TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
REGI [100 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2025-02-20
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- National Bodies and Committees (Canadian)
- Physical Fitness Training and Bodybuilding
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- Canadian Fitness and Lifestyle Research Institute
1, fiche 1, Anglais, Canadian%20Fitness%20and%20Lifestyle%20Research%20Institute
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
- CFLRI 2, fiche 1, Anglais, CFLRI
correct
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
The CFLRI is a registered not-for-profit applied research institution, governed by a board of directors comprised of academics and professionals in the areas of policy, public health, physical activity, sport, or recreation. 3, fiche 1, Anglais, - Canadian%20Fitness%20and%20Lifestyle%20Research%20Institute
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
The CFLRI examines physical activity and sport levels of Canadians, the factors that increase and decrease participation and the capacity of various systems and environments to support participation. The fundamental objective of the CFLRI is to provide credible data for policy- and decision-makers, practitioners and researchers through innovative data collection and analysis and knowledge mobilization to inform and affect evidence-based policy and practice across Canada. 3, fiche 1, Anglais, - Canadian%20Fitness%20and%20Lifestyle%20Research%20Institute
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Organismes et comités nationaux canadiens
- Conditionnement physique et culturisme
Fiche 1, La vedette principale, Français
- Institut canadien de la recherche sur la condition physique et le mode de vie
1, fiche 1, Français, Institut%20canadien%20de%20la%20recherche%20sur%20la%20condition%20physique%20et%20le%20mode%20de%20vie
correct
Fiche 1, Les abréviations, Français
- ICRCP 2, fiche 1, Français, ICRCP
correct
- ICRCPMV 3, fiche 1, Français, ICRCPMV
correct
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
L'ICRCP est un institut de recherche appliqué à but non lucratif enregistré, régi par un conseil d’administration composé d’universitaires et de professionnels dans les domaines des politiques, de la santé publique, de l'activité physique, du sport et des loisirs. 4, fiche 1, Français, - Institut%20canadien%20de%20la%20recherche%20sur%20la%20condition%20physique%20et%20le%20mode%20de%20vie
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
L’ICRCP examine les niveaux d’activité physique et de sport des Canadiens, les facteurs qui augmentent et diminuent la participation et la capacité de divers systèmes et environnements à appuyer la participation. L’objectif fondamental de l’ICRCP est de fournir des données crédibles aux responsables politiques et aux décideurs, aux praticiens et aux chercheurs par l’intermédiaire d’une collecte et d’une analyse novatrices des données et d’une mobilisation des connaissances afin d’informer et d’influencer les politiques et les pratiques fondées sur des données probantes dans tout le Canada. 4, fiche 1, Français, - Institut%20canadien%20de%20la%20recherche%20sur%20la%20condition%20physique%20et%20le%20mode%20de%20vie
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2024-06-26
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Games and Competitions (Sports)
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- Olympic sport
1, fiche 2, Anglais, Olympic%20sport
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- sport 2, fiche 2, Anglais, sport
correct
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
In the Olympic world, a sport is governed by a single international federation. So aquatics, which is governed by World Aquatics, is one sport. But within that are disciplines that most people would commonly refer to as sports – swimming, diving, water polo [and] artistic swimming. 3, fiche 2, Anglais, - Olympic%20sport
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
The first step in the process of becoming an Olympic sport is recognition as a sport from the International Olympic Committee (IOC). 4, fiche 2, Anglais, - Olympic%20sport
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Jeux et compétitions (Sports)
Fiche 2, La vedette principale, Français
- sport olympique
1, fiche 2, Français, sport%20olympique
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- sport 2, fiche 2, Français, sport
correct, nom masculin
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Dans l'univers olympique, chaque sport est régi par une seule fédération internationale. [Par exemple, ] les disciplines aquatiques, qui sont gouvernées par [le] World Aquatics, représentent un seul sport. À l'intérieur de ce sport, on retrouve des disciplines que la plupart des gens [considèrent] comme des sports distincts – la natation, le plongeon, le water-polo et la natation artistique. 3, fiche 2, Français, - sport%20olympique
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2023-10-26
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Social Movements
- Islamism
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- islamist
1, fiche 3, Anglais, islamist
correct, nom
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
A person who believes strongly in Islam, especially one who believes that Islam should influence political systems. 2, fiche 3, Anglais, - islamist
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Mouvements sociaux
- Mahométisme
Fiche 3, La vedette principale, Français
- islamiste
1, fiche 3, Français, islamiste
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Partisan de l'islamisme[, un courant politique de l'islam faisant de la charia la source unique du droit et du fonctionnement de la société dans l'objectif d’instaurer un État musulman régi par les religieux]. 2, fiche 3, Français, - islamiste
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2023-05-16
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Employment Benefits
- Public Service
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- high and low PSSA 1, fiche 4, Anglais, high%20and%20low%20PSSA
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
- higher and lower PSSA 1, fiche 4, Anglais, higher%20and%20lower%20PSSA
- lower and higher PSSA 1, fiche 4, Anglais, lower%20and%20higher%20PSSA
- low and high PSSA rates 1, fiche 4, Anglais, low%20and%20high%20PSSA%20rates
- normal and low PSSP rates 1, fiche 4, Anglais, normal%20and%20low%20PSSP%20rates
voir observation
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
PSSA: Public Service Superannuation Act. 1, fiche 4, Anglais, - high%20and%20low%20PSSA
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
normal and low PSSP rates [is a] correct term, but [is] not used; PSSP: Public Service Superannuation Plan. 1, fiche 4, Anglais, - high%20and%20low%20PSSA
Fiche 4, Terme(s)-clé(s)
- high and low Public Service Superannuation Act
- higher and lower Public Service Superannuation Act
- lower and higher Public Service Superannuation Act
- low and high Public Service Superannuation Act rates
- normal and low Public Service Superannuation Plan rates
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Avantages sociaux
- Fonction publique
Fiche 4, La vedette principale, Français
- deux taux de cotisation au titre du RPRFP
1, fiche 4, Français, deux%20taux%20de%20cotisation%20au%20titre%20du%20RPRFP
proposition, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
- taux courant et taux réduit au titre du RPRFP 1, fiche 4, Français, taux%20courant%20et%20taux%20r%C3%A9duit%20au%20titre%20du%20RPRFP
proposition, voir observation, nom masculin
- taux haut et bas de cotisation à la LPFP 1, fiche 4, Français, taux%20haut%20et%20bas%20de%20cotisation%20%C3%A0%20la%20LPFP
à éviter, nom masculin
- LPFP haute et basse 1, fiche 4, Français, LPFP%20haute%20et%20basse
à éviter, nom féminin
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Au SOG [Service opérationnel au gouvernement], il est fréquent d’avoir recours en anglais à la loi pour désigner le régime régi par cette loi. 1, fiche 4, Français, - deux%20taux%20de%20cotisation%20au%20titre%20du%20RPRFP
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
RPRFP : Régime de pensions de retraite de la fonction publique; LPFP : Loi sur la pension de la fonction publique. 1, fiche 4, Français, - deux%20taux%20de%20cotisation%20au%20titre%20du%20RPRFP
Fiche 4, Terme(s)-clé(s)
- les deux taux de cotisation au titre du Régime de pensions de retraite de la fonction publique
- taux haut et bas de cotisation à la Loi sur la pension de la fonction publique
- Loi sur la pension de la fonction publique haute et basse
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2023-05-16
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Taxation
- Financial and Budgetary Management
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- C/QPP and PSSA delinking 1, fiche 5, Anglais, C%2FQPP%20and%20PSSA%20delinking
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
PSSA: Public Service Superannuation Act (should be "account"); PSSP: Public Service Superannuation Plan; CPP: Canada Pension Plan; QPP: Quebec Pension Plan. 1, fiche 5, Anglais, - C%2FQPP%20and%20PSSA%20delinking
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
CPP/QPP and PSPP delinking (correct term but, not used). 1, fiche 5, Anglais, - C%2FQPP%20and%20PSSA%20delinking
Record number: 5, Textual support number: 3 OBS
Delinking of the pension contributions from the CPP/QPP premiums. 1, fiche 5, Anglais, - C%2FQPP%20and%20PSSA%20delinking
Record number: 5, Textual support number: 4 OBS
QPP/QPP and PSSA split (not to be used in that context). 1, fiche 5, Anglais, - C%2FQPP%20and%20PSSA%20delinking
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Fiscalité
- Gestion budgétaire et financière
Fiche 5, La vedette principale, Français
- séparation du RPRFP d’avec le RPC et le RRQ
1, fiche 5, Français, s%C3%A9paration%20du%20RPRFP%20d%26rsquo%3Bavec%20le%20RPC%20et%20le%20RRQ
proposition, nom féminin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
- détachement du RPRFP, du RPC et du RRQ 1, fiche 5, Français, d%C3%A9tachement%20du%20RPRFP%2C%20du%20RPC%20et%20du%20RRQ
à éviter, proposition, nom masculin
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Faire en sorte que les cotisations au titre du RPRFP ne soient plus tributaires des cotisations au titre du RPC et du RRQ. 1, fiche 5, Français, - s%C3%A9paration%20du%20RPRFP%20d%26rsquo%3Bavec%20le%20RPC%20et%20le%20RRQ
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
Scission du RPRFP et du CPP (à proscrire, car la scission veut dire division en deux, ce qui n’est pas le cas ici). 1, fiche 5, Français, - s%C3%A9paration%20du%20RPRFP%20d%26rsquo%3Bavec%20le%20RPC%20et%20le%20RRQ
Record number: 5, Textual support number: 3 OBS
Auparavant, le RPRFP était coordonné avec le RPC et le RRQ (consultez la brochure «Votre régime de pension»). La séparation permet de faire en sorte que le pourcentage perçu au titre du RPRFP ne soit plus tributaire du pourcentage perçu au titre du RPC ou du RRQ. 1, fiche 5, Français, - s%C3%A9paration%20du%20RPRFP%20d%26rsquo%3Bavec%20le%20RPC%20et%20le%20RRQ
Record number: 5, Textual support number: 4 OBS
Nota 1 : Le mot séparation semble mieux convenir que le mot détachement qu'on trouvait auparavant dans le site dont l'adresse est indiquée dans la source. Nota 2 : Au SOG, il est fréquent d’avoir recours en anglais à la loi pour désigner le régime régi par cette loi. RPRFP : Régime de pensions de retraite de la fonction publique. RPC : Régime de pensions du Canada. RRP : Régime de rentes du Québec. 1, fiche 5, Français, - s%C3%A9paration%20du%20RPRFP%20d%26rsquo%3Bavec%20le%20RPC%20et%20le%20RRQ
Record number: 5, Textual support number: 5 OBS
Source(s) : Propositions après consultation du Vocabulaire de la retraite (OLF), du Vocabulaire des pensions (BT 201), de la brochure Votre régime de pension, de Termium et de <a href="http://publiservice.pwgsc.gc.ca/com" title="http://publiservice.pwgsc.gc.ca:80/com">http://publiservice.pwgsc.gc.ca:80/com</a>. 1, fiche 5, Français, - s%C3%A9paration%20du%20RPRFP%20d%26rsquo%3Bavec%20le%20RPC%20et%20le%20RRQ
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2023-05-16
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Public Service
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- non PSSA agency 1, fiche 6, Anglais, non%20PSSA%20agency
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
- non-PSSA firm 1, fiche 6, Anglais, non%2DPSSA%20firm
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
PSSA = Public Service Superannuation Act. 1, fiche 6, Anglais, - non%20PSSA%20agency
Fiche 6, Terme(s)-clé(s)
- non Public Service Superannuation Act
- non-Public Service Superannuation Act
- non PSSA firm
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Fonction publique
Fiche 6, La vedette principale, Français
- organisme n’étant pas assujetti à la LPFP
1, fiche 6, Français, organisme%20n%26rsquo%3B%C3%A9tant%20pas%20assujetti%20%C3%A0%20la%20LPFP
proposition, nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
- organisme non assujetti à la LPFP 1, fiche 6, Français, organisme%20non%20assujetti%20%C3%A0%20la%20LPFP
proposition, nom masculin
- entreprise n’étant pas assujettie à la LPFP 1, fiche 6, Français, entreprise%20n%26rsquo%3B%C3%A9tant%20pas%20assujettie%20%C3%A0%20la%20LPFP
proposition, nom féminin
- organisme n’ étant pas régi par la LPFP 1, fiche 6, Français, organisme%20n%26rsquo%3B%20%C3%A9tant%20pas%20r%C3%A9gi%20par%20la%20LPFP
à éviter, nom masculin
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
LPFP : Loi sur la pension de la fonction publique. 1, fiche 6, Français, - organisme%20n%26rsquo%3B%C3%A9tant%20pas%20assujetti%20%C3%A0%20la%20LPFP
Record number: 6, Textual support number: 2 OBS
«Assujetti à la loi» signifie «devant se conformer à la loi». «Régi par la loi» signifie «faire l'objet de la loi». Assujettir et régir ne sont pas synonymes. 1, fiche 6, Français, - organisme%20n%26rsquo%3B%C3%A9tant%20pas%20assujetti%20%C3%A0%20la%20LPFP
Fiche 6, Terme(s)-clé(s)
- organisme n’étant pas assujettie à la Loi sur la pension de la fonction publique
- organisme non assujetti à la Loi sur la pension de la fonction publique
- entreprise n’étant pas assujetti à la Loi sur la pension de la fonction publique
- organisme n’ étant pas régi par la Loi sur la pension de la fonction publique
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2023-02-22
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- IT Security
- Encryption and Decryption
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- controlled cryptographic item
1, fiche 7, Anglais, controlled%20cryptographic%20item
correct, uniformisé
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
- CCI 2, fiche 7, Anglais, CCI
correct, uniformisé
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
An unclassified secure telecommunications or information system, or associated cryptographic components, governed by a special set of control requirements within the National COMSEC Material Control System. 3, fiche 7, Anglais, - controlled%20cryptographic%20item
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
controlled cryptographic item; CCI: designations and definition officially approved by the Joint Terminology Panel. 4, fiche 7, Anglais, - controlled%20cryptographic%20item
Record number: 7, Textual support number: 2 OBS
controlled cryptographic item: designation approved by the Security Terminology Committee (STC). 5, fiche 7, Anglais, - controlled%20cryptographic%20item
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Sécurité des TI
- Chiffrage et déchiffrage
Fiche 7, La vedette principale, Français
- article cryptographique contrôlé
1, fiche 7, Français, article%20cryptographique%20contr%C3%B4l%C3%A9
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 7, Les abréviations, Français
- CCI 2, fiche 7, Français, CCI
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Équipement traitant des télécommunications ou de l'information sécurisées, ou des composants cryptographiques connexes, sans classification, régi par un ensemble spécial d’exigences en matière de contrôle au sein du Système national de contrôle du matériel COMSEC. 3, fiche 7, Français, - article%20cryptographique%20contr%C3%B4l%C3%A9
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
article cryptographique contrôlé; CCI : désignations et définition uniformisées par le Groupe d’experts en terminologie interarmées. 4, fiche 7, Français, - article%20cryptographique%20contr%C3%B4l%C3%A9
Record number: 7, Textual support number: 2 OBS
article cryptographique contrôlé : désignation uniformisée par le Comité de la terminologie de la sécurité (CTS). 5, fiche 7, Français, - article%20cryptographique%20contr%C3%B4l%C3%A9
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2022-04-19
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Program Titles (Armed Forces)
- Weapon Systems (Air Forces)
- Air Materiel Maintenance
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- Air Weapons Safety Program
1, fiche 8, Anglais, Air%20Weapons%20Safety%20Program
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
It is essential that the highest standards of safety be achieved during all air weapons systems operations and that potentially hazardous situations be detected and rectified at the earliest possible stage. The first step in achieving this standard is through an effective and sound Air Weapons Safety Program, which is governed by the Director of Flight Safety (DFS). 2, fiche 8, Anglais, - Air%20Weapons%20Safety%20Program
Fiche 8, Terme(s)-clé(s)
- Air Weapons Safety Programme
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Titres de programmes (Forces armées)
- Systèmes d'armes (Forces aériennes)
- Maintenance du matériel de l'air
Fiche 8, La vedette principale, Français
- Programme de sécurité de l’armement aérien
1, fiche 8, Français, Programme%20de%20s%C3%A9curit%C3%A9%20de%20l%26rsquo%3Barmement%20a%C3%A9rien
correct, nom masculin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Il est essentiel de parvenir aux normes de sécurité les plus élevées durant toutes les opérations relatives aux systèmes d’armement aérien et que les situations potentiellement dangereuses soient détectées et corrigées le plus tôt possible. La première étape de l'atteinte de cette norme consiste à satisfaire aux exigences efficaces et sensées du Programme de sécurité de l'armement aérien, qui est régi par le Directeur – Sécurité des vols(DSV). 2, fiche 8, Français, - Programme%20de%20s%C3%A9curit%C3%A9%20de%20l%26rsquo%3Barmement%20a%C3%A9rien
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2021-06-15
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Titles of Federal Government Programs (Canadian)
- Government Accounting
- Mathematical Geography
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- Geomatics Canada Revolving Fund
1, fiche 9, Anglais, Geomatics%20Canada%20Revolving%20Fund
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
- GCRF 1, fiche 9, Anglais, GCRF
correct
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
... the sale of map products is done through the Geomatics Canada Revolving Fund (GCRF). The GCRF is governed by Treasury Board's Special Revenue Spending Authority. The objective of a revolving fund is to fully cost recover over the life cycle of its business operations (multiple years). 1, fiche 9, Anglais, - Geomatics%20Canada%20Revolving%20Fund
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
- Comptabilité publique
- Géographie mathématique
Fiche 9, La vedette principale, Français
- Fonds renouvelable de Géomatique Canada
1, fiche 9, Français, Fonds%20renouvelable%20de%20G%C3%A9omatique%20Canada
correct, nom masculin
Fiche 9, Les abréviations, Français
- FRGC 1, fiche 9, Français, FRGC
correct, nom masculin
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
[...] la vente des produits cartographiques se fait par l'entremise du Fonds renouvelable de Géomatique Canada(FRGC), qui est régi par la Politique du Conseil du Trésor sur les autorisations spéciales de dépenser les recettes. L'objectif du Fonds renouvelable est de récupérer entièrement les coûts assumés tout au long du cycle de vie des activités opérationnelles(plusieurs années) de Géomatique Canada. 1, fiche 9, Français, - Fonds%20renouvelable%20de%20G%C3%A9omatique%20Canada
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 2020-06-03
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Volleyball
- Disabled Sports
- Games and Competitions (Sports)
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- paralympic volleyball
1, fiche 10, Anglais, paralympic%20volleyball
correct
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
Paralympic volleyball follows the same rules as its non-disabled counterpart with a few modifications to accommodate the various disabilities. 2, fiche 10, Anglais, - paralympic%20volleyball
Fiche 10, Terme(s)-clé(s)
- paralympic volley-ball
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Volleyball
- Sports adaptés
- Jeux et compétitions (Sports)
Fiche 10, La vedette principale, Français
- volleyball paralympique
1, fiche 10, Français, volleyball%20paralympique
correct, nom masculin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
Le volley-ball assis est [la seule] discipline du volleyball paralympique, qui se pratique assis au sol. Ce sport est régi par la même réglementation que le volleyball traditionnel, à quelques exceptions près. 2, fiche 10, Français, - volleyball%20paralympique
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Au début, le volleyball était pratiqué debout et assis. Le volleyball debout a été retiré du programme paralympique depuis les Jeux paralympiques d’été de Sydney en 2000. 2, fiche 10, Français, - volleyball%20paralympique
Fiche 10, Terme(s)-clé(s)
- volley-ball paralympique
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 2020-01-31
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Relativity (Physics)
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- many-body quantum system
1, fiche 11, Anglais, many%2Dbody%20quantum%20system
correct
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
- quantum many body system 2, fiche 11, Anglais, quantum%20many%20body%20system
correct
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 CONT
Understanding interacting quantum many body systems and engineering and exploiting such quantum systems for quantum information purposes pose some of the most outstanding challenges in quantum physics. 2, fiche 11, Anglais, - many%2Dbody%20quantum%20system
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Relativité (Physique)
Fiche 11, La vedette principale, Français
- système quantique à plusieurs corps
1, fiche 11, Français, syst%C3%A8me%20quantique%20%C3%A0%20plusieurs%20corps
correct, nom masculin
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
- système quantique à n corps 2, fiche 11, Français, syst%C3%A8me%20quantique%20%C3%A0%20n%20corps
à éviter, nom masculin
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 CONT
L'aspect structurel du noyau atomique est régi par l'interaction entre les nucléons, protons et neutrons, liés par l'interaction forte. Ce système quantique à plusieurs corps est souvent décrit par un champ moyen nucléaire bâti sur une interaction effective nucléon-nucléon. 1, fiche 11, Français, - syst%C3%A8me%20quantique%20%C3%A0%20plusieurs%20corps
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 2017-12-19
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Racquet Sports
- Games and Competitions (Sports)
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- ranking
1, fiche 12, Anglais, ranking
correct
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
- rank 2, fiche 12, Anglais, rank
correct, nom
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
A grade of official standing or status of a tennis player vis-à-vis that of other players whose names are found in a list drawn up in order of ability, point accumulation and past tournament performances. 3, fiche 12, Anglais, - ranking
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
National ranking lists, made up annually for tournament players by the governing associations in almost every country, are normally official, but international rankings are not. 3, fiche 12, Anglais, - ranking
Record number: 12, Textual support number: 2 OBS
"Ranking" is often shortened to "rank" when referring to a position in the computer standings. 3, fiche 12, Anglais, - ranking
Record number: 12, Textual support number: 1 CONT
... 72 weeks in the top spot in the computer rankings. 4, fiche 12, Anglais, - ranking
Record number: 12, Textual support number: 2 CONT
André Agassi takes over the No. 1 ranking two weeks after defeating Sampras at the Lipton. 5, fiche 12, Anglais, - ranking
Record number: 12, Textual support number: 3 CONT
... a ranking in the top 60 (he started 1994 at No. 48) .... 6, fiche 12, Anglais, - ranking
Record number: 12, Textual support number: 4 CONT
... the ranks of the men's game, particularly among the Americans, never have been deeper .... 7, fiche 12, Anglais, - ranking
Record number: 12, Textual support number: 1 PHR
to clinch a rank 3, fiche 12, Anglais, - ranking
Record number: 12, Textual support number: 2 PHR
drop out of the top 10 of the world ranking, lose one's No. 1 ranking, raise one's ranking (from 60 to 13), recapture/regain the number (1) ranking, be restored to the top ranking, wrest the number 1 ranking (from somebody else) 3, fiche 12, Anglais, - ranking
Record number: 12, Textual support number: 3 PHR
ranking is assured, ranking drops, ranking has slipped 3, fiche 12, Anglais, - ranking
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Sports de raquette
- Jeux et compétitions (Sports)
Fiche 12, La vedette principale, Français
- classement
1, fiche 12, Français, classement
correct
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
- rang 2, fiche 12, Français, rang
correct, nom masculin
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
Position dans laquelle un joueur de tennis est classé selon le mérite, la valeur. 3, fiche 12, Français, - classement
Record number: 12, Textual support number: 1 CONT
Le classement est obtenu par la prise en compte des résultats dans l'ensemble des nombreux tournois dits «du Grand Prix», donnant un certain nombre de points selon le parcours effectué. Il est constamment mis à jour, les résultats d’un tournoi annulant ceux du même tournoi l'année précédente. L'ensemble des résultats d’une année couronne le meilleur joueur et la meilleure joueuse(les nos 1) mondiaux. Ces classements sont établis pour les hommes par l'A. T. P.(Association des tennismen professionnels), pour les femmes par la WTA [Women's Tennis Association]. Le sport est régi par l'ITF(International Tennis Federation), qui a succédé en 1977 à la vénérable F. I. L. T.(Fédération internationale de lawn tennis). 4, fiche 12, Français, - classement
Record number: 12, Textual support number: 2 CONT
Pour atteindre un classement supérieur, il faut battre, toujours dans l’année, au moins trois joueurs classés à un meilleur handicap sans subir de défaites appelées contre-performances. 5, fiche 12, Français, - classement
Record number: 12, Textual support number: 3 CONT
Établie 5e favorite, la gagnante du tournoi Katerina Maleeva éprouve quelques difficultés avec son classement international (41e) depuis le retrait des compétitions de sa sœur Manuela, amie, confidente et compagne d’entraînement. 6, fiche 12, Français, - classement
Record number: 12, Textual support number: 4 CONT
Je ne me consume pas à m’inquiéter de mon rang. Je joue, je gagne, et le classement prend soin de lui-même. 2, fiche 12, Français, - classement
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
Mise en garde : le terme français «classement» est polysémique. 3, fiche 12, Français, - classement
Record number: 12, Textual support number: 1 PHR
classement annuel 3, fiche 12, Français, - classement
Record number: 12, Textual support number: 2 PHR
échelon du classement, sommet du classement 3, fiche 12, Français, - classement
Record number: 12, Textual support number: 3 PHR
prétendant au classement 3, fiche 12, Français, - classement
Record number: 12, Textual support number: 4 PHR
dépasser quelqu’un au classement mondial 3, fiche 12, Français, - classement
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 2017-09-08
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Practice and Procedural Law
- International Public Law
- Private International Law (Private Law)
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- jurisdictional clause
1, fiche 13, Anglais, jurisdictional%20clause
correct
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
- jurisdiction clause 2, fiche 13, Anglais, jurisdiction%20clause
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 CONT
In the [International] Court of Justice's opinion "Parties must be free to invoke jurisdictional clauses, where otherwise applicable, without being made to run the risk of destroying their case on the merits by means of that process - itself - for their case could never either be established or negatived by means of a judicial decision unless a clause conferring jurisdiction on a court to decide the matter could be invoked on its own independent, and purely jurisdictional, foundations." 3, fiche 13, Anglais, - jurisdictional%20clause
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
jurisdictional clause: Governing law and Jurisdiction. The contract evidenced by this bill of lading shall be governed by Canadian law and disputes determined in Canada by the Federal Court of Canada to the exclusion of the jurisdiction of any other Courts. 4, fiche 13, Anglais, - jurisdictional%20clause
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Droit judiciaire
- Droit international public
- Droit international privé (Droit privé)
Fiche 13, La vedette principale, Français
- clause de juridiction
1, fiche 13, Français, clause%20de%20juridiction
correct, nom féminin
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
- clause attributive de compétence 2, fiche 13, Français, clause%20attributive%20de%20comp%C3%A9tence
correct, nom féminin
- clause de compétence 3, fiche 13, Français, clause%20de%20comp%C3%A9tence
nom féminin
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
Disposition d’un traité par laquelle les parties à ce traité acceptent par avance, dans la mesure qui y est indiquée, qu’un différend venant à surgir entre elles soit porté devant la Cour internationale de Justice (ou tout autre tribunal international qui y est désigné), par l’une ou l’autre partie. 4, fiche 13, Français, - clause%20de%20juridiction
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
clause(attributive) de compétence : Loi applicable et compétence. Le contrat dont fait foi le présent connaissement est régi par la loi canadienne et les litiges seront réglés par la Cour fédérale du Canada à l'exclusion de tout autre tribunal. 2, fiche 13, Français, - clause%20de%20juridiction
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Campo(s) temático(s)
- Derecho procesal
- Derecho internacional público
- Derecho internacional privado (Derecho privado)
Fiche 13, La vedette principale, Espagnol
- cláusula de jurisdicción
1, fiche 13, Espagnol, cl%C3%A1usula%20de%20jurisdicci%C3%B3n
nom féminin
Fiche 13, Les abréviations, Espagnol
Fiche 13, Les synonymes, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 2017-08-11
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Anti-pollution Measures
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- spill prevention plan
1, fiche 14, Anglais, spill%20prevention%20plan
correct
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
- discharge prevention plan 2, fiche 14, Anglais, discharge%20prevention%20plan
correct
Fiche 14, Justifications, Anglais
Record number: 14, Textual support number: 1 CONT
The discharge of wastewater to a sanitary sewer system is regulated under municipal by-laws. To minimize the risk of contaminating wastewater discharges, engineering controls and a spill prevention plan should be put in place. 1, fiche 14, Anglais, - spill%20prevention%20plan
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Mesures antipollution
Fiche 14, La vedette principale, Français
- plan de prévention des déversements
1, fiche 14, Français, plan%20de%20pr%C3%A9vention%20des%20d%C3%A9versements
correct, nom masculin
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 CONT
Le déversement des eaux usées dans un réseau d’égouts pour eaux usées est régi par des règlements municipaux. Afin de réduire au minimum les risques de contamination liés aux effluents d’eaux usées, des mesures d’ingénierie et un plan de prévention des déversements doivent être mis en place. 2, fiche 14, Français, - plan%20de%20pr%C3%A9vention%20des%20d%C3%A9versements
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
plan de prévention des déversements : terme tiré du mini-lexique «Environnement et droit» et reproduit avec l’autorisation du Centre de ressources en français juridique de l’Université de Saint-Boniface. 3, fiche 14, Français, - plan%20de%20pr%C3%A9vention%20des%20d%C3%A9versements
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme interne 2017-03-15
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Stock Exchange
- Investment
- Currency and Foreign Exchange
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- order-driven automated market 1, fiche 15, Anglais, order%2Ddriven%20automated%20market
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
Fiche 15, Justifications, Anglais
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
order-driven automated market: term extracted from the “Glossaire de l’économie” and reproduced with permission of the Organisation for Economic Co-operation and Development. 2, fiche 15, Anglais, - order%2Ddriven%20automated%20market
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Bourse
- Investissements et placements
- Politique monétaire et marché des changes
Fiche 15, La vedette principale, Français
- marché automatisé régi par les ordres
1, fiche 15, Français, march%C3%A9%20automatis%C3%A9%20r%C3%A9gi%20par%20les%20ordres
nom masculin
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
- marché automatisé gouverné par les ordres 1, fiche 15, Français, march%C3%A9%20automatis%C3%A9%20gouvern%C3%A9%20par%20les%20ordres
nom masculin
Fiche 15, Justifications, Français
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
marché automatisé régi par les ordres; marché automatisé gouverné par les ordres : termes extraits du «Glossaire de l'économie» et reproduits avec l'autorisation de l'Organisation de coopération et de développement économiques. 2, fiche 15, Français, - march%C3%A9%20automatis%C3%A9%20r%C3%A9gi%20par%20les%20ordres
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Fiche 16 - données d’organisme interne 2017-03-14
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Finance
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- four pillars
1, fiche 16, Anglais, four%20pillars
correct
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
- key core functions 1, fiche 16, Anglais, key%20core%20functions
correct
Fiche 16, Justifications, Anglais
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Finances
Fiche 16, La vedette principale, Français
- quatre piliers
1, fiche 16, Français, quatre%20piliers
correct, nom masculin
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
Fiche 16, Justifications, Français
Record number: 16, Textual support number: 1 DEF
Les quatre grands secteurs qui forment la structure du système financier canadien. Ces secteurs comprennent les banques, les compagnies d’assurances, les fiducies et les courtiers en valeurs mobilières. Chaque secteur est régi par une loi et des règlements qui lui sont propres. C'est justement ces quatre secteurs que la nouvelle législation tente de décloisonner. Les différents piliers ont toujours une législation distincte, mais ils peuvent maintenant œuvrer dans les autres secteurs par le biais de filiales. 1, fiche 16, Français, - quatre%20piliers
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Fiche 17 - données d’organisme interne 2016-03-07
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- School and School-Related Administration
- Educational Institutions
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- constituent college
1, fiche 17, Anglais, constituent%20college
correct
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
- university college 2, fiche 17, Anglais, university%20college
correct
Fiche 17, Justifications, Anglais
Record number: 17, Textual support number: 1 DEF
A college which is an integral part of a university, governed by the university administration and sharing the university's budget. 3, fiche 17, Anglais, - constituent%20college
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Administration scolaire et parascolaire
- Établissements d'enseignement
Fiche 17, La vedette principale, Français
- collège constituant
1, fiche 17, Français, coll%C3%A8ge%20constituant
correct
Fiche 17, Les abréviations, Français
Fiche 17, Les synonymes, Français
- collège universitaire 2, fiche 17, Français, coll%C3%A8ge%20universitaire
correct
Fiche 17, Justifications, Français
Record number: 17, Textual support number: 1 DEF
Collège faisant partie intégrante d’une université, régi par l'administration de l'université et émargeant au budget de l'université. 3, fiche 17, Français, - coll%C3%A8ge%20constituant
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Fiche 18 - données d’organisme interne 2016-02-19
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Titles of Provincial Government Programs (Canadian)
- Environmental Management
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- Conservation Districts Program
1, fiche 18, Anglais, Conservation%20Districts%20Program
correct
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
Fiche 18, Justifications, Anglais
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
The Conservation Districts Program operates under the authority of The Conservation Districts Act. The Conservation Districts Act provides for the creation of conservation districts and requires the establishment of a commission to oversee the activities of the conservation districts' boards. 1, fiche 18, Anglais, - Conservation%20Districts%20Program
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Titres de programmes de gouvernements provinciaux canadiens
- Gestion environnementale
Fiche 18, La vedette principale, Français
- Programme des districts de conservation
1, fiche 18, Français, Programme%20des%20districts%20de%20conservation
correct, nom masculin
Fiche 18, Les abréviations, Français
Fiche 18, Les synonymes, Français
Fiche 18, Justifications, Français
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
Le Programme des districts de conservation est régi par la Loi sur les districts de conservation. La Loi prévoit la création de districts de conservation et exige la mise sur pied d’une Commission chargée de superviser les activités des conseils des districts de conservation. 1, fiche 18, Français, - Programme%20des%20districts%20de%20conservation
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Fiche 19 - données d’organisme interne 2016-01-12
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- Hydrology and Hydrography
- Geology
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- heat budget
1, fiche 19, Anglais, heat%20budget
correct
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
Fiche 19, Justifications, Anglais
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
... if only the energy flux in the vertical direction is considered ... a simple heat budget can be written in terms of gains and losses in energy. 2, fiche 19, Anglais, - heat%20budget
Record number: 19, Textual support number: 2 OBS
Heat content of a lake. 3, fiche 19, Anglais, - heat%20budget
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Hydrologie et hydrographie
- Géologie
Fiche 19, La vedette principale, Français
- bilan de chaleur
1, fiche 19, Français, bilan%20de%20chaleur
correct, nom masculin
Fiche 19, Les abréviations, Français
Fiche 19, Les synonymes, Français
- bilan calorifique 2, fiche 19, Français, bilan%20calorifique
correct, nom masculin
- budget calorifique 2, fiche 19, Français, budget%20calorifique
correct, nom masculin
- bilan thermique 3, fiche 19, Français, bilan%20thermique
correct, nom masculin
Fiche 19, Justifications, Français
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
[...] si l’on considère seulement le flux d’énergie dans la direction verticale [...] on peut écrire un simple bilan de chaleur en termes de gains et de pertes d’énergie. 1, fiche 19, Français, - bilan%20de%20chaleur
Record number: 19, Textual support number: 1 CONT
Le bilan thermique des mers est essentiellement régi par le rayonnement solaire(constante solaire), l'évaporation et le rayonnement de la mer, la conduction et la convection. Nul à l'échelle du globe, le bilan l'est rarement en un site donné. 3, fiche 19, Français, - bilan%20de%20chaleur
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Campo(s) temático(s)
- Hidrología e hidrografía
- Geología
Fiche 19, La vedette principale, Espagnol
- balance térmico
1, fiche 19, Espagnol, balance%20t%C3%A9rmico
correct, nom masculin
Fiche 19, Les abréviations, Espagnol
Fiche 19, Les synonymes, Espagnol
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Record number: 19, Textual support number: 1 DEF
Balance de pérdidas y ganancias de calor de [...] una masa de agua [...] para un período específico. 1, fiche 19, Espagnol, - balance%20t%C3%A9rmico
Fiche 20 - données d’organisme interne 2015-04-13
Fiche 20, Anglais
Fiche 20, Subject field(s)
- Economic Geology
- Metals Mining
Fiche 20, La vedette principale, Anglais
- metallogeny
1, fiche 20, Anglais, metallogeny
correct
Fiche 20, Les abréviations, Anglais
Fiche 20, Les synonymes, Anglais
Fiche 20, Justifications, Anglais
Record number: 20, Textual support number: 1 DEF
The study of the genesis of mineral deposits, with emphasis on their relationship in space and time to regional petrographic and tectonic features of the Earth's crust. 2, fiche 20, Anglais, - metallogeny
Record number: 20, Textual support number: 2 DEF
The branch of geology that deals with the origin of ore deposits. 3, fiche 20, Anglais, - metallogeny
Record number: 20, Textual support number: 1 CONT
"Metallogeny" refers to the study of factors that control the distribution of mineral deposits in space and time, especially in the context of large-scale processes that form major features of the earth's crust such as mountain belts, volcanic chains and island arcs, sedimentary basins, and ocean ridges. These processes are called tectonic ... 4, fiche 20, Anglais, - metallogeny
Fiche 20, Français
Fiche 20, Domaine(s)
- Géologie économique
- Mines métalliques
Fiche 20, La vedette principale, Français
- métallogénie
1, fiche 20, Français, m%C3%A9tallog%C3%A9nie
correct, nom féminin
Fiche 20, Les abréviations, Français
Fiche 20, Les synonymes, Français
- science métallogénique 2, fiche 20, Français, science%20m%C3%A9tallog%C3%A9nique
correct, nom féminin, moins fréquent
Fiche 20, Justifications, Français
Record number: 20, Textual support number: 1 DEF
[...] science des gîtes métallifères [...] elle se donne pour objet ultime la compréhension de la genèse des concentrations métallifères. 3, fiche 20, Français, - m%C3%A9tallog%C3%A9nie
Record number: 20, Textual support number: 1 CONT
[...] la métallogénie [...] étudie les gîtes minéraux ainsi que leurs conditions de formation, la géologie du pétrole, la géologie du charbon [...] 4, fiche 20, Français, - m%C3%A9tallog%C3%A9nie
Record number: 20, Textual support number: 2 CONT
[...] la métallogénie est l'étude de la formation et de l'évolution des gisements de minerais métalliques, [elle est] basée sur l'observation des rapports des minerais et des formations géologiques tels qu'on les observe dans la nature et sur les données de la physique et de la chimie, qui ont régi les formations de minerais. 2, fiche 20, Français, - m%C3%A9tallog%C3%A9nie
Record number: 20, Textual support number: 3 CONT
La «métallogénie» s’intéresse aux gîtes minéraux et à leur formation, en vue de la prospection puis de la conduite de l’exploitation. 5, fiche 20, Français, - m%C3%A9tallog%C3%A9nie
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
Nous avons évoqué [...] les divergences entre la science métallogénique et la science gîtologique. Ces divergences se retrouvent dans les tentatives de classement des gisements et se traduisent par deux grandes tendances dans la systématique : classifications génétiques et classifications par types de gîtes. 2, fiche 20, Français, - m%C3%A9tallog%C3%A9nie
Record number: 20, Textual support number: 2 OBS
Métallogénie. [...] Le terme a été créé, au début du siècle, par L. de Launay [...] 6, fiche 20, Français, - m%C3%A9tallog%C3%A9nie
Fiche 20, Espagnol
Fiche 20, Campo(s) temático(s)
- Geología económica
- Minas metálicas
Fiche 20, La vedette principale, Espagnol
- metalogenia
1, fiche 20, Espagnol, metalogenia
nom féminin
Fiche 20, Les abréviations, Espagnol
Fiche 20, Les synonymes, Espagnol
Fiche 20, Justifications, Espagnol
Fiche 21 - données d’organisme interne 2013-08-13
Fiche 21, Anglais
Fiche 21, Subject field(s)
- Collective Agreements and Bargaining
- Labour Law
Fiche 21, La vedette principale, Anglais
- governed by law 1, fiche 21, Anglais, governed%20by%20law
Fiche 21, Les abréviations, Anglais
Fiche 21, Les synonymes, Anglais
Fiche 21, Terme(s)-clé(s)
- govern by law
Fiche 21, Français
Fiche 21, Domaine(s)
- Conventions collectives et négociations
- Droit du travail
Fiche 21, La vedette principale, Français
- régi par la loi 1, fiche 21, Français, r%C3%A9gi%20par%20la%20loi
Fiche 21, Les abréviations, Français
Fiche 21, Les synonymes, Français
Fiche 21, Justifications, Français
Fiche 21, Terme(s)-clé(s)
- régir par la loi
Fiche 21, Espagnol
Fiche 21, Justifications, Espagnol
Fiche 22 - données d’organisme interne 2012-08-23
Fiche 22, Anglais
Fiche 22, Subject field(s)
- Air Traffic Control
Fiche 22, La vedette principale, Anglais
- temporary flight restriction
1, fiche 22, Anglais, temporary%20flight%20restriction
correct, États-Unis, normalisé
Fiche 22, Les abréviations, Anglais
- TFR 1, fiche 22, Anglais, TFR
correct, États-Unis, normalisé
Fiche 22, Les synonymes, Anglais
Fiche 22, Justifications, Anglais
Record number: 22, Textual support number: 1 DEF
Type of Notice to Airmen (NOTAM) that defines an area in which air travel is restricted due to a hazardous condition, a special event, or a general warning for the entire FAA [Federal Aviation Administration] airspace. 2, fiche 22, Anglais, - temporary%20flight%20restriction
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
temporary flight restriction; TFR: term, abbreviation and definition standardized by the Glossary for Pilots and Air Traffic Services Personnel Committee. 3, fiche 22, Anglais, - temporary%20flight%20restriction
Fiche 22, Français
Fiche 22, Domaine(s)
- Circulation et trafic aériens
Fiche 22, La vedette principale, Français
- temporary flight restriction
1, fiche 22, Français, temporary%20flight%20restriction
correct, États-Unis
Fiche 22, Les abréviations, Français
- TFR 1, fiche 22, Français, TFR
correct, États-Unis
Fiche 22, Les synonymes, Français
Fiche 22, Justifications, Français
Record number: 22, Textual support number: 1 DEF
Type de NOTAM [avis aux navigants] qui définit une zone dans laquelle le transport aérien fait l'objet de restrictions en raison d’une situation dangereuse, d’un événement spécial ou d’un avertissement d’ordre général pour l'ensemble de l'espace aérien régi par la FAA [Federal Aviation Administration]. [Définition normalisée par le Comité sur le Glossaire à l'intention des pilotes et du personnel des services de la circulation aérienne. ] 1, fiche 22, Français, - temporary%20flight%20restriction
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
Dans les textes de Transports Canada, le terme anglais et l’abréviation sont utilisés. 2, fiche 22, Français, - temporary%20flight%20restriction
Fiche 22, Espagnol
Fiche 22, Justifications, Espagnol
Fiche 23 - données d’organisme interne 2012-08-13
Fiche 23, Anglais
Fiche 23, Subject field(s)
- International Bodies and Committees
- Racquet Sports
Fiche 23, La vedette principale, Anglais
- Association of Tennis Professionals
1, fiche 23, Anglais, Association%20of%20Tennis%20Professionals
correct
Fiche 23, Les abréviations, Anglais
- ATP 2, fiche 23, Anglais, ATP
correct
Fiche 23, Les synonymes, Anglais
- Association of Tennis Pros 3, fiche 23, Anglais, Association%20of%20Tennis%20Pros
correct
- ATP 3, fiche 23, Anglais, ATP
correct
- ATP 3, fiche 23, Anglais, ATP
- International Professional Tennis Players Association 4, fiche 23, Anglais, International%20Professional%20Tennis%20Players%20Association
correct
Fiche 23, Justifications, Anglais
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
An organization of male touring pros comparable to a union, embracing most of the leading pros. Founded in 1972, it has been influential in governing tournament conditions, conduct, prize-money amounts, and structure. 3, fiche 23, Anglais, - Association%20of%20Tennis%20Professionals
Fiche 23, Français
Fiche 23, Domaine(s)
- Organismes et comités internationaux
- Sports de raquette
Fiche 23, La vedette principale, Français
- Association des joueurs de tennis professionnels
1, fiche 23, Français, Association%20des%20joueurs%20de%20tennis%20professionnels
correct, nom féminin
Fiche 23, Les abréviations, Français
- ATP 2, fiche 23, Français, ATP
correct, nom féminin
Fiche 23, Les synonymes, Français
Fiche 23, Justifications, Français
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
Le classement est obtenu par la prise en compte des résultats dans l'ensemble des nombreux tournois dits «du Grand Prix», donnant un certain nombre de points selon le parcours effectué [...]. Ces classements sont établis pour les hommes par l'A. T. P.(Association des tennismen professionnels), pour le femmes par la WTA [Women's Tennis Association]. Le sport est régi par l'ITF(International Tennis Federation), qui a succédé en 1977 à la vénérable F. I. L. T.(Fédération internationale de lawn tennis). 3, fiche 23, Français, - Association%20des%20joueurs%20de%20tennis%20professionnels
Fiche 23, Espagnol
Fiche 23, Campo(s) temático(s)
- Organismos y comités internacionales
- Deportes de raqueta
Fiche 23, La vedette principale, Espagnol
- Association of Tennis Professionals
1, fiche 23, Espagnol, Association%20of%20Tennis%20Professionals
nom féminin
Fiche 23, Les abréviations, Espagnol
- ATP 2, fiche 23, Espagnol, ATP
nom féminin
Fiche 23, Les synonymes, Espagnol
Fiche 23, Justifications, Espagnol
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
Para [Alberto] Costa (36° de la ATP) y [Virgina] Ruano (88a de la WTA), que llevan ya un par de años entre los profesionales, París fue una experiencia imborrable. 1, fiche 23, Espagnol, - Association%20of%20Tennis%20Professionals
Fiche 24 - données d’organisme interne 2012-01-24
Fiche 24, Anglais
Fiche 24, Subject field(s)
- Investment
Fiche 24, La vedette principale, Anglais
- consolidated financial portfolio
1, fiche 24, Anglais, consolidated%20financial%20portfolio
correct
Fiche 24, Les abréviations, Anglais
Fiche 24, Les synonymes, Anglais
Fiche 24, Justifications, Anglais
Record number: 24, Textual support number: 1 CONT
The Trustee Board ... shall hold the settlement fund, less any monies properly paid out from it, within its consolidated financial portfolio, which is governed by the church's statement of investment policies and procedures (SIP&P). 1, fiche 24, Anglais, - consolidated%20financial%20portfolio
Fiche 24, Français
Fiche 24, Domaine(s)
- Investissements et placements
Fiche 24, La vedette principale, Français
- portefeuille financier consolidé
1, fiche 24, Français, portefeuille%20financier%20consolid%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 24, Les abréviations, Français
Fiche 24, Les synonymes, Français
Fiche 24, Justifications, Français
Record number: 24, Textual support number: 1 CONT
Le Bureau de fiducie [...] détiendra le fonds de règlement, déduction faite des sommes versées à juste titre à même ce fonds, dans un portefeuille financier consolidé qui est régi par l'énoncé des politiques et des procédures d’investissement de l'Église. 1, fiche 24, Français, - portefeuille%20financier%20consolid%C3%A9
Fiche 24, Espagnol
Fiche 24, Justifications, Espagnol
Fiche 25 - données d’organisme interne 2011-09-28
Fiche 25, Anglais
Fiche 25, Subject field(s)
- Family Law (common law)
- Property Law (civil law)
Fiche 25, La vedette principale, Anglais
- family patrimony
1, fiche 25, Anglais, family%20patrimony
correct
Fiche 25, Les abréviations, Anglais
Fiche 25, Les synonymes, Anglais
Fiche 25, Justifications, Anglais
Record number: 25, Textual support number: 1 DEF
Patrimony consisting of certain property of the spouses regardless of which of them holds a right of ownership in that property. 1, fiche 25, Anglais, - family%20patrimony
Record number: 25, Textual support number: 1 CONT
The family patrimony is composed of the following property owned by one or the other of the spouses: the residences of the family or the rights which confer use of them, the movable property with which they are furnished or decorated and which serves for the use of the household, the motor vehicles used for family travel and the benefits accrued during the marriage under a retirement plan. This patrimony also includes the registered earnings, during the marriage, of each spouse pursuant to the Act respecting the Québec Pension Plan or to similar plans. The earnings contemplated in the second paragraph and accrued benefits under a retirement plan governed or established by an Act which grants a right to death benefits to the surviving spouse where the marriage is dissolved as a result of death are, however, excluded from the family patrimony. Property devolved to one of the spouses by succession or gift before or during the marriage is also excluded from the family patrimony. For the purposes of the rules on family patrimony, a retirement plan is any of the following: a plan governed by the Act respecting Supplemental Pension Plans or that would be governed thereby if it applied where the spouse works; a retirement plan governed by a similar Act of a legislative jurisdiction other than the Parliament of Québec; a plan established by an Act of the Parliament of Québec or of another legislative jurisdiction; a retirement-savings plan; any other retirement-savings instrument, including an annuity contract, into which sums from any of such plans have been transferred. 1, fiche 25, Anglais, - family%20patrimony
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
family patrimony: Expression, definition and context reproduced from sections 414 and 415 of the Civil Code of Québec. 2, fiche 25, Anglais, - family%20patrimony
Fiche 25, Français
Fiche 25, Domaine(s)
- Droit de la famille (common law)
- Droit des biens et de la propriété (droit civil)
Fiche 25, La vedette principale, Français
- patrimoine familial
1, fiche 25, Français, patrimoine%20familial
correct, nom masculin
Fiche 25, Les abréviations, Français
Fiche 25, Les synonymes, Français
Fiche 25, Justifications, Français
Record number: 25, Textual support number: 1 DEF
Patrimoine [...] formé de certains biens des époux sans égard à celui des deux qui détient un droit de propriété sur ces biens. 1, fiche 25, Français, - patrimoine%20familial
Record number: 25, Textual support number: 1 CONT
Le patrimoine familial est constitué des biens suivants dont l'un ou l'autre des époux est propriétaire : les résidences de la famille ou les droits qui en confèrent l'usage, les meubles qui les garnissent ou les ornent et qui servent à l'usage du ménage, les véhicules automobiles utilisés pour les déplacements de la famille et les droits accumulés durant le mariage au titre d’un régime de retraite. Entrent également dans ce patrimoine, les gains inscrits, durant le mariage, au nom de chaque époux en application de la Loi sur le régime de rentes du Québec ou de programmes équivalents. Sont toutefois exclus du patrimoine familial, si la dissolution du mariage résulte du décès, les gains visés au deuxième alinéa ainsi que les droits accumulés au titre d’un régime de retraite régi ou établi par une loi qui accorde au conjoint survivant le droit à des prestations de décès. Sont également exclus du patrimoine familial, les biens échus à l'un des époux par succession ou donation avant ou pendant le mariage. Pour l'application des règles sur le patrimoine familial, est un régime de retraite : le régime régi par la Loi sur les régimes complémentaires de retraite ou celui qui serait régi par cette loi si celle-ci s’appliquait au lieu où l'époux travaille, le régime de retraite régi par une loi semblable émanant d’une autorité législative autre que le Parlement du Québec, le régime établi par une loi émanant du Parlement du Québec ou d’une autre autorité législative, un régime d’épargne-retraite, tout autre instrument d’épargne-retraite, dont un contrat constitutif de rente, dans lequel ont été transférées des sommes provenant de l'un ou l'autre de ces régimes. 1, fiche 25, Français, - patrimoine%20familial
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
patrimoine familial : Expression, définition et contexte reproduits des articles 414 et 415 du Code civil du Québec. 2, fiche 25, Français, - patrimoine%20familial
Fiche 25, Espagnol
Fiche 25, Campo(s) temático(s)
- Derecho de familia (common law)
- Derecho de propiedad (derecho civil)
Fiche 25, La vedette principale, Espagnol
- patrimonio familiar
1, fiche 25, Espagnol, patrimonio%20familiar
correct, nom masculin
Fiche 25, Les abréviations, Espagnol
Fiche 25, Les synonymes, Espagnol
Fiche 25, Justifications, Espagnol
Record number: 25, Textual support number: 1 DEF
Patrimonio [...] formado por ciertos bienes de los esposos sin consideración de cuál de los dos tenga el derecho de propiedad sobre esos bienes. 1, fiche 25, Espagnol, - patrimonio%20familiar
Record number: 25, Textual support number: 1 CONT
El patrimonio familiar está constituido por los siguientes bienes de los cuales uno o el otro de los esposos es propietario: las residencias de la familia o los derechos que confieran su uso, los muebles que las amueblen o las ornamenten y que sirvan al uso de la familia, los vehículos automotores utilizados para los desplazamientos de la familia y los derechos acumulados durante el matrimonio en virtud de un plan de jubilación. Este patrimonio también incluye los ingresos inscritos, durante el matrimonio, a nombre de cada esposo en aplicación de la Ley sobre el plan de rentas de Quebec o de programas equivalentes. No obstante, quedan excluidos del patrimonio familiar, cuando la disolución del matrimonio resultare por fallecimiento, los ingresos contemplados en el segundo párrafo y los derechos acumulados en un plan de jubilación registrado o establecido por una ley que otorgue al cónyuge sobreviviente el derecho a prestaciones por causa de muerte. Están igualmente excluidos del patrimonio familiar, los bienes que recaigan a uno de los esposos por sucesión o donación antes o durante el matrimonio. Para la aplicación de las reglas sobre el patrimonio familiar, es un plan de jubilación: el plan regido por la Ley sobre los planes complementarios de jubilación o el plan que sería regido por esa ley si ésta se aplicara al lugar donde trabaje el esposo. El plan de jubilación regido por una ley semejante que emane de una autoridad legislativa que no sea el Parlamento de Quebec, el plan establecido por una ley que emane del Parlamento de Quebec o de otra autoridad legislativa, un plan de ahorro-jubilación, todo otro instrumento de ahorro-jubilación,inclusive un contrato de anualidad al que se haya transferido dinero de cualquiera de dichos planes. 1, fiche 25, Espagnol, - patrimonio%20familiar
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
patrimonio familiar: Expresión traducida de los artículos 414 y 415 del Código Civil de Quebec. El C.C.Q. fue traducido según la versión de 1999-2000. 2, fiche 25, Espagnol, - patrimonio%20familiar
Fiche 26 - données d’organisme interne 2011-07-19
Fiche 26, Anglais
Fiche 26, Subject field(s)
- Hydrology and Hydrography
- Soil Science
- Soil Mechanics (Engineering)
Fiche 26, La vedette principale, Anglais
- tortuosity
1, fiche 26, Anglais, tortuosity
correct
Fiche 26, Les abréviations, Anglais
Fiche 26, Les synonymes, Anglais
Fiche 26, Justifications, Anglais
Record number: 26, Textual support number: 1 DEF
The ratio of actual length of pore channel to overall length of sample. 2, fiche 26, Anglais, - tortuosity
Record number: 26, Textual support number: 1 CONT
Darcy described the conductivity constant as primarily a function of grain size and sand purity. Modern versions of this coefficient include additional properties of both the fluid and the soil matrix, such as viscosity and tortuosity. 3, fiche 26, Anglais, - tortuosity
Fiche 26, Français
Fiche 26, Domaine(s)
- Hydrologie et hydrographie
- Science du sol
- Mécanique des sols
Fiche 26, La vedette principale, Français
- tortuosité fluide
1, fiche 26, Français, tortuosit%C3%A9%20fluide
correct, nom féminin
Fiche 26, Les abréviations, Français
Fiche 26, Les synonymes, Français
- tortuosité 2, fiche 26, Français, tortuosit%C3%A9
correct, nom féminin
Fiche 26, Justifications, Français
Record number: 26, Textual support number: 1 DEF
Allongement des trajectoires réelles des particules d’eau en mouvement dans les interstices d’un milieu perméable, par rapport aux lignes de courant théoriques qui schématisent l'écoulement convectif régi par la loi de Darcy à travers ce milieu considéré macroscopiquement comme continu. 3, fiche 26, Français, - tortuosit%C3%A9%20fluide
Record number: 26, Textual support number: 1 CONT
[...] la tortuosité «fluide» (rapport de la longueur moyenne du chemin parcouru par une particule fluide traversant un échantillon, à la longueur de cet échantillon); [...] 1, fiche 26, Français, - tortuosit%C3%A9%20fluide
Fiche 26, Espagnol
Fiche 26, Justifications, Espagnol
Fiche 27 - données d’organisme interne 2011-06-16
Fiche 27, Anglais
Fiche 27, Subject field(s)
- Geophysics
- Space Physics
Fiche 27, La vedette principale, Anglais
- magnetosphere
1, fiche 27, Anglais, magnetosphere
correct
Fiche 27, Les abréviations, Anglais
Fiche 27, Les synonymes, Anglais
- Earth's magnetosphere 2, fiche 27, Anglais, Earth%27s%20magnetosphere
correct
- magnetosphere of the Earth 3, fiche 27, Anglais, magnetosphere%20of%20the%20Earth
correct
Fiche 27, Justifications, Anglais
Record number: 27, Textual support number: 1 DEF
An area of radiation formed by the Earth's magnetic field which extends up to 40,000 miles from the Earth and protects it from dangerous particles. 4, fiche 27, Anglais, - magnetosphere
Record number: 27, Textual support number: 1 CONT
A magnetosphere has many parts, such as the bow shock, magnetosheath, magnetotail, plasmasheet, lobes, plasmasphere, radiation belts and many electric currents. It is composed of charged particles and magnetic flux. 5, fiche 27, Anglais, - magnetosphere
Record number: 27, Textual support number: 2 CONT
The magnetosphere extends from the F-region of the ionosphere to the magnetopause. 6, fiche 27, Anglais, - magnetosphere
Record number: 27, Textual support number: 1 OBS
magnetopause: The sharp boundary between the Earth's magnetosphere and the solar wind of interplanetary space. The magnetopause represents the outer termination of the Earth's atmosphere and extends from a distance of several earth-radii in the sunward direction to a much larger and rather indefinite distance in the anti-sunward direction, resulting in a cometlike shape with a long tail directed away from the sun. 6, fiche 27, Anglais, - magnetosphere
Fiche 27, Français
Fiche 27, Domaine(s)
- Géophysique
- Physique spatiale
Fiche 27, La vedette principale, Français
- magnétosphère
1, fiche 27, Français, magn%C3%A9tosph%C3%A8re
correct, nom féminin
Fiche 27, Les abréviations, Français
Fiche 27, Les synonymes, Français
- magnétosphère terrestre 2, fiche 27, Français, magn%C3%A9tosph%C3%A8re%20terrestre
correct, nom féminin
Fiche 27, Justifications, Français
Record number: 27, Textual support number: 1 DEF
Région de gaz ionisés raréfiés qui s’étend au-delà d’une altitude de 100 km à peu près jusqu’aux limites qui marquent le début de l’espace interplanétaire. 3, fiche 27, Français, - magn%C3%A9tosph%C3%A8re
Record number: 27, Textual support number: 1 CONT
Le champ magnétique terrestre forme autour de notre planète une vaste zone protectrice : la magnétosphère. 4, fiche 27, Français, - magn%C3%A9tosph%C3%A8re
Record number: 27, Textual support number: 2 CONT
La limite de la magnétosphère est la magnétopause. Les magnétosphères ont des formes très asymétriques à cause de l’influence du vent solaire qui les étirent dans la direction opposée du Soleil. La magnétosphère terrestre s’étend jusqu’à 70000 km de son centre. Les particules provenant de l’espace y sont piégées par le champ magnétique terrestre (la densité de particules la plus élevée se trouvant dans les ceintures de Van Allen). Des phénomènes magnétiques comme les aurores polaires prennent naissance dans la magnétosphère. 2, fiche 27, Français, - magn%C3%A9tosph%C3%A8re
Record number: 27, Textual support number: 1 OBS
Dans cette région, le mouvement des électrons et des ions est régi par le champ magnétique terrestre. 3, fiche 27, Français, - magn%C3%A9tosph%C3%A8re
Fiche 27, Espagnol
Fiche 27, Campo(s) temático(s)
- Geofísica
- Física espacial
Fiche 27, La vedette principale, Espagnol
- magnetosfera
1, fiche 27, Espagnol, magnetosfera
nom féminin
Fiche 27, Les abréviations, Espagnol
Fiche 27, Les synonymes, Espagnol
Fiche 27, Justifications, Espagnol
Record number: 27, Textual support number: 1 DEF
Parte exterior de la atmósfera terrestre, en la cual la actividad solar engendra fenómenos magnéticos. 2, fiche 27, Espagnol, - magnetosfera
Record number: 27, Textual support number: 1 OBS
En esta región, el movimiento de iones y electrones está regido por el campo magnético terrestre. 3, fiche 27, Espagnol, - magnetosfera
Fiche 28 - données d’organisme interne 2010-09-08
Fiche 28, Anglais
Fiche 28, Subject field(s)
- Disabled Sports
Fiche 28, La vedette principale, Anglais
- international Paralympic sport federation
1, fiche 28, Anglais, international%20Paralympic%20sport%20federation
correct
Fiche 28, Les abréviations, Anglais
- IPSF 1, fiche 28, Anglais, IPSF
correct
Fiche 28, Les synonymes, Anglais
Fiche 28, Justifications, Anglais
Record number: 28, Textual support number: 1 DEF
An independent sport federation recognized by the IPC [International Paralympic Committee] as the sole worldwide representative of the specific sport for athletes with a disability and being granted the status of Paralympic sport by the IPC Governing Board. 2, fiche 28, Anglais, - international%20Paralympic%20sport%20federation
Record number: 28, Textual support number: 1 OBS
For example, the international Paralympic sport federation for wheelchair tennis is the International Tennis Federation. 3, fiche 28, Anglais, - international%20Paralympic%20sport%20federation
Fiche 28, Français
Fiche 28, Domaine(s)
- Sports adaptés
Fiche 28, La vedette principale, Français
- fédération internationale de sport paralympique
1, fiche 28, Français, f%C3%A9d%C3%A9ration%20internationale%20de%20sport%20paralympique
correct, nom féminin
Fiche 28, Les abréviations, Français
- IPSF 1, fiche 28, Français, IPSF
correct, nom féminin
Fiche 28, Les synonymes, Français
Fiche 28, Justifications, Français
Record number: 28, Textual support number: 1 OBS
Chaque sport paralympique est chapeauté par une fédération internationale de sport paralympique chargée d’en établir les règles. 1, fiche 28, Français, - f%C3%A9d%C3%A9ration%20internationale%20de%20sport%20paralympique
Record number: 28, Textual support number: 2 OBS
À titre d’exemple, le rugby en fauteuil roulant est régi par l'International Wheelchair Rugby Federation(IWRF), un comité de l'International Wheelchair and Amputee Sports Federation(IWAS). 2, fiche 28, Français, - f%C3%A9d%C3%A9ration%20internationale%20de%20sport%20paralympique
Fiche 28, Espagnol
Fiche 28, Justifications, Espagnol
Fiche 29 - données d’organisme interne 2010-06-09
Fiche 29, Anglais
Fiche 29, Subject field(s)
- Ice Hockey
Fiche 29, La vedette principale, Anglais
- additional penalty
1, fiche 29, Anglais, additional%20penalty
correct
Fiche 29, Les abréviations, Anglais
Fiche 29, Les synonymes, Anglais
Fiche 29, Justifications, Anglais
Record number: 29, Textual support number: 1 CONT
Ice sledge hockey follows the same basic rules and field of play as ice hockey with the exception of an additional penalty for [charging] an opponent ... using any part of the front radius of his ... sled. 2, fiche 29, Anglais, - additional%20penalty
Record number: 29, Textual support number: 1 OBS
Term also used in sledge hockey. 3, fiche 29, Anglais, - additional%20penalty
Fiche 29, Français
Fiche 29, Domaine(s)
- Hockey sur glace
Fiche 29, La vedette principale, Français
- pénalité additionnelle
1, fiche 29, Français, p%C3%A9nalit%C3%A9%20additionnelle
correct, nom féminin
Fiche 29, Les abréviations, Français
Fiche 29, Les synonymes, Français
- punition additionnelle 2, fiche 29, Français, punition%20additionnelle
correct, nom féminin
- pénalité supplémentaire 2, fiche 29, Français, p%C3%A9nalit%C3%A9%20suppl%C3%A9mentaire
correct, nom féminin
- punition supplémentaire 2, fiche 29, Français, punition%20suppl%C3%A9mentaire
correct, nom féminin
Fiche 29, Justifications, Français
Record number: 29, Textual support number: 1 CONT
Le hockey sur luge est régi par les mêmes règles de base et se déroule sur le même terrain de jeu que le hockey sur glace à l'exception d’une pénalité additionnelle lorsqu'un joueur s’élance vers un adversaire [...] en utilisant toute partie du rayon avant de sa luge. 3, fiche 29, Français, - p%C3%A9nalit%C3%A9%20additionnelle
Record number: 29, Textual support number: 1 OBS
Termes également utilisés au hockey sur luge. 4, fiche 29, Français, - p%C3%A9nalit%C3%A9%20additionnelle
Fiche 29, Espagnol
Fiche 29, Justifications, Espagnol
Fiche 30 - données d’organisme interne 2010-05-27
Fiche 30, Anglais
Fiche 30, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Grain Growing
Fiche 30, La vedette principale, Anglais
- Canadian Wheat Board
1, fiche 30, Anglais, Canadian%20Wheat%20Board
correct
Fiche 30, Les abréviations, Anglais
- CWB 2, fiche 30, Anglais, CWB
correct, Canada
Fiche 30, Les synonymes, Anglais
Fiche 30, Justifications, Anglais
Record number: 30, Textual support number: 1 OBS
The Canadian Wheat Board (CWB) is a farmer-controlled organization that markets wheat and barley grown by western Canadian producers. Based in Winnipeg, Manitoba, the CWB is the largest single seller of wheat and barley in the world, holding more than 20 per cent of the international market 3, fiche 30, Anglais, - Canadian%20Wheat%20Board
Record number: 30, Textual support number: 2 OBS
Organization exempt from the Federal Identity Program (FIP). 4, fiche 30, Anglais, - Canadian%20Wheat%20Board
Fiche 30, Terme(s)-clé(s)
- Wheat Board
Fiche 30, Français
Fiche 30, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Culture des céréales
Fiche 30, La vedette principale, Français
- Commission canadienne du blé
1, fiche 30, Français, Commission%20canadienne%20du%20bl%C3%A9
correct, nom féminin
Fiche 30, Les abréviations, Français
- CCB 2, fiche 30, Français, CCB
correct, Canada
Fiche 30, Les synonymes, Français
Fiche 30, Justifications, Français
Record number: 30, Textual support number: 1 OBS
La Commission canadienne du blé(CCB) est un organisme régi par les céréaliculteurs qui assure la commercialisation du blé et de l'orge produit dans l'Ouest canadien. La CCB dont le siège social est à Winnipeg(Manitoba) est le plus important organisme de vente de blé et d’orge dans le monde, puisque’elle contrôle plus de 20 pour 100 des échanges sur le marché international. 3, fiche 30, Français, - Commission%20canadienne%20du%20bl%C3%A9
Record number: 30, Textual support number: 2 OBS
Organisation exempte du Programme de symbolisation fédérale (PSF). 4, fiche 30, Français, - Commission%20canadienne%20du%20bl%C3%A9
Fiche 30, Terme(s)-clé(s)
- Office du blé
Fiche 30, Espagnol
Fiche 30, Campo(s) temático(s)
- Organismos y comités federales (canadienses)
- Cultivo de cereales
Fiche 30, La vedette principale, Espagnol
- Junta Canadiense del Trigo
1, fiche 30, Espagnol, Junta%20Canadiense%20del%20Trigo
nom féminin
Fiche 30, Les abréviations, Espagnol
Fiche 30, Les synonymes, Espagnol
Fiche 30, Justifications, Espagnol
Fiche 31 - données d’organisme interne 2010-03-09
Fiche 31, Anglais
Fiche 31, Subject field(s)
- National Bodies and Committees (Canadian)
- Sociology (General)
Fiche 31, La vedette principale, Anglais
- Canadian Association of Independent Living Centres
1, fiche 31, Anglais, Canadian%20Association%20of%20Independent%20Living%20Centres
correct
Fiche 31, Les abréviations, Anglais
- CAILC 1, fiche 31, Anglais, CAILC
correct
Fiche 31, Les synonymes, Anglais
Fiche 31, Justifications, Anglais
Record number: 31, Textual support number: 1 OBS
Founded in 1986, by the Independent Living movement, the Canadian Association of Independent Living Centres (CAILC) is the national umbrella organizations, representing and coordinating the network of Independent Living Resources Centres (ILRCs) at the national level. CAILC is a national, bilingual, non-profit organization, and is governed by a Board of Directors which is comprised of a majority of people with disabilities. 2, fiche 31, Anglais, - Canadian%20Association%20of%20Independent%20Living%20Centres
Fiche 31, Français
Fiche 31, Domaine(s)
- Organismes et comités nationaux canadiens
- Sociologie (Généralités)
Fiche 31, La vedette principale, Français
- Association canadienne des centres de vie autonome
1, fiche 31, Français, Association%20canadienne%20des%20centres%20de%20vie%20autonome
correct, nom féminin
Fiche 31, Les abréviations, Français
- ACCVA 1, fiche 31, Français, ACCVA
correct, nom féminin
Fiche 31, Les synonymes, Français
Fiche 31, Justifications, Français
Record number: 31, Textual support number: 1 OBS
Fondée en 1986 par le mouvement de la Vie autonome, l'Association canadienne des centres de vie autonome(ACCVA) est l'organisation-ressources pour la vie autonome(CRVA) au niveau national. L'ACCVA est un organisme sans but lucratif national et bilingue, qui est régi par un Conseil d’administration composé majoritairement de personnes handicapées. 2, fiche 31, Français, - Association%20canadienne%20des%20centres%20de%20vie%20autonome
Fiche 31, Espagnol
Fiche 31, Justifications, Espagnol
Fiche 32 - données d’organisme interne 2009-05-04
Fiche 32, Anglais
Fiche 32, Subject field(s)
- Stock Exchange
- Investment
- Financial Institutions
Fiche 32, La vedette principale, Anglais
- securities commission
1, fiche 32, Anglais, securities%20commission
correct
Fiche 32, Les abréviations, Anglais
Fiche 32, Les synonymes, Anglais
Fiche 32, Justifications, Anglais
Record number: 32, Textual support number: 1 DEF
A provincial body responsible for administration of the legislation that regulates the securities industry. 2, fiche 32, Anglais, - securities%20commission
Fiche 32, Français
Fiche 32, Domaine(s)
- Bourse
- Investissements et placements
- Institutions financières
Fiche 32, La vedette principale, Français
- commission des valeurs mobilières
1, fiche 32, Français, commission%20des%20valeurs%20mobili%C3%A8res
correct, nom féminin
Fiche 32, Les abréviations, Français
Fiche 32, Les synonymes, Français
Fiche 32, Justifications, Français
Record number: 32, Textual support number: 1 DEF
Dans certaines provinces du Canada, organisme public régi par une loi spécifique, chargé de la réglementation et de la surveillance du marché des valeurs mobilières, par exemple l'Ontario Securities Commission(OSC) et la Commission des valeurs mobilières du Québec(CVMQ). 2, fiche 32, Français, - commission%20des%20valeurs%20mobili%C3%A8res
Record number: 32, Textual support number: 1 OBS
Aux États-Unis, cette fonction est dévolue à un organisme de régime fédéral, la Securities and Exchange Commission (SEC). En France, la Commission des Opérations de Bourse (COB) et, en Belgique, la Commission bancaire et financière (CBF) exercent des fonctions similaires. 2, fiche 32, Français, - commission%20des%20valeurs%20mobili%C3%A8res
Fiche 32, Espagnol
Fiche 32, Campo(s) temático(s)
- Bolsa de valores
- Inversiones
- Instituciones financieras
Fiche 32, La vedette principale, Espagnol
- comisión de valores
1, fiche 32, Espagnol, comisi%C3%B3n%20de%20valores
correct, nom féminin, Argentine, Panama, Paraguay
Fiche 32, Les abréviations, Espagnol
- CNV 1, fiche 32, Espagnol, CNV
correct, nom féminin, Argentine, Panama, Paraguay
Fiche 32, Les synonymes, Espagnol
- comisión del mercado de valores 2, fiche 32, Espagnol, comisi%C3%B3n%20del%20mercado%20de%20valores
correct, nom féminin, Espagne
Fiche 32, Justifications, Espagnol
Record number: 32, Textual support number: 1 CONT
La Comisión Nacional de Valores (CNV) es una entidad autárquica con jurisdicción en toda la República [...] su objetivo es otorgar la oferta pública velando por la transparencia de los mercados de valores y la correcta formación de precios de los mismos, así como la protección de los inversores. 3, fiche 32, Espagnol, - comisi%C3%B3n%20de%20valores
Fiche 33 - données d’organisme interne 2008-07-10
Fiche 33, Anglais
Fiche 33, Subject field(s)
- Food Industries
- Spices and Condiments
Fiche 33, La vedette principale, Anglais
- aroma
1, fiche 33, Anglais, aroma
correct
Fiche 33, Les abréviations, Anglais
Fiche 33, Les synonymes, Anglais
Fiche 33, Justifications, Anglais
Record number: 33, Textual support number: 1 DEF
A distinctive fragrance or flavor ... 1, fiche 33, Anglais, - aroma
Fiche 33, Français
Fiche 33, Domaine(s)
- Industrie de l'alimentation
- Épices et condiments
Fiche 33, La vedette principale, Français
- arôme
1, fiche 33, Français, ar%C3%B4me
correct, nom masculin
Fiche 33, Les abréviations, Français
Fiche 33, Les synonymes, Français
- arome 2, fiche 33, Français, arome
correct, nom masculin
Fiche 33, Justifications, Français
Record number: 33, Textual support number: 1 DEF
Odeur agréable de certaines essences naturelles de végétaux, d’essences chimiques, ou d’acides volatils. 3, fiche 33, Français, - ar%C3%B4me
Record number: 33, Textual support number: 1 CONT
L'étiquetage apporte aussi son lot de divergences. Il est régi actuellement par deux règles principales. Le terme «arôme» décrivant les mélanges d’extraits et/ou de substances aromatisantes peut être qualifié de «naturel» si tous les composants sont d’origine naturelle et d’«artificiel» lorsqu'ils contiennent une substance de synthèse chimique au moins(seuls les arômes concentrés, renforcés artificiellement présentent une exception). 4, fiche 33, Français, - ar%C3%B4me
Fiche 33, Espagnol
Fiche 33, Campo(s) temático(s)
- Industria alimentaria
- Especias y condimentos
Fiche 33, La vedette principale, Espagnol
- aroma
1, fiche 33, Espagnol, aroma
correct, nom masculin
Fiche 33, Les abréviations, Espagnol
Fiche 33, Les synonymes, Espagnol
Fiche 33, Justifications, Espagnol
Record number: 33, Textual support number: 1 DEF
Suma de aquellas características de cualquier material que se toma en la boca, percibidas principalmente por los sentidos del gusto y el olfato. 2, fiche 33, Espagnol, - aroma
Record number: 33, Textual support number: 1 OBS
La percepción del sabor es una propiedad de los aromas. 2, fiche 33, Espagnol, - aroma
Fiche 34 - données d’organisme interne 2008-06-05
Fiche 34, Anglais
Fiche 34, Subject field(s)
- Labour Relations
- Collective Agreements and Bargaining
- Special-Language Phraseology
Fiche 34, La vedette principale, Anglais
- bound by a collective agreement
1, fiche 34, Anglais, bound%20by%20a%20collective%20agreement
correct
Fiche 34, Les abréviations, Anglais
Fiche 34, Les synonymes, Anglais
- party to a collective agreement 2, fiche 34, Anglais, party%20to%20a%20collective%20agreement
correct
Fiche 34, Justifications, Anglais
Record number: 34, Textual support number: 1 CONT
An employee organization may apply to the Board for certification as the bargaining agent for the employees bound by a collective agreement or arbitral award that is continued in force by section 81, but it may do so only during the period in which an application for certification is authorized to be made under section 55 in respect of those employees [Public Service Modernization Act, 2003]. 3, fiche 34, Anglais, - bound%20by%20a%20collective%20agreement
Fiche 34, Français
Fiche 34, Domaine(s)
- Relations du travail
- Conventions collectives et négociations
- Phraséologie des langues de spécialité
Fiche 34, La vedette principale, Français
- régi par une convention collective
1, fiche 34, Français, r%C3%A9gi%20par%20une%20convention%20collective
correct
Fiche 34, Les abréviations, Français
Fiche 34, Les synonymes, Français
- partie à une convention collective 2, fiche 34, Français, partie%20%C3%A0%20une%20convention%20collective
correct
- lié par une convention collective 3, fiche 34, Français, li%C3%A9%20par%20une%20convention%20collective
correct
Fiche 34, Justifications, Français
Record number: 34, Textual support number: 1 CONT
Toute organisation syndicale peut demander à la Commission son accréditation à titre d’agent négociateur des fonctionnaires régis par la convention collective ou la décision arbitrale qui continue d’avoir effet au titre de l’article 81; elle ne peut toutefois le faire qu’au cours de la période pendant laquelle il est permis, aux termes de l’article 55, de solliciter l’accréditation à l’égard de ces fonctionnaires [Loi sur la modernisation de la fonction publique, 2003]. 4, fiche 34, Français, - r%C3%A9gi%20par%20une%20convention%20collective
Fiche 34, Espagnol
Fiche 34, Justifications, Espagnol
Fiche 35 - données d’organisme interne 2007-12-10
Fiche 35, Anglais
Fiche 35, Subject field(s)
- Occupational Bodies and Committees
- Urban Planning
Fiche 35, La vedette principale, Anglais
- Ordre des Urbanistes du Québec
1, fiche 35, Anglais, Ordre%20des%20Urbanistes%20du%20Qu%C3%A9bec
correct
Fiche 35, Les abréviations, Anglais
- OUQ 1, fiche 35, Anglais, OUQ
correct
Fiche 35, Les synonymes, Anglais
- Corporation professionnelle des urbanistes du Québec 2, fiche 35, Anglais, Corporation%20professionnelle%20des%20urbanistes%20du%20Qu%C3%A9bec
ancienne désignation, correct
- CPUQ 3, fiche 35, Anglais, CPUQ
ancienne désignation, correct
- CPUQ 3, fiche 35, Anglais, CPUQ
Fiche 35, Justifications, Anglais
Fiche 35, Français
Fiche 35, Domaine(s)
- Organismes et comités professionnels
- Aménagement urbain
Fiche 35, La vedette principale, Français
- Ordre des Urbanistes du Québec
1, fiche 35, Français, Ordre%20des%20Urbanistes%20du%20Qu%C3%A9bec
correct, nom masculin
Fiche 35, Les abréviations, Français
- OUQ 1, fiche 35, Français, OUQ
correct, nom masculin
Fiche 35, Les synonymes, Français
- Corporation professionnelle des urbanistes du Québec 2, fiche 35, Français, Corporation%20professionnelle%20des%20urbanistes%20du%20Qu%C3%A9bec
ancienne désignation, correct, nom féminin
Fiche 35, Justifications, Français
Record number: 35, Textual support number: 1 OBS
Créé en 1963, l'Ordre des urbanistes du Québec est l'un des 45 Ordres du système professionnel québécois régi par l'Office des professions du Québec. L'Ordre des Urbanistes du Québec(OUQ) regroupe les urbanistes qui sont des professionnels formés et entraînés en planification et en gestion du développement rural, urbain et régional. En vertu du Code des professions, les urbanistes sont les seuls professionnels pour lesquels l'État québécois reconnaît juridiquement la compétence de fournir au public des services comportant l'application des principes et des méthodes d’aménagement et d’utilisation du territoire. 1, fiche 35, Français, - Ordre%20des%20Urbanistes%20du%20Qu%C3%A9bec
Fiche 35, Espagnol
Fiche 35, Justifications, Espagnol
Fiche 36 - données d’organisme interne 2007-12-10
Fiche 36, Anglais
Fiche 36, Subject field(s)
- National Bodies and Committees (Canadian)
- Labour and Employment
- Commercial Fishing
Fiche 36, La vedette principale, Anglais
- Canadian Council of Professional Fish Harvesters
1, fiche 36, Anglais, Canadian%20Council%20of%20Professional%20Fish%20Harvesters
correct
Fiche 36, Les abréviations, Anglais
- CCPFH 1, fiche 36, Anglais, CCPFH
correct
Fiche 36, Les synonymes, Anglais
Fiche 36, Justifications, Anglais
Record number: 36, Textual support number: 1 OBS
The CCPFH established in Ottawa, Ontario, is a non-profit organization founded in 1995. The CCPFH is governed by a Board of Directors with representatives from the principal fish harvesters' organizations in the Atlantic Region, Québec, British Columbia, First Nations fishers and Freshwater fish harvesters. 1, fiche 36, Anglais, - Canadian%20Council%20of%20Professional%20Fish%20Harvesters
Fiche 36, Français
Fiche 36, Domaine(s)
- Organismes et comités nationaux canadiens
- Travail et emploi
- Pêche commerciale
Fiche 36, La vedette principale, Français
- Conseil canadien des pêcheurs professionnels
1, fiche 36, Français, Conseil%20canadien%20des%20p%C3%AAcheurs%20professionnels
correct, nom masculin
Fiche 36, Les abréviations, Français
- CCPP 1, fiche 36, Français, CCPP
correct, nom masculin
Fiche 36, Les synonymes, Français
Fiche 36, Justifications, Français
Record number: 36, Textual support number: 1 OBS
Le Conseil canadien des pêcheurs professionnels(CCPP) établi à Ottawa(Ontario) est un organisme sans but lucratif fondé en 1995. Le Conseil est régi par un Comité de direction et regroupe les représentants des principales associations de pêcheurs de la région de l'Atlantique, du Québec et de la Colombie-Britannique. 1, fiche 36, Français, - Conseil%20canadien%20des%20p%C3%AAcheurs%20professionnels
Fiche 36, Espagnol
Fiche 36, Justifications, Espagnol
Fiche 37 - données d’organisme interne 2007-11-05
Fiche 37, Anglais
Fiche 37, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Penal Law
Fiche 37, La vedette principale, Anglais
- Criminal Conviction Review Group
1, fiche 37, Anglais, Criminal%20Conviction%20Review%20Group
correct
Fiche 37, Les abréviations, Anglais
- CCRG 1, fiche 37, Anglais, CCRG
correct
Fiche 37, Les synonymes, Anglais
Fiche 37, Justifications, Anglais
Record number: 37, Textual support number: 1 OBS
The Criminal Code gives the Minister of Justice the power to review a conviction to determine whether there may have been a miscarriage of justice. This power has been part of Canada's justice system since the original Criminal Code of 1892. Today, the Minister's power to review convictions is set out in sections 696.1-696.6 in Part XXI.1 of the Criminal Code. The Regulations Respecting Applications for Ministerial Review-Miscarriages of Justice outline the requirements for an application as well as the procedure that is followed once an application has been completed. The Criminal Conviction Review Group (CCRG), is comprised of lawyers who assist the Minister in this function. They review and investigate the applications, and make recommendations to the Minister. 1, fiche 37, Anglais, - Criminal%20Conviction%20Review%20Group
Fiche 37, Français
Fiche 37, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Droit pénal
Fiche 37, La vedette principale, Français
- Groupe de la révision des condamnations criminelles
1, fiche 37, Français, Groupe%20de%20la%20r%C3%A9vision%20des%20condamnations%20criminelles
correct, nom masculin
Fiche 37, Les abréviations, Français
- G.R.C.C. 1, fiche 37, Français, G%2ER%2EC%2EC%2E
correct, nom masculin
Fiche 37, Les synonymes, Français
Fiche 37, Justifications, Français
Record number: 37, Textual support number: 1 OBS
Le Code criminel confère au ministre de la Justice le pouvoir de réviser une condamnation afin de déterminer si une erreur judiciaire a été commise. Ce pouvoir fait partie intégrante du système judiciaire au Canada depuis l'adoption du premier Code criminel en 1892. Aujourd’hui, le pouvoir du Ministre de réviser les condamnations est régi par les dispositions des articles 696. 1 à 696. 6 de la partie XXI. 1 du Code criminel. Les règlements sur les demandes de révision auprès du Ministre(erreurs judiciaires) prévoient les exigences requises pour le dépôt d’une demande et la procédure applicable lorsqu'une demande de révision a été présentée en bonne et due forme. Le Groupe de la révision des condamnations Criminelles(G. R. C. C.) est composé d’avocats qui assistent le Ministre dans cette fonction. Ils révisent les demandes, mènent des enquêtes et font des recommandations auprès du Ministre. 1, fiche 37, Français, - Groupe%20de%20la%20r%C3%A9vision%20des%20condamnations%20criminelles
Fiche 37, Espagnol
Fiche 37, Justifications, Espagnol
Fiche 38 - données d’organisme interne 2007-11-02
Fiche 38, Anglais
Fiche 38, Subject field(s)
- Non-Gov. Provincial Bodies and Committees (Canadian)
- Paramedical Staff
Fiche 38, La vedette principale, Anglais
- Ordre des orthophonistes et audiologistes du Québec
1, fiche 38, Anglais, Ordre%20des%20orthophonistes%20et%20audiologistes%20du%20Qu%C3%A9bec
correct
Fiche 38, Les abréviations, Anglais
- OOAQ 1, fiche 38, Anglais, OOAQ
correct
Fiche 38, Les synonymes, Anglais
Fiche 38, Justifications, Anglais
Fiche 38, Français
Fiche 38, Domaine(s)
- Organismes et comités provinciaux non gouv. canadiens
- Personnel para-médical
Fiche 38, La vedette principale, Français
- Ordre des orthophonistes et audiologistes du Québec
1, fiche 38, Français, Ordre%20des%20orthophonistes%20et%20audiologistes%20du%20Qu%C3%A9bec
correct, nom masculin
Fiche 38, Les abréviations, Français
- OOAQ 1, fiche 38, Français, OOAQ
correct, nom masculin
Fiche 38, Les synonymes, Français
Fiche 38, Justifications, Français
Record number: 38, Textual support number: 1 OBS
L'Ordre des orthophonistes et audiologistes du Québec, un organisme régi par le Code des professions, a pour mission d’assurer la protection du public au regard du domaine d’exercice de ses membres, soit les troubles de la communication humaine. 1, fiche 38, Français, - Ordre%20des%20orthophonistes%20et%20audiologistes%20du%20Qu%C3%A9bec
Fiche 38, Espagnol
Fiche 38, Justifications, Espagnol
Fiche 39 - données d’organisme interne 2007-09-10
Fiche 39, Anglais
Fiche 39, Subject field(s)
- National Bodies and Committees (Canadian)
- Health Institutions
Fiche 39, La vedette principale, Anglais
- Canadian Institute of Child Health
1, fiche 39, Anglais, Canadian%20Institute%20of%20Child%20Health
correct
Fiche 39, Les abréviations, Anglais
- CICH 1, fiche 39, Anglais, CICH
correct
Fiche 39, Les synonymes, Anglais
Fiche 39, Justifications, Anglais
Record number: 39, Textual support number: 1 OBS
Founded in 1977, CICH is the only national charitable organization dedicated solely to improving the health of children and youth in Canada. 1, fiche 39, Anglais, - Canadian%20Institute%20of%20Child%20Health
Fiche 39, Français
Fiche 39, Domaine(s)
- Organismes et comités nationaux canadiens
- Établissements de santé
Fiche 39, La vedette principale, Français
- Institut canadien de la santé infantile
1, fiche 39, Français, Institut%20canadien%20de%20la%20sant%C3%A9%20infantile
correct, nom masculin
Fiche 39, Les abréviations, Français
- ICSI 1, fiche 39, Français, ICSI
correct, nom masculin
Fiche 39, Les synonymes, Français
Fiche 39, Justifications, Français
Record number: 39, Textual support number: 1 OBS
L'ICSI est un organisme national de bienfaisance régi par un conseil d’administration composé de bénévoles et comportant sur l'apport des meilleurs conseillers au Canada en matière de santé infantile et d’un personnel professionnel. 1, fiche 39, Français, - Institut%20canadien%20de%20la%20sant%C3%A9%20infantile
Fiche 39, Espagnol
Fiche 39, Campo(s) temático(s)
- Organismos y comités nacionales canadienses
- Establecimientos de salud
Fiche 39, La vedette principale, Espagnol
- Instituto Canadiense de Salud Infantil
1, fiche 39, Espagnol, Instituto%20Canadiense%20de%20Salud%20Infantil
nom masculin
Fiche 39, Les abréviations, Espagnol
- ICSI 1, fiche 39, Espagnol, ICSI
nom masculin
Fiche 39, Les synonymes, Espagnol
Fiche 39, Justifications, Espagnol
Fiche 40 - données d’organisme interne 2007-03-22
Fiche 40, Anglais
Fiche 40, Subject field(s)
- Corporate Economics
- Federal Administration
Fiche 40, La vedette principale, Anglais
- federally regulated employer
1, fiche 40, Anglais, federally%20regulated%20employer
correct
Fiche 40, Les abréviations, Anglais
Fiche 40, Les synonymes, Anglais
- federally legislated employer 2, fiche 40, Anglais, federally%20legislated%20employer
Fiche 40, Français
Fiche 40, Domaine(s)
- Économie de l'entreprise
- Administration fédérale
Fiche 40, La vedette principale, Français
- employeur régi par le gouvernement fédéral
1, fiche 40, Français, employeur%20r%C3%A9gi%20par%20le%20gouvernement%20f%C3%A9d%C3%A9ral
correct, nom masculin
Fiche 40, Les abréviations, Français
Fiche 40, Les synonymes, Français
- employeur assujetti à la législation fédérale 2, fiche 40, Français, employeur%20assujetti%20%C3%A0%20la%20l%C3%A9gislation%20f%C3%A9d%C3%A9rale
correct, nom masculin
- employeur relevant de la compétence fédérale 3, fiche 40, Français, employeur%20relevant%20de%20la%20comp%C3%A9tence%20f%C3%A9d%C3%A9rale
correct, nom masculin
Fiche 40, Justifications, Français
Fiche 40, Espagnol
Fiche 40, Campo(s) temático(s)
- Economía empresarial
- Administración federal
Fiche 40, La vedette principale, Espagnol
- empleador sujeto a la legislación federal
1, fiche 40, Espagnol, empleador%20sujeto%20a%20la%20legislaci%C3%B3n%20federal
nom masculin
Fiche 40, Les abréviations, Espagnol
Fiche 40, Les synonymes, Espagnol
- empleador regulado por la legislación federal 1, fiche 40, Espagnol, empleador%20regulado%20por%20la%20legislaci%C3%B3n%20federal
nom masculin
Fiche 40, Justifications, Espagnol
Fiche 41 - données d’organisme interne 2007-03-22
Fiche 41, Anglais
Fiche 41, Subject field(s)
- Statutes and Regulations (Air Transport)
Fiche 41, La vedette principale, Anglais
- contract carrier
1, fiche 41, Anglais, contract%20carrier
correct
Fiche 41, Les abréviations, Anglais
Fiche 41, Les synonymes, Anglais
- contract air carrier 2, fiche 41, Anglais, contract%20air%20carrier
correct
Fiche 41, Justifications, Anglais
Record number: 41, Textual support number: 1 CONT
Contract carrier means a person providing transportation for compensation under continuing agreements with one person or a limited number of persons. 1, fiche 41, Anglais, - contract%20carrier
Fiche 41, Français
Fiche 41, Domaine(s)
- Réglementation et législation (Transp. aérien)
Fiche 41, La vedette principale, Français
- transporteur aérien contractuel
1, fiche 41, Français, transporteur%20a%C3%A9rien%20contractuel
correct, nom masculin
Fiche 41, Les abréviations, Français
Fiche 41, Les synonymes, Français
- transporteur contractuel 2, fiche 41, Français, transporteur%20contractuel
correct, nom masculin
Fiche 41, Justifications, Français
Record number: 41, Textual support number: 1 CONT
Transporteur contractuel signifie une personne partie à un contrat de transport régi par la Convention de Varsovie et conclu avec un passager ou un expéditeur ou avec une personne agissant pour le compte du passager ou de l'expéditeur; [...] 2, fiche 41, Français, - transporteur%20a%C3%A9rien%20contractuel
Record number: 41, Textual support number: 2 CONT
Le transporteur aérien contractuel doit informer son client, pour chaque tronçon de vol, de l’identité du transporteur de fait, au sens de la convention pour l’unification de certaines règles relatives au transport aérien international, signée à Montréal le 28 mai 1999. 1, fiche 41, Français, - transporteur%20a%C3%A9rien%20contractuel
Fiche 41, Espagnol
Fiche 41, Justifications, Espagnol
Fiche 42 - données d’organisme interne 2007-01-04
Fiche 42, Anglais
Fiche 42, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Political Science (General)
Fiche 42, La vedette principale, Anglais
- Voting by Special Ballot for Canadian Forces Electors
1, fiche 42, Anglais, Voting%20by%20Special%20Ballot%20for%20Canadian%20Forces%20Electors
correct
Fiche 42, Les abréviations, Anglais
Fiche 42, Les synonymes, Anglais
Fiche 42, Justifications, Anglais
Record number: 42, Textual support number: 1 OBS
Elections Canada, backgrounders. During federal elections and referendums, Canadian Forces electors can vote, by mail or at polling stations set up in their units, using a special ballot. This method of voting is governed by the Special Voting Rules, Part 11 of the Canada Elections Act. These electors may also vote at civilian polling stations in the ridings where they are registered, provided they are residing there at the time of an electoral event. 1, fiche 42, Anglais, - Voting%20by%20Special%20Ballot%20for%20Canadian%20Forces%20Electors
Fiche 42, Français
Fiche 42, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Sciences politiques (Généralités)
Fiche 42, La vedette principale, Français
- Le vote par bulletin spécial pour les électeurs des Forces canadiennes
1, fiche 42, Français, Le%20vote%20par%20bulletin%20sp%C3%A9cial%20pour%20les%20%C3%A9lecteurs%20des%20Forces%20canadiennes
correct
Fiche 42, Les abréviations, Français
Fiche 42, Les synonymes, Français
Fiche 42, Justifications, Français
Record number: 42, Textual support number: 1 OBS
Fiches d’information d’Élections Canada. Lors d’élections et de référendums fédéraux, les électeurs des Forces canadiennes peuvent voter, par la poste ou à un bureau de scrutin établi dans leur unité, au moyen d’un bulletin de vote spécial. Ce mode de vote est régi par les Règles électorales spéciales, partie 11 de la Loi électorale du Canada. Ces électeurs ont aussi l'option de voter au bureau de scrutin civil dans la circonscription où ils sont inscrits, à condition d’y résider au moment du scrutin. 1, fiche 42, Français, - Le%20vote%20par%20bulletin%20sp%C3%A9cial%20pour%20les%20%C3%A9lecteurs%20des%20Forces%20canadiennes
Fiche 42, Espagnol
Fiche 42, Justifications, Espagnol
Fiche 43 - données d’organisme interne 2006-08-21
Fiche 43, Anglais
Fiche 43, Subject field(s)
- Air Space Control
Fiche 43, La vedette principale, Anglais
- flexible alert
1, fiche 43, Anglais, flexible%20alert
correct
Fiche 43, Les abréviations, Anglais
Fiche 43, Les synonymes, Anglais
Fiche 43, Justifications, Anglais
Record number: 43, Textual support number: 1 CONT
As a matter of policy, NORAD does not address alert levels. In general, we use a flexible alert posture governed by threat assessments. 1, fiche 43, Anglais, - flexible%20alert
Fiche 43, Français
Fiche 43, Domaine(s)
- Contrôle de l'espace aérien
Fiche 43, La vedette principale, Français
- alerte flexible
1, fiche 43, Français, alerte%20flexible
nom féminin
Fiche 43, Les abréviations, Français
Fiche 43, Les synonymes, Français
Fiche 43, Justifications, Français
Record number: 43, Textual support number: 1 CONT
C'est une politique du NORAD de ne pas aborder le sujet des états d’alerte. En général, nous visons à maintenir un état d’alerte flexible régi par les évaluations des menaces. 1, fiche 43, Français, - alerte%20flexible
Fiche 43, Espagnol
Fiche 43, Justifications, Espagnol
Fiche 44 - données d’organisme interne 2006-06-19
Fiche 44, Anglais
Fiche 44, Subject field(s)
- Occupational Bodies and Committees
- Various Sports
Fiche 44, La vedette principale, Anglais
- Professional Disc Golf Association
1, fiche 44, Anglais, Professional%20Disc%20Golf%20Association
correct, international
Fiche 44, Les abréviations, Anglais
- PDGA 1, fiche 44, Anglais, PDGA
correct, international
Fiche 44, Les synonymes, Anglais
Fiche 44, Justifications, Anglais
Record number: 44, Textual support number: 1 OBS
The Professional Disc Golf Association is the game's governing body. This non-profit organization ... remains dedicated to the promotion of disc golf worldwide. Every year the PDGA sanctions hundreds of tournaments and competitions for both professional and amateur players. Competitors earn points by participating in these events, which are tabulated by the PDGA and used to determine invitations to the annual World Disc Golf Championships, and other events. 2, fiche 44, Anglais, - Professional%20Disc%20Golf%20Association
Fiche 44, Français
Fiche 44, Domaine(s)
- Organismes et comités professionnels
- Sports divers
Fiche 44, La vedette principale, Français
- Professional Disc Golf Association
1, fiche 44, Français, Professional%20Disc%20Golf%20Association
correct, nom féminin, international
Fiche 44, Les abréviations, Français
- PDGA 1, fiche 44, Français, PDGA
correct, nom féminin, international
Fiche 44, Les synonymes, Français
Fiche 44, Justifications, Français
Record number: 44, Textual support number: 1 OBS
Le NT [National Tour] de France de Disc-Golf est régi par les règles éditées par la Professional Disc Golf Association(PDGA), par la World Flying Disc Federation(WFDF)-édition de 1997 et par toutes modifications apportées par la France Disc Golf Association(FDGA) et adoptées lors de la dernière assemblée générale. 2, fiche 44, Français, - Professional%20Disc%20Golf%20Association
Fiche 44, Terme(s)-clé(s)
- Association de disc-golf professionnel
- Association de disc golf professionnel
Fiche 44, Espagnol
Fiche 44, Justifications, Espagnol
Fiche 45 - données d’organisme interne 2006-05-11
Fiche 45, Anglais
Fiche 45, Subject field(s)
- Provincial Government Bodies and Committees (Canadian)
- Environment
Fiche 45, La vedette principale, Anglais
- Kativik Environmental Advisory Committee
1, fiche 45, Anglais, Kativik%20Environmental%20Advisory%20Committee
correct, Québec
Fiche 45, Les abréviations, Anglais
- KEAC 1, fiche 45, Anglais, KEAC
correct, Québec
Fiche 45, Les synonymes, Anglais
Fiche 45, Justifications, Anglais
Record number: 45, Textual support number: 1 OBS
The Kativik Environmental Advisory Committee (KEAC), which is to be consulted on any proposed law and regulation concerning environmental protection in the territory governed by the James Bay and Northern Quebec Agreement and north of the 55th parallel. 1, fiche 45, Anglais, - Kativik%20Environmental%20Advisory%20Committee
Fiche 45, Français
Fiche 45, Domaine(s)
- Organismes et comités de gouvernements provinciaux canadiens
- Environnement
Fiche 45, La vedette principale, Français
- Comité consultatif de l’environnement Kativik
1, fiche 45, Français, Comit%C3%A9%20consultatif%20de%20l%26rsquo%3Benvironnement%20Kativik
correct, nom masculin
Fiche 45, Les abréviations, Français
- CCEK 1, fiche 45, Français, CCEK
correct, nom masculin, Québec
Fiche 45, Les synonymes, Français
Fiche 45, Justifications, Français
Record number: 45, Textual support number: 1 OBS
Le comité consultatif de l'environnement Kativik(CCEK) est consulté par les gouvernements du Québec et du Canada et par les municipalités nordiques, à titre d’interlocuteur privilégié et officiel, lorsqu'ils élaborent des lois et des règlements concernant la protection de l'environnement et du milieu social dans le territoire régi par la Convention de la Baie-James et du Nord québécois(CBJNQ) et situé au nord du 55e parallèle. Le CCEK a notamment pour fonction de surveiller, par l'échange de points de vue et de renseignements, l'application du chapitre 23 de la CBJNQ. 1, fiche 45, Français, - Comit%C3%A9%20consultatif%20de%20l%26rsquo%3Benvironnement%20Kativik
Fiche 45, Espagnol
Fiche 45, Justifications, Espagnol
Fiche 46 - données d’organisme interne 2006-02-15
Fiche 46, Anglais
Fiche 46, Subject field(s)
- Labour Relations
- Collective Agreements and Bargaining
- Public Service
- Special-Language Phraseology
Fiche 46, La vedette principale, Anglais
- employee bound by a collective agreement
1, fiche 46, Anglais, employee%20bound%20by%20a%20collective%20agreement
correct
Fiche 46, Les abréviations, Anglais
Fiche 46, Les synonymes, Anglais
Fiche 46, Justifications, Anglais
Record number: 46, Textual support number: 1 CONT
An employee organization may apply to the Board for certification as the bargaining agent for the employees bound by a collective agreement or arbitral award that is continued in force by section 81, but it may do so only during the period in which an application for certification is authorized to be made under section 55 in respect of those employees. 1, fiche 46, Anglais, - employee%20bound%20by%20a%20collective%20agreement
Fiche 46, Français
Fiche 46, Domaine(s)
- Relations du travail
- Conventions collectives et négociations
- Fonction publique
- Phraséologie des langues de spécialité
Fiche 46, La vedette principale, Français
- fonctionnaire régi par une convention collective
1, fiche 46, Français, fonctionnaire%20r%C3%A9gi%20par%20une%20convention%20collective
correct, nom masculin
Fiche 46, Les abréviations, Français
Fiche 46, Les synonymes, Français
Fiche 46, Justifications, Français
Record number: 46, Textual support number: 1 CONT
Toute organisation syndicale peut demander à la Commission son accréditation à titre d’agent négociateur des fonctionnaires régis par la convention collective ou la décision arbitrale qui continue d’avoir effet au titre de l’article 81; elle ne peut toutefois le faire qu’au cours de la période pendant laquelle il est permis, aux termes de l’article 55, de solliciter l’accréditation à l’égard de ces fonctionnaires. 1, fiche 46, Français, - fonctionnaire%20r%C3%A9gi%20par%20une%20convention%20collective
Fiche 46, Espagnol
Fiche 46, Justifications, Espagnol
Fiche 47 - données d’organisme externe 2006-01-30
Fiche 47, Anglais
Fiche 47, Subject field(s)
- Compartment - ISO/IEC JTC 1 Information Technology Vocabulary
Universal entry(ies) Fiche 47
Fiche 47, La vedette principale, Anglais
- command language
1, fiche 47, Anglais, command%20language
correct, normalisé
Fiche 47, Les abréviations, Anglais
Fiche 47, Les synonymes, Anglais
- control language 1, fiche 47, Anglais, control%20language
correct, normalisé
Fiche 47, Justifications, Anglais
Record number: 47, Textual support number: 1 DEF
set of procedural operators with a related syntax, used to indicate the functions to be performed by an operating system 1, fiche 47, Anglais, - command%20language
Record number: 47, Textual support number: 1 OBS
command language; control language: terms and definition standardized by ISO/IEC [ISO 2382-10:1979]. 2, fiche 47, Anglais, - command%20language
Fiche 47, Français
Fiche 47, Domaine(s)
- Tiroir - ISO/CEI JTC 1 Vocabulaire des technologies de l'information
Entrée(s) universelle(s) Fiche 47
Fiche 47, La vedette principale, Français
- langage de commande
1, fiche 47, Français, langage%20de%20commande
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 47, Les abréviations, Français
Fiche 47, Les synonymes, Français
Fiche 47, Justifications, Français
Record number: 47, Textual support number: 1 DEF
ensemble d’opérateurs de procédure régi par une syntaxe, servant à solliciter les fonctions d’un système d’exploitation 1, fiche 47, Français, - langage%20de%20commande
Record number: 47, Textual support number: 1 OBS
langage de commande : terme et définition normalisés par l’ISO/CEI [ISO 2382-10:1979]. 2, fiche 47, Français, - langage%20de%20commande
Fiche 47, Espagnol
Fiche 47, Justifications, Espagnol
Fiche 48 - données d’organisme interne 2005-11-04
Fiche 48, Anglais
Fiche 48, Subject field(s)
- Customs and Excise
- Foreign Trade
Fiche 48, La vedette principale, Anglais
- ATA Carnet
1, fiche 48, Anglais, ATA%20Carnet
correct, voir observation
Fiche 48, Les abréviations, Anglais
Fiche 48, Les synonymes, Anglais
- A.T.A. carnet 2, fiche 48, Anglais, A%2ET%2EA%2E%20carnet
Fiche 48, Justifications, Anglais
Record number: 48, Textual support number: 1 DEF
An international, unified customs document which under a series of customs conventions, simplifies customs procedures for the temporary duty free admission of three main categories of goods traded internationally: commercial samples; goods for presentations or use at trade fairs, shows, exhibitions or similar events; and professional equipment. 3, fiche 48, Anglais, - ATA%20Carnet
Record number: 48, Textual support number: 1 CONT
Essentially the carnet is a merchandise passport that facilitates travel with goods, into foreign countries, making traveling abroad easy and hassle-free. The ATA [Admission temporaire/Temporary Admission] Carnet can be used for unlimited entries and exits from foreign countries and Canada for up to one year. 3, fiche 48, Anglais, - ATA%20Carnet
Record number: 48, Textual support number: 2 CONT
Each guaranteeing association shall undertake to pay to the customs authorities of the country in which it is established the amount of the import duties and any other sums payable in the event of non-compliance with the conditions of temporary admission, or of transit, in respect of goods introduced into that country under cover of A.T.A. [Admission temporaire/Temporary Admission] carnets issued by a corresponding issuing association. It shall be liable jointly and severally with the persons from whom the sums mentioned above are due, for payments of such sums. 4, fiche 48, Anglais, - ATA%20Carnet
Record number: 48, Textual support number: 1 OBS
Since Canada has acceded to the Customs Convention on the A.T.A. Carnet for Temporary Admission of Goods ... a dual temporary entry procedure is now maintained by Customs and Excise. 5, fiche 48, Anglais, - ATA%20Carnet
Record number: 48, Textual support number: 2 OBS
ATA Carnet: new spelling used by Revenue Canada. 6, fiche 48, Anglais, - ATA%20Carnet
Fiche 48, Français
Fiche 48, Domaine(s)
- Douanes et accise
- Commerce extérieur
Fiche 48, La vedette principale, Français
- Carnet ATA
1, fiche 48, Français, Carnet%20ATA
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 48, Les abréviations, Français
Fiche 48, Les synonymes, Français
- Carnet A.T.A. 2, fiche 48, Français, Carnet%20A%2ET%2EA%2E
Fiche 48, Justifications, Français
Record number: 48, Textual support number: 1 DEF
Document douanier international unifié, régi par une série de conventions douanières, qui simplifie les procédures douanières relatives à l'admission temporaire hors taxe de trois catégories principales de marchandises échangées internationalement : échantillons commerciaux; marchandises présentées ou utilisées dans le cadre de foires, de salons, d’expositions ou d’événements semblables; et matériel professionnel. 3, fiche 48, Français, - Carnet%20ATA
Record number: 48, Textual support number: 1 CONT
Le carnet est essentiellement un passeport de marchandises qui facilite l’entrée des marchandises dans les pays étrangers. Il simplifie les voyages à l’étranger et élimine les complications. Le Carnet ATA [Admission temporaire/Temporary Admission] peut servir à un nombre illimité d’entrées et de sorties à l’étranger et au Canada pendant un an. 3, fiche 48, Français, - Carnet%20ATA
Record number: 48, Textual support number: 1 OBS
Comme le Canada a donné son adhésion à la Convention douanière sur le Carnet A.T.A. pour l’admission temporaire de marchandises [...] les Douanes et Accise ont maintenant une double procédure de déclaration temporaire. 4, fiche 48, Français, - Carnet%20ATA
Record number: 48, Textual support number: 2 OBS
Carnet ATA : nouvelle graphie utilisée par Revenu Canada. 5, fiche 48, Français, - Carnet%20ATA
Fiche 48, Espagnol
Fiche 48, Campo(s) temático(s)
- Aduana e impuestos internos
- Comercio exterior
Fiche 48, La vedette principale, Espagnol
- cuaderno ATA
1, fiche 48, Espagnol, cuaderno%20ATA
correct, nom masculin
Fiche 48, Les abréviations, Espagnol
Fiche 48, Les synonymes, Espagnol
Fiche 48, Justifications, Espagnol
Record number: 48, Textual support number: 1 DEF
Documento de admisión temporal de mercancías válido en los países miembros de la Cadena ATA [Admission temporaire/Temporary Admission] que sustituye a los documentos nacionales de exportación e importación temporal. 2, fiche 48, Espagnol, - cuaderno%20ATA
Record number: 48, Textual support number: 1 CONT
Se podrá optar por utilizar un Cuaderno ATA [Admission temporaire/Temporary Admission] en lugar del pedimento de importación temporal [...] para la importación temporal de las siguientes mercancías: hasta por un año, las destinadas a convenciones y congresos internacionales, en los términos de [...] la Ley y del Convenio ATA relativo a las facilidades concedidas a la importación temporal de mercancías destinados a ser presentadas o utilizadas en una exposición, feria, congreso o manifestación similar; hasta por 6 meses, las muestras, en los términos de [...] la Ley y del Convenio Internacional para Facilitar la importación de Muestras Comerciales y Material de Publicidad [...] 3, fiche 48, Espagnol, - cuaderno%20ATA
Fiche 49 - données d’organisme interne 2005-06-20
Fiche 49, Anglais
Fiche 49, Subject field(s)
- Titles of Federal Government Programs (Canadian)
- Hygiene and Health
Fiche 49, La vedette principale, Anglais
- Canadian Population Health Initiative
1, fiche 49, Anglais, Canadian%20Population%20Health%20Initiative
correct
Fiche 49, Les abréviations, Anglais
- CPHI 1, fiche 49, Anglais, CPHI
correct
Fiche 49, Les synonymes, Anglais
- National Population Health Institute 2, fiche 49, Anglais, National%20Population%20Health%20Institute
ancienne désignation, correct
Fiche 49, Justifications, Anglais
Record number: 49, Textual support number: 1 OBS
CPHI (Canadian Population Health Initiative) began as a pilot initiative in 1997, in response to a recommendation by the National Forum on Health. Further financial support of $19.9 million dollars over four years was provided to CPHI in the 1999 federal budget through the Health Information Roadmap Initiative. CPHI funding ($15 million) was renewed in the December 2001 federal budget, for an additional four years (2003 to 2007). CPHI's mission is to: foster a better understanding of factors that affect the health of individuals and communities, and; contribute to developing policies that reduce inequities and improve the health and well-being of Canadians. The National Population Health Institute was the former name in 1997. CPHI became an integral part of the Canadian Institute for Health Information (CIHI) in 1999. 1, fiche 49, Anglais, - Canadian%20Population%20Health%20Initiative
Fiche 49, Terme(s)-clé(s)
- NPHI
Fiche 49, Français
Fiche 49, Domaine(s)
- Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
- Hygiène et santé
Fiche 49, La vedette principale, Français
- Initiative sur la santé de la population canadienne
1, fiche 49, Français, Initiative%20sur%20la%20sant%C3%A9%20de%20la%20population%20canadienne
correct, nom féminin
Fiche 49, Les abréviations, Français
- ISPC 1, fiche 49, Français, ISPC
correct, nom féminin
Fiche 49, Les synonymes, Français
- Institut national pour la santé de la population 2, fiche 49, Français, Institut%20national%20pour%20la%20sant%C3%A9%20de%20la%20population
ancienne désignation, correct, nom masculin
Fiche 49, Justifications, Français
Record number: 49, Textual support number: 1 OBS
L'ISPC(Initiative sur la santé de la population canadienne) a initié, en 1997, un essai pilote à la suite d une recommandation du Forum national sur la santé. Le budget fédéral de 1999 a alloué, par le biais de l'Initiative du Carnet de route en matière d’information sur la santé, 19, 9 millions de dollars additionnels à l'ISPC, répartis sur quatre ans. Dans le cadre du Carnet de route II, le budget fédéral a renouvelé, en décembre 2001, le financement de l'ISPC en lui octroyant 15 millions de dollars pour quatre autres années(2003 à 2007). La mission de l'ISPC consiste à : faire comprendre davantage les facteurs qui influent sur la santé des individus et des collectivités; contribuer à l'élaboration de politiques qui réduisent les inégalités et améliorent la santé et le bien-être des Canadiens. En 1997, l'ancien nom était : Institut national pour la santé de la population. En 1999, l'ISPC est devenue une partie intégrale de l'Institut canadien d’information sur la santé(ICIS). Ce dernier est un organisme régi par un Conseil dont le mandat général consiste à coordonner l'élaboration et la tenue à jour d’une approche commune à l'information sur la santé au Canada. 1, fiche 49, Français, - Initiative%20sur%20la%20sant%C3%A9%20de%20la%20population%20canadienne
Fiche 49, Espagnol
Fiche 49, Justifications, Espagnol
Fiche 50 - données d’organisme interne 2005-04-07
Fiche 50, Anglais
Fiche 50, Subject field(s)
- Translation (General)
- Geology
Fiche 50, La vedette principale, Anglais
- structurally controlled
1, fiche 50, Anglais, structurally%20controlled
correct
Fiche 50, Les abréviations, Anglais
Fiche 50, Les synonymes, Anglais
- controlled structurally 2, fiche 50, Anglais, controlled%20structurally
correct
Fiche 50, Justifications, Anglais
Record number: 50, Textual support number: 1 OBS
... structurally and stratigraphically controlled exoskarns within, adjacent to, and at some distance from, stock contacts ... 2, fiche 50, Anglais, - structurally%20controlled
Record number: 50, Textual support number: 2 OBS
The sulphide-rich BIF (banded iron formation] in non-stratiform deposits is a product of structurally and chemically controlled alteration processes related to metamorphism and accompanying deformation ... 3, fiche 50, Anglais, - structurally%20controlled
Record number: 50, Textual support number: 3 OBS
Porphyry deposits are ... deposits in which hypogene ore minerals are primarily structurally controlled ... 2, fiche 50, Anglais, - structurally%20controlled
Record number: 50, Textual support number: 4 OBS
The mineralization was controlled lithologically and structurally. 2, fiche 50, Anglais, - structurally%20controlled
Fiche 50, Français
Fiche 50, Domaine(s)
- Traduction (Généralités)
- Géologie
Fiche 50, La vedette principale, Français
- à contrôle structural
1, fiche 50, Français, %C3%A0%20contr%C3%B4le%20structural
correct
Fiche 50, Les abréviations, Français
Fiche 50, Les synonymes, Français
- suivant un contrôle structural 1, fiche 50, Français, suivant%20un%20contr%C3%B4le%20structural
correct
- contrôlé par la structure 1, fiche 50, Français, contr%C3%B4l%C3%A9%20par%20la%20structure
correct
- régi par la structure 1, fiche 50, Français, r%C3%A9gi%20par%20la%20structure
correct
- soumis à un contrôle structural 1, fiche 50, Français, soumis%20%C3%A0%20un%20contr%C3%B4le%20structural
correct
Fiche 50, Justifications, Français
Record number: 50, Textual support number: 1 OBS
[...] des exoskarns [...] à contrôle stratigraphique et structural au sein, à proximité et à une certaine distance des contacts des stocks [...] 1, fiche 50, Français, - %C3%A0%20contr%C3%B4le%20structural
Record number: 50, Textual support number: 2 OBS
Les gîtes porphyriques sont formés de minerai [...] dans lequel la répartition des minéraux valorisables hypogènes est contrôlée essentiellement par la structure [...] 1, fiche 50, Français, - %C3%A0%20contr%C3%B4le%20structural
Record number: 50, Textual support number: 3 OBS
[...] les zones définies par les minéraux d’altération sont soumises à un contrôle structural et recoupent les roches encaissantes. 1, fiche 50, Français, - %C3%A0%20contr%C3%B4le%20structural
Fiche 50, Espagnol
Fiche 50, Justifications, Espagnol
Fiche 51 - données d’organisme interne 2005-04-06
Fiche 51, Anglais
Fiche 51, Subject field(s)
- Sports (General)
- General Sports Regulations
- Games and Competitions (Sports)
Fiche 51, La vedette principale, Anglais
- break a rule
1, fiche 51, Anglais, break%20a%20rule
correct, voir observation, locution verbale
Fiche 51, Les abréviations, Anglais
Fiche 51, Les synonymes, Anglais
- break the rules 2, fiche 51, Anglais, break%20the%20rules
à éviter, voir observation
Fiche 51, Justifications, Anglais
Record number: 51, Textual support number: 1 DEF
For an athlete or a team, to infringe a rule by acting in contravention to what is written in the rule book. For an athlete, to disobey to a team's rule. 3, fiche 51, Anglais, - break%20a%20rule
Record number: 51, Textual support number: 1 OBS
A series of rules makes a regulation. An athlete can thus "break a rule" or "break the regulation," but not "the rules" nor "the regulations." 3, fiche 51, Anglais, - break%20a%20rule
Fiche 51, Français
Fiche 51, Domaine(s)
- Sports (Généralités)
- Règlements généraux des sports
- Jeux et compétitions (Sports)
Fiche 51, La vedette principale, Français
- enfreindre une règle
1, fiche 51, Français, enfreindre%20une%20r%C3%A8gle
correct, voir observation
Fiche 51, Les abréviations, Français
Fiche 51, Les synonymes, Français
- enfreindre le règlement 2, fiche 51, Français, enfreindre%20le%20r%C3%A8glement
correct, voir observation
- ne pas observer le règlement 2, fiche 51, Français, ne%20pas%20observer%20le%20r%C3%A8glement
correct, voir observation
- enfreindre les règlements 3, fiche 51, Français, enfreindre%20les%20r%C3%A8glements
à éviter, voir observation
Fiche 51, Justifications, Français
Record number: 51, Textual support number: 1 DEF
Pour un athlète ou une équipe, contrevenir au règlement en agissant de façon contraire à ce qui y est écrit. Pour un athlète, désobéir à une règle d’équipe comme «ne pas respecter le couvre-feu». 1, fiche 51, Français, - enfreindre%20une%20r%C3%A8gle
Record number: 51, Textual support number: 1 OBS
Une série de règles font un règlement, et chaque sport est régi par un règlement qui lui est propre. Un athlète peut donc «enfreindre une règle» ou «enfreindre le règlement», mais jamais «les règles» ni «les règlements». 1, fiche 51, Français, - enfreindre%20une%20r%C3%A8gle
Fiche 51, Espagnol
Fiche 51, Justifications, Espagnol
Fiche 52 - données d’organisme interne 2005-02-02
Fiche 52, Anglais
Fiche 52, Subject field(s)
- Urban Furnishings and Equipment
- Corporate Management (General)
Fiche 52, La vedette principale, Anglais
- operating equipment
1, fiche 52, Anglais, operating%20equipment
correct
Fiche 52, Les abréviations, Anglais
Fiche 52, Les synonymes, Anglais
Fiche 52, Justifications, Anglais
Fiche 52, Français
Fiche 52, Domaine(s)
- Équipements urbains
- Gestion de l'entreprise (Généralités)
Fiche 52, La vedette principale, Français
- équipement d’exploitation
1, fiche 52, Français, %C3%A9quipement%20d%26rsquo%3Bexploitation
correct, nom masculin
Fiche 52, Les abréviations, Français
Fiche 52, Les synonymes, Français
Fiche 52, Justifications, Français
Record number: 52, Textual support number: 1 CONT
[Les sociétés d’économie mixte] peuvent [...] intervenir pour les collectivités publiques, qu'elles soient ou non actionnaires, par la voie de conventions spécifiques. Dans ce cas, les modes d’interventions les plus courants sont : la concession, dans laquelle la société d’économie mixte est chargée pour le compte de la collectivité publique de réaliser une opération en prenant à sa charge les investissements nécessaires et en faisant fonctionner le service à ses risques et périls; l'affermage, qui se distingue de la concession par le fait que les ouvrages nécessaires à l'exploitation du service ont été assurés par la collectivité, la société se limitant uniquement à assurer le service; le mandat, pour lequel la collectivité délègue la maîtrise d’ouvrage de la réalisation d’un ouvrage, d’un équipement d’exploitation ou d’une opération d’aménagement, la société d’économie mixte agissant alors pour le compte et au nom de la collectivité, qui assume, en définitive, le risque; la prestation de services, qui, sans faire l'objet de dispositions spécifiques, est régi par le code des marchés publics. 2, fiche 52, Français, - %C3%A9quipement%20d%26rsquo%3Bexploitation
Record number: 52, Textual support number: 2 CONT
Le développement de l’administration professionnelle et de la coopération nécessitera, dans chaque village, un équipement d’exploitation complet et, en plus, au village-centre, un équipement d’échanges : foyer rural, centre artisanal pour la formation d’apprentis, centre d’hygiène sociale, centre sportif, installations coopératives variables avec matériel moderne,etc. 3, fiche 52, Français, - %C3%A9quipement%20d%26rsquo%3Bexploitation
Fiche 52, Espagnol
Fiche 52, Justifications, Espagnol
Fiche 53 - données d’organisme interne 2005-01-07
Fiche 53, Anglais
Fiche 53, Subject field(s)
- Various Metal Ores
- Geochemistry
Fiche 53, La vedette principale, Anglais
- vein-controlled
1, fiche 53, Anglais, vein%2Dcontrolled
correct
Fiche 53, Les abréviations, Anglais
Fiche 53, Les synonymes, Anglais
- controlled by veins 1, fiche 53, Anglais, controlled%20by%20veins
correct
Fiche 53, Justifications, Anglais
Record number: 53, Textual support number: 1 CONT
... vein-controlled distribution of ... components. 1, fiche 53, Anglais, - vein%2Dcontrolled
Fiche 53, Français
Fiche 53, Domaine(s)
- Minerais divers (Mines métalliques)
- Géochimie
Fiche 53, La vedette principale, Français
- régi par les filons
1, fiche 53, Français, r%C3%A9gi%20par%20les%20filons
correct
Fiche 53, Les abréviations, Français
Fiche 53, Les synonymes, Français
- contrôlé par des filons 1, fiche 53, Français, contr%C3%B4l%C3%A9%20par%20des%20filons
correct
Fiche 53, Justifications, Français
Record number: 53, Textual support number: 1 CONT
[...] redistribution [de certains éléments] régie par les filons. 1, fiche 53, Français, - r%C3%A9gi%20par%20les%20filons
Fiche 53, Espagnol
Fiche 53, Justifications, Espagnol
Fiche 54 - données d’organisme interne 2004-08-12
Fiche 54, Anglais
Fiche 54, Subject field(s)
- Programming Languages
- Operating Systems (Software)
Fiche 54, La vedette principale, Anglais
- command language
1, fiche 54, Anglais, command%20language
correct, normalisé
Fiche 54, Les abréviations, Anglais
Fiche 54, Les synonymes, Anglais
- control language 2, fiche 54, Anglais, control%20language
correct, normalisé
- system control language 3, fiche 54, Anglais, system%20control%20language
correct
Fiche 54, Justifications, Anglais
Record number: 54, Textual support number: 1 DEF
A set of procedural operators, with a related syntax, used to indicate the functions to be performed by an operating system. 4, fiche 54, Anglais, - command%20language
Record number: 54, Textual support number: 1 OBS
command language; control language: terms standardized by ISO and CSA. 5, fiche 54, Anglais, - command%20language
Fiche 54, Français
Fiche 54, Domaine(s)
- Langages de programmation
- Systèmes d'exploitation (Logiciels)
Fiche 54, La vedette principale, Français
- langage de commande
1, fiche 54, Français, langage%20de%20commande
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 54, Les abréviations, Français
Fiche 54, Les synonymes, Français
Fiche 54, Justifications, Français
Record number: 54, Textual support number: 1 DEF
Ensemble d’opérateurs de procédure, régi par une syntaxe, servant à spécifier les fonctions à exécuter par un système d’exploitation. 2, fiche 54, Français, - langage%20de%20commande
Record number: 54, Textual support number: 1 OBS
langage de commande : terme normalisé par l’ISO et la CSA. 3, fiche 54, Français, - langage%20de%20commande
Fiche 54, Espagnol
Fiche 54, Campo(s) temático(s)
- Lenguaje de programación
- Sistemas operativos (Soporte lógico)
Fiche 54, La vedette principale, Espagnol
- lenguaje de instrucciones
1, fiche 54, Espagnol, lenguaje%20de%20instrucciones
nom masculin
Fiche 54, Les abréviations, Espagnol
Fiche 54, Les synonymes, Espagnol
Fiche 54, Justifications, Espagnol
Record number: 54, Textual support number: 1 DEF
Lenguaje que es reconocido por el programa ejecutivo y utilizado para emitir instrucciones de control al sistema. 1, fiche 54, Espagnol, - lenguaje%20de%20instrucciones
Fiche 55 - données d’organisme interne 2004-05-11
Fiche 55, Anglais
Fiche 55, Subject field(s)
- Special-Language Phraseology
- General Scientific and Technical Vocabulary
Fiche 55, La vedette principale, Anglais
- under the jurisdiction of 1, fiche 55, Anglais, under%20the%20jurisdiction%20of
Fiche 55, Les abréviations, Anglais
Fiche 55, Les synonymes, Anglais
Fiche 55, Justifications, Anglais
Record number: 55, Textual support number: 1 CONT
Federally regulated bodies not under the jurisdiction of the Employment Equity Act. 1, fiche 55, Anglais, - under%20the%20jurisdiction%20of
Fiche 55, Français
Fiche 55, Domaine(s)
- Phraséologie des langues de spécialité
- Vocabulaire technique et scientifique général
Fiche 55, La vedette principale, Français
- régi par... 1, fiche 55, Français, r%C3%A9gi%20par%2E%2E%2E
Fiche 55, Les abréviations, Français
Fiche 55, Les synonymes, Français
Fiche 55, Justifications, Français
Record number: 55, Textual support number: 1 OBS
Organismes sous réglementation fédérale non régis par la Loi sur l’équité en matière d’emploi. 2, fiche 55, Français, - r%C3%A9gi%20par%2E%2E%2E
Fiche 55, Espagnol
Fiche 55, Campo(s) temático(s)
- Fraseología de los lenguajes especializados
- Vocabulario técnico y científico general
Fiche 55, La vedette principale, Espagnol
- sujeto a la jurisdicción de 1, fiche 55, Espagnol, sujeto%20a%20la%20jurisdicci%C3%B3n%20de
Fiche 55, Les abréviations, Espagnol
Fiche 55, Les synonymes, Espagnol
- supeditado a la jurisdicción de 1, fiche 55, Espagnol, supeditado%20a%20la%20jurisdicci%C3%B3n%20de
Fiche 55, Justifications, Espagnol
Fiche 56 - données d’organisme interne 2004-02-05
Fiche 56, Anglais
Fiche 56, Subject field(s)
- General Vocabulary
Fiche 56, La vedette principale, Anglais
- governed 1, fiche 56, Anglais, governed
Fiche 56, Les abréviations, Anglais
Fiche 56, Les synonymes, Anglais
Fiche 56, Justifications, Anglais
Record number: 56, Textual support number: 1 OBS
governed by an authority other than ... 1, fiche 56, Anglais, - governed
Fiche 56, Français
Fiche 56, Domaine(s)
- Vocabulaire général
Fiche 56, La vedette principale, Français
Fiche 56, Les abréviations, Français
Fiche 56, Les synonymes, Français
Fiche 56, Justifications, Français
Record number: 56, Textual support number: 1 OBS
régis par des règles étranges à ... 1, fiche 56, Français, - r%C3%A9gi
Fiche 56, Espagnol
Fiche 56, Campo(s) temático(s)
- Vocabulario general
Fiche 56, La vedette principale, Espagnol
Fiche 56, Les abréviations, Espagnol
Fiche 56, Les synonymes, Espagnol
Fiche 56, Justifications, Espagnol
Record number: 56, Textual support number: 1 OBS
regido por ... 1, fiche 56, Espagnol, - regido
Fiche 57 - données d’organisme externe 2003-12-10
Fiche 57, Anglais
Fiche 57, Subject field(s)
- Official Documents
- Mining Operations
- Compartment - Canadian Nuclear Safety Commission
Fiche 57, La vedette principale, Anglais
- Mine Facility Removal Licence 1, fiche 57, Anglais, Mine%20Facility%20Removal%20Licence
Fiche 57, Les abréviations, Anglais
Fiche 57, Les synonymes, Anglais
Fiche 57, Justifications, Anglais
Record number: 57, Textual support number: 1 CONT
The Kiggavik-Sissons Project is currently subject to a Mine Facility Removal Licence (AECB-MFRL-157-03.6 - no expiry) that was issued by the former Atomic Energy Control Board (AECB). 1, fiche 57, Anglais, - Mine%20Facility%20Removal%20Licence
Fiche 57, Français
Fiche 57, Domaine(s)
- Documents officiels
- Exploitation minière
- Tiroir - Commission canadienne de sûreté nucléaire
Fiche 57, La vedette principale, Français
- permis d’extraction minière
1, fiche 57, Français, permis%20d%26rsquo%3Bextraction%20mini%C3%A8re
nom masculin
Fiche 57, Les abréviations, Français
Fiche 57, Les synonymes, Français
Fiche 57, Justifications, Français
Record number: 57, Textual support number: 1 CONT
Cet établissement est actuellement régi par le permis d’extraction minière AECB-MFRL-157-03. 6, sans date d’expiration, délivré par l'ancienne Commission de contrôle de l'énergie atomique(CCEA). 1, fiche 57, Français, - permis%20d%26rsquo%3Bextraction%20mini%C3%A8re
Fiche 57, Espagnol
Fiche 57, Justifications, Espagnol
Fiche 58 - données d’organisme interne 2003-09-04
Fiche 58, Anglais
Fiche 58, Subject field(s)
- Federal Laws and Legal Documents
Fiche 58, La vedette principale, Anglais
- pursuant to
1, fiche 58, Anglais, pursuant%20to
correct, locution adjectivale
Fiche 58, Les abréviations, Anglais
Fiche 58, Les synonymes, Anglais
Fiche 58, Justifications, Anglais
Fiche 58, Français
Fiche 58, Domaine(s)
- Lois et documents juridiques fédéraux
Fiche 58, La vedette principale, Français
- conforme à
1, fiche 58, Français, conforme%20%C3%A0
correct
Fiche 58, Les abréviations, Français
Fiche 58, Les synonymes, Français
- prévu à 1, fiche 58, Français, pr%C3%A9vu%20%C3%A0
correct
- prévu par 1, fiche 58, Français, pr%C3%A9vu%20par
correct
- visé à 1, fiche 58, Français, vis%C3%A9%20%C3%A0
correct
- mentionné à 1, fiche 58, Français, mentionn%C3%A9%20%C3%A0
correct
- fondé sur 1, fiche 58, Français, fond%C3%A9%20sur
correct
- désigné à 1, fiche 58, Français, d%C3%A9sign%C3%A9%20%C3%A0
correct
- cité à 1, fiche 58, Français, cit%C3%A9%20%C3%A0
correct
- défini à 1, fiche 58, Français, d%C3%A9fini%20%C3%A0
correct
- fixé par 1, fiche 58, Français, fix%C3%A9%20par
correct
- régi par 1, fiche 58, Français, r%C3%A9gi%20par
correct
Fiche 58, Justifications, Français
Record number: 58, Textual support number: 1 OBS
L’usage est en principe d’utiliser «par» pour un renvoi à la Loi dans son ensemble et «à» pour un renvoi fait à une partie seulement mais la distinction semble un peu artificielle et n’est pas appliquée uniformément. Par exemple, c’est «à» qui normalement convient à un code, ce qui fait dire «les conditions fixées au code», mais «les conditions fixées par la loi». 1, fiche 58, Français, - conforme%20%C3%A0
Fiche 58, Espagnol
Fiche 58, Justifications, Espagnol
Fiche 59 - données d’organisme interne 2003-03-20
Fiche 59, Anglais
Fiche 59, Subject field(s)
- International Bodies and Committees
Fiche 59, La vedette principale, Anglais
- Centre Béninois de la Recherche Scientifique et Technique
1, fiche 59, Anglais, Centre%20B%C3%A9ninois%20de%20la%20Recherche%20Scientifique%20et%20Technique
correct
Fiche 59, Les abréviations, Anglais
- CBRST 1, fiche 59, Anglais, CBRST
correct
Fiche 59, Les synonymes, Anglais
Fiche 59, Justifications, Anglais
Fiche 59, Français
Fiche 59, Domaine(s)
- Organismes et comités internationaux
Fiche 59, La vedette principale, Français
- Centre Béninois de la Recherche Scientifique et Technique
1, fiche 59, Français, Centre%20B%C3%A9ninois%20de%20la%20Recherche%20Scientifique%20et%20Technique
correct, nom masculin
Fiche 59, Les abréviations, Français
- CBRST 1, fiche 59, Français, CBRST
correct, nom masculin
Fiche 59, Les synonymes, Français
Fiche 59, Justifications, Français
Record number: 59, Textual support number: 1 OBS
Créé en 1986 par Décret nº 86-24 du 29 janvier 1986, le Centre Béninois de la Recherche Scientifique et Technique(CBRST) est aujourd’hui régi par de nouveau status approuvés par Décret nº 92-331 du 26 novembre 1992. Organisme doté de la personnalité morale et de l'autonomie financière, le CBRST est placé sous la tutelle du Ministère chargé de la Recherche Scientifique. Sa double mission et ses domaines d’intervention couvrent l'ensemble du champ scientifique national. 1, fiche 59, Français, - Centre%20B%C3%A9ninois%20de%20la%20Recherche%20Scientifique%20et%20Technique
Fiche 59, Espagnol
Fiche 59, Justifications, Espagnol
Fiche 60 - données d’organisme interne 2002-11-29
Fiche 60, Anglais
Fiche 60, Subject field(s)
- Architectural Styles
Fiche 60, La vedette principale, Anglais
- brutalism
1, fiche 60, Anglais, brutalism
correct, voir observation
Fiche 60, Les abréviations, Anglais
Fiche 60, Les synonymes, Anglais
Fiche 60, Justifications, Anglais
Record number: 60, Textual support number: 1 DEF
A style of art or architecture characterized by deliberate crudity of design. 2, fiche 60, Anglais, - brutalism
Record number: 60, Textual support number: 2 DEF
A short-lived architectural movement of the 1960s that set itself in opposition to the picturesque Scandinavian-influenced mainstream of the period, and instead advocated the brutally frank expression of the nature of modern materials, characterized by unadorned concrete and the blunt detailling of joints and openings. 3, fiche 60, Anglais, - brutalism
Record number: 60, Textual support number: 1 OBS
brutalism: Often capitalized. 4, fiche 60, Anglais, - brutalism
Fiche 60, Français
Fiche 60, Domaine(s)
- Styles en architecture
Fiche 60, La vedette principale, Français
- brutalisme
1, fiche 60, Français, brutalisme
correct, nom masculin
Fiche 60, Les abréviations, Français
Fiche 60, Les synonymes, Français
Fiche 60, Justifications, Français
Record number: 60, Textual support number: 1 DEF
Mouvement et style d’architecture strictement fonctionnaliste, qui recherche l’effet esthétique par l’emploi délibéré, explicite, des matériaux et procédés les plus efficaces techniquement. 2, fiche 60, Français, - brutalisme
Record number: 60, Textual support number: 1 CONT
Le brutalisme des Smithson, très influencé par l'esthétique de Mies van der Rohe, c'est-à-dire l'exhibition la plus franche possible de la structure de l'édifice, dépasse cependant celle-ci par ses solutions techniques plus «brutales», par exemple par des canalisations visibles; il n’ est pas éloigné non plus du concept structural et spatial qui en 1953 avait régi la construction par l'Américain Louis Kahn du bâtiment de l'Art Center de l'université Yale à New Haven(Connecticut, États-Unis). Il impose moins un nouveau style d’architecture qu'une nouvelle manière de résoudre les problèmes actuels de construction. Pour de nombreux critiques et architectes, le brutalisme en tant que style est né en 1956 au moment où Le Corbusier achevait les maisons Jaoul à Neuilly. Ces petits immeubles de gros béton armé et de brique devinrent en effet la principale source d’inspiration d’un courant brutaliste dont l'Anglais James Frazer Stirling fut considéré comme le chef de file(ensemble résidentiel de Ham Common, Londres, 1958). 3, fiche 60, Français, - brutalisme
Fiche 60, Espagnol
Fiche 60, Justifications, Espagnol
Fiche 61 - données d’organisme interne 2002-06-28
Fiche 61, Anglais
Fiche 61, Subject field(s)
- International Bodies and Committees
- Racquet Sports
Fiche 61, La vedette principale, Anglais
- International Tennis Federation
1, fiche 61, Anglais, International%20Tennis%20Federation
correct
Fiche 61, Les abréviations, Anglais
- ITF 2, fiche 61, Anglais, ITF
correct
Fiche 61, Les synonymes, Anglais
- International Lawn Tennis Federation 3, fiche 61, Anglais, International%20Lawn%20Tennis%20Federation
ancienne désignation, correct
- ILTF 3, fiche 61, Anglais, ILTF
ancienne désignation, correct
- ILTF 3, fiche 61, Anglais, ILTF
Fiche 61, Justifications, Anglais
Record number: 61, Textual support number: 1 OBS
An organization that governs international amateur competition and that has some jurisdiction over professional tennis. 4, fiche 61, Anglais, - International%20Tennis%20Federation
Fiche 61, Français
Fiche 61, Domaine(s)
- Organismes et comités internationaux
- Sports de raquette
Fiche 61, La vedette principale, Français
- Fédération internationale de tennis
1, fiche 61, Français, F%C3%A9d%C3%A9ration%20internationale%20de%20tennis
correct, nom féminin
Fiche 61, Les abréviations, Français
- FIT 2, fiche 61, Français, FIT
correct, nom féminin
- ITF 3, fiche 61, Français, ITF
correct, nom féminin
Fiche 61, Les synonymes, Français
- Fédération internationale de lawn tennis 4, fiche 61, Français, F%C3%A9d%C3%A9ration%20internationale%20de%20lawn%20tennis
ancienne désignation, correct, nom féminin
- F.I.L.T. 4, fiche 61, Français, F%2EI%2EL%2ET%2E
ancienne désignation, correct, nom féminin
- F.I.L.T. 4, fiche 61, Français, F%2EI%2EL%2ET%2E
Fiche 61, Justifications, Français
Record number: 61, Textual support number: 1 OBS
Neuvième joueur au classement junior FIT (Fédération internationale de tennis), [il] a entrepris en lion l’ultime manche, multipliant les jeux spectaculaires pour rapidement prendre les devants. 5, fiche 61, Français, - F%C3%A9d%C3%A9ration%20internationale%20de%20tennis
Record number: 61, Textual support number: 2 OBS
Le classement est obtenu par la prise en compte des résultats dans l'ensemble des nombreux tournois dits «du Grand Prix», donnant un certain nombre de points selon le parcours effectué [...]. Ces classements sont établis pour les hommes par l'A. T. P.(Association des tennismen professionnels), pour les femmes par la WTA [Women's Tennis Association]. Le sport est régi par la FIT(Fédération internationale de tennis), qui a succédé en 1977 à la vénérable F. I. L. T.(Fédération internationale de lawn tennis). 4, fiche 61, Français, - F%C3%A9d%C3%A9ration%20internationale%20de%20tennis
Fiche 61, Terme(s)-clé(s)
- Fédération internationale de Tennis
Fiche 61, Espagnol
Fiche 61, Campo(s) temático(s)
- Organismos y comités internacionales
- Deportes de raqueta
Fiche 61, La vedette principale, Espagnol
- Federación Internacional de Tenis
1, fiche 61, Espagnol, Federaci%C3%B3n%20Internacional%20de%20Tenis
correct, nom féminin
Fiche 61, Les abréviations, Espagnol
- ITF 1, fiche 61, Espagnol, ITF
correct, nom féminin
Fiche 61, Les synonymes, Espagnol
Fiche 61, Justifications, Espagnol
Fiche 62 - données d’organisme interne 2002-02-05
Fiche 62, Anglais
Fiche 62, Subject field(s)
- Phraseology
- General Vocabulary
Fiche 62, La vedette principale, Anglais
- arising out of
1, fiche 62, Anglais, arising%20out%20of
correct
Fiche 62, Les abréviations, Anglais
Fiche 62, Les synonymes, Anglais
- linked with 1, fiche 62, Anglais, linked%20with
correct
- occurring in 1, fiche 62, Anglais, occurring%20in
correct
Fiche 62, Justifications, Anglais
Record number: 62, Textual support number: 1 CONT
The purpose of this Part is to prevent accidents and injury to health arising out of, linked with or occurring in the course of employment to which this Part applies. 1, fiche 62, Anglais, - arising%20out%20of
Fiche 62, Français
Fiche 62, Domaine(s)
- Phraséologie
- Vocabulaire général
Fiche 62, La vedette principale, Français
- découlant de
1, fiche 62, Français, d%C3%A9coulant%20de
correct
Fiche 62, Les abréviations, Français
Fiche 62, Les synonymes, Français
- lié à 1, fiche 62, Français, li%C3%A9%20%C3%A0
correct
- se rapportant à 1, fiche 62, Français, se%20rapportant%20%C3%A0
Fiche 62, Justifications, Français
Record number: 62, Textual support number: 1 CONT
La présente partie a pour objet de prévenir les accidents et les maladies liés à l'occupation d’un emploi régi par ses dispositions. 1, fiche 62, Français, - d%C3%A9coulant%20de
Fiche 62, Espagnol
Fiche 62, Justifications, Espagnol
Fiche 63 - données d’organisme interne 2001-11-12
Fiche 63, Anglais
Fiche 63, Subject field(s)
- Occupational Bodies and Committees
- Lexicology, Lexicography, Terminology
Fiche 63, La vedette principale, Anglais
- Ordre des traducteurs, terminologues et interprètes agrées du Québec
1, fiche 63, Anglais, Ordre%20des%20traducteurs%2C%20terminologues%20et%20interpr%C3%A8tes%20agr%C3%A9es%20du%20Qu%C3%A9bec
correct
Fiche 63, Les abréviations, Anglais
- OTTIAQ 1, fiche 63, Anglais, OTTIAQ
correct
Fiche 63, Les synonymes, Anglais
- Ordre des traducteurs et interprètes agréés du Québec 2, fiche 63, Anglais, Ordre%20des%20traducteurs%20et%20interpr%C3%A8tes%20agr%C3%A9%C3%A9s%20du%20Qu%C3%A9bec
ancienne désignation, correct
- OTIAQ 3, fiche 63, Anglais, OTIAQ
ancienne désignation, correct
- OTIAQ 3, fiche 63, Anglais, OTIAQ
- Corporation professionnelle des traducteurs et interprètes agréés du Québec 1, fiche 63, Anglais, Corporation%20professionnelle%20des%20traducteurs%20et%20interpr%C3%A8tes%20agr%C3%A9%C3%A9s%20du%20Qu%C3%A9bec
ancienne désignation, correct
- Société des traducteurs du Québec 1, fiche 63, Anglais, Soci%C3%A9t%C3%A9%20des%20traducteurs%20du%20Qu%C3%A9bec
ancienne désignation, correct
- STQ 1, fiche 63, Anglais, STQ
ancienne désignation, correct
- STQ 1, fiche 63, Anglais, STQ
- Corporation des traducteurs professionnels du Québec 1, fiche 63, Anglais, Corporation%20des%20traducteurs%20professionnels%20du%20Qu%C3%A9bec
ancienne désignation, correct
- Cercle des traducteurs 1, fiche 63, Anglais, Cercle%20des%20traducteurs
ancienne désignation, correct
- Montreal Translators' Society 1, fiche 63, Anglais, Montreal%20Translators%27%20Society
ancienne désignation, correct
Fiche 63, Justifications, Anglais
Record number: 63, Textual support number: 1 OBS
OTTIAQ is a professional order with reserved titles, governed by the Office des professions du Québec. It brings together nearly 2,000 professionals in the fields of translation, terminology and interpretation, working for companies, organizations and in private practice, in all areas of expertise. In all, our members offer close to 50 language combinations. 1, fiche 63, Anglais, - Ordre%20des%20traducteurs%2C%20terminologues%20et%20interpr%C3%A8tes%20agr%C3%A9es%20du%20Qu%C3%A9bec
Fiche 63, Français
Fiche 63, Domaine(s)
- Organismes et comités professionnels
- Lexicologie, lexicographie et terminologie
Fiche 63, La vedette principale, Français
- Ordre des traducteurs, terminologues et interprètes agréés du Québec
1, fiche 63, Français, Ordre%20des%20traducteurs%2C%20terminologues%20et%20interpr%C3%A8tes%20agr%C3%A9%C3%A9s%20du%20Qu%C3%A9bec
correct, nom masculin
Fiche 63, Les abréviations, Français
- OTTIAQ 1, fiche 63, Français, OTTIAQ
correct, nom masculin
Fiche 63, Les synonymes, Français
- Ordre des traducteurs et interprètes agréés du Québec 2, fiche 63, Français, Ordre%20des%20traducteurs%20et%20interpr%C3%A8tes%20agr%C3%A9%C3%A9s%20du%20Qu%C3%A9bec
ancienne désignation, correct, nom masculin
- OTIAQ 3, fiche 63, Français, OTIAQ
ancienne désignation, correct, nom masculin
- OTIAQ 3, fiche 63, Français, OTIAQ
- Corporation professionnelle des traducteurs et interprètes agréés du Québec 1, fiche 63, Français, Corporation%20professionnelle%20des%20traducteurs%20et%20interpr%C3%A8tes%20agr%C3%A9%C3%A9s%20du%20Qu%C3%A9bec
ancienne désignation, correct, nom féminin
- Société des traducteurs du Québec 1, fiche 63, Français, Soci%C3%A9t%C3%A9%20des%20traducteurs%20du%20Qu%C3%A9bec
ancienne désignation, correct, nom féminin
- STQ 1, fiche 63, Français, STQ
ancienne désignation, correct
- STQ 1, fiche 63, Français, STQ
- Corporation des traducteurs professionnels du Québec 1, fiche 63, Français, Corporation%20des%20traducteurs%20professionnels%20du%20Qu%C3%A9bec
ancienne désignation, correct, nom féminin
- Cercle des traducteurs 1, fiche 63, Français, Cercle%20des%20traducteurs
ancienne désignation, correct, nom masculin
- Société des traducteurs de Montréal 1, fiche 63, Français, Soci%C3%A9t%C3%A9%20des%20traducteurs%20de%20Montr%C3%A9al
ancienne désignation, correct, nom féminin
Fiche 63, Justifications, Français
Record number: 63, Textual support number: 1 OBS
L'OTTIAQ est un ordre professionnel à titre réservé régi par l'Office des professions du Québec. Il regroupe près de 2 000 professionnels de la traduction, de la terminologie et de l'interprétation exerçant dans les milieux les plus divers, dans tous les domaines et offrant près de 50 combinaisons de langues. 1, fiche 63, Français, - Ordre%20des%20traducteurs%2C%20terminologues%20et%20interpr%C3%A8tes%20agr%C3%A9%C3%A9s%20du%20Qu%C3%A9bec
Fiche 63, Espagnol
Fiche 63, Justifications, Espagnol
Fiche 64 - données d’organisme interne 2001-06-29
Fiche 64, Anglais
Fiche 64, Subject field(s)
- Geochemistry
- Erosion and Weathering (Geol.)
Fiche 64, La vedette principale, Anglais
- chemically controlled
1, fiche 64, Anglais, chemically%20controlled
correct, locution adjectivale
Fiche 64, Les abréviations, Anglais
Fiche 64, Les synonymes, Anglais
Fiche 64, Justifications, Anglais
Record number: 64, Textual support number: 1 CONT
The sulphide-rich BIF [banded iron formation] in non-stratiform deposits is a product of structurally and chemically controlled alteration processes related to metamorphism and accompanying deformation ... 1, fiche 64, Anglais, - chemically%20controlled
Fiche 64, Français
Fiche 64, Domaine(s)
- Géochimie
- Érosion et corrosion (Géologie)
Fiche 64, La vedette principale, Français
- controlé par la composition chimique
1, fiche 64, Français, control%C3%A9%20par%20la%20composition%20chimique
locution adjectivale
Fiche 64, Les abréviations, Français
Fiche 64, Les synonymes, Français
- régi par des facteurs chimiques 2, fiche 64, Français, r%C3%A9gi%20par%20des%20facteurs%20chimiques
proposition, locution adjectivale
- déterminé par des facteurs chimiques 2, fiche 64, Français, d%C3%A9termin%C3%A9%20par%20des%20facteurs%20chimiques
proposition, locution adjectivale
Fiche 64, Justifications, Français
Record number: 64, Textual support number: 1 CONT
Tout se passe comme si la localisation du minerai de cuivre était «controlée» par la composition chimique, par la composition minéralogique des épontes. D’où la notion de «réaction topominérale», que nous retrouverons par exemple à propos de certains gisements d’uranium. 1, fiche 64, Français, - control%C3%A9%20par%20la%20composition%20chimique
Fiche 64, Espagnol
Fiche 64, Justifications, Espagnol
Fiche 65 - données d’organisme interne 2001-03-23
Fiche 65, Anglais
Fiche 65, Subject field(s)
- Working Practices and Conditions
Fiche 65, La vedette principale, Anglais
- be affected
1, fiche 65, Anglais, be%20affected
correct
Fiche 65, Les abréviations, Anglais
Fiche 65, Les synonymes, Anglais
Fiche 65, Justifications, Anglais
Record number: 65, Textual support number: 1 OBS
By a collective agreement. 1, fiche 65, Anglais, - be%20affected
Fiche 65, Français
Fiche 65, Domaine(s)
- Régimes et conditions de travail
Fiche 65, La vedette principale, Français
Fiche 65, Les abréviations, Français
Fiche 65, Les synonymes, Français
Fiche 65, Justifications, Français
Fiche 65, Espagnol
Fiche 65, Justifications, Espagnol
Fiche 66 - données d’organisme interne 2001-03-09
Fiche 66, Anglais
Fiche 66, Subject field(s)
- Labour Relations
Fiche 66, La vedette principale, Anglais
- deletion
1, fiche 66, Anglais, deletion
correct
Fiche 66, Les abréviations, Anglais
Fiche 66, Les synonymes, Anglais
Fiche 66, Justifications, Anglais
Fiche 66, Français
Fiche 66, Domaine(s)
- Relations du travail
Fiche 66, La vedette principale, Français
- radiation
1, fiche 66, Français, radiation
correct
Fiche 66, Les abréviations, Français
Fiche 66, Les synonymes, Français
Fiche 66, Justifications, Français
Record number: 66, Textual support number: 1 CONT
La convention collective ou la décision arbitrale applicable aux employés d’un secteur de l'administration publique fédérale qui, par radiation de son nom de la partie I ou II de l'annexe I de la Loi sur les relations de travail dans la fonction publique [...] devient régi par la présente partie [...] 1, fiche 66, Français, - radiation
Fiche 66, Espagnol
Fiche 66, Justifications, Espagnol
Fiche 67 - données d’organisme interne 2001-03-09
Fiche 67, Anglais
Fiche 67, Subject field(s)
- Labour Relations
Fiche 67, La vedette principale, Anglais
- severance
1, fiche 67, Anglais, severance
correct
Fiche 67, Les abréviations, Anglais
Fiche 67, Les synonymes, Anglais
Fiche 67, Justifications, Anglais
Fiche 67, Français
Fiche 67, Domaine(s)
- Relations du travail
Fiche 67, La vedette principale, Français
- séparation
1, fiche 67, Français, s%C3%A9paration
correct, nom féminin
Fiche 67, Les abréviations, Français
Fiche 67, Les synonymes, Français
Fiche 67, Justifications, Français
Record number: 67, Textual support number: 1 CONT
La convention collective ou la décision arbitrale applicable aux employés d’un secteur de l'administration publique fédérale qui, par radiation de son nom de la partie I ou II de l'annexe I de la Loi sur les relations de travail de la fonction publique ou par sa séparation d’un secteur mentionné à l'une ou l'autre de ces parties, devient régi par la présente partie en tant que personne morale [...] 1, fiche 67, Français, - s%C3%A9paration
Fiche 67, Espagnol
Fiche 67, Justifications, Espagnol
Fiche 68 - données d’organisme interne 2001-02-05
Fiche 68, Anglais
Fiche 68, Subject field(s)
- Treaties and Conventions
Fiche 68, La vedette principale, Anglais
- treaty
1, fiche 68, Anglais, treaty
correct
Fiche 68, Les abréviations, Anglais
Fiche 68, Les synonymes, Anglais
Fiche 68, Justifications, Anglais
Record number: 68, Textual support number: 1 DEF
... an international agreement concluded between States in written form and governed by international law, whether embodied in a single instrument or in two or more related instruments and whatever its particular designation. 2, fiche 68, Anglais, - treaty
Record number: 68, Textual support number: 1 OBS
The term "treaty" is defined in the Vienna Convention of the Law of Treaties at section 2(1)a). 3, fiche 68, Anglais, - treaty
Record number: 68, Textual support number: 2 OBS
The term is invariably used by Canada only in the case of international agreements which require ratification. No exceptions are found to this rule. 4, fiche 68, Anglais, - treaty
Record number: 68, Textual support number: 3 OBS
treaty: Term reproduced from the Glosario Provisional de Términos Jurídicos with the permission of the United Nations Office at Geneva. 3, fiche 68, Anglais, - treaty
Fiche 68, Français
Fiche 68, Domaine(s)
- Traités et alliances
Fiche 68, La vedette principale, Français
- traité
1, fiche 68, Français, trait%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 68, Les abréviations, Français
Fiche 68, Les synonymes, Français
Fiche 68, Justifications, Français
Record number: 68, Textual support number: 1 DEF
[...] accord international conclu par écrit entre États et régi par le droit international, qu'il soit consigné dans un instrument unique ou dans deux ou plusieurs instruments connexes, et quelle que soit sa dénomination particulière. 1, fiche 68, Français, - trait%C3%A9
Record number: 68, Textual support number: 1 OBS
Article 2(1)a) de la Convention de Vienne sur le droit des traités. 2, fiche 68, Français, - trait%C3%A9
Fiche 68, Espagnol
Fiche 68, Campo(s) temático(s)
- Tratados y convenios
Fiche 68, La vedette principale, Espagnol
- tratado
1, fiche 68, Espagnol, tratado
correct, nom masculin
Fiche 68, Les abréviations, Espagnol
Fiche 68, Les synonymes, Espagnol
Fiche 68, Justifications, Espagnol
Record number: 68, Textual support number: 1 DEF
Acuerdo internacional celebrado por escrito entre Estados y regido por el derecho internacional, ya conste en un instrumento único o en dos más instrumentos conexos y cualquiera que sea su denominación particular. 2, fiche 68, Espagnol, - tratado
Record number: 68, Textual support number: 1 OBS
tratado: Término definido en el artículo 2(1)a) de la Convención de Viena sobre el Derecho de los Tratados. 3, fiche 68, Espagnol, - tratado
Record number: 68, Textual support number: 2 OBS
tratado: Término y definición reproducidos del Glosario Provisional de Términos Jurídicos con la autorización de la Oficina de las Naciones Unidas en Ginebra. 3, fiche 68, Espagnol, - tratado
Fiche 69 - données d’organisme interne 2000-11-16
Fiche 69, Anglais
Fiche 69, Subject field(s)
- Taxation
- Operating Systems (Software)
- Personnel Management (General)
Fiche 69, La vedette principale, Anglais
- planned working time
1, fiche 69, Anglais, planned%20working%20time
correct
Fiche 69, Les abréviations, Anglais
Fiche 69, Les synonymes, Anglais
Fiche 69, Justifications, Anglais
Record number: 69, Textual support number: 1 CONT
The planned working time establishes a baseline hours of work for each employee. This includes the number of hours per day; month; week; year and working days. The planned working time for part time employees identifies their weekly working hours. The planned working time is read by CATS to determine what an employee's target working hours are. In addition, the planned working time infotype is used to define an employee on compressed or a variable shift scheduling agreement. 1, fiche 69, Anglais, - planned%20working%20time
Fiche 69, Français
Fiche 69, Domaine(s)
- Fiscalité
- Systèmes d'exploitation (Logiciels)
- Gestion du personnel (Généralités)
Fiche 69, La vedette principale, Français
- durée théorique du travail
1, fiche 69, Français, dur%C3%A9e%20th%C3%A9orique%20du%20travail
correct, nom féminin
Fiche 69, Les abréviations, Français
Fiche 69, Les synonymes, Français
Fiche 69, Justifications, Français
Record number: 69, Textual support number: 1 CONT
Le durée théorique de travail indique les heures normales de travail de chaque employé. Ceci comprend le nombre d’heures par jour; de mois; de semaines; d’années et les jours ouvrés. La durée théorique pour les employés à temps partiel définit leurs heures de travail hebdomadaires. La durée théorique du travail est lue par CATS afin de connaître les heures de travail cible de l'employé. En outre, l'infotype Durée théorique du travail sert à définir si l'horaire de l'employé est variable ou régi par une entente su les postes à horaires variables. 1, fiche 69, Français, - dur%C3%A9e%20th%C3%A9orique%20du%20travail
Fiche 69, Espagnol
Fiche 69, Justifications, Espagnol
Fiche 70 - données d’organisme interne 2000-10-04
Fiche 70, Anglais
Fiche 70, Subject field(s)
- Labour Law
- Collective Agreements and Bargaining
Fiche 70, La vedette principale, Anglais
- grievance adjudication
1, fiche 70, Anglais, grievance%20adjudication
correct
Fiche 70, Les abréviations, Anglais
Fiche 70, Les synonymes, Anglais
- adjudication of grievances 2, fiche 70, Anglais, adjudication%20of%20grievances
correct
- grievance settlement 3, fiche 70, Anglais, grievance%20settlement
- grievance adjustment 4, fiche 70, Anglais, grievance%20adjustment
- grievance handling 4, fiche 70, Anglais, grievance%20handling
Fiche 70, Justifications, Anglais
Record number: 70, Textual support number: 1 OBS
Methods of settling or adjusting a grievance vary from contract to contract. 4, fiche 70, Anglais, - grievance%20adjudication
Fiche 70, Français
Fiche 70, Domaine(s)
- Droit du travail
- Conventions collectives et négociations
Fiche 70, La vedette principale, Français
- arbitrage des griefs
1, fiche 70, Français, arbitrage%20des%20griefs
correct, nom masculin
Fiche 70, Les abréviations, Français
Fiche 70, Les synonymes, Français
- règlement des griefs 2, fiche 70, Français, r%C3%A8glement%20des%20griefs
correct, nom masculin
- arbitrage des réclamations 3, fiche 70, Français, arbitrage%20des%20r%C3%A9clamations
correct, nom masculin
- règlement des réclamations 4, fiche 70, Français, r%C3%A8glement%20des%20r%C3%A9clamations
correct, nom masculin
Fiche 70, Justifications, Français
Record number: 70, Textual support number: 1 DEF
Procédure selon laquelle les parties signataires d’une convention collective s’en remettent à un tiers pour régler d’une façon définitive toute mésentente relative à son interprétation ou à son application, de même que toute plainte portée par un travailleur régi pour une convention collective qui estime ses droits lésés. 5, fiche 70, Français, - arbitrage%20des%20griefs
Fiche 70, Espagnol
Fiche 70, Justifications, Espagnol
Fiche 71 - données d’organisme interne 2000-08-10
Fiche 71, Anglais
Fiche 71, Subject field(s)
- Waste Management
- Anti-pollution Measures
Fiche 71, La vedette principale, Anglais
- prescribed non-hazardous waste
1, fiche 71, Anglais, prescribed%20non%2Dhazardous%20waste
correct
Fiche 71, Les abréviations, Anglais
Fiche 71, Les synonymes, Anglais
Fiche 71, Justifications, Anglais
Record number: 71, Textual support number: 1 CONT
No person shall import, export or convey in transit a hazardous waste or hazardous recyclable material, or prescribed non-hazardous waste for final disposal, except (a) after notifying the Minister and paying the prescribed fee ... [Canadian Environmental Protection Law] 1, fiche 71, Anglais, - prescribed%20non%2Dhazardous%20waste
Fiche 71, Terme(s)-clé(s)
- prescribed non-hazardous wastes
Fiche 71, Français
Fiche 71, Domaine(s)
- Gestion des déchets
- Mesures antipollution
Fiche 71, La vedette principale, Français
- déchets non dangereux régis
1, fiche 71, Français, d%C3%A9chets%20non%20dangereux%20r%C3%A9gis
voir observation, nom masculin, pluriel
Fiche 71, Les abréviations, Français
Fiche 71, Les synonymes, Français
Fiche 71, Justifications, Français
Record number: 71, Textual support number: 1 CONT
L’importation, l’exportation et le transit de déchets dangereux, de matières recyclables dangereuses et de déchets non dangereux régis devant être éliminés définitivement sont subordonnés : a) à la notification préalable du mouvement au ministre et au paiement des droits réglementaires [...] [Loi canadienne sur la protection de l’environnement] 1, fiche 71, Français, - d%C3%A9chets%20non%20dangereux%20r%C3%A9gis
Record number: 71, Textual support number: 1 OBS
déchets : terme rarement utilisé au singulier (déchet). 2, fiche 71, Français, - d%C3%A9chets%20non%20dangereux%20r%C3%A9gis
Fiche 71, Terme(s)-clé(s)
- déchet non dangereux régi
Fiche 71, Espagnol
Fiche 71, Justifications, Espagnol
Fiche 72 - données d’organisme interne 1999-10-21
Fiche 72, Anglais
Fiche 72, Subject field(s)
- General Vocabulary
- Translation (General)
Fiche 72, La vedette principale, Anglais
- storm-dominated 1, fiche 72, Anglais, storm%2Ddominated
Fiche 72, Les abréviations, Anglais
Fiche 72, Les synonymes, Anglais
Fiche 72, Français
Fiche 72, Domaine(s)
- Vocabulaire général
- Traduction (Généralités)
Fiche 72, La vedette principale, Français
- régi par les intempéries 1, fiche 72, Français, r%C3%A9gi%20par%20les%20intemp%C3%A9ries
Fiche 72, Les abréviations, Français
Fiche 72, Les synonymes, Français
Fiche 72, Justifications, Français
Fiche 72, Espagnol
Fiche 72, Justifications, Espagnol
Fiche 73 - données d’organisme interne 1999-08-25
Fiche 73, Anglais
Fiche 73, Subject field(s)
- Sports (General)
- Games and Competitions (Sports)
- General Sports Regulations
- Specialized Vocabulary and Phraseologism of Sports
Fiche 73, La vedette principale, Anglais
- interpret the regulation
1, fiche 73, Anglais, interpret%20the%20regulation
correct
Fiche 73, Les abréviations, Anglais
Fiche 73, Les synonymes, Anglais
- interpret the rules of the game 2, fiche 73, Anglais, interpret%20the%20rules%20of%20the%20game
correct
- interpret the rules 2, fiche 73, Anglais, interpret%20the%20rules
correct
- interpret the regulations 2, fiche 73, Anglais, interpret%20the%20regulations
à éviter, voir observation
Fiche 73, Justifications, Anglais
Record number: 73, Textual support number: 1 DEF
Give the meaning of the wording of a section or of sections of the rules in a given sport. 1, fiche 73, Anglais, - interpret%20the%20regulation
Record number: 73, Textual support number: 1 OBS
A series of rules makes a regulation. An official has thus to "interpret the rules" or "interpret the regulation" of a sport, never "the regulations.". 1, fiche 73, Anglais, - interpret%20the%20regulation
Fiche 73, Français
Fiche 73, Domaine(s)
- Sports (Généralités)
- Jeux et compétitions (Sports)
- Règlements généraux des sports
- Vocabulaire spécialisé et phraséologie des sports
Fiche 73, La vedette principale, Français
- interpréter le règlement
1, fiche 73, Français, interpr%C3%A9ter%20le%20r%C3%A8glement
correct
Fiche 73, Les abréviations, Français
Fiche 73, Les synonymes, Français
- interpréter les règles de jeu 1, fiche 73, Français, interpr%C3%A9ter%20les%20r%C3%A8gles%20de%20jeu
correct
- interpréter les règles 1, fiche 73, Français, interpr%C3%A9ter%20les%20r%C3%A8gles
correct
- interpréter les règlements 2, fiche 73, Français, interpr%C3%A9ter%20les%20r%C3%A8glements
à éviter, voir observation
Fiche 73, Justifications, Français
Record number: 73, Textual support number: 1 DEF
Donner le sens à accorder à un article ou un ensemble d’articles du règlement dans un sport donné. 2, fiche 73, Français, - interpr%C3%A9ter%20le%20r%C3%A8glement
Record number: 73, Textual support number: 1 OBS
Une série de règles font un règlement, et chaque sport est régi par un règlement qui lui est propre. Il revient à tout officiel de correctement «interpréter le règlement» d’un sport ou d’en «interpréter une règle» ou «un ensemble de règles», jamais d’«interpréter les règlements» puisqu'il n’ officie qu'à un sport à la fois. 2, fiche 73, Français, - interpr%C3%A9ter%20le%20r%C3%A8glement
Fiche 73, Espagnol
Fiche 73, Justifications, Espagnol
Fiche 74 - données d’organisme interne 1999-01-27
Fiche 74, Anglais
Fiche 74, Subject field(s)
- Education Theory and Methods
Fiche 74, La vedette principale, Anglais
- conventional instruction
1, fiche 74, Anglais, conventional%20instruction
correct
Fiche 74, Les abréviations, Anglais
Fiche 74, Les synonymes, Anglais
- conventional teaching 2, fiche 74, Anglais, conventional%20teaching
correct
- conventional education 3, fiche 74, Anglais, conventional%20education
correct
Fiche 74, Justifications, Anglais
Fiche 74, Français
Fiche 74, Domaine(s)
- Théories et méthodes pédagogiques
Fiche 74, La vedette principale, Français
- enseignement conventionnel
1, fiche 74, Français, enseignement%20conventionnel
correct, nom masculin
Fiche 74, Les abréviations, Français
Fiche 74, Les synonymes, Français
- enseignement traditionnel 2, fiche 74, Français, enseignement%20traditionnel
correct, nom masculin
Fiche 74, Justifications, Français
Record number: 74, Textual support number: 1 DEF
Type d’enseignement scolaire et universitaire dispensé par l'intermédiaire d’institutions(d’État ou privées), régi par des normes officielles et visant la satisfaction des besoins éducatifs de la majorité de la population dans un pays donné. 1, fiche 74, Français, - enseignement%20conventionnel
Fiche 74, Espagnol
Fiche 74, Justifications, Espagnol
Fiche 75 - données d’organisme interne 1998-07-06
Fiche 75, Anglais
Fiche 75, Subject field(s)
- Psycho-, Socio- and Ethnolinguistics
Fiche 75, La vedette principale, Anglais
- idiolect
1, fiche 75, Anglais, idiolect
correct
Fiche 75, Les abréviations, Anglais
Fiche 75, Les synonymes, Anglais
Fiche 75, Justifications, Anglais
Record number: 75, Textual support number: 1 CONT
Thus the fecund realm of paradox: an aesthetic idiolect peculiar to the work of art, which induces in its audience a sense of cosmicity-- of endlessly moving beyond each established level of meaning the moment it is established, of continuously transforming "its denotation into connotations". (Jakobson) This also relates to Barthes' account of connotation as a second order system of signification based upon denotation, involution, self-reference, discontinuity, ambiguity, transcendence, paradox: the stuff of art.). 1, fiche 75, Anglais, - idiolect
Fiche 75, Français
Fiche 75, Domaine(s)
- Psycho-, socio- et ethnolinguistique
Fiche 75, La vedette principale, Français
- idiolecte
1, fiche 75, Français, idiolecte
correct, nom masculin
Fiche 75, Les abréviations, Français
Fiche 75, Les synonymes, Français
Fiche 75, Justifications, Français
Record number: 75, Textual support number: 1 DEF
L'univers individuel est l'idiolecte, c'est-à-dire la structure axiologique organisée par la valeur idiolectale «vie»/«mort». La valeur idiolectale est la valeur du temps et du sexe de l'individu ou de la finitude : de la(re) production collective par la conservation individuelle. L'idiolecte est régi par l'immanence du principe de plaisir : le désir y détermine la Loi. L'idiolecte est soumis à la pulsion de mort(ou de destruction) : la prédation y conduit à la génération; c'est l'univers de la sexualité et de l'interdit du meurtre(ou de l'interdit de l'inceste), qui en est la règle structurante et contraignante. L'idiolecte est au sociolecte ce que l'ontogenèse est à la phylogenèse. La famille ou le milieu peut être la jonction des deux univers. 1, fiche 75, Français, - idiolecte
Fiche 75, Espagnol
Fiche 75, Justifications, Espagnol
Fiche 76 - données d’organisme interne 1998-02-24
Fiche 76, Anglais
Fiche 76, Subject field(s)
- Baseball and Softball
Fiche 76, La vedette principale, Anglais
- major leaguer
1, fiche 76, Anglais, major%20leaguer
correct, voir observation
Fiche 76, Les abréviations, Anglais
Fiche 76, Les synonymes, Anglais
- major league player 1, fiche 76, Anglais, major%20league%20player
correct
- big leaguer 2, fiche 76, Anglais, big%20leaguer
voir observation
- big league player 3, fiche 76, Anglais, big%20league%20player
voir observation
Fiche 76, Justifications, Anglais
Record number: 76, Textual support number: 1 DEF
A baseball player playing in one of the two major leagues, the National League or the American League, or generally considered good enough to play in these leagues. 3, fiche 76, Anglais, - major%20leaguer
Record number: 76, Textual support number: 1 OBS
The expression "Major leaguer" ("Major" being uppercased, Source SRC-10, page 65E) refers expressly to either a "National leaguer" or an "American leaguer" (Source SRC-10, page 69F). The expressions "big leaguer" and "big league player" are familiar, the major leagues being also called the "big leagues". 3, fiche 76, Anglais, - major%20leaguer
Fiche 76, Terme(s)-clé(s)
- National leaguer
- American leaguer
Fiche 76, Français
Fiche 76, Domaine(s)
- Baseball et softball
Fiche 76, La vedette principale, Français
- joueur des ligues majeures
1, fiche 76, Français, joueur%20des%20ligues%20majeures
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 76, Les abréviations, Français
Fiche 76, Les synonymes, Français
- joueur de ligues majeures 2, fiche 76, Français, joueur%20de%20ligues%20majeures
correct, voir observation, nom masculin
- joueur de ligue majeure 2, fiche 76, Français, joueur%20de%20ligue%20majeure
correct, voir observation, nom masculin
- joueuse des ligues majeures 1, fiche 76, Français, joueuse%20des%20ligues%20majeures
correct, voir observation, nom féminin
- joueuse de ligues majeures 1, fiche 76, Français, joueuse%20de%20ligues%20majeures
correct, voir observation, nom féminin
- joueuse de ligue majeure 1, fiche 76, Français, joueuse%20de%20ligue%20majeure
correct, voir observation, nom féminin
Fiche 76, Justifications, Français
Record number: 76, Textual support number: 1 DEF
Joueur de baseball évoluant dans l’une des deux ligues majeures, la Ligue nationale ou la Ligue américaine, ou considéré comme étant de calibre pour y joueur. 1, fiche 76, Français, - joueur%20des%20ligues%20majeures
Record number: 76, Textual support number: 1 OBS
L'expression «joueur des ligues majeures» signifie que le joueur évolue dans l'une des deux ligues majeures(il sera donc un «joueur de la Ligue nationale» ou un «joueur de la Ligue américaine», source SRC-10, page 69F), tandis que «joueur de ligue(s) majeure(s) »veut dire qu'il ne joue pas encore dans l'une de ces ligues mais qu'il est de calibre pour y accéder. On peut croire que dans un avenir plutôt rapproché, des femmes joueront du baseball de ligue majeure, non que les ligues de baseball deviendront mixtes, mais qu'il se jouera un baseball féminin de calibre supérieur régi par une ligue de baseball majeur. 1, fiche 76, Français, - joueur%20des%20ligues%20majeures
Fiche 76, Terme(s)-clé(s)
- joueur de la Ligue nationale
- joueur de la Ligue américaine
Fiche 76, Espagnol
Fiche 76, Justifications, Espagnol
Fiche 77 - données d’organisme interne 1997-11-07
Fiche 77, Anglais
Fiche 77, Subject field(s)
- Various Military Titles
Fiche 77, La vedette principale, Anglais
- Regular Officer Training Plan (Co-op)
1, fiche 77, Anglais, Regular%20Officer%20Training%20Plan%20%28Co%2Dop%29
correct, Canada
Fiche 77, Les abréviations, Anglais
- ROTP(Co-op) 2, fiche 77, Anglais, ROTP%28Co%2Dop%29
correct, Canada
Fiche 77, Les synonymes, Anglais
Fiche 77, Justifications, Anglais
Record number: 77, Textual support number: 1 OBS
A special program governed by Chief Personnel Careers and Development (CPCD) directives issued from time to time. 1, fiche 77, Anglais, - Regular%20Officer%20Training%20Plan%20%28Co%2Dop%29
Fiche 77, Français
Fiche 77, Domaine(s)
- Appellations militaires diverses
Fiche 77, La vedette principale, Français
- Programme de formation des officiers de la Force régulière (Co-op)
1, fiche 77, Français, Programme%20de%20formation%20des%20officiers%20de%20la%20Force%20r%C3%A9guli%C3%A8re%20%28Co%2Dop%29
correct, nom masculin, Canada
Fiche 77, Les abréviations, Français
- PFOR(Co-op) 2, fiche 77, Français, PFOR%28Co%2Dop%29
correct, nom masculin, Canada
Fiche 77, Les synonymes, Français
Fiche 77, Justifications, Français
Record number: 77, Textual support number: 1 OBS
Programme d’études spécial régi par les directives que publie de temps à autre le Chef-Carrières et développement du personnel(CCDP) [au ministère de la Défense nationale]. 1, fiche 77, Français, - Programme%20de%20formation%20des%20officiers%20de%20la%20Force%20r%C3%A9guli%C3%A8re%20%28Co%2Dop%29
Fiche 77, Espagnol
Fiche 77, Justifications, Espagnol
Fiche 78 - données d’organisme interne 1997-10-15
Fiche 78, Anglais
Fiche 78, Subject field(s)
- Industry-Government Relations (Econ.)
- Phraseology
Fiche 78, La vedette principale, Anglais
- public-private relationship
1, fiche 78, Anglais, public%2Dprivate%20relationship
correct
Fiche 78, Les abréviations, Anglais
Fiche 78, Les synonymes, Anglais
Fiche 78, Justifications, Anglais
Record number: 78, Textual support number: 1 CONT
Because the private sector is not subject to the same regulations and limitations imposed on public sector borrowing, public-private relationships are seen as a means to locate financial resources more easily and respond to crises more quickly. 1, fiche 78, Anglais, - public%2Dprivate%20relationship
Fiche 78, Français
Fiche 78, Domaine(s)
- Relations de l'industrie avec l'État (Écon.)
- Phraséologie
Fiche 78, La vedette principale, Français
- formule de coopération entre le secteur public et le secteur privé
1, fiche 78, Français, formule%20de%20coop%C3%A9ration%20entre%20le%20secteur%20public%20et%20le%20secteur%20priv%C3%A9
correct, nom féminin
Fiche 78, Les abréviations, Français
Fiche 78, Les synonymes, Français
Fiche 78, Justifications, Français
Record number: 78, Textual support number: 1 CONT
Étant donné que le secteur privé n’ est pas régi par les mêmes règlements ou limites que ceux qui visent les emprunts du secteur public, les formules de coopération entre le secteur public et le secteur privé sont considérées comme des moyens de trouver plus facilement des ressources financières et de réagir plus rapidement aux crises. 1, fiche 78, Français, - formule%20de%20coop%C3%A9ration%20entre%20le%20secteur%20public%20et%20le%20secteur%20priv%C3%A9
Fiche 78, Espagnol
Fiche 78, Justifications, Espagnol
Fiche 79 - données d’organisme interne 1997-06-23
Fiche 79, Anglais
Fiche 79, Subject field(s)
- Education (General)
Fiche 79, La vedette principale, Anglais
- regulated day care service 1, fiche 79, Anglais, regulated%20day%20care%20service
Fiche 79, Les abréviations, Anglais
Fiche 79, Les synonymes, Anglais
Fiche 79, Justifications, Anglais
Record number: 79, Textual support number: 1 OBS
Term and equivalent used in the publication: The Estates General on Education, Quebec, 1995-1996. 2, fiche 79, Anglais, - regulated%20day%20care%20service
Fiche 79, Français
Fiche 79, Domaine(s)
- Pédagogie (Généralités)
Fiche 79, La vedette principale, Français
- service de garde régi
1, fiche 79, Français, service%20de%20garde%20r%C3%A9gi
nom masculin
Fiche 79, Les abréviations, Français
Fiche 79, Les synonymes, Français
Fiche 79, Justifications, Français
Record number: 79, Textual support number: 1 OBS
Terme et équivalent relevés dans Les États généraux sur l’éducation, Québec, 1995-1996. 2, fiche 79, Français, - service%20de%20garde%20r%C3%A9gi
Fiche 79, Espagnol
Fiche 79, Justifications, Espagnol
Fiche 80 - données d’organisme interne 1996-11-07
Fiche 80, Anglais
Fiche 80, Subject field(s)
- Foreign Trade
Fiche 80, La vedette principale, Anglais
- contracting agency
1, fiche 80, Anglais, contracting%20agency
correct
Fiche 80, Les abréviations, Anglais
Fiche 80, Les synonymes, Anglais
Fiche 80, Justifications, Anglais
Record number: 80, Textual support number: 1 CONT
Defence Construction Canada is the Contracting Agency for the Department of National Defence and all terms and conditions for the contract forming part of the tender package shall apply. 2, fiche 80, Anglais, - contracting%20agency
Fiche 80, Français
Fiche 80, Domaine(s)
- Commerce extérieur
Fiche 80, La vedette principale, Français
- organisme contractant
1, fiche 80, Français, organisme%20contractant
correct, nom masculin
Fiche 80, Les abréviations, Français
Fiche 80, Les synonymes, Français
Fiche 80, Justifications, Français
Record number: 80, Textual support number: 1 CONT
Construction de Défense nationale est l'organisme contractant représentant le ministère de la Défense nationale. Le Contrat sera régi par toutes les clauses contractuelles de l'organisme contractant et des documents d’appels d’offres. 2, fiche 80, Français, - organisme%20contractant
Fiche 80, Espagnol
Fiche 80, Campo(s) temático(s)
- Comercio exterior
Fiche 80, La vedette principale, Espagnol
- entidad contratante
1, fiche 80, Espagnol, entidad%20contratante
correct, nom féminin
Fiche 80, Les abréviations, Espagnol
Fiche 80, Les synonymes, Espagnol
Fiche 80, Justifications, Espagnol
Fiche 81 - données d’organisme interne 1996-10-01
Fiche 81, Anglais
Fiche 81, Subject field(s)
- Titles of Provincial and Territorial Laws and Regulations (Canadian)
Fiche 81, La vedette principale, Anglais
- Regulation respecting the working conditions of the personnel of the Office de la construction du Québec not governed by a collective agreement
1, fiche 81, Anglais, Regulation%20respecting%20the%20working%20conditions%20of%20the%20personnel%20of%20the%20Office%20de%20la%20construction%20du%20Qu%C3%A9bec%20not%20governed%20by%20a%20collective%20agreement
correct, Québec
Fiche 81, Les abréviations, Anglais
Fiche 81, Les synonymes, Anglais
Fiche 81, Français
Fiche 81, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements provinciaux et territoriaux canadiens
Fiche 81, La vedette principale, Français
- Règlement sur les conditions de travail du personnel de l'Office de la construction du Québec non régi par une convention collective
1, fiche 81, Français, R%C3%A8glement%20sur%20les%20conditions%20de%20travail%20du%20personnel%20de%20l%27Office%20de%20la%20construction%20du%20Qu%C3%A9bec%20non%20r%C3%A9gi%20par%20une%20convention%20collective
correct, Québec
Fiche 81, Les abréviations, Français
Fiche 81, Les synonymes, Français
Fiche 81, Justifications, Français
Fiche 81, Espagnol
Fiche 81, Justifications, Espagnol
Fiche 82 - données d’organisme interne 1996-08-15
Fiche 82, Anglais
Fiche 82, Subject field(s)
- Special-Language Phraseology
- Collective Agreements and Bargaining
Fiche 82, La vedette principale, Anglais
- affected by a collective agreement
1, fiche 82, Anglais, affected%20by%20a%20collective%20agreement
correct
Fiche 82, Les abréviations, Anglais
Fiche 82, Les synonymes, Anglais
Fiche 82, Justifications, Anglais
Record number: 82, Textual support number: 1 OBS
Employees. 1, fiche 82, Anglais, - affected%20by%20a%20collective%20agreement
Fiche 82, Français
Fiche 82, Domaine(s)
- Phraséologie des langues de spécialité
- Conventions collectives et négociations
Fiche 82, La vedette principale, Français
- régi par une convention collective
1, fiche 82, Français, r%C3%A9gi%20par%20une%20convention%20collective
correct
Fiche 82, Les abréviations, Français
Fiche 82, Les synonymes, Français
Fiche 82, Justifications, Français
Record number: 82, Textual support number: 1 OBS
Employés. 1, fiche 82, Français, - r%C3%A9gi%20par%20une%20convention%20collective
Fiche 82, Espagnol
Fiche 82, Justifications, Espagnol
Fiche 83 - données d’organisme interne 1996-05-14
Fiche 83, Anglais
Fiche 83, Subject field(s)
- Video Technology
- Television (Radioelectricity)
- Telecommunications Transmission
Fiche 83, La vedette principale, Anglais
- transparent transmission 1, fiche 83, Anglais, transparent%20transmission
Fiche 83, Les abréviations, Anglais
Fiche 83, Les synonymes, Anglais
Fiche 83, Justifications, Anglais
Record number: 83, Textual support number: 1 OBS
transmission systems 2, fiche 83, Anglais, - transparent%20transmission
Fiche 83, Français
Fiche 83, Domaine(s)
- Vidéotechnique
- Télévision (Radioélectricité)
- Transmission (Télécommunications)
Fiche 83, La vedette principale, Français
- transmission transparente
1, fiche 83, Français, transmission%20transparente
nom féminin
Fiche 83, Les abréviations, Français
Fiche 83, Les synonymes, Français
Fiche 83, Justifications, Français
Record number: 83, Textual support number: 1 OBS
Un canal de télévision est transmis de façon transparente si le signal de sortie correspond au signal d’entrée, c'est-à-dire si aucune information n’ est modifiée ni manipulée, sans tenir compte évidemment des erreurs et distorsions indépendantes du temps. Par contre, si le traitement du signal est régi par le contenu de l'image, comme dans le cas des systèmes à réduction de redondance, la transmission du canal de télévision n’ est plus transparente. 1, fiche 83, Français, - transmission%20transparente
Fiche 83, Espagnol
Fiche 83, Justifications, Espagnol
Fiche 84 - données d’organisme interne 1995-07-05
Fiche 84, Anglais
Fiche 84, Subject field(s)
- Labour Relations
- Phraseology
Fiche 84, La vedette principale, Anglais
- covered by this agreement 1, fiche 84, Anglais, covered%20by%20this%20agreement
Fiche 84, Les abréviations, Anglais
Fiche 84, Les synonymes, Anglais
Fiche 84, Justifications, Anglais
Fiche 84, Français
Fiche 84, Domaine(s)
- Relations du travail
- Phraséologie
Fiche 84, La vedette principale, Français
- soumis à la présente convention 1, fiche 84, Français, soumis%20%C3%A0%20la%20pr%C3%A9sente%20convention
Fiche 84, Les abréviations, Français
Fiche 84, Les synonymes, Français
- assujetti à la présente convention 1, fiche 84, Français, assujetti%20%C3%A0%20la%20pr%C3%A9sente%20convention
- ressortissant à la présente convention 1, fiche 84, Français, ressortissant%20%C3%A0%20la%20pr%C3%A9sente%20convention
- relevant de la présente convention 1, fiche 84, Français, relevant%20de%20la%20pr%C3%A9sente%20convention
- visé par la présente convention 1, fiche 84, Français, vis%C3%A9%20par%20la%20pr%C3%A9sente%20convention
- régi par la présente convention 1, fiche 84, Français, r%C3%A9gi%20par%20la%20pr%C3%A9sente%20convention
Fiche 84, Justifications, Français
Record number: 84, Textual support number: 1 OBS
Source(s): Lexique Relations de travail. 1, fiche 84, Français, - soumis%20%C3%A0%20la%20pr%C3%A9sente%20convention
Fiche 84, Espagnol
Fiche 84, Justifications, Espagnol
Fiche 85 - données d’organisme interne 1995-03-31
Fiche 85, Anglais
Fiche 85, Subject field(s)
- Corporate Management (General)
Fiche 85, La vedette principale, Anglais
- treaty organization 1, fiche 85, Anglais, treaty%20organization
Fiche 85, Les abréviations, Anglais
Fiche 85, Les synonymes, Anglais
Fiche 85, Justifications, Anglais
Fiche 85, Français
Fiche 85, Domaine(s)
- Gestion de l'entreprise (Généralités)
Fiche 85, La vedette principale, Français
- organisme régi par un traité
1, fiche 85, Français, organisme%20r%C3%A9gi%20par%20un%20trait%C3%A9
nom masculin
Fiche 85, Les abréviations, Français
Fiche 85, Les synonymes, Français
Fiche 85, Justifications, Français
Record number: 85, Textual support number: 1 OBS
Source(s) : Glossaire du recensement de 1991 - version du 31 mars 1995. 1, fiche 85, Français, - organisme%20r%C3%A9gi%20par%20un%20trait%C3%A9
Fiche 85, Espagnol
Fiche 85, Justifications, Espagnol
Fiche 86 - données d’organisme interne 1994-09-15
Fiche 86, Anglais
Fiche 86, Subject field(s)
- Mathematics
- Computer Graphics
Fiche 86, La vedette principale, Anglais
- random walk
1, fiche 86, Anglais, random%20walk
correct
Fiche 86, Les abréviations, Anglais
Fiche 86, Les synonymes, Anglais
Fiche 86, Justifications, Anglais
Record number: 86, Textual support number: 1 DEF
A succession of movements along line segments where the direction and possibly the length of each move is randomly determined. 2, fiche 86, Anglais, - random%20walk
Record number: 86, Textual support number: 1 CONT
The simplest version of random walks is a sequence of jumps in random directions, where there is no constraint on the probability of jumping to any of the neighbouring sites. 3, fiche 86, Anglais, - random%20walk
Fiche 86, Français
Fiche 86, Domaine(s)
- Mathématiques
- Infographie
Fiche 86, La vedette principale, Français
- marche aléatoire
1, fiche 86, Français, marche%20al%C3%A9atoire
correct, nom féminin
Fiche 86, Les abréviations, Français
Fiche 86, Les synonymes, Français
- promenade aléatoire 2, fiche 86, Français, promenade%20al%C3%A9atoire
correct, nom féminin
- randonnée 3, fiche 86, Français, randonn%C3%A9e
correct, nom féminin
Fiche 86, Justifications, Français
Record number: 86, Textual support number: 1 DEF
Fonction donnant la position d’un point dans l'espace lorsque son déplacement dans le temps est régi par le hasard, ne dépend pas du passé et procède pas à pas. 4, fiche 86, Français, - marche%20al%C3%A9atoire
Record number: 86, Textual support number: 1 OBS
La marche aléatoire est vue comme processus aléatoire discret par opposition au mouvement brownien dont on peut saisir la continuité. Le néologisme «randonnée» a été proposé par B. Mandelbrot. Certains auteurs emploient «marche au hasard» et «marche en ivrogne». 5, fiche 86, Français, - marche%20al%C3%A9atoire
Record number: 86, Textual support number: 1 PHR
La marche aléatoire apparaît, disparaît, prend fin; simule une diffusion brownienne. 4, fiche 86, Français, - marche%20al%C3%A9atoire
Record number: 86, Textual support number: 2 PHR
Effectuer une marche aléatoire. 4, fiche 86, Français, - marche%20al%C3%A9atoire
Record number: 86, Textual support number: 3 PHR
Marche aléatoire à boucle, à rebours, autoévitante, autointersectante, laplacienne, progressive, sans boucle, strictement autoévitante, vraie. 4, fiche 86, Français, - marche%20al%C3%A9atoire
Fiche 86, Espagnol
Fiche 86, Justifications, Espagnol
Fiche 87 - données d’organisme interne 1994-08-18
Fiche 87, Anglais
Fiche 87, Subject field(s)
- Laws of the Market (Economy)
- Phraseology
Fiche 87, La vedette principale, Anglais
- effective market environment 1, fiche 87, Anglais, effective%20market%20environment
Fiche 87, Les abréviations, Anglais
Fiche 87, Les synonymes, Anglais
Fiche 87, Justifications, Anglais
Record number: 87, Textual support number: 1 CONT
one in which market forces are allowed to play a role 1, fiche 87, Anglais, - effective%20market%20environment
Fiche 87, Français
Fiche 87, Domaine(s)
- Lois du marché (Économie)
- Phraséologie
Fiche 87, La vedette principale, Français
- environnement régi par les lois du marché
1, fiche 87, Français, environnement%20r%C3%A9gi%20par%20les%20lois%20du%20march%C3%A9
nom masculin
Fiche 87, Les abréviations, Français
Fiche 87, Les synonymes, Français
Fiche 87, Justifications, Français
Fiche 87, Espagnol
Fiche 87, Justifications, Espagnol
Fiche 88 - données d’organisme interne 1994-02-24
Fiche 88, Anglais
Fiche 88, Subject field(s)
- Animal Behaviour
- Animal Science
Fiche 88, La vedette principale, Anglais
- rank order 1, fiche 88, Anglais, rank%20order
Fiche 88, Les abréviations, Anglais
Fiche 88, Les synonymes, Anglais
- pecking order 2, fiche 88, Anglais, pecking%20order
voir observation
Fiche 88, Justifications, Anglais
Record number: 88, Textual support number: 1 OBS
The concept [pecking order] has now been extended to all animal species. 2, fiche 88, Anglais, - rank%20order
Fiche 88, Terme(s)-clé(s)
- ranking order
Fiche 88, Français
Fiche 88, Domaine(s)
- Comportement animal
- Zootechnie
Fiche 88, La vedette principale, Français
- ordre social
1, fiche 88, Français, ordre%20social
correct, nom masculin
Fiche 88, Les abréviations, Français
Fiche 88, Les synonymes, Français
Fiche 88, Justifications, Français
Record number: 88, Textual support number: 1 OBS
Comportement des animaux régi par les mécanismes de dominance, au sein d’une population. 1, fiche 88, Français, - ordre%20social
Fiche 88, Espagnol
Fiche 88, Justifications, Espagnol
Fiche 89 - données d’organisme interne 1993-02-02
Fiche 89, Anglais
Fiche 89, Subject field(s)
- Administrative Law
Fiche 89, La vedette principale, Anglais
- quasi-public sector
1, fiche 89, Anglais, quasi%2Dpublic%20sector
correct
Fiche 89, Les abréviations, Anglais
Fiche 89, Les synonymes, Anglais
- quasi public sector 2, fiche 89, Anglais, quasi%20public%20sector
correct
Fiche 89, Justifications, Anglais
Fiche 89, Français
Fiche 89, Domaine(s)
- Droit administratif
Fiche 89, La vedette principale, Français
- secteur semi-public
1, fiche 89, Français, secteur%20semi%2Dpublic
correct, nom masculin
Fiche 89, Les abréviations, Français
Fiche 89, Les synonymes, Français
Fiche 89, Justifications, Français
Record number: 89, Textual support number: 1 OBS
semi-public : se dit d’organismes dont le caractère juridique relève à la fois du droit privé et du droit public, ou d’un secteur de l'économie régi par le droit privé mais contrôlé par l'État ou une autre personne publique. 2, fiche 89, Français, - secteur%20semi%2Dpublic
Fiche 89, Espagnol
Fiche 89, Justifications, Espagnol
Fiche 90 - données d’organisme interne 1993-01-13
Fiche 90, Anglais
Fiche 90, Subject field(s)
- Proverbs and Maxims
- Ceremonial and Traditions (Military)
Fiche 90, La vedette principale, Anglais
- Faithful to my king and country
1, fiche 90, Anglais, Faithful%20to%20my%20king%20and%20country
correct
Fiche 90, Les abréviations, Anglais
Fiche 90, Les synonymes, Anglais
- Regi patriaeque fidelis 1, fiche 90, Anglais, Regi%20patriaeque%20fidelis
latin
Fiche 90, Justifications, Anglais
Record number: 90, Textual support number: 1 OBS
Motto of 8th Canadian Hussars (Princess Louise's). 1, fiche 90, Anglais, - Faithful%20to%20my%20king%20and%20country
Fiche 90, Français
Fiche 90, Domaine(s)
- Proverbes et dictons
- Cérémonial et traditions (Militaire)
Fiche 90, La vedette principale, Français
- Fidèle à mon roi et à mon pays
1, fiche 90, Français, Fid%C3%A8le%20%C3%A0%20mon%20roi%20et%20%C3%A0%20mon%20pays
correct
Fiche 90, Les abréviations, Français
Fiche 90, Les synonymes, Français
- Regi patriaeque fidelis 1, fiche 90, Français, Regi%20patriaeque%20fidelis
latin
Fiche 90, Justifications, Français
Record number: 90, Textual support number: 1 OBS
Devise du régiment 8th Canadian Hussars (Princess Louise’s). 1, fiche 90, Français, - Fid%C3%A8le%20%C3%A0%20mon%20roi%20et%20%C3%A0%20mon%20pays
Fiche 90, Espagnol
Fiche 90, Justifications, Espagnol
Fiche 91 - données d’organisme interne 1990-05-28
Fiche 91, Anglais
Fiche 91, Subject field(s)
- Air Pollution
Fiche 91, La vedette principale, Anglais
- source species
1, fiche 91, Anglais, source%20species
correct
Fiche 91, Les abréviations, Anglais
Fiche 91, Les synonymes, Anglais
- source 2, fiche 91, Anglais, source
correct
- source constituent 1, fiche 91, Anglais, source%20constituent
correct
- source substance 1, fiche 91, Anglais, source%20substance
correct
Fiche 91, Justifications, Anglais
Record number: 91, Textual support number: 1 CONT
The three main catalytic cycles thought to be active in the atmosphere are shown below the production cycle: The most important one in the natural stratosphere is the nitrogen system, the source being nitrous oxide and the sink nitric acid. It is now thought to account for about 70% of the high-level ozone destruction. 2, fiche 91, Anglais, - source%20species
Fiche 91, Français
Fiche 91, Domaine(s)
- Pollution de l'air
Fiche 91, La vedette principale, Français
- espèce source
1, fiche 91, Français, esp%C3%A8ce%20source
correct, nom féminin
Fiche 91, Les abréviations, Français
Fiche 91, Les synonymes, Français
- constituant source 1, fiche 91, Français, constituant%20source
correct, nom masculin
- source 2, fiche 91, Français, source
correct, nom féminin
Fiche 91, Justifications, Français
Record number: 91, Textual support number: 1 DEF
Espèce chimique qui, après son émission dans l’atmosphère et sa photodissociation dans la stratosphère, représente un danger immédiat pour l’ozone. 2, fiche 91, Français, - esp%C3%A8ce%20source
Record number: 91, Textual support number: 1 OBS
Les composés chlorés, qui remontent vers la stratosphère, les hydrocarbures chlorés, qui sont détruits par photodissociation dans la haute atmosphère, et le méthane, qui est produit naturellement, sont des espèces sources. 2, fiche 91, Français, - esp%C3%A8ce%20source
Record number: 91, Textual support number: 1 CONT
Le comportement des constituants chimiquement actifs est régi par un cycle qui fait intervenir 1) des espèces [sources](CH4, H20, N20, chlorofluorocarbones ou CFC) détruites dans la stratosphère par le rayonnement solaire intense ;2) des espèces [réservoirs] couplant entre elles les différentes familles de constituants(...) 3) des espèces [puits] constituées par les formes acides(peroxyde d’hydrogène H202, acide nitrique HN03, acide chlorhydrique HC1). 1, fiche 91, Français, - esp%C3%A8ce%20source
Fiche 91, Espagnol
Fiche 91, Justifications, Espagnol
Fiche 92 - données d’organisme interne 1989-10-02
Fiche 92, Anglais
Fiche 92, Subject field(s)
- Military Administration
Fiche 92, La vedette principale, Anglais
- career status 1, fiche 92, Anglais, career%20status
Fiche 92, Les abréviations, Anglais
Fiche 92, Les synonymes, Anglais
- career status engagement 2, fiche 92, Anglais, career%20status%20engagement
Fiche 92, Justifications, Anglais
Record number: 92, Textual support number: 1 DEF
is the status that applies to a member who re-engaged for an indefinite period of service prior to 01 May 78 and who is governed by the retirement ages prescribed in QR&O 15.31 Table A, B, or C as appropriate. 1, fiche 92, Anglais, - career%20status
Fiche 92, Français
Fiche 92, Domaine(s)
- Administration militaire
Fiche 92, La vedette principale, Français
- engagement pour la carrière
1, fiche 92, Français, engagement%20pour%20la%20carri%C3%A8re
nom masculin
Fiche 92, Les abréviations, Français
Fiche 92, Les synonymes, Français
Fiche 92, Justifications, Français
Record number: 92, Textual support number: 1 DEF
désigne l'engagement relatif à un militaire qui s’est rengagé pour une période de service indéterminée avant le 1er mai 1978 et qui est régi par les âges de retraite indiqués aux tableaux A, B ou C de l'article 15. 31 des ORFC, selon le cas. 1, fiche 92, Français, - engagement%20pour%20la%20carri%C3%A8re
Fiche 92, Espagnol
Fiche 92, Justifications, Espagnol
Fiche 93 - données d’organisme interne 1989-07-18
Fiche 93, Anglais
Fiche 93, Subject field(s)
- Social Law
Fiche 93, La vedette principale, Anglais
- legislated scope of practice 1, fiche 93, Anglais, legislated%20scope%20of%20practice
Fiche 93, Les abréviations, Anglais
Fiche 93, Les synonymes, Anglais
Fiche 93, Justifications, Anglais
Record number: 93, Textual support number: 1 OBS
Legislation on chiropractic. 1, fiche 93, Anglais, - legislated%20scope%20of%20practice
Fiche 93, Français
Fiche 93, Domaine(s)
- Droit social
Fiche 93, La vedette principale, Français
- domaine de pratique régi par la loi 1, fiche 93, Français, domaine%20de%20pratique%20r%C3%A9gi%20par%20la%20loi
Fiche 93, Les abréviations, Français
Fiche 93, Les synonymes, Français
Fiche 93, Justifications, Français
Fiche 93, Espagnol
Fiche 93, Justifications, Espagnol
Fiche 94 - données d’organisme interne 1989-06-30
Fiche 94, Anglais
Fiche 94, Subject field(s)
- Mathematics
- Computer Graphics
Fiche 94, La vedette principale, Anglais
- critical exponent
1, fiche 94, Anglais, critical%20exponent
correct
Fiche 94, Les abréviations, Anglais
Fiche 94, Les synonymes, Anglais
Fiche 94, Justifications, Anglais
Fiche 94, Français
Fiche 94, Domaine(s)
- Mathématiques
- Infographie
Fiche 94, La vedette principale, Français
- exposant critique
1, fiche 94, Français, exposant%20critique
correct, nom masculin
Fiche 94, Les abréviations, Français
Fiche 94, Les synonymes, Français
Fiche 94, Justifications, Français
Record number: 94, Textual support number: 1 CONT
Les physiciens ont établi récemment qu'au voisinage d’un tel point, le comportement de tout système physique est régi par des exposants critiques. La raison est que ces systèmes sont "scalants"; ils obéissent à des règles analytiques qui ont été développés tout à fait indépendamment de la notion géométrique d’homothétie interne(...) 1, fiche 94, Français, - exposant%20critique
Fiche 94, Espagnol
Fiche 94, Justifications, Espagnol
Fiche 95 - données d’organisme interne 1989-04-11
Fiche 95, Anglais
Fiche 95, Subject field(s)
- Environmental Studies and Analyses
- Anti-pollution Measures
Fiche 95, La vedette principale, Anglais
- Project Notification form 1, fiche 95, Anglais, Project%20Notification%20form
Fiche 95, Les abréviations, Anglais
Fiche 95, Les synonymes, Anglais
Fiche 95, Justifications, Anglais
Record number: 95, Textual support number: 1 CONT
Screening Procedures and Process Initiation. First, the project initiator completes the "Project Notification" form, which he then forwards to the Quebec Ministry of the Environment. 1, fiche 95, Anglais, - Project%20Notification%20form
Fiche 95, Français
Fiche 95, Domaine(s)
- Études et analyses environnementales
- Mesures antipollution
Fiche 95, La vedette principale, Français
- Avis de projet
1, fiche 95, Français, Avis%20de%20projet
correct, nom masculin
Fiche 95, Les abréviations, Français
Fiche 95, Les synonymes, Français
Fiche 95, Justifications, Français
Record number: 95, Textual support number: 1 DEF
1. Au sud du 55e parallèle dans le Territoire conventionné régi par le chapitre II de la Loi : Avis écrit que le promoteur doit fournir au sous-ministre de l'Environnement pour savoir quand présenter son projet. Seuls les projets visés à l'annexe A de la Loi y sont assujettis. Les renseignements à donner portent sur la nature, le lieu et la date prévisible du début de la construction. Il s’agit de la première étape de la procédure d’évaluation et d’examen propre à ce territoire. 2. Dans le territoire régi par le chapitre I de la Loi : Formulaire qui sert à la présentation d’un projet par lequel le promoteur informe le ministre de l'Environnement de son intention d’entreprendre un projet soumis à la procédure d’évaluation et d’examen propre à ce territoire, afin d’obtenir des indications sur l'étude d’impact à effectuer. Seuls les projets visés à l'article 2 du Règlement général relatif à l'évaluation et à l'examen des impacts sur l'environnement y sont assujettis. Les renseignements portent sur la nature générale du projet : les objectifs, la description, le calendrier des travaux et la détermination des impacts potentiels. 2, fiche 95, Français, - Avis%20de%20projet
Fiche 95, Espagnol
Fiche 95, Justifications, Espagnol
Fiche 96 - données d’organisme interne 1988-10-27
Fiche 96, Anglais
Fiche 96, Subject field(s)
- Environmental Law
Fiche 96, La vedette principale, Anglais
- declaration of exemption
1, fiche 96, Anglais, declaration%20of%20exemption
correct
Fiche 96, Les abréviations, Anglais
Fiche 96, Les synonymes, Anglais
Fiche 96, Justifications, Anglais
Record number: 96, Textual support number: 1 CONT
The Deputy Minister may ... require the initiator to produce any additional information, research or study which he deems necessary to knowing the environmental effects of the project and to judging its acceptability, unless the project has already been issued a certificate of authorization in accordance with articles 31.5, 31.6, 154 or 189, a certificate of authorization issued in accordance with articles 167 or 203 or a declaration of exemption from the assessment and review procedure issued in accordance with articles 154 or 189. 1, fiche 96, Anglais, - declaration%20of%20exemption
Fiche 96, Français
Fiche 96, Domaine(s)
- Droit environnemental
Fiche 96, La vedette principale, Français
- attestation de non-assujettissement
1, fiche 96, Français, attestation%20de%20non%2Dassujettissement
correct, nom féminin
Fiche 96, Les abréviations, Français
Fiche 96, Les synonymes, Français
Fiche 96, Justifications, Français
Record number: 96, Textual support number: 1 DEF
Attestation que délivre le sous-ministre de l'Environnement et qui exempte un projet, non visé aux Annexes A et B de la Loi, de la procédure d’évaluation et d’examen prévue pour le Territoire conventionné régi par le chapitre II de la Loi. 2, fiche 96, Français, - attestation%20de%20non%2Dassujettissement
Fiche 96, Espagnol
Fiche 96, Justifications, Espagnol
Fiche 97 - données d’organisme interne 1987-07-28
Fiche 97, Anglais
Fiche 97, Subject field(s)
- School and School-Related Administration
- Educational Institutions
Fiche 97, La vedette principale, Anglais
- denominational
1, fiche 97, Anglais, denominational
correct
Fiche 97, Les abréviations, Anglais
Fiche 97, Les synonymes, Anglais
Fiche 97, Justifications, Anglais
Record number: 97, Textual support number: 1 DEF
Used to qualify a university or college that is operated under religious control. (Unesco study of higher education terminology) 1, fiche 97, Anglais, - denominational
Fiche 97, Français
Fiche 97, Domaine(s)
- Administration scolaire et parascolaire
- Établissements d'enseignement
Fiche 97, La vedette principale, Français
- confessionnel
1, fiche 97, Français, confessionnel
correct
Fiche 97, Les abréviations, Français
Fiche 97, Les synonymes, Français
Fiche 97, Justifications, Français
Record number: 97, Textual support number: 1 DEF
"Cet adjectif s’applique à une école, à un collège ou à une université administré et régi par une société ou un groupement religieux, par exemple l'Église catholique, l'Église baptiste, l'Armée du Salut, etc. "(Revue des politiques de l'Éducation au Canada, Rapport de la région Atlantique, 1975) 1, fiche 97, Français, - confessionnel
Fiche 97, Espagnol
Fiche 97, Justifications, Espagnol
Fiche 98 - données d’organisme interne 1987-05-05
Fiche 98, Anglais
Fiche 98, Subject field(s)
- Economics
Fiche 98, La vedette principale, Anglais
- demand driven
1, fiche 98, Anglais, demand%20driven
correct
Fiche 98, Les abréviations, Anglais
Fiche 98, Les synonymes, Anglais
Fiche 98, Français
Fiche 98, Domaine(s)
- Économique
Fiche 98, La vedette principale, Français
- régi par la demande 1, fiche 98, Français, r%C3%A9gi%20par%20la%20demande
Fiche 98, Les abréviations, Français
Fiche 98, Les synonymes, Français
Fiche 98, Justifications, Français
Fiche 98, Espagnol
Fiche 98, Justifications, Espagnol
Fiche 99 - données d’organisme interne 1987-01-27
Fiche 99, Anglais
Fiche 99, Subject field(s)
- Insurance
- Law of Contracts (common law)
- Insurance Law
Fiche 99, La vedette principale, Anglais
- life insurance contract
1, fiche 99, Anglais, life%20insurance%20contract
correct
Fiche 99, Les abréviations, Anglais
Fiche 99, Les synonymes, Anglais
Fiche 99, Justifications, Anglais
Record number: 99, Textual support number: 1 OBS
The life insurance contract is governed by the general principles applicable to all forms of contracts, to which must be added provisions special to life insurance contracts. 2, fiche 99, Anglais, - life%20insurance%20contract
Fiche 99, Français
Fiche 99, Domaine(s)
- Assurances
- Droit des contrats (common law)
- Droit des assurances
Fiche 99, La vedette principale, Français
- contrat d’assurance sur la vie
1, fiche 99, Français, contrat%20d%26rsquo%3Bassurance%20sur%20la%20vie
correct, nom masculin
Fiche 99, Les abréviations, Français
Fiche 99, Les synonymes, Français
- contrat d’assurance-vie 2, fiche 99, Français, contrat%20d%26rsquo%3Bassurance%2Dvie
correct, nom masculin
Fiche 99, Justifications, Français
Record number: 99, Textual support number: 1 OBS
Le contrat d’assurance sur la vie est régi par les principes généraux applicables à l'ensemble des contrats, auxquels principes viennent se greffer des dispositions particulières aux contrats d’assurance sur la vie. 3, fiche 99, Français, - contrat%20d%26rsquo%3Bassurance%20sur%20la%20vie
Fiche 99, Espagnol
Fiche 99, Justifications, Espagnol
Fiche 100 - données d’organisme interne 1986-10-14
Fiche 100, Anglais
Fiche 100, Subject field(s)
- Stock Exchange
- Investment
Fiche 100, La vedette principale, Anglais
- formula plan
1, fiche 100, Anglais, formula%20plan
correct
Fiche 100, Les abréviations, Anglais
Fiche 100, Les synonymes, Anglais
- formula timing plan 2, fiche 100, Anglais, formula%20timing%20plan
correct
Fiche 100, Justifications, Anglais
Record number: 100, Textual support number: 1 CONT
... emotion and bad judgement play a real role in lack of investment success. Formula plans have been designed to overcome such human failing. In the simple ... constant dollar plan, you divide your funds between stocks and cash or savings. ... If the market rises, you sell enough stock to hold your total dollar amount invested in stock to your predetermined level. If the market falls, you ... buy stock. 3, fiche 100, Anglais, - formula%20plan
Fiche 100, Français
Fiche 100, Domaine(s)
- Bourse
- Investissements et placements
Fiche 100, La vedette principale, Français
- plan à formule
1, fiche 100, Français, plan%20%C3%A0%20formule
nom masculin
Fiche 100, Les abréviations, Français
Fiche 100, Les synonymes, Français
- plan régi par une formule 2, fiche 100, Français, plan%20r%C3%A9gi%20par%20une%20formule
nom masculin
Fiche 100, Justifications, Français
Record number: 100, Textual support number: 1 CONT
Certains investisseurs trouvent les plans à formule utiles pour se tracer une ligne de conduite à suivre et pour éviter les erreurs causées par des attitudes émotives ou par des institutions (...) 1, fiche 100, Français, - plan%20%C3%A0%20formule
Record number: 100, Textual support number: 1 OBS
[Les plans] tendent à nous soustraire à cette influence de ce que fait le public et à imposer la vente des actions quand le marché est à la hausse et l’achat d’actions quand le marché est à la baisse. 1, fiche 100, Français, - plan%20%C3%A0%20formule
Fiche 100, Espagnol
Fiche 100, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :