TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
REGARDER SI [8 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2024-02-29
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Social Psychology
- Clinical Psychology
- Criminology
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- re-traumatization
1, fiche 1, Anglais, re%2Dtraumatization
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Trauma history and re-traumatization. Workers also need to be aware of two aspects of trauma with victims of terrorism: previous trauma and repeat trauma ... First, 9/11 had the strongest impact on people who had a history of trauma ... Second, once traumatized, the person is more vulnerable to re-traumatization by other events ... Of particular note, watching television coverage related to the terrorist event can have a negative effect on the trauma reaction of both adults and children ... 1, fiche 1, Anglais, - re%2Dtraumatization
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- retraumatization
- re-traumatisation
- retraumatisation
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Psychologie sociale
- Psychologie clinique
- Criminologie
Fiche 1, La vedette principale, Français
- retraumatisation
1, fiche 1, Français, retraumatisation
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Antécédents en matière de traumatisme et retraumatisation. Les intervenants doivent également connaître deux aspects du traumatisme subi par les victimes du terrorisme : le traumatisme antérieur et les traumatismes répétés [...] Premièrement, les attentats du 9 septembre ont eu l'effet le plus important sur les personnes qui avaient déjà subi un traumatisme [...] Deuxièmement, un traumatisme antérieur accroît la vulnérabilité de la personne à ce mal si d’autres événements se produisaient [...] Il convient de noter en particulier que le fait de regarder les reportages télévisés sur l'attentat terroriste peut avoir un effet négatif sur la réaction au traumatisme des adultes et des enfants [...] 1, fiche 1, Français, - retraumatisation
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2023-09-22
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Atmospheric Physics
- Atmospheric, Climatic and Meteorological Phenomena
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- wall cloud
1, fiche 2, Anglais, wall%20cloud
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
... the rotating, localized lowering of the cloud base beneath the rain-free portion of a thunderstorm that often precedes tornado development ... 2, fiche 2, Anglais, - wall%20cloud
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Wall clouds can range from a fraction of a mile up to nearly five miles in diameter, and normally are found on the south or southwest (inflow) side of the thunderstorm. Even though this cloud is lowering, it remains attached to the rain free cloud base of the thunderstorm. It is usually located south or southwest of the visible precipitation area, and marks the strongest updraft in the thunderstorm. The wall cloud develops as the strong updraft draws in surface moisture from several miles away. 3, fiche 2, Anglais, - wall%20cloud
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
"Wall cloud" also is used occasionally in tropical meteorology to describe the inner cloud wall surrounding the eye of a tropical cyclone, but the proper term for this feature is "eyewall." 3, fiche 2, Anglais, - wall%20cloud
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Physique de l'atmosphère
- Phénomènes météorologiques, climatiques et atmosphériques
Fiche 2, La vedette principale, Français
- mur de nuages
1, fiche 2, Français, mur%20de%20nuages
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- nuage-mur 2, fiche 2, Français, nuage%2Dmur
correct, nom masculin
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Le précurseur typique de la tornade est le mur de nuages. C'est une partie de la base du nuage qui semble s’abaisser vers le sol. On le trouve normalement sur le flanc arrière droit de l'orage. Autrement dit, si l'orage arrive de l'ouest, il faut regarder vers sa partie sud-ouest. Le mur de nuages se forme dans la zone sans précipitations et montre généralement un mouvement de rotation, sous la base du nuage. 3, fiche 2, Français, - mur%20de%20nuages
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- nuage mur
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Física de la atmósfera
- Fenómenos meteorológicos, climáticos y atmosféricos
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- muro de nubes
1, fiche 2, Espagnol, muro%20de%20nubes
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2016-10-31
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Evolution (Biology)
- Genetics
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- phylogenetic tree
1, fiche 3, Anglais, phylogenetic%20tree
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
A diagram showing evolutionary lineages of organisms. 1, fiche 3, Anglais, - phylogenetic%20tree
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Évolution (Biologie)
- Génétique
Fiche 3, La vedette principale, Français
- arbre phylogénétique
1, fiche 3, Français, arbre%20phylog%C3%A9n%C3%A9tique
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- arbre phylogénique 2, fiche 3, Français, arbre%20phylog%C3%A9nique
correct, nom masculin
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Phylogénie basée sur le contenu en gène. La première approche consiste à inférer la phylogénie non pas à partir de la comparaison de séquence habituelle, mais à partir du contenu en gène. Cette méthode se contente de regarder pour tous les génomes si le gène est présent ou absent. Il s’agit de construire une matrice où un gène absent équivaut à 0 et un gène présent à 1. En partant de cette matrice, il est possible de calculer une distance entre tous les organismes. Cette distance permet ensuite d’inférer un arbre phylogénétique. Cette approche a permis d’observer que l'arbre phylogénétique basé sur le contenu en gène ressemble beaucoup à l'arbre basé sur l'ARN ribosomique. 3, fiche 3, Français, - arbre%20phylog%C3%A9n%C3%A9tique
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
arbre phylogénétique : terme extrait du «Glossaire de l’agriculture» et reproduit avec l’autorisation de l’Organisation de coopération et de développement économiques. 4, fiche 3, Français, - arbre%20phylog%C3%A9n%C3%A9tique
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Campo(s) temático(s)
- Evolución (Biología)
- Genética
Fiche 3, La vedette principale, Espagnol
- árbol filogenético
1, fiche 3, Espagnol, %C3%A1rbol%20filogen%C3%A9tico
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Espagnol
Fiche 3, Les synonymes, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Diagrama que representa las relaciones de evolución entre varias especies u otras entidades que se cree que tuvieron una descendencia común. 2, fiche 3, Espagnol, - %C3%A1rbol%20filogen%C3%A9tico
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
En dicho diagrama las formas extintas son intermedias entre otras formas más primitivas y formas más nuevas, es decir, los puntos terminales del árbol filogenético siempre estarán ocupados por formas actuales y los nodos representan eventos de especiación. Teóricamente existe la posibilidad de convertir un cladograma a un árbol filigenético. 3, fiche 3, Espagnol, - %C3%A1rbol%20filogen%C3%A9tico
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
La filogenia de un grupo de especies cualquiera puede representarse en forma de árbol ramificado. Este tipo de diagrama representa una hipótesis de las relaciones de ancestralidad y descendencia de las especies que contiene. 4, fiche 3, Espagnol, - %C3%A1rbol%20filogen%C3%A9tico
Fiche 4 - données d’organisme interne 2004-05-17
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Gemmology
- Diamond Industry
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- windowing
1, fiche 4, Anglais, windowing
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
- opening a diamond 2, fiche 4, Anglais, opening%20a%20diamond
- applying a window 3, fiche 4, Anglais, applying%20a%20window
- polishing a window facet 4, fiche 4, Anglais, polishing%20a%20window%20facet
- opening of a window facet 5, fiche 4, Anglais, opening%20of%20a%20window%20facet
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Polishing a window, to provide a clear view of the interior and to locate inclusions prior to fashioning. 6, fiche 4, Anglais, - windowing
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
Windowing is a preparatory step for diamond processing. 7, fiche 4, Anglais, - windowing
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
window: A small facet cut on a coated rough diamond in order to see inside the crystal. 8, fiche 4, Anglais, - windowing
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Gemmologie
- Industrie diamantaire
Fiche 4, La vedette principale, Français
- ouverture d’une fenêtre
1, fiche 4, Français, ouverture%20d%26rsquo%3Bune%20fen%C3%AAtre
correct, nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
- ouverture d’un diamant 2, fiche 4, Français, ouverture%20d%26rsquo%3Bun%20diamant
proposition, nom féminin
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Taille d’une petite facette pour pouvoir étudier l’intérieur du diamant avant de le tailler. 3, fiche 4, Français, - ouverture%20d%26rsquo%3Bune%20fen%C3%AAtre
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
Les tailleurs savent qu'il ne faut pas se fier à la surface pour juger de la transparence d’un diamant. Ils pratiquent ce qu'ils appellent si poétiquement «l'ouverture d’une fenêtre», pour regarder dans la pierre, en donnant un petit coup de meule. 4, fiche 4, Français, - ouverture%20d%26rsquo%3Bune%20fen%C3%AAtre
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
fenêtre : Petite facette taillée sur un diamant brut enrobé pour voir à l’intérieur du cristal. 5, fiche 4, Français, - ouverture%20d%26rsquo%3Bune%20fen%C3%AAtre
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2002-06-25
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Aircraft Piloting and Navigation
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- I have control
1, fiche 5, Anglais, I%20have%20control
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
In basic operation procedure, the PF and PNF can execute each other's procedures in the responsibility way, as the tasks are preassigned on each type of aircraft. Therefore, "You have control" "I have control" should be stated clearly and the transfer completed. 1, fiche 5, Anglais, - I%20have%20control
Fiche 5, Terme(s)-clé(s)
- Have control
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Pilotage et navigation aérienne
Fiche 5, La vedette principale, Français
- à moi les commandes
1, fiche 5, Français, %C3%A0%20moi%20les%20commandes
correct
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
Le Commandant qui assure l'organisation et la coordination du travail à bord est le seul à regarder à l'extérieur et annonce ce qu'il voit. C'est lui qui, lorsqu'il jugera les références visuelles suffisantes annoncera «À moi les commandes». Il assure alors l'atterrissage ou la remise de gaz si les conditions se dégradent. L'Officier pilote se consacre exclusivement au pilotage aux instruments pour maintenir l'avion sur les axes ILS. On dira qu'il a «le nez dedans». 1, fiche 5, Français, - %C3%A0%20moi%20les%20commandes
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 1994-06-02
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Management Operations (General)
- Phraseology
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- look across the pond
1, fiche 6, Anglais, look%20across%20the%20pond
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
We really can't look "south of the border" or "across the pond", as traditionally we have, to find out how others do something, and wonder if it is something we should be importing. 1, fiche 6, Anglais, - look%20across%20the%20pond
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Opérations de la gestion (Généralités)
- Phraséologie
Fiche 6, La vedette principale, Français
- regarder de l’autre côté de l’océan
1, fiche 6, Français, regarder%20de%20l%26rsquo%3Bautre%20c%C3%B4t%C3%A9%20de%20l%26rsquo%3Boc%C3%A9an
correct
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
Nous ne pouvons vraiment regarder au «sud de la frontière» ou de «l'autre côté de l'océan» comme nous l'avons fait traditionnellement pour voir comment les autres font les choses et nous demander si nous devrions les importer. 1, fiche 6, Français, - regarder%20de%20l%26rsquo%3Bautre%20c%C3%B4t%C3%A9%20de%20l%26rsquo%3Boc%C3%A9an
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 1994-06-02
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Management Operations (General)
- Phraseology
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- look south of the border
1, fiche 7, Anglais, look%20south%20of%20the%20border
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
We really can't look "south of the border" or "across the pond", as traditionally we have, to find out how others do something, and wonder if it is something we should be importing. 1, fiche 7, Anglais, - look%20south%20of%20the%20border
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Opérations de la gestion (Généralités)
- Phraséologie
Fiche 7, La vedette principale, Français
- regarder au sud de la frontière
1, fiche 7, Français, regarder%20au%20sud%20de%20la%20fronti%C3%A8re
correct
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
Nous ne pouvons vraiment regarder au «sud de la frontière» ou de «l'autre côté de l'océan» comme nous l'avons fait traditionnellement pour voir comment les autres font les choses et nous demander si nous devrions les importer. 1, fiche 7, Français, - regarder%20au%20sud%20de%20la%20fronti%C3%A8re
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 1992-01-01
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Translation (General)
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- check for 1, fiche 8, Anglais, check%20for
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Traduction (Généralités)
Fiche 8, La vedette principale, Français
- rechercher 1, fiche 8, Français, rechercher
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
- vérifier si 1, fiche 8, Français, v%C3%A9rifier%20si
- voir si 1, fiche 8, Français, voir%20si
- regarder si 1, fiche 8, Français, regarder%20si
- s’assurer de
- vérifier pour déceler 1, fiche 8, Français, v%C3%A9rifier%20pour%20d%C3%A9celer
- vérifier à la recherche de 1, fiche 8, Français, v%C3%A9rifier%20%C3%A0%20la%20recherche%20de
- vérifier pour voir 1, fiche 8, Français, v%C3%A9rifier%20pour%20voir
- vérifier pour s’assurer que 1, fiche 8, Français, v%C3%A9rifier%20pour%20s%26rsquo%3Bassurer%20que
Fiche 8, Justifications, Français
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :