TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
REGARNI [3 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2013-05-03
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Railroad Maintenance
- Rolling Stock (Railroads)
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- repacked car 1, fiche 1, Anglais, repacked%20car
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Entretien (Équipement ferroviaire)
- Matériel roulant (Chemins de fer)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- wagon regarni
1, fiche 1, Français, wagon%20regarni
nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2004-01-15
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Silviculture
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- interplanting
1, fiche 2, Anglais, interplanting
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- fill-in planting 2, fiche 2, Anglais, fill%2Din%20planting
correct, Alberta
- fill planting 2, fiche 2, Anglais, fill%20planting
correct, Ontario
- gap planting 2, fiche 2, Anglais, gap%20planting
correct, Terre-Neuve-et-Labrador
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Setting young trees among existing forest growth, planted or natural. 3, fiche 2, Anglais, - interplanting
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Includes the planting of land partly occupied by brushwood or scrub. 3, fiche 2, Anglais, - interplanting
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Sylviculture
Fiche 2, La vedette principale, Français
- plantation intercalaire
1, fiche 2, Français, plantation%20intercalaire
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Plantation de jeunes plants au milieu d’une végétation forestière naturelle ou d’une plantation préexistante d’arbres d’âge semblable. 2, fiche 2, Français, - plantation%20intercalaire
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
En Alberta, on emploie dans le même sens le terme fill-in planting et à Terre-Neuve l'expression gap planting; en Ontario ainsi qu'en Colombie-Britannique, on considère cette activité comme l'équivalent de «regarni». 2, fiche 2, Français, - plantation%20intercalaire
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Silvicultura
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- plantación intercalar de mejora
1, fiche 2, Espagnol, plantaci%C3%B3n%20intercalar%20de%20mejora
nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 1995-01-05
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Silviculture
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- fill planting
1, fiche 3, Anglais, fill%20planting
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
The planting of trees in areas of inadequate stocking to achieve the desired level of stocking, either in plantations or areas of natural regeneration. 1, fiche 3, Anglais, - fill%20planting
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Sylviculture
Fiche 3, La vedette principale, Français
- regarni
1, fiche 3, Français, regarni
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Action de refaire des plantations là où le reboisement, naturel ou artificiel, n’a pas permis d’atteindre une densité adéquate. Désigne aussi un endroit où ces plantations sont faites ainsi que les plants destinés à combler les vides d’un reboisement. 2, fiche 3, Français, - regarni
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :