fiche 52, Français, communication%20par%20ondes%20lumineuses
correct, nom féminin
Fiche 52, Les abréviations, Français
Fiche 52, Les synonymes, Français
Fiche 52, Justifications, Français
Record number: 52, Textual support number: 1 DEF
Correspond habituellement aux communications qui utilisent des fibres optiques et des lumières générées par des lasers ou des diodes électroluminescentes(LED). Se réfèrent également aux systèmes qui utilisent des faisceaux de lumière modulée pour communiquer entre des bâtiments ou autres emplacements adjacents(les infrarouges, par exemple). 1, fiche 52, Français, - communication%20par%20ondes%20lumineuses
Fiche 52, Espagnol
Fiche 52, Justifications, Espagnol
Fiche 53 - données d’organisme interne 1992-09-03
Fiche 53, Anglais
Fiche 53, Subject field(s)
- Artificial Intelligence
Fiche 53, La vedette principale, Anglais
- pronominal anaphora
1, fiche 53, Anglais, pronominal%20anaphora
correct
Fiche 53, Les abréviations, Anglais
Fiche 53, Les synonymes, Anglais
- pronominal reference 1, fiche 53, Anglais, pronominal%20reference
correct
Fiche 53, Justifications, Anglais
Record number: 53, Textual support number: 1 DEF
A grammatical substitute to refer to a preceding word or group of word. The anaphoric pronoun "one" in "I prefer a big bun to a little one". 2, fiche 53, Anglais, - pronominal%20anaphora
Fiche 53, Français
Fiche 53, Domaine(s)
- Intelligence artificielle
Fiche 53, La vedette principale, Français
- référence pronominale
1, fiche 53, Français, r%C3%A9f%C3%A9rence%20pronominale
correct, nom masculin
Fiche 53, Les abréviations, Français
Fiche 53, Les synonymes, Français
- anaphore pronominale 2, fiche 53, Français, anaphore%20pronominale
correct, nom féminin
Fiche 53, Justifications, Français
Record number: 53, Textual support number: 1 CONT
Le problème qui consiste à chercher le bon référent pronominal(souvent appelé anaphore pronominale par les linguistes) est l'un des plus difficiles à résoudre dans sa généralité. 2, fiche 53, Français, - r%C3%A9f%C3%A9rence%20pronominale
Record number: 53, Textual support number: 1 OBS
La théorie de la représentation du discours (modèle TRD de H. Kamp) permet de représenter les problèmes de référence pronominale. 3, fiche 53, Français, - r%C3%A9f%C3%A9rence%20pronominale
Fiche 53, Espagnol
Fiche 53, Justifications, Espagnol
Fiche 54 - données d’organisme interne 1991-06-13
Fiche 54, Anglais
Fiche 54, Subject field(s)
- Grammar
Fiche 54, La vedette principale, Anglais
- dangling modifier
1, fiche 54, Anglais, dangling%20modifier
correct
Fiche 54, Les abréviations, Anglais
Fiche 54, Les synonymes, Anglais
Fiche 54, Justifications, Anglais
Record number: 54, Textual support number: 1 OBS
Modifier, normally occurring at or near the beginning of a sentence, which is "cut off" from its intended referent in such a way that it may be incorrectly interpreted to modify a different referent, usually the subject of the sentence, ex. "Having left their car behind, the snow made their walking difficult". 2, fiche 54, Anglais, - dangling%20modifier
Fiche 54, Français
Fiche 54, Domaine(s)
- Grammaire
Fiche 54, La vedette principale, Français
- locution adjectivale à référence ambiguë
1, fiche 54, Français, locution%20adjectivale%20%C3%A0%20r%C3%A9f%C3%A9rence%20ambigu%C3%AB
proposition, nom féminin
Fiche 54, Les abréviations, Français
Fiche 54, Les synonymes, Français
Fiche 54, Justifications, Français
Record number: 54, Textual support number: 1 OBS
Désigne un syntagme, dans la plupart des cas celui d’un participe ou d’un gérondif qui est placé au début d’une phrase loin de son référent entendu, et qui selon sa position peut être interprété comme modifiant un mauvais référent, le plus souvent le sujet de la phrase.(Voir GRUSA 1980, p. 942). 2, fiche 54, Français, - locution%20adjectivale%20%C3%A0%20r%C3%A9f%C3%A9rence%20ambigu%C3%AB
Fiche 54, Espagnol
Fiche 54, Justifications, Espagnol
Fiche 55 - données d’organisme interne 1991-02-19
Fiche 55, Anglais
Fiche 55, Subject field(s)
- Grammar
Fiche 55, La vedette principale, Anglais
- proper noun
1, fiche 55, Anglais, proper%20noun
correct
Fiche 55, Les abréviations, Anglais
Fiche 55, Les synonymes, Anglais
- proper name 1, fiche 55, Anglais, proper%20name
correct
Fiche 55, Justifications, Anglais
Record number: 55, Textual support number: 1 DEF
A noun that designates a particular being or thing does, not take a limiting modifier and is usually capitalized in English 1, fiche 55, Anglais, - proper%20noun
Record number: 55, Textual support number: 1 OBS
In logics, proper names are symbols that indicate logical subjects. For B. Russel, only two words are strictly proper names at the moment of the utterance, namely "I" "and this". 1, fiche 55, Anglais, - proper%20noun
Fiche 55, Français
Fiche 55, Domaine(s)
- Grammaire
Fiche 55, La vedette principale, Français
- nom propre
1, fiche 55, Français, nom%20propre
correct, nom masculin
Fiche 55, Les abréviations, Français
Fiche 55, Les synonymes, Français
Fiche 55, Justifications, Français
Record number: 55, Textual support number: 1 CONT
La catégorie du nom propre regroupe les noms qui réfèrent directement à des objets uniques, parfaitement définis. Ses membres se présentent comme des unités prédicatives dont le lexique indique les "propriétés" du signe, et non la définition qui se confond avec le personnage lui-même. 2, fiche 55, Français, - nom%20propre
Fiche 55, Espagnol
Fiche 55, Justifications, Espagnol
Fiche 56 - données d’organisme interne 1990-04-11
Fiche 56, Anglais
Fiche 56, Subject field(s)
- Dance
Fiche 56, La vedette principale, Anglais
- step dance
1, fiche 56, Anglais, step%20dance
correct
Fiche 56, Les abréviations, Anglais
Fiche 56, Les synonymes, Anglais
Fiche 56, Justifications, Anglais
Record number: 56, Textual support number: 1 DEF
A dance in which steps are emphasized rather than gesture or posture; esp. a solo dance characterized by clogging, tapping, brushing, or kicking. 1, fiche 56, Anglais, - step%20dance
Fiche 56, Français
Fiche 56, Domaine(s)
- Danse
Fiche 56, La vedette principale, Français
- danse de variétés
1, fiche 56, Français, danse%20de%20vari%C3%A9t%C3%A9s
proposition, nom féminin
Fiche 56, Les abréviations, Français
Fiche 56, Les synonymes, Français
Fiche 56, Justifications, Français
Record number: 56, Textual support number: 1 OBS
La danse à claquettes (top dance) est un type de "step dance". Le français n’ayant pas de générique pour cette famille de danses, on pourrait l’associer aux spectacles de variétés où elle se pratique généralement. 1, fiche 56, Français, - danse%20de%20vari%C3%A9t%C3%A9s
Record number: 56, Textual support number: 2 OBS
Variétés. Spectacle de music-hall composé de numéros de disciplines multiples et aussi variées que possible.(A travers le disque et la radio, le terme a évolué et englobe tout ce qui n’ est pas musique classique, tandis que la télévision en élargit encore le sens en qualifiant émission de variétés toutes les émissions qui ne se réfèrent ni au théâtre, ni au cinéma, ni au reportage, ni au documentaire.) 2, fiche 56, Français, - danse%20de%20vari%C3%A9t%C3%A9s
Fiche 56, Espagnol
Fiche 56, Justifications, Espagnol
Fiche 57 - données d’organisme interne 1989-02-17
Fiche 57, Anglais
Fiche 57, Subject field(s)
- Artificial Intelligence
Fiche 57, La vedette principale, Anglais
- discourse referent
1, fiche 57, Anglais, discourse%20referent
correct
Fiche 57, Les abréviations, Anglais
Fiche 57, Les synonymes, Anglais
Fiche 57, Français
Fiche 57, Domaine(s)
- Intelligence artificielle
Fiche 57, La vedette principale, Français
- référent du discours
1, fiche 57, Français, r%C3%A9f%C3%A9rent%20du%20discours
correct, nom masculin
Fiche 57, Les abréviations, Français
Fiche 57, Les synonymes, Français
Fiche 57, Justifications, Français
Fiche 57, Espagnol
Fiche 57, Justifications, Espagnol
Fiche 58 - données d’organisme interne 1988-04-07
Fiche 58, Anglais
Fiche 58, Subject field(s)
- Grammar
Fiche 58, La vedette principale, Anglais
- abstract noun
1, fiche 58, Anglais, abstract%20noun
correct
Fiche 58, Les abréviations, Anglais
Fiche 58, Les synonymes, Anglais
Fiche 58, Justifications, Anglais
Record number: 58, Textual support number: 1 DEF
A noun referring to a non-material concept, e.g. "happiness" or "courage". 1, fiche 58, Anglais, - abstract%20noun
Fiche 58, Français
Fiche 58, Domaine(s)
- Grammaire
Fiche 58, La vedette principale, Français
- nom abstrait
1, fiche 58, Français, nom%20abstrait
correct, nom masculin
Fiche 58, Les abréviations, Français
Fiche 58, Les synonymes, Français
Fiche 58, Justifications, Français
Record number: 58, Textual support number: 1 CONT
On appelle noms concrets une sous-catégorie de noms qui réfèrent à des objets du monde physique(ou de ce qui est considéré comme tel), par opposition aux noms abstraits, qui dénotent des entités appartenant à l'ensemble idéologique [p. ex., courage, pensée, jalousie]. 1, fiche 58, Français, - nom%20abstrait
Fiche 58, Espagnol
Fiche 58, Justifications, Espagnol
Fiche 59 - données d’organisme interne 1986-10-03
Fiche 59, Anglais
Fiche 59, Subject field(s)
- Personality Development
- Urban Sociology
- Human Behaviour
Fiche 59, La vedette principale, Anglais
- gang
1, fiche 59, Anglais, gang
correct
Fiche 59, Les abréviations, Anglais
Fiche 59, Les synonymes, Anglais
Fiche 59, Justifications, Anglais
Record number: 59, Textual support number: 1 CONT
each member of the corner -- has his own position in the gang structure (...) the leadership is changed not through an uprising of the bottom men, but by a shift in the relations (...) at the top of the structure. 1, fiche 59, Anglais, - gang
Fiche 59, Français
Fiche 59, Domaine(s)
- Développement de la personnalité
- Sociologie urbaine
- Comportement humain
Fiche 59, La vedette principale, Français
- bande
1, fiche 59, Français, bande
correct, nom féminin
Fiche 59, Les abréviations, Français
Fiche 59, Les synonymes, Français
Fiche 59, Justifications, Français
Record number: 59, Textual support number: 1 DEF
ensemble d’individus dont les activités se réfèrent à un système de valeurs qui leur est propre et qui est [différent de celui de la société globale. ] 1, fiche 59, Français, - bande
Fiche 59, Espagnol
Fiche 59, Justifications, Espagnol
Fiche 60 - données d’organisme interne 1984-04-05
Fiche 60, Anglais
Fiche 60, Subject field(s)
- Human Behaviour
Fiche 60, La vedette principale, Anglais
- operational behaviorism
1, fiche 60, Anglais, operational%20behaviorism
correct
Fiche 60, Les abréviations, Anglais
Fiche 60, Les synonymes, Anglais
Fiche 60, Justifications, Anglais
Fiche 60, Français
Fiche 60, Domaine(s)
- Comportement humain
Fiche 60, La vedette principale, Français
- behaviorisme opérationnel
1, fiche 60, Français, behaviorisme%20op%C3%A9rationnel
correct, nom masculin
Fiche 60, Les abréviations, Français
Fiche 60, Les synonymes, Français
Fiche 60, Justifications, Français
Record number: 60, Textual support number: 1 CONT
Le Behaviorisme opérationnel a été fortement influencé par P.-W. Bridgman qui précisa la signification du terme "opérationnel" en insistant sur le fait que les concepts ne se réfèrent pas aux faits eux-mêmes, mais ont trait à la nature des opérations méthodologiques effectives. 1, fiche 60, Français, - behaviorisme%20op%C3%A9rationnel
Fiche 60, Espagnol
Fiche 60, Justifications, Espagnol
Fiche 61 - données d’organisme interne 1983-03-28
Fiche 61, Anglais
Fiche 61, Subject field(s)
- Urban Planning
Fiche 61, La vedette principale, Anglais
- ribbon development 1, fiche 61, Anglais, ribbon%20development
Fiche 61, Les abréviations, Anglais
Fiche 61, Les synonymes, Anglais
- strip development 1, fiche 61, Anglais, strip%20development
voir observation
Fiche 61, Justifications, Anglais
Record number: 61, Textual support number: 1 OBS
An urban extension that takes form in a single depth of houses along roads radiating from the city...In American parlance, ribbon, or strip, development usually refers to the garish commercial stretches lining highways, particularly those leading into and out of major urban areas. 1, fiche 61, Anglais, - ribbon%20development
Record number: 61, Textual support number: 2 OBS
for "strip development" : These terms have both an abstract and a concrete meaning. The first refers to the trend of development which has or is taking place, and when this type of development occurs on the urban fringe, the concept is closely related to that of "radial expansion". In its second, very common acceptance, the term designates the actual result of this process. In both cases, the term is pejorative, and should be distinguished from such concepts as the "corridor pattern" of planned development along designated routes. 1, fiche 61, Anglais, - ribbon%20development
Fiche 61, Français
Fiche 61, Domaine(s)
- Aménagement urbain
Fiche 61, La vedette principale, Français
- urbanisation linéaire 1, fiche 61, Français, urbanisation%20lin%C3%A9aire
Fiche 61, Les abréviations, Français
Fiche 61, Les synonymes, Français
- développement linéaire 1, fiche 61, Français, d%C3%A9veloppement%20lin%C3%A9aire
voir observation
Fiche 61, Justifications, Français
Record number: 61, Textual support number: 1 OBS
[La] tendance à l’urbanisation linéaire dans l’axe des grandes routes ainsi que les frontières administratives des nombreuses municipalités affectées ont semblé inhiber le développement de liens routiers transversaux. De tels liens auraient formé une grille d’artères urbaines qui aurait favorisé une meilleure consolidation de l’urbanisation plutôt que de la projeter plus loin le long des routes régionales. 1, fiche 61, Français, - urbanisation%20lin%C3%A9aire
Record number: 61, Textual support number: 2 OBS
«développement linéaire» : Ces termes ne recouvrent que partiellement la notion que désignent "ribbon" ou "strip development". Alors que les termes anglais s’appliquent à la fois au processus et, de façon plus concrète, à son résultat, "urbanisation" et "développement" sont des termes plus abstraits qui réfèrent seulement au processus, à l'orientation : la notion qu'ils désignent est donc étroitement liée à celle d’"étalement radial". Pour désigner le phénomène concret, il faut plutôt parler d’un "corridor d’urbanisation", mais ce terme n’ est pas aussi spécifique et n’ a pas les connotations péjoratives de "ribbon" ou de "strip development". 1, fiche 61, Français, - urbanisation%20lin%C3%A9aire
Fiche 61, Espagnol
Fiche 61, Justifications, Espagnol
Fiche 62 - données d’organisme interne 1983-03-28
Fiche 62, Anglais
Fiche 62, Subject field(s)
- Urban Planning
Fiche 62, La vedette principale, Anglais
- housing conditions
1, fiche 62, Anglais, housing%20conditions
pluriel
Fiche 62, Les abréviations, Anglais
Fiche 62, Les synonymes, Anglais
Fiche 62, Justifications, Anglais
Fiche 62, Français
Fiche 62, Domaine(s)
- Aménagement urbain
Fiche 62, La vedette principale, Français
- conditions de logement
1, fiche 62, Français, conditions%20de%20logement
pluriel
Fiche 62, Les abréviations, Français
Fiche 62, Les synonymes, Français
- conditions d’habitation 1, fiche 62, Français, conditions%20d%26rsquo%3Bhabitation
pluriel
- état du logement 1, fiche 62, Français, %C3%A9tat%20du%20logement
- état des logements 1, fiche 62, Français, %C3%A9tat%20des%20logements
Fiche 62, Justifications, Français
Record number: 62, Textual support number: 1 OBS
Alors que les termes "conditions de logement/d’habitation" et "housing conditions" réfèrent de façon globale à la salubrité, à la sécurité et à l'habitabilité du logement, le terme "état du logement" s’applique plus précisément à l'aspect physique du logement(délabrement, etc.). 1, fiche 62, Français, - conditions%20de%20logement
Fiche 62, Espagnol
Fiche 62, Justifications, Espagnol
Fiche 63 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 63, Anglais
Fiche 63, Subject field(s)
- Translation
- Language Problems
Fiche 63, La vedette principale, Anglais
Fiche 63, Les abréviations, Anglais
Fiche 63, Les synonymes, Anglais
Fiche 63, Justifications, Anglais
Record number: 63, Textual support number: 1 OBS
BIRPI' 1969 ...except where preceded by the letter "R" when they refer to the Rules of the Draft Regulations 1, fiche 63, Anglais, - when
Fiche 63, Français
Fiche 63, Domaine(s)
- Traduction
- Problèmes de langue
Fiche 63, La vedette principale, Français
- auquel cas 1, fiche 63, Français, auquel%20cas
Fiche 63, Les abréviations, Français
Fiche 63, Les synonymes, Français
Fiche 63, Justifications, Français
Record number: 63, Textual support number: 1 OBS
... sauf lorsqu'ils sont précédés de la lettre "R" auquel cas ces chiffres se réfèrent aux règle du projet de règlement d’exécution 1, fiche 63, Français, - auquel%20cas
Fiche 63, Espagnol
Fiche 63, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :