TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
REJET GAZ CARBONIQUE [4 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2006-04-12
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Climate Change
- Pollutants
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- carbon-intensive
1, fiche 1, Anglais, carbon%2Dintensive
correct, locution adjectivale
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Marked by his carbon intensity. 2, fiche 1, Anglais, - carbon%2Dintensive
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Policies that preserve flexibility and diversity in supplying energy and that as far as possible avoid irreversible commitments to large-scale, long-term use of coal or oil shale may also be appropriate. Over the intermediate term, policies to encourage the substitution of less carbon-intensive fuels are appropriate for consideration by governments. Such policies might include (1) a "carbon tax" on fossil fuel use; (2) a system of marketable permits for CO2 or greenhouse gas emissions, tradeable on a regional basis or (3) incentives for the use of alternative non-fossil technologies. 3, fiche 1, Anglais, - carbon%2Dintensive
Record number: 1, Textual support number: 1 PHR
A carbon-intensive activity, apparatus, method, process. 4, fiche 1, Anglais, - carbon%2Dintensive
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Changements climatiques
- Agents de pollution
Fiche 1, La vedette principale, Français
- à intensité carbonique
1, fiche 1, Français, %C3%A0%20intensit%C3%A9%20carbonique
correct, locution adjectivale
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Qui se caractérise par son intensité carbonique. 2, fiche 1, Français, - %C3%A0%20intensit%C3%A9%20carbonique
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
L'intensité carbonique permet de reconnaître le moins polluant(du point de vue rejet de gaz carbonique) de plusieurs appareils, procédés ou méthodes. Plus l'intensité est faible moins l'appareil pollue, plus elle est élevée, plus l'appareil pollue. Il faut bien prendre garde de ne pas confondre cette notion avec l'intensité énergétique : un combustible qui offre un bon rendement(énergie utilisée-travail produit) est qualifié de combustible à forte intensité énergétique; un combustible qui produit peu de rejets carboniques est qualifié de combustible à faible intensité carbonique. 2, fiche 1, Français, - %C3%A0%20intensit%C3%A9%20carbonique
Record number: 1, Textual support number: 1 PHR
À faible, à grande intensité carbonique. 3, fiche 1, Français, - %C3%A0%20intensit%C3%A9%20carbonique
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2004-01-20
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Morphology and General Physiology
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- aerobic respiration
1, fiche 2, Anglais, aerobic%20respiration
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
... the release of energy from glucose or another organic substrate in the presence of oxygen. 2, fiche 2, Anglais, - aerobic%20respiration
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Strictly speaking aerobic means air, but it is the oxygen in the air which is necessary for aerobic respiration. 2, fiche 2, Anglais, - aerobic%20respiration
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
Aerobic respiration takes place in almost all living things. 2, fiche 2, Anglais, - aerobic%20respiration
Record number: 2, Textual support number: 3 OBS
Aerobic respiration occurs when air or oxygen is present while anaerobic respiration occurs when there is no air or oxygen. 3, fiche 2, Anglais, - aerobic%20respiration
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Morphologie et physiologie générale
Fiche 2, La vedette principale, Français
- respiration aérobie
1, fiche 2, Français, respiration%20a%C3%A9robie
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- respiration aérobique 2, fiche 2, Français, respiration%20a%C3%A9robique
correct, nom féminin
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Métabolisme caractérisé par la consommation d’oxygène. 3, fiche 2, Français, - respiration%20a%C3%A9robie
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Chez la plupart des plantes, la respiration est aérobique, car elle utilise l’oxygène de l’air dans le processus de l’oxydation des aliments (surtout des glucides et lipides). La respiration aérobique a un fort rendement énergétique [...] Les produits finaux de la respiration aérobique sont le gaz carbonique, l’eau et l’énergie. 2, fiche 2, Français, - respiration%20a%C3%A9robie
Record number: 2, Textual support number: 2 CONT
La respiration aboutit à la formation de composés uniquement minéraux et se traduit dans le cas de la respiration aérobie par une absorption d’oxygène et un rejet de gaz carbonique; elle est essentiellement due à l'activité des mitochondries. 4, fiche 2, Français, - respiration%20a%C3%A9robie
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Le dérivé «aérobique», adj., est attesté. 5, fiche 2, Français, - respiration%20a%C3%A9robie
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Morfología y fisiología general
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- respiración aeróbica
1, fiche 2, Espagnol, respiraci%C3%B3n%20aer%C3%B3bica
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
- respiración aerobia 2, fiche 2, Espagnol, respiraci%C3%B3n%20aerobia
correct, nom féminin
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Proceso por el que los organismos liberan energía a partir de la rotura de los enlaces de sustancias alimenticias, utilizando el oxígeno gaseoso disuelto. 2, fiche 2, Espagnol, - respiraci%C3%B3n%20aer%C3%B3bica
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
La respiración bajo condiciones aeróbicas (en presencia de oxígeno libre) es el proceso por medio del cual las células vivas de los vegetales oxidan los carbohidratos y las grasas, por medio del oxígeno atmosférico, produciendo gas carbónico (CO2) y agua (H2O) y liberando energía en forma de calor. 1, fiche 2, Espagnol, - respiraci%C3%B3n%20aer%C3%B3bica
Fiche 3 - données d’organisme interne 2000-01-31
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Botany
- Living Matter - General Properties
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- respiratory heat
1, fiche 3, Anglais, respiratory%20heat
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- heat of respiration 2, fiche 3, Anglais, heat%20of%20respiration
correct
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
"Heat of respiration". Process by which oxygen and carbohydrates are assimilated by a substance; also when carbon dioxide and water are given off by a substance. 3, fiche 3, Anglais, - respiratory%20heat
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Peat moss, sphagnum etc. used for packing roots should be new and clean. Seedlings at the stage of active growth may rot by respiratory heat or overmoisture from transpiration. Adequate use of packing material is important for these kinds of plants. 1, fiche 3, Anglais, - respiratory%20heat
Record number: 3, Textual support number: 2 CONT
Tomatoes destined for distant markets or tomatoes in the pink or light red stage should be cooled immediately after harvest to avoid becoming overripe before reaching the consumer. Placing containers of warm tomatoes in a refrigerated space, known as room cooling, is recommended. To aid room cooling and prevent the buildup of heat of respiration, containers of tomatoes should be loosely stacked with space between the containers to allow for sufficient air circulation. 4, fiche 3, Anglais, - respiratory%20heat
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Botanique
- Propriétés générales de la matière vivante
Fiche 3, La vedette principale, Français
- chaleur de respiration
1, fiche 3, Français, chaleur%20de%20respiration
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- énergie libérée par la respiration 2, fiche 3, Français, %C3%A9nergie%20lib%C3%A9r%C3%A9e%20par%20la%20respiration
proposition, nom féminin
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Chaleur de respiration : certains produits vivants comme les fruits et légumes continuent à vivre malgré le fait qu’ils soient entreposés. Nous pouvons connaître la quantité de BTU émis grâce à des chartes [...] En fait, le gain de BTU émis dans la chambre par le phénomène de chaleur de respiration est fonction du type de produits, mais aussi de la température d’entreposage. 1, fiche 3, Français, - chaleur%20de%20respiration
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
La respiration [est une] réaction [qui] libère de l'énergie utilisable par la plante. La respiration se manifeste extérieurement par l'existence de deux flux gazeux : pénétration d’oxygène et rejet de gaz carbonique. L'intensité respiratoire se mesure par le volume d’oxygène absorbé ou de gaz carbonique dégagé par la plante [...] 2, fiche 3, Français, - chaleur%20de%20respiration
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 1993-08-31
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Climate Change
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- release of CO2
1, fiche 4, Anglais, release%20of%20CO2
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
- release of carbon dioxide 2, fiche 4, Anglais, release%20of%20carbon%20dioxide
correct
- release of carbon 1, fiche 4, Anglais, release%20of%20carbon
correct
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
While the growth in atmospheric CO2 parallels the release of carbon through energy use, the overall carbon budget is not well understood. 1, fiche 4, Anglais, - release%20of%20CO2
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Changements climatiques
Fiche 4, La vedette principale, Français
- rejet de gaz carbonique
1, fiche 4, Français, rejet%20de%20gaz%20carbonique
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
- rejet de CO2 2, fiche 4, Français, rejet%20de%20CO2
correct, nom masculin
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
Un premier sujet de préoccupation pour les climatologistes est l’accroissement des rejets de CO2 résultant des activités humaines, et par suite, l’augmentation à caractère exponentiel du taux d’accumulation de ce gaz dans la basse atmosphère. 2, fiche 4, Français, - rejet%20de%20gaz%20carbonique
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Le carbone rejeté dans l'atmosphère y est présent sous forme de gaz carbonique(CO2). En général, les termes «rejet» et «émission» sont utilisés comme des synonymes. Cependant, on les retrouve parfois en opposition dans certains textes; le terme «rejet» prend alors le sens spécifique de corps émis par une cheminée, par une tubulure, suite à une activité humaine; le terme «émission» demeure quant à lui un terme générique désignant autant les rejets que les autres formes involontaires d’émissions. 3, fiche 4, Français, - rejet%20de%20gaz%20carbonique
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :