TERMIUM Plus®

La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.

REJET DEBIT [7 fiches]

Fiche 1 2022-01-31

Anglais

Subject field(s)
  • Banking
DEF

An issuer-generated reversal of all or a portion of an amount previously posted to a cardholder account.

OBS

chargeback: term and definition standardized by the ISO in 1993.

Français

Domaine(s)
  • Banque
DEF

Redressement créé par l’émetteur de tout ou partie d’un montant précédemment destiné à un compte du titulaire de carte.

CONT

La rétrofacturation consiste pour les émetteurs de cartes de crédit à rembourser un montant contesté et jugé injustifié au titulaire de la carte.

OBS

rejet de débit : terme et définition normalisés par l'ISO en 1993.

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2016-04-05

Anglais

Subject field(s)
  • Banking
  • Financial Institutions
DEF

An entry by acquirer of a financial transaction to partially or wholly recover funds charged back to the acquirer by a card issuer in a card issuer chargeback transaction.

OBS

representment: term and definition standardized by the International Organization for Standardization (ISO) in 1993.

Français

Domaine(s)
  • Banque
  • Institutions financières
DEF

Écriture d’un acquéreur d’une transaction financière destinée à récupérer des frais sur des fonds d’un émetteur de carte dans une transaction de rejet de débit de l'émetteur de carte.

OBS

représentation : terme et définition normalisés par l’Organisation internationale de normalisation (ISO) en 1993.

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 2016-01-19

Anglais

Subject field(s)
  • Banking
  • Financial Institutions
DEF

The sum of the transaction amounts of all chargeback transactions.

OBS

amount of credits: term standardized by the International Organization for Standardization (ISO) in 1993.

Français

Domaine(s)
  • Banque
  • Institutions financières
DEF

Somme de tous les montants de transactions de rejet de débit.

OBS

montant des crédits : terme et définition normalisés par l’Organisation internationale de normalisation (ISO) en 1993.

Espagnol

Conserver la fiche 3

Fiche 4 2012-01-18

Anglais

Subject field(s)
  • Water Treatment (Water Supply)
CONT

The combined systems are equipped with storm overflows that discharge some of the flow directly into a river during rainy periods. In this case, only part of the pollution flow reaches the purification plant.

Français

Domaine(s)
  • Traitement des eaux
CONT

Les réseaux unitaires sont équipés de déversoirs d’orage, conduisant au rejet direct en rivière d’une partie du débit par temps de pluie. Seule une partie plus ou moins importante du flux de pollution atteint alors la station d’épuration.

Espagnol

Conserver la fiche 4

Fiche 5 2002-05-16

Anglais

Subject field(s)
  • Air Pollution
  • Environmental Studies and Analyses
DEF

The mass (or other physical quality) of pollutant transferred into the atmosphere per unit time.

PHR

Emission rate of vapour.

Français

Domaine(s)
  • Pollution de l'air
  • Études et analyses environnementales
DEF

Masse (ou toute autre propriété physique) de polluant transféré dans l’atmosphère par unité de temps.

CONT

On déduit [...] de l’équation générale de diffusion les règles pratiques suivantes : les concentrations sont proportionnelles au débit d’émission.

OBS

Le terme «taux» désigne une proportion dans laquelle intervient un élément, un facteur variable, une quantité de quelque chose par rapport à une quantité d’autre chose (par exemple, on parle d’un taux d’émission de CO2 de x nombre de grammes par kilomètre pour une voiture). Ne pas confondre avec «débit», qui se rapporte à la quantité d’un polluant émis dans l’atmosphère par unité de temps, et avec «indice d’émission» (en anglais : «emission index», qui exprime un rapport sous forme d’indication numérique (voir aussi ces fiches).

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Contaminación del aire
  • Estudios y análisis del medio ambiente
Conserver la fiche 5

Fiche 6 - données d’organisme externe 2002-02-04

Anglais

Subject field(s)
  • Nuclear Waste Materials
  • Radioactive Contamination
  • Compartment - Canadian Nuclear Safety Commission
CONT

An application for a licence to construct a Class I nuclear facility shall contain the following information ...: (a) a description of the proposed design of the nuclear facility, including the manner in which the physical and environmental characteristics of the site are taken into account in the design ... (j) the proposed location of points of release, the proposed maximum quantities and concentrations, and the anticipated volume and flow rate of releases of nuclear substances and hazardous substances into the environment, including their physical, chemical and radiological characteristics ...

OBS

Regulation cited: Class I Nuclear Facilities Regulations.

Français

Domaine(s)
  • Déchets nucléaires
  • Pollution par radioactivité
  • Tiroir - Commission canadienne de sûreté nucléaire
CONT

La demande de permis pour construire une installation nucléaire de catégorie I comprend les renseignements suivants [...] : a) une description de la conception proposée pour l'installation nucléaire, y compris la façon dont elle tient compte des caractéristiques physiques et environnementales de l'emplacement; [...] j) l'emplacement proposé des points de rejet, les quantités et les concentrations maximales proposées, ainsi que le volume et le débit d’écoulement prévus des rejets de substances nucléaires et de substances dangereuses dans l'environnement, y compris leurs caractéristiques physiques, chimiques et radiologiques [...]

OBS

Règlement cité : Règlement sur les installations nucléaires de catégorie I.

Espagnol

Conserver la fiche 6

Fiche 7 1981-01-26

Anglais

Subject field(s)
  • Inventory and Material Management
CONT

Biological purification of effluent before discharge into river. Average daily flow: 2,200 [cubic metres]

Français

Domaine(s)
  • Gestion des stocks et du matériel
CONT

Épuration biologique d’eaux usées avant rejet en rivière. Débit moyen journalier : 2 200 [mètres cubes]

Espagnol

Conserver la fiche 7

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :