TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
RELACHE [100 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2025-03-07
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- School and School-Related Administration
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- spring break
1, fiche 1, Anglais, spring%20break
correct, nom
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Instead of partying this spring break, more university students are involved in community service here and overseas. 2, fiche 1, Anglais, - spring%20break
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Administration scolaire et parascolaire
Fiche 1, La vedette principale, Français
- semaine de relâche
1, fiche 1, Français, semaine%20de%20rel%C3%A2che
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Pourquoi donc une semaine de relâche? Parce que maintes études ont démontré l'existence d’un épuisement important au sein du milieu scolaire vers la fin février, début mars. Le manque d’ensoleillement et de vitamine C ont même été mis en cause au cours de cette période difficile de l'année. 2, fiche 1, Français, - semaine%20de%20rel%C3%A2che
Record number: 1, Textual support number: 2 CONT
Pour la semaine de relâche, il n’ est pas question de s’installer devant la télévision! Laissez la créativité vous envahir, que ce soit par des activités de cuisine, sportives, musicales, de langage ou de mathématiques! 3, fiche 1, Français, - semaine%20de%20rel%C3%A2che
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Administración escolar y paraescolar
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- receso de primavera
1, fiche 1, Espagnol, receso%20de%20primavera
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
- vacación de primavera 1, fiche 1, Espagnol, vacaci%C3%B3n%20de%20primavera
correct, nom féminin
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
receso de primavera; vacación de primavera: La Fundación del Español Urgente (Fundéu BBVA), con el asesoramiento de la Real Academia Española, indica que las expresiones "vacaciones de primavera" y "receso de primavera" son alternativas preferibles a la inglesa "spring break", que alude al descanso escolar que se disfruta en los centros educativos, sobre todo de Norteamérica y principalmente en marzo. 1, fiche 1, Espagnol, - receso%20de%20primavera
Fiche 2 - données d’organisme interne 2024-07-26
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Surgery
- Digestive Tract
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- vertical banded gastroplasty
1, fiche 2, Anglais, vertical%20banded%20gastroplasty
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
- VBG 1, fiche 2, Anglais, VBG
correct
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- stomach stapling 2, fiche 2, Anglais, stomach%20stapling
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Restrictive gastric operations, such as vertical banded gastroplasty (VGB), serve only to restrict and decrease food intake and do not interfere with the normal digestive process. In this procedure the upper stomach near the esophagus is stapled vertically to create a small pouch along the inner curve of the stomach. The outlet from the pouch to the rest of the stomach is restricted by a band made of special material. The band delays the emptying of food from the pouch, causing a feeling of fullness. 3, fiche 2, Anglais, - vertical%20banded%20gastroplasty
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Chirurgie
- Appareil digestif
Fiche 2, La vedette principale, Français
- gastroplastie verticale calibrée
1, fiche 2, Français, gastroplastie%20verticale%20calibr%C3%A9e
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
- GVC 2, fiche 2, Français, GVC
correct, nom féminin
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
La gastroplastie verticale calibrée est une intervention chirurgicale restrictive de l'obésité qui permet de réduire la quantité d’aliments ingérée par le patient sans modifier le processus de digestion. Cette intervention consiste à pratiquer une petite incision circulaire sur la paroi de l'estomac, à quelques centimètres sous l'œsophage. L'estomac est ensuite agrafé de façon à délimiter une petite poche verticale entre l'orifice pratiqué et l'œsophage. [...] Un anneau est ensuite passé entre l'orifice pratiqué et la sortie de la poche. Cet anneau va empêcher que l'orifice pratiqué ne se relâche. Il va également contrôler le diamètre de l'orifice d’entrée vers l'estomac. Les aliments vont donc mettre plus de temps à passer dans l'estomac et donner au patient une sensation de satiété. 3, fiche 2, Français, - gastroplastie%20verticale%20calibr%C3%A9e
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2023-02-16
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Collaboration with the FAO
- Commercial Fishing
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- box net
1, fiche 3, Anglais, box%20net
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- box-net 2, fiche 3, Anglais, box%2Dnet
correct
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Box nets can be fished at any time in the daily tide cycle and with any frequency. [The fishing] procedure is as follows. The tie-back ropes on one end of the net are slackened; then, this end of the net is gradually hauled onto the ice through the fishing hole. As the net is hauled, fish are "shook back" from the trap into the bunt. The bunt is untied and the fish removed; the bunt is then retied. The tie-back ropes are tightened, hauling the net back into position beneath the ice. Tie-back ropes are secured. 3, fiche 3, Anglais, - box%20net
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Collaboration avec la FAO
- Pêche commerciale
Fiche 3, La vedette principale, Français
- filet à réservoir
1, fiche 3, Français, filet%20%C3%A0%20r%C3%A9servoir
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- filet-réservoir 2, fiche 3, Français, filet%2Dr%C3%A9servoir
correct, nom masculin
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Le filet-réservoir a la forme d’une boîte. Lestée pour la maintenir en place, la boîte repose sur le fond près de la rive à des profondeurs de 2 à 6 mètres. Un guideau(moins de 35 mètres) est tendu perpendiculairement à l'engin pour guider l'éperlan vers l'ouverture. Pour installer l'engin en début de saison, on perce une ouverture dans la glace. Des trous sont percés afin de passer les cordes sous la glace. Ces cordes attachent les [quatre] coins supérieurs de la boîte à des piquets. Pour pêcher, l'ouverture est dégagée du frasil[, ] et on relâche les cordes[;] le filet est ramené sur la glace par l'ouverture et le poisson recueilli. 2, fiche 3, Français, - filet%20%C3%A0%20r%C3%A9servoir
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2022-07-05
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Types of Constructed Works
- Architecture
- Funeral Services
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- winter receiving vault
1, fiche 4, Anglais, winter%20receiving%20vault
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
- winter vault 2, fiche 4, Anglais, winter%20vault
correct
- dead house 3, fiche 4, Anglais, dead%20house
correct
- receiving vault 4, fiche 4, Anglais, receiving%20vault
correct
- receiving tomb 5, fiche 4, Anglais, receiving%20tomb
correct
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
In nineteenth-century Ontario, winter created a challenge to the undertaker. What to do with the dead? The ground, frozen deep in snow from the solstice to spring, made burial impossible. Winter also provided the solution: winter vaults, or "dead houses" as they came to be commonly known. 2, fiche 4, Anglais, - winter%20receiving%20vault
Fiche 4, Terme(s)-clé(s)
- deadhouse
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Types de constructions
- Architecture
- Pompes funèbres
Fiche 4, La vedette principale, Français
- charnier
1, fiche 4, Français, charnier
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
- caveau d’hiver 2, fiche 4, Français, caveau%20d%26rsquo%3Bhiver
correct, nom masculin
- caveau de réception 3, fiche 4, Français, caveau%20de%20r%C3%A9ception
nom masculin
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
Au Québec, malgré le climat [...], plusieurs cimetières font des inhumations tout au long de l'année, sans relâche. Pour les autres, les mises en terre sont généralement suspendues entre le 1er novembre et le 30 avril. On procède alors à la mise en charnier des cercueils. Un charnier est une bâtisse située sur le cimetière. Ce bâtiment est érigé sur du béton et n’ est pas isolé, afin de conserver les corps embaumés au froid. 4, fiche 4, Français, - charnier
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2020-01-15
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Ropemaking
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- clove hitch
1, fiche 5, Anglais, clove%20hitch
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
- clovehitch 2, fiche 5, Anglais, clovehitch
correct
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
The clove hitch may be formed by several methods. It consists essentially of two half-hitches. Its principal use is to attach a rope to an object such as a pole, post, or hoseline. Because it is highly susceptible to failure when repeatedly loaded and unloaded, the clove hitch is not regarded as suitable for use in anchoring a life-safety rope (or in a life-safety application). The clove hitch may be formed anywhere in the rope from either end to the middle. When properly applied, it withstands a steady pull in either direction without slipping. 3, fiche 5, Anglais, - clove%20hitch
Fiche 5, Terme(s)-clé(s)
- clove-hitch
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Corderie
Fiche 5, La vedette principale, Français
- nœud de cabestan
1, fiche 5, Français, n%26oelig%3Bud%20de%20cabestan
correct, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
- nœud du batelier 2, fiche 5, Français, n%26oelig%3Bud%20du%20batelier
nom masculin
- demi-clef à capeler 3, fiche 5, Français, demi%2Dclef%20%C3%A0%20capeler
nom féminin, moins fréquent
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Nœud, formé essentiellement de deux demi-clés, qui sert surtout à attacher un cordage autour d’un objet fixe, comme un poteau, un montant de clôture ou un tuyau. 4, fiche 5, Français, - n%26oelig%3Bud%20de%20cabestan
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
Puisqu'il risque de se défaire lorsque le cordage est tendu puis relâché à plusieurs reprises, le nœud de cabestan ne convient pas à l'amarrage d’un cordage de sécurité ou aux opérations de sauvetage. Le nœud de cabestan peut être formé à une des extrémités du cordage ou à n’ importe quel autre endroit sur le cordage. Lorsqu'il est bien fait, ce nœud résiste à une traction constante sans glisser, quel que soit le sens dans lequel on tire. 4, fiche 5, Français, - n%26oelig%3Bud%20de%20cabestan
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
demi-clef à capeler : désignation uniformisée par le Comité de normalisation de la terminologie navale. 5, fiche 5, Français, - n%26oelig%3Bud%20de%20cabestan
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Campo(s) temático(s)
- Cordelería
Fiche 5, La vedette principale, Espagnol
- nudo ballestrinque
1, fiche 5, Espagnol, nudo%20ballestrinque
correct, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Espagnol
Fiche 5, Les synonymes, Espagnol
- nudo de alondra 1, fiche 5, Espagnol, nudo%20de%20alondra
correct, nom masculin
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Nudo sencillo hecho con dos pasadas de cuerda por un anclaje, adecuado para el autoaseguramiento con cierta movilidad de la cuerda. 2, fiche 5, Espagnol, - nudo%20ballestrinque
Fiche 6 - données d’organisme interne 2018-03-29
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Ports
- Water Transport
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- port of refuge
1, fiche 6, Anglais, port%20of%20refuge
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
- port of distress 2, fiche 6, Anglais, port%20of%20distress
correct
- distress port 3, fiche 6, Anglais, distress%20port
correct
- refuge harbour 4, fiche 6, Anglais, refuge%20harbour
correct
- harbour of refuge 5, fiche 6, Anglais, harbour%20of%20refuge
correct
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
[A] port or place that a vessel diverts to when her master considers it unsafe to continue the voyage due to a peril that threatens the common safety. 6, fiche 6, Anglais, - port%20of%20refuge
Fiche 6, Terme(s)-clé(s)
- refuge port
- refuge harbor
- harbor of refuge
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Ports
- Transport par eau
Fiche 6, La vedette principale, Français
- port de refuge
1, fiche 6, Français, port%20de%20refuge
correct, nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
- port de relâche 2, fiche 6, Français, port%20de%20rel%C3%A2che
correct, nom masculin
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Port non prévu dans l’itinéraire et dans lequel un navire se réfugie à la suite de circonstances imprévisibles mettant sa sécurité en péril. 3, fiche 6, Français, - port%20de%20refuge
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Campo(s) temático(s)
- Puertos
- Transporte por agua
Fiche 6, La vedette principale, Espagnol
- puerto de refugio
1, fiche 6, Espagnol, puerto%20de%20refugio
correct, nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Espagnol
Fiche 6, Les synonymes, Espagnol
- puerto de emergencia 2, fiche 6, Espagnol, puerto%20de%20emergencia
correct, nom masculin
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2018-03-22
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Hair Styling
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- hair elasticity
1, fiche 7, Anglais, hair%20elasticity
correct, uniformisé
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
Hair elasticity is the ability of hair to stretch and return to its original form without breaking. Hair with normal elasticity is springy and gives a live and lustrous appearance ... Hair may be classified as having good elasticity, normal elasticity, or poor elasticity. 2, fiche 7, Anglais, - hair%20elasticity
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
hair elasticity: term approved officially by the Lexicon Project Committee (New Brunswick). 3, fiche 7, Anglais, - hair%20elasticity
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Coiffure
Fiche 7, La vedette principale, Français
- élasticité des cheveux
1, fiche 7, Français, %C3%A9lasticit%C3%A9%20des%20cheveux
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
L'élasticité des cheveux. Un cheveu normal est élastique. Il peut être étiré du quart et plus de sa longueur, sans casser, et reprendre sa longueur initiale une fois relâché. [...] Il est à remarquer que l'élasticité des cheveux varie d’une personne à l'autre même si toutes les têtes ont des cheveux sains. 2, fiche 7, Français, - %C3%A9lasticit%C3%A9%20des%20cheveux
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
élasticité des cheveux : terme uniformisé par le Comité du projet de lexiques (Nouveau-Brunswick). 3, fiche 7, Français, - %C3%A9lasticit%C3%A9%20des%20cheveux
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2017-06-19
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Symptoms (Medicine)
- Musculoskeletal System
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- skin rolling
1, fiche 8, Anglais, skin%20rolling
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
Skin rolling is performed over the thoracic spine from below upward, the skin being picked up between the thumbs and forefingers. As the thumbs are pushed up toward the head, the skin is rolled backward over them by the forefingers. Tightness and tenderness at any level indicates pathology in the bone or joints at that level. Skin rolling is then performed over the paravertebral areas to detect localized fibrositic infiltration or areas of muscle pathology. 1, fiche 8, Anglais, - skin%20rolling
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Symptômes (Médecine)
- Appareil locomoteur (Médecine)
Fiche 8, La vedette principale, Français
- manœuvre du pincé-roulé
1, fiche 8, Français, man%26oelig%3Buvre%20du%20pinc%C3%A9%2Droul%C3%A9
correct, nom féminin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
- pincé-roulé 2, fiche 8, Français, pinc%C3%A9%2Droul%C3%A9
correct, nom masculin
- manœuvre du palpé-roulé 2, fiche 8, Français, man%26oelig%3Buvre%20du%20palp%C3%A9%2Droul%C3%A9
correct, nom féminin
- manœuvre de masser-rouler 2, fiche 8, Français, man%26oelig%3Buvre%20de%20masser%2Drouler
correct, nom féminin
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
Manœuvre permettant de mettre en évidence une zone de cellulalgie. Il s’agit de pincer fermement un pli de peau, entre le pouce et l'index, à l'aide des deux mains. Ce pli est tiré, roulé entre les doigts dans un sens puis dans l'autre, comme on le ferait d’une cigarette, tout en maintenant fermement le pincement. Celui-ci ne doit jamais être relâché tout au long de la manœuvre. Le pli cutané, épaissi et grumeleux, est très douloureux au pincé-roulé. 2, fiche 8, Français, - man%26oelig%3Buvre%20du%20pinc%C3%A9%2Droul%C3%A9
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Campo(s) temático(s)
- Síntomas (Medicina)
- Sistema musculoesquelético (Medicina)
Fiche 8, La vedette principale, Espagnol
- palpación y deslizamiento de la piel
1, fiche 8, Espagnol, palpaci%C3%B3n%20y%20deslizamiento%20de%20la%20piel
nom féminin
Fiche 8, Les abréviations, Espagnol
Fiche 8, Les synonymes, Espagnol
- palpación de piel desplazable 1, fiche 8, Espagnol, palpaci%C3%B3n%20de%20piel%20desplazable
nom féminin
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2017-06-15
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Symptoms (Medicine)
- Musculoskeletal System
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- Ober's test
1, fiche 9, Anglais, Ober%27s%20test
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
- Ober test 2, fiche 9, Anglais, Ober%20test
correct
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
A test for contracture of the tensor of the fascia lata, performed by placing the patient on the unaffected side, flexing the affected hip, then widely abducting and extending it, and finally allowing the thigh to drop toward the adducted position. When the tensor is tight, the thigh will be sustained momentarily in the abducted position before falling toward the table. 2, fiche 9, Anglais, - Ober%27s%20test
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Symptômes (Médecine)
- Appareil locomoteur (Médecine)
Fiche 9, La vedette principale, Français
- manœuvre d’Ober
1, fiche 9, Français, man%26oelig%3Buvre%20d%26rsquo%3BOber
correct, nom féminin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
Manœuvre permettant d’évaluer la contracture du tenseur du fascia lata. Le malade étant en décubitus latéral, l'examinateur amène la cuisse en abduction aussi loin que possible, fléchit le genou à 90° tout en maintenant la hanche en position neutre pour relâcher le tenseur du fascia lata. Il retire ensuite ses mains brusquement. Si le muscle est normal, la cuisse tombe immédiatement en adduction sur l'autre cuisse. Par contre, en cas de contracture du tenseur de fascia lata, la cuisse reste en abduction quand on la relâche. 2, fiche 9, Français, - man%26oelig%3Buvre%20d%26rsquo%3BOber
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Campo(s) temático(s)
- Síntomas (Medicina)
- Sistema musculoesquelético (Medicina)
Fiche 9, La vedette principale, Espagnol
- prueba de Ober
1, fiche 9, Espagnol, prueba%20de%20Ober
correct, nom féminin
Fiche 9, Les abréviations, Espagnol
Fiche 9, Les synonymes, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 2015-06-16
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Maritime Law
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- captor
1, fiche 10, Anglais, captor
correct
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
... and if not obeyed shall have recourse to the means at its disposal to disarm them with their officers and crew, or to intern the prize crew placed on board by the captor. 2, fiche 10, Anglais, - captor
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Droit maritime
Fiche 10, La vedette principale, Français
- capteur
1, fiche 10, Français, capteur
correct, nom masculin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
- captrice 2, fiche 10, Français, captrice
correct, nom féminin
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
Si le navire transportant de la contrebande est relâché, les frais occasionnés au capteur par la procédure devant la juridiction nationale des prises [...] sont à la charge du navire. 3, fiche 10, Français, - capteur
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 2015-04-24
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Working Practices and Conditions
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- day off
1, fiche 11, Anglais, day%20off
correct
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
- rest day 1, fiche 11, Anglais, rest%20day
correct
- day of leave 2, fiche 11, Anglais, day%20of%20leave
correct
- lay-off day 3, fiche 11, Anglais, lay%2Doff%20day
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 CONT
... extra service may be required sufficient to make up these guarantees and may be made on lay-off days ... 4, fiche 11, Anglais, - day%20off
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Régimes et conditions de travail
Fiche 11, La vedette principale, Français
- journée de congé
1, fiche 11, Français, journ%C3%A9e%20de%20cong%C3%A9
correct, nom féminin
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
- jour de repos 2, fiche 11, Français, jour%20de%20repos
correct, nom masculin
- jour de relâche 1, fiche 11, Français, jour%20de%20rel%C3%A2che
correct, nom masculin
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
Dans une entreprise d’horaire continu, jour de la semaine au cours duquel un employé n’a pas à se présenter au travail. 1, fiche 11, Français, - journ%C3%A9e%20de%20cong%C3%A9
Record number: 11, Textual support number: 1 CONT
[...] il se peut que pour atteindre ce salaire garanti il leur soit nécessaire d’accomplir du service supplémentaire pendant les jours de repos [...] 3, fiche 11, Français, - journ%C3%A9e%20de%20cong%C3%A9
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Campo(s) temático(s)
- Prácticas y condiciones de trabajo
Fiche 11, La vedette principale, Espagnol
- día libre
1, fiche 11, Espagnol, d%C3%ADa%20libre
correct, nom masculin
Fiche 11, Les abréviations, Espagnol
Fiche 11, Les synonymes, Espagnol
- día de descanso 2, fiche 11, Espagnol, d%C3%ADa%20de%20descanso
correct, nom masculin
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
día libre: término extraído del CAPITAL Business Dictionary con la autorización de LID Editorial Empresarial. 3, fiche 11, Espagnol, - d%C3%ADa%20libre
Fiche 12 - données d’organisme interne 2014-11-24
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Intergovernmental Bodies and Committees
- Environmental Studies and Analyses
- Air Pollution
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- Acid Rain Steering Committee
1, fiche 12, Anglais, Acid%20Rain%20Steering%20Committee
correct
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
The Conference of New England Governors and Eastern Canadian Premiers commend the Acid Rain Steering Committee and the technical work groups for their continued commitment in the implementation of the Acid Rain Action Plan. 1, fiche 12, Anglais, - Acid%20Rain%20Steering%20Committee
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Organismes et comités intergouvernementaux
- Études et analyses environnementales
- Pollution de l'air
Fiche 12, La vedette principale, Français
- Comité directeur sur les pluies acides
1, fiche 12, Français, Comit%C3%A9%20directeur%20sur%20les%20pluies%20acides
correct, nom masculin
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
La Conférence des Gouverneurs de la Nouvelle-Angleterre et des Premiers ministres de l'Est du Canada félicite le Comité directeur sur les pluies acides et les groupes de travail techniques pour l'excellent travail accompli sans relâche dans la mise en œuvre du Plan d’action visant les pluies acides. 1, fiche 12, Français, - Comit%C3%A9%20directeur%20sur%20les%20pluies%20acides
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 2014-05-30
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Team Sports (General)
- Soccer (Europe: Football)
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- marking
1, fiche 13, Anglais, marking
correct, nom
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
The action of covering an opponent so closely that it becomes very difficult for him to receive a pass. 2, fiche 13, Anglais, - marking
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
The closer the defender plays to the attacker, the tighter the marking; the further away, the looser the marking. Hence the expressions "tight marking" and "loose marking." 3, fiche 13, Anglais, - marking
Record number: 13, Textual support number: 2 OBS
A term common to all ball games. 3, fiche 13, Anglais, - marking
Record number: 13, Textual support number: 1 PHR
Close, loose, tight marking. 3, fiche 13, Anglais, - marking
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Sports d'équipe (Généralités)
- Soccer (Europe : football)
Fiche 13, La vedette principale, Français
- marquage
1, fiche 13, Français, marquage
correct, nom masculin
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
Surveillance étroite qu’un défenseur exerce sur un attaquant afin de le neutraliser. 2, fiche 13, Français, - marquage
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
Jeux de ballon. Élément fondamental de la défense, le marquage consiste, pour le défenseur, à neutraliser l’action de l’attaquant en exerçant sur lui une étroite surveillance, en s’interposant entre l’adversaire et le but, en usant d’une agressivité limitée aux moyens licites. 3, fiche 13, Français, - marquage
Record number: 13, Textual support number: 2 OBS
Le marquage peut être serré ou relâché. Si le joueur échappe à la surveillance de l'adversaire qui le marque et parvient à faciliter la tâche de son coéquipier en possession du ballon, on parle de «démarquage». 4, fiche 13, Français, - marquage
Record number: 13, Textual support number: 1 PHR
Marquage serré, relâché. 4, fiche 13, Français, - marquage
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Campo(s) temático(s)
- Deportes de equipo (Generalidades)
- Fútbol
Fiche 13, La vedette principale, Espagnol
- marcaje
1, fiche 13, Espagnol, marcaje
correct, nom masculin
Fiche 13, Les abréviations, Espagnol
Fiche 13, Les synonymes, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
Principio táctico defensivo que consiste en colocarse en el campo y actuar en relación con el contrario cuando tiene la pelota, con objeto de impedir que reciba un pase o que en caso de recibirlo, que pueda jugar el balón con eficacia. 2, fiche 13, Espagnol, - marcaje
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
Existen tres tipos de marcaje: individual, zonal y mixto. 3, fiche 13, Espagnol, - marcaje
Fiche 14 - données d’organisme interne 2014-05-23
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Rubber
- Plastics Manufacturing
- Textiles: Preparation and Processing
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- rubber
1, fiche 14, Anglais, rubber
correct, normalisé
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
Fiche 14, Justifications, Anglais
Record number: 14, Textual support number: 1 DEF
An elastomer which can be, or already is modified to a state in which it is essentially insoluble (but can swell) in boiling solvent such as benzene, methyl ethyl ketone, and ethanol-toluene azeotrope. 1, fiche 14, Anglais, - rubber
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
A rubber in its modified state cannot be easily remoulded to a permanent shape by the application of heat and moderate pressure; free of diluents, it retracts within 1 min to less than 1,5 times its original length after being stretched at normal room temperature (18 °C to 29 °C) to twice its length and held for 1 min before release. 1, fiche 14, Anglais, - rubber
Record number: 14, Textual support number: 2 OBS
rubber: term and definition standardized by ISO. 2, fiche 14, Anglais, - rubber
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Caoutchouc
- Plasturgie
- Apprêt et traitements divers (Textiles)
Fiche 14, La vedette principale, Français
- caoutchouc
1, fiche 14, Français, caoutchouc
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
- élastomère-caoutchouc 1, fiche 14, Français, %C3%A9lastom%C3%A8re%2Dcaoutchouc
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 DEF
Élastomère qui est déjà ou peut être amené à un état tel qu’il soit essentiellement insoluble, bien que susceptible de gonfler dans un solvant porté à ébullition, tel que benzène, méthyléthylcétone et azéotrope éthanol-toluène. 1, fiche 14, Français, - caoutchouc
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
Un élastomère-caoutchouc dans son état modifié ne peut être aisément remoulé par chauffage et pression modérés. En son état modifié, un élastomère-caoutchouc ne contenant pas de diluants revient, en 1 min, à moins de 1, 5 fois sa longueur initiale, après avoir été étiré, à la température normale(18 °C à 29 °C), et maintenu au double de sa longueur initiale durant 1 min avant d’être relâché. 1, fiche 14, Français, - caoutchouc
Record number: 14, Textual support number: 2 OBS
caoutchouc; élastomère-caoutchouc : termes et définition normalisés par l’ISO. 2, fiche 14, Français, - caoutchouc
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Campo(s) temático(s)
- Caucho
- Fabricación de plásticos
- Preparación y elaboración (Textiles)
Fiche 14, La vedette principale, Espagnol
- caucho
1, fiche 14, Espagnol, caucho
correct, nom masculin
Fiche 14, Les abréviations, Espagnol
Fiche 14, Les synonymes, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Record number: 14, Textual support number: 1 DEF
Elastómero que puede ser, o ya ha sido, modificado hasta un estado en el cual es prácticamente insoluble (pero se puede hinchar) en un solvente en ebullición como benceno, metil etil cetona y azeotropo etanol tolueno, entre otros. 1, fiche 14, Espagnol, - caucho
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
Un caucho en su estado modificado no se puede remoldear fácilmente aplicándole calor y presión moderada; libre de diluyentes, se retrae dentro de 1 min, a menos de 1,5 veces su longitud original después de haberse embutido a temperatura ambiente normal (18 ºC a 29 ºC) hasta dos veces su longitud durante 1 min antes de liberarlo. 1, fiche 14, Espagnol, - caucho
Fiche 15 - données d’organisme interne 2014-04-01
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Penal Law
- Social Problems
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- stalk
1, fiche 15, Anglais, stalk
correct, verbe
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
Fiche 15, Justifications, Anglais
Record number: 15, Textual support number: 1 CONT
The bill introduces a new offence: criminal harassment. Designed to stop men who stalk and intimidate women, often their estranged wives or girlfriends, it threatens those who violate it with up to five years in prison. ... The type of conduct that would lead someone to fear for their safety includes "repeatedly following from place to place the other person ... and besetting or watching" their home, office, place of work, or anywhere they happen to be. 2, fiche 15, Anglais, - stalk
Record number: 15, Textual support number: 2 CONT
Men who stalk women often go on to murder their victims. Stalking is an expression of control and power, a way of the stalker letting the woman know that he knows where she is. 3, fiche 15, Anglais, - stalk
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Droit pénal
- Problèmes sociaux
Fiche 15, La vedette principale, Français
- traquer
1, fiche 15, Français, traquer
correct, voir observation
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
- poursuivre 1, fiche 15, Français, poursuivre
correct, voir observation
- se livrer à du harcèlement criminel 2, fiche 15, Français, se%20livrer%20%C3%A0%20du%20harc%C3%A8lement%20criminel
Manitoba
Fiche 15, Justifications, Français
Record number: 15, Textual support number: 1 CONT
Quiconque volontairement harcèle ou poursuit quelqu’un avec malice et de façon répétée en lui faisant des menaces plausibles de manière à susciter chez cette personne des craintes fondées de mort ou de lésions corporelles graves est coupable d’un acte criminel [...] Loi modifiant le Code criminel (harcèlement avec menaces), Projet de Loi C-390, Première lecture le 10 décembre 1992, Canada. 3, fiche 15, Français, - traquer
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
Le verbe «traquer» traduit l'intensité de la poursuite et l'intention d’atteindre sa victime : deux traits essentiels du verbe anglais «stalk». Le verbe «poursuivre» est, quant à lui, l'équivalent utilisé dans le Projet de Loi C-390. Cette notion peut également se rendre par :«surveiller sans relâche», «épier», «rôder près de la maison», «faire le guet dans la rue». 1, fiche 15, Français, - traquer
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Campo(s) temático(s)
- Derecho penal
- Problemas sociales
Fiche 15, La vedette principale, Espagnol
- acechar
1, fiche 15, Espagnol, acechar
correct
Fiche 15, Les abréviations, Espagnol
Fiche 15, Les synonymes, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
[...] los jóvenes acechan, acosan y vigilan los movimientos de sus respectivas parejas. Se trata de un tipo de violencia psicológica, que si no se controla, puede evolucionar hacia el abuso físico en la vida real. 1, fiche 15, Espagnol, - acechar
Fiche 16 - données d’organisme interne 2013-11-15
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Genetics
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- relaxed replication control
1, fiche 16, Anglais, relaxed%20replication%20control
correct
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
- relaxed control of plasmid replication 2, fiche 16, Anglais, relaxed%20control%20of%20plasmid%20replication
correct
- released control 2, fiche 16, Anglais, released%20control
correct
Fiche 16, Justifications, Anglais
Record number: 16, Textual support number: 1 DEF
The ability of some plasmids to continue replicating after bacteria cease dividing, which means that they accumulate in very large amounts (1000 genomes per cell) when the bacteria stop growing. These often are used to provide cloning vectors, because of the increased yield of material. 2, fiche 16, Anglais, - relaxed%20replication%20control
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Génétique
Fiche 16, La vedette principale, Français
- réplication non régulée
1, fiche 16, Français, r%C3%A9plication%20non%20r%C3%A9gul%C3%A9e
correct, nom féminin
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
- contrôle de la réplication du type relâché 2, fiche 16, Français, contr%C3%B4le%20de%20la%20r%C3%A9plication%20du%20type%20rel%C3%A2ch%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 16, Justifications, Français
Record number: 16, Textual support number: 1 DEF
Se réfère à la réplication des plasmides qui dans certains cas peut s’effectuer en l’absence de synthèse protéique cellulaire continue. Dans ce cas, le fait d’ajouter du chloramphénicol, à une culture bactérienne en croissance, inhibe de façon sélective, la réplication des chromosomes. Comme la multiplication des ADN plasmidiques est indépendante de la synthèse protéique continue, les plasmides sont ainsi amplifiés; dans le cas du plasmide Col El, par exemple, de 1 000 à 3 000 copies de son ADN (40 à 50% de l’ADN total) peuvent ainsi être produites par chaque cellule. 2, fiche 16, Français, - r%C3%A9plication%20non%20r%C3%A9gul%C3%A9e
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Fiche 17 - données d’organisme interne 2013-03-18
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Internet and Telematics
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- active link
1, fiche 17, Anglais, active%20link
correct
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
- active hyperlink 2, fiche 17, Anglais, active%20hyperlink
correct
- activated link 3, fiche 17, Anglais, activated%20link
correct
Fiche 17, Justifications, Anglais
Record number: 17, Textual support number: 1 CONT
A link that [is] in the process of being clicked is known as an active link. 4, fiche 17, Anglais, - active%20link
Record number: 17, Textual support number: 2 CONT
An active link is for that fleeting moment between when a visitor clicks a link and releases the mouse button. It happens so fast that it's usually not worth spending too much time formatting the active link state. 4, fiche 17, Anglais, - active%20link
Fiche 17, Terme(s)-clé(s)
- activated hyperlink
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Internet et télématique
Fiche 17, La vedette principale, Français
- lien actif
1, fiche 17, Français, lien%20actif
correct, nom masculin
Fiche 17, Les abréviations, Français
Fiche 17, Les synonymes, Français
- hyperlien actif 2, fiche 17, Français, hyperlien%20actif
correct, nom masculin
- lien hypertexte actif 2, fiche 17, Français, lien%20hypertexte%20actif
correct, nom masculin
Fiche 17, Justifications, Français
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
État actif d’un lien correspond au moment où l'utilisateur clique dessus et relâche le bouton de la souris. 3, fiche 17, Français, - lien%20actif
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Campo(s) temático(s)
- Internet y telemática
Fiche 17, La vedette principale, Espagnol
- enlace activo
1, fiche 17, Espagnol, enlace%20activo
correct, nom masculin, Espagne, Mexique
Fiche 17, Les abréviations, Espagnol
Fiche 17, Les synonymes, Espagnol
- enlace seleccionado 2, fiche 17, Espagnol, enlace%20seleccionado
correct, nom masculin, Mexique
- enlace activado 2, fiche 17, Espagnol, enlace%20activado
correct, nom masculin, Mexique
- superenlace activo 2, fiche 17, Espagnol, superenlace%20activo
correct, nom masculin, Mexique
- vínculo activo 2, fiche 17, Espagnol, v%C3%ADnculo%20activo
correct, nom masculin, Argentine
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Fiche 18 - données d’organisme interne 2012-12-04
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Security Devices
- Fire Safety
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- open-circuit airline equipment
1, fiche 18, Anglais, open%2Dcircuit%20airline%20equipment
correct
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
Fiche 18, Justifications, Anglais
Record number: 18, Textual support number: 1 DEF
An airline breathing equipment that allows exhaled air to be discharged to the open atmosphere. 1, fiche 18, Anglais, - open%2Dcircuit%20airline%20equipment
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Dispositifs de sécurité
- Sécurité incendie
Fiche 18, La vedette principale, Français
- équipement à canalisation d’air à circuit ouvert
1, fiche 18, Français, %C3%A9quipement%20%C3%A0%20canalisation%20d%26rsquo%3Bair%20%C3%A0%20circuit%20ouvert
correct, nom masculin
Fiche 18, Les abréviations, Français
Fiche 18, Les synonymes, Français
Fiche 18, Justifications, Français
Record number: 18, Textual support number: 1 DEF
Équipement à canalisation d’air qui permet à l'air expiré d’être relâché à l'extérieur. 1, fiche 18, Français, - %C3%A9quipement%20%C3%A0%20canalisation%20d%26rsquo%3Bair%20%C3%A0%20circuit%20ouvert
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Fiche 19 - données d’organisme interne 2012-12-04
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- Security Devices
- Fire Safety
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- open-circuit self-contained breathing apparatus
1, fiche 19, Anglais, open%2Dcircuit%20self%2Dcontained%20breathing%20apparatus
correct
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
Fiche 19, Justifications, Anglais
Record number: 19, Textual support number: 1 DEF
An SCBA [self-contained breathing apparatus] that allows the wearer's exhaled air to be discharged or vented to the atmosphere. 1, fiche 19, Anglais, - open%2Dcircuit%20self%2Dcontained%20breathing%20apparatus
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Dispositifs de sécurité
- Sécurité incendie
Fiche 19, La vedette principale, Français
- appareil de protection respiratoire isolant autonome à circuit ouvert
1, fiche 19, Français, appareil%20de%20protection%20respiratoire%20isolant%20autonome%20%C3%A0%20circuit%20ouvert
correct, nom masculin
Fiche 19, Les abréviations, Français
Fiche 19, Les synonymes, Français
Fiche 19, Justifications, Français
Record number: 19, Textual support number: 1 DEF
APRIA [appareil de protection respiratoire isolant autonome] qui permet à l'air expiré par l'utilisateur d’être relâché ou rejeté à l'extérieur. 1, fiche 19, Français, - appareil%20de%20protection%20respiratoire%20isolant%20autonome%20%C3%A0%20circuit%20ouvert
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Fiche 20 - données d’organisme interne 2012-10-15
Fiche 20, Anglais
Fiche 20, Subject field(s)
- Braking Systems (Motor Vehicles and Bicycles)
Fiche 20, La vedette principale, Anglais
- brake-assist system
1, fiche 20, Anglais, brake%2Dassist%20system
correct
Fiche 20, Les abréviations, Anglais
- BAS 1, fiche 20, Anglais, BAS
correct
Fiche 20, Les synonymes, Anglais
- brake assistance system 2, fiche 20, Anglais, brake%20assistance%20system
correct
- BAS 3, fiche 20, Anglais, BAS
correct
- BAS 3, fiche 20, Anglais, BAS
- emergency brake assist 4, fiche 20, Anglais, emergency%20brake%20assist
correct
- EBA 5, fiche 20, Anglais, EBA
correct
- EBA 5, fiche 20, Anglais, EBA
- dynamic brake control 2, fiche 20, Anglais, dynamic%20brake%20control
correct, voir observation
- brake assist 6, fiche 20, Anglais, brake%20assist
correct
Fiche 20, Justifications, Anglais
Record number: 20, Textual support number: 1 DEF
An electronic system that interprets the braking behaviour of the driver and initiates the full braking effect when it identifies an emergency situation, thereby reducing the braking distance substantially. 7, fiche 20, Anglais, - brake%2Dassist%20system
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
brake-assist system; BAS: term and abbreviation extracted from the "Motor Vehicles/Véhicules automobiles, Lexique anglais-français" glossary (1999) with the permission of the United Nations Office at Geneva. 8, fiche 20, Anglais, - brake%2Dassist%20system
Record number: 20, Textual support number: 2 OBS
dynamic brake control: term used mainly by BMW. 9, fiche 20, Anglais, - brake%2Dassist%20system
Fiche 20, Français
Fiche 20, Domaine(s)
- Freins (Véhicules automobiles et bicyclettes)
Fiche 20, La vedette principale, Français
- assistance au freinage d’urgence
1, fiche 20, Français, assistance%20au%20freinage%20d%26rsquo%3Burgence
correct, nom féminin
Fiche 20, Les abréviations, Français
- AFU 2, fiche 20, Français, AFU
correct, nom féminin
- BAS 3, fiche 20, Français, BAS
nom masculin
Fiche 20, Les synonymes, Français
- intensificateur de freinage 4, fiche 20, Français, intensificateur%20de%20freinage
correct, nom masculin
Fiche 20, Justifications, Français
Record number: 20, Textual support number: 1 DEF
[Sur un véhicule équipé de l’ABS (système de freinage antiblocage),] système amplifiant la force de freinage en cas d’arrêt d’urgence. 3, fiche 20, Français, - assistance%20au%20freinage%20d%26rsquo%3Burgence
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
Ce système augmente la puissance de freinage quand le conducteur n’ appuie pas assez fort sur la pédale en début de freinage d’urgence. Pour cela, le mouvement du pied sur sa pédale est analysé par deux capteurs, l'un sur la pédale, l'autre au niveau du maître-cylindre du circuit de freinage. Si le mouvement est rapide mais la pression pas assez forte, l'électronique prend le relais en agissant sur le maître-cylindre pour envoyer dans le circuit de freinage la pression maximale et déclencher l'ABS immédiatement. L'action du BAS ne dure que quelques dixièmes de seconde, si le conducteur relâche la pression sur la pédale, il n’ intervient plus. 3, fiche 20, Français, - assistance%20au%20freinage%20d%26rsquo%3Burgence
Record number: 20, Textual support number: 2 OBS
assistance au freinage d’urgence; AFU : terme et abréviation publiés au Journal officiel de la République française le 5 avril 2006. 5, fiche 20, Français, - assistance%20au%20freinage%20d%26rsquo%3Burgence
Record number: 20, Textual support number: 3 OBS
intensificateur de freinage : terme tiré du lexique «Motor Vehicles/Véhicules automobiles, Lexique anglais-français» (1999) avec l’autorisation de l’Office des Nations Unies à Genève. 6, fiche 20, Français, - assistance%20au%20freinage%20d%26rsquo%3Burgence
Fiche 20, Espagnol
Fiche 20, Justifications, Espagnol
Fiche 21 - données d’organisme interne 2012-07-20
Fiche 21, Anglais
Fiche 21, Subject field(s)
- Genetics
Fiche 21, La vedette principale, Anglais
- relaxed plasmid
1, fiche 21, Anglais, relaxed%20plasmid
correct
Fiche 21, Les abréviations, Anglais
Fiche 21, Les synonymes, Anglais
Fiche 21, Justifications, Anglais
Record number: 21, Textual support number: 1 DEF
A plasmid that replicates independently of the main bacterial chromosome and is present in 10-500 copies per cell. 1, fiche 21, Anglais, - relaxed%20plasmid
Fiche 21, Français
Fiche 21, Domaine(s)
- Génétique
Fiche 21, La vedette principale, Français
- plasmide de type relâché
1, fiche 21, Français, plasmide%20de%20type%20rel%C3%A2ch%C3%A9
nom masculin
Fiche 21, Les abréviations, Français
Fiche 21, Les synonymes, Français
Fiche 21, Justifications, Français
Fiche 21, Espagnol
Fiche 21, Campo(s) temático(s)
- Genética
Fiche 21, La vedette principale, Espagnol
- plásmido de control relajado
1, fiche 21, Espagnol, pl%C3%A1smido%20de%20control%20relajado
correct, nom masculin
Fiche 21, Les abréviations, Espagnol
Fiche 21, Les synonymes, Espagnol
Fiche 21, Justifications, Espagnol
Record number: 21, Textual support number: 1 DEF
Plásmido que se replica con independencia del cromosoma bacteriano; cada célula contiene entre 10 y 500 copias. 1, fiche 21, Espagnol, - pl%C3%A1smido%20de%20control%20relajado
Fiche 22 - données d’organisme interne 2012-05-10
Fiche 22, Anglais
Fiche 22, Subject field(s)
- Preparation of Leather and Leather Articles
Fiche 22, La vedette principale, Anglais
- scraping
1, fiche 22, Anglais, scraping
correct
Fiche 22, Les abréviations, Anglais
Fiche 22, Les synonymes, Anglais
- unhairing 2, fiche 22, Anglais, unhairing
correct
Fiche 22, Justifications, Anglais
Record number: 22, Textual support number: 1 DEF
unhairing: The removal of hair and epidermis from hides and skins after liming, by hand over the beam with a blunt, two-handled knife, or by machines with helical blades. 3, fiche 22, Anglais, - scraping
Record number: 22, Textual support number: 1 CONT
In most of the work done on hair loosening the reported results have been based on subjective appraisal of the relative ease with which the hair could be removed by scraping with a blunt knife. 1, fiche 22, Anglais, - scraping
Record number: 22, Textual support number: 2 CONT
When hides and skins have been prepared for unhairing, the loosened hair is removed by machines of several types. 4, fiche 22, Anglais, - scraping
Fiche 22, Français
Fiche 22, Domaine(s)
- Préparation des cuirs et des objets en cuir
Fiche 22, La vedette principale, Français
- ébourrage
1, fiche 22, Français, %C3%A9bourrage
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 22, Les abréviations, Français
Fiche 22, Les synonymes, Français
- débourrage 2, fiche 22, Français, d%C3%A9bourrage
correct, nom masculin
- épilage 2, fiche 22, Français, %C3%A9pilage
nom masculin
- dépilage 2, fiche 22, Français, d%C3%A9pilage
nom masculin
Fiche 22, Justifications, Français
Record number: 22, Textual support number: 1 DEF
Traitement mécanique ayant pour but d’enlever le poil ou bourre qui a été relâché par l'opération de pelanage, de l'enchaucenage ou de l'échauffe. [Définition normalisée par l'AFNOR et reproduite avec son autorisation. ] 3, fiche 22, Français, - %C3%A9bourrage
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
ébourrage : terme normalisé par l’AFNOR. 4, fiche 22, Français, - %C3%A9bourrage
Fiche 22, Espagnol
Fiche 22, Campo(s) temático(s)
- Preparación del cuero y artículos de cuero
Fiche 22, La vedette principale, Espagnol
- raspado
1, fiche 22, Espagnol, raspado
nom masculin
Fiche 22, Les abréviations, Espagnol
Fiche 22, Les synonymes, Espagnol
Fiche 22, Justifications, Espagnol
Record number: 22, Textual support number: 1 DEF
Operación que sigue el apelambrado de las pieles y que consiste en rasparlas manualmente o con máquinas depiladoras para eliminar el pelo ya aflojado o suelto por la lechada de cal. 1, fiche 22, Espagnol, - raspado
Fiche 23 - données d’organisme interne 2012-01-04
Fiche 23, Anglais
Fiche 23, Subject field(s)
- Curling
Fiche 23, La vedette principale, Anglais
- hog a rock
1, fiche 23, Anglais, hog%20a%20rock
correct, Canada
Fiche 23, Les abréviations, Anglais
Fiche 23, Les synonymes, Anglais
- hog a stone 2, fiche 23, Anglais, hog%20a%20stone
correct
Fiche 23, Justifications, Anglais
Record number: 23, Textual support number: 1 DEF
[To throw a] rock that, as a result of a bad or weak delivery, does not cross the hog line and is declared out of play. 1, fiche 23, Anglais, - hog%20a%20rock
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
It is removed from play unless it has hit another rock. 1, fiche 23, Anglais, - hog%20a%20rock
Record number: 23, Textual support number: 2 OBS
The name "hog line" comes from the fact that is removed from play and declared a "hog" any rock not released before it reaches the hog line on the delivery side, or any rock not travelling past this line on the target side, unless it has previously struck another rock. 3, fiche 23, Anglais, - hog%20a%20rock
Fiche 23, Français
Fiche 23, Domaine(s)
- Curling
Fiche 23, La vedette principale, Français
- faire un cochon
1, fiche 23, Français, faire%20un%20cochon
correct, Canada, régional
Fiche 23, Les abréviations, Français
Fiche 23, Les synonymes, Français
- lancer un cochon 2, fiche 23, Français, lancer%20un%20cochon
correct, Canada, régional
- lancer hors jeu 3, fiche 23, Français, lancer%20hors%20jeu
correct
- lancer hors-jeu 4, fiche 23, Français, lancer%20hors%2Djeu
correct
- lancer une pierre qui n’atteint pas la ligne de jeu 1, fiche 23, Français, lancer%20une%20pierre%20qui%20n%26rsquo%3Batteint%20pas%20la%20ligne%20de%20jeu
correct
Fiche 23, Justifications, Français
Record number: 23, Textual support number: 1 DEF
Exécuter un mauvais lancer ou un lancer trop faible qui résulte en une pierre incapable de franchir la ligne de jeu et que l’on retire de la piste à moins qu’elle n’ait frappé une autre pierre avant de s’immobiliser. 2, fiche 23, Français, - faire%20un%20cochon
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
Un curleur qui glisse avec une pierre et ne la relâche pas avant de toucher la ligne de jeu du côté des lancers, voit sa pierre(qu'on appelle alors un «cochon») retirée du jeu avant même qu'elle n’ atteigne toute autre pierre. Toute pierre correctement lancée mais qui ne franchit pas complètement la ligne de jeu du côté de la cible, est considérée hors jeu et est retirée de la piste à moins qu'elle n’ ait frappé une autre pierre auparavant. 2, fiche 23, Français, - faire%20un%20cochon
Fiche 23, Espagnol
Fiche 23, Justifications, Espagnol
Fiche 24 - données d’organisme interne 2012-01-04
Fiche 24, Anglais
Fiche 24, Subject field(s)
- Curling
Fiche 24, La vedette principale, Anglais
- hog
1, fiche 24, Anglais, hog
correct, nom
Fiche 24, Les abréviations, Anglais
Fiche 24, Les synonymes, Anglais
- hogged rock 2, fiche 24, Anglais, hogged%20rock
correct, Canada
- hogged stone 3, fiche 24, Anglais, hogged%20stone
correct
Fiche 24, Justifications, Anglais
Record number: 24, Textual support number: 1 DEF
A rock that, as a result of a bad or weak delivery, does not cross the hog line and is declared out of play; it is removed from play unless it has hit another rock. 4, fiche 24, Anglais, - hog
Record number: 24, Textual support number: 1 CONT
To deliver a hog; to deliver a hogged rock. 5, fiche 24, Anglais, - hog
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
The name "hog line" comes from the fact that is removed from play and declared a "hog" any rock not released before it reaches the hog line on the delivery side, or any rock not travelling past this line on the target side, unless it has previously struck another rock. 5, fiche 24, Anglais, - hog
Fiche 24, Français
Fiche 24, Domaine(s)
- Curling
Fiche 24, La vedette principale, Français
- cochon
1, fiche 24, Français, cochon
correct, nom masculin, Canada, régional
Fiche 24, Les abréviations, Français
Fiche 24, Les synonymes, Français
- pierre hors jeu 2, fiche 24, Français, pierre%20hors%20jeu
correct, voir observation, nom féminin
- pierre hors-jeu 3, fiche 24, Français, pierre%20hors%2Djeu
correct, nom féminin
- jeu raté 4, fiche 24, Français, jeu%20rat%C3%A9
correct, voir observation, nom masculin
- pierre retirée du jeu 4, fiche 24, Français, pierre%20retir%C3%A9e%20du%20jeu
correct, voir observation, nom féminin
Fiche 24, Justifications, Français
Record number: 24, Textual support number: 1 DEF
Pierre qui, en raison d’un mauvais lancer ou d’un lancer trop léger, ne traverse pas la ligne de jeu. Elle est retirée du jeu à moins qu’elle n’ait frappé une autre pierre. 4, fiche 24, Français, - cochon
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
Un curleur qui glisse avec une pierre et ne la relâche pas avant de toucher la ligne de jeu du côté des lancers, voit sa pierre(qu'on appelle alors un «cochon») retirée du jeu avant même qu'elle n’ atteigne toute autre pierre. Toute pierre correctement lancée mais qui ne franchit pas complètement la ligne de jeu du côté de la cible est considérée hors jeu et est retirée de la piste à moins qu'elle n’ ait frappé une autre pierre auparavant. 5, fiche 24, Français, - cochon
Record number: 24, Textual support number: 2 OBS
Ces termes ne sont pas nécessairement synonymes entre eux : un jeu est considéré raté lorsqu’on a lancé un cochon, mais un jeu peut être raté pour une autre raison, comme un lancer de pierre qui, trop pesant, la fait rouler jusqu’à l’amortisseur sans s’arrêter dans la maison. Considérée hors jeu, la pierre qui ne franchit pas la ligne de jeu du côté cible est retirée de la piste à moins d’avoir frappé une autre pierre avant de s’immobiliser; «pierre retirée du jeu» signifie donc une conséquence. 5, fiche 24, Français, - cochon
Fiche 24, Espagnol
Fiche 24, Justifications, Espagnol
Fiche 25 - données d’organisme interne 2012-01-04
Fiche 25, Anglais
Fiche 25, Subject field(s)
- Curling
Fiche 25, La vedette principale, Anglais
- hog line
1, fiche 25, Anglais, hog%20line
correct
Fiche 25, Les abréviations, Anglais
Fiche 25, Les synonymes, Anglais
- hog score 2, fiche 25, Anglais, hog%20score
correct, Grande-Bretagne
- hog score line 3, fiche 25, Anglais, hog%20score%20line
correct, Grande-Bretagne
- footline 4, fiche 25, Anglais, footline
correct, Europe
- front line 5, fiche 25, Anglais, front%20line
voir observation
Fiche 25, Justifications, Anglais
Record number: 25, Textual support number: 1 DEF
The line drawn from sideline to sideline, 21 feet in front of the tee line on both ends of a curling sheet, and that thrown rocks must cross to stay in play unless they have struck another rock before. 6, fiche 25, Anglais, - hog%20line
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
A player who slides with the rock and fails to release it before reaching [the hog line of the delivering side] has his shot taken out of play before it reaches any other rock. ... Any rock fairly thrown but which does not completely cross [the hog line of the target side] is considered to be out of play and is removed from the ice surface [unless it has previously struck another rock]. 7, fiche 25, Anglais, - hog%20line
Record number: 25, Textual support number: 2 OBS
The "hog line" was previously named the "front line" for being the in-play line, as compared to the "back line" which is the out-of-play line. The name "hog line" comes from the fact that is removed from play and declared a "hog" any rock not released before it reaches this line on the delivery side, or any rock not travelling past this line on the target side. 6, fiche 25, Anglais, - hog%20line
Fiche 25, Français
Fiche 25, Domaine(s)
- Curling
Fiche 25, La vedette principale, Français
- ligne de jeu
1, fiche 25, Français, ligne%20de%20jeu
correct, nom féminin, Canada
Fiche 25, Les abréviations, Français
Fiche 25, Les synonymes, Français
- ligne de cochon 2, fiche 25, Français, ligne%20de%20cochon
correct, nom féminin, Canada, régional
- ligne des cochons 3, fiche 25, Français, ligne%20des%20cochons
correct, nom féminin, Canada, régional
- hog score 4, fiche 25, Français, hog%20score
correct, nom masculin, Europe
- ligne de pieds 5, fiche 25, Français, ligne%20de%20pieds
nom féminin, Europe
- limite de livrée 6, fiche 25, Français, limite%20de%20livr%C3%A9e
nom féminin, Europe
- ligne avant 7, fiche 25, Français, ligne%20avant
voir observation, nom féminin
Fiche 25, Justifications, Français
Record number: 25, Textual support number: 1 DEF
Ligne transversale, tracée [d’un côté à l’autre d’une piste de curling] à une distance de 21 pieds du T et que les pierres lancées doivent dépasser pour demeurer en jeu à moins d’en avoir frappé une autre auparavant. 8, fiche 25, Français, - ligne%20de%20jeu
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
Un curleur qui glisse avec une pierre et ne la relâche pas avant de toucher la ligne de jeu du côté des lancers, voit sa pierre(qu'on appelle alors un «cochon») retirée du jeu avant même qu'elle n’ atteigne toute autre pierre. Toute pierre correctement lancée mais qui ne franchit pas complètement la ligne de jeu du côté de la cible, est considérée hors jeu et est retirée de la piste à moins qu'elle n’ ait frappé une autre pierre auparavant. 9, fiche 25, Français, - ligne%20de%20jeu
Record number: 25, Textual support number: 2 OBS
La «ligne de jeu» a déjà été appelée «ligne avant» par opposition à la «ligne arrière» qui est la ligne de hors-jeu. La Fédération de curling (installée à Montréal) avait confirmé l’équivalence «front line - ligne avant». 9, fiche 25, Français, - ligne%20de%20jeu
Fiche 25, Espagnol
Fiche 25, Justifications, Espagnol
Fiche 26 - données d’organisme interne 2011-12-14
Fiche 26, Anglais
Fiche 26, Subject field(s)
- Titles of Federal Government Programs (Canadian)
- Aboriginal Law
- Special Education
Fiche 26, La vedette principale, Anglais
- Aboriginal Training Program in Museum Practices
1, fiche 26, Anglais, Aboriginal%20Training%20Program%20in%20Museum%20Practices
correct
Fiche 26, Les abréviations, Anglais
Fiche 26, Les synonymes, Anglais
Fiche 26, Justifications, Anglais
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
The goal of the Aboriginal Training Program in Museum Practices at the Canadian Museum of Civilization Corporation is to offer First Nations, Métis, and Inuit participants professional and technical training. The Program operates from September to April of each year, with a two week break for the holiday season. The objective is to offer practical experience for Aboriginal people who would like to broaden their knowledge and skills in various aspects of museum work. 1, fiche 26, Anglais, - Aboriginal%20Training%20Program%20in%20Museum%20Practices
Fiche 26, Français
Fiche 26, Domaine(s)
- Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
- Droit autochtone
- Éducation spéciale
Fiche 26, La vedette principale, Français
- Programme de formation en pratiques muséales destiné aux Autochtones
1, fiche 26, Français, Programme%20de%20formation%20en%20pratiques%20mus%C3%A9ales%20destin%C3%A9%20aux%20Autochtones
correct, nom masculin
Fiche 26, Les abréviations, Français
Fiche 26, Les synonymes, Français
Fiche 26, Justifications, Français
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
Le Programme de formation en pratiques muséales destiné aux Autochtones de la Société du Musée canadien des civilisations propose aux stagiaires des Premières nations, aux Métis et aux Inuits une formation professionnelle et technique. Il est offert à chaque année, de septembre à avril, et prévoit deux semaines de relâche durant la période des fêtes. L'objectif est d’offrir l'expérience pratique aux Autochtones qui voudraient élargir leurs connaissances et leurs compétences dans les divers aspects du milieu muséal. 1, fiche 26, Français, - Programme%20de%20formation%20en%20pratiques%20mus%C3%A9ales%20destin%C3%A9%20aux%20Autochtones
Fiche 26, Espagnol
Fiche 26, Justifications, Espagnol
Fiche 27 - données d’organisme interne 2011-09-20
Fiche 27, Anglais
Fiche 27, Subject field(s)
- Geology
- Oil Drilling
Fiche 27, La vedette principale, Anglais
- natural fracture
1, fiche 27, Anglais, natural%20fracture
correct
Fiche 27, Les abréviations, Anglais
Fiche 27, Les synonymes, Anglais
Fiche 27, Justifications, Anglais
Record number: 27, Textual support number: 1 CONT
The fluid flows into the micropore or pore spaces of the formation or into existing natural fractures in the formation or into small fractures opened and propagated into the formation by the pressure in the induced fracture. 2, fiche 27, Anglais, - natural%20fracture
Fiche 27, Français
Fiche 27, Domaine(s)
- Géologie
- Forage des puits de pétrole
Fiche 27, La vedette principale, Français
- fracture naturelle
1, fiche 27, Français, fracture%20naturelle
correct, nom féminin
Fiche 27, Les abréviations, Français
Fiche 27, Les synonymes, Français
- fissure naturelle 2, fiche 27, Français, fissure%20naturelle
correct, nom féminin
Fiche 27, Justifications, Français
Record number: 27, Textual support number: 1 CONT
Le principe de la fracturation hydraulique consiste à envoyer dans le puits un mélange d’eau et de sable sous forte pression, afin de provoquer des fractures dans la roche à travers le tubage du puits, préalablement perforé sur certains segments pour assurer la communication avec la formation géologique, ou d’agrandir les fractures naturelles de la roche. Les grains de sable qui s’insèrent dans les fractures ainsi créées les empêchent de se refermer ultérieurement quand la pression se relâche. 3, fiche 27, Français, - fracture%20naturelle
Fiche 27, Espagnol
Fiche 27, Justifications, Espagnol
Fiche 28 - données d’organisme interne 2011-01-19
Fiche 28, Anglais
Fiche 28, Subject field(s)
- Photography
Fiche 28, La vedette principale, Anglais
- bulb exposure
1, fiche 28, Anglais, bulb%20exposure
correct
Fiche 28, Les abréviations, Anglais
Fiche 28, Les synonymes, Anglais
- brief exposure 2, fiche 28, Anglais, brief%20exposure
correct
- brief time exposure 3, fiche 28, Anglais, brief%20time%20exposure
correct
Fiche 28, Justifications, Anglais
Record number: 28, Textual support number: 1 DEF
A time exposure in which the shutter remains open only when the shutter release is held down or the cable release of rubber bulb of a pneumatic release is kept pressed. Indicated on the shutter speed scale by the letter B ... 3, fiche 28, Anglais, - bulb%20exposure
Fiche 28, Terme(s)-clé(s)
- B
- bulb
- bulb setting
Fiche 28, Français
Fiche 28, Domaine(s)
- Photographie
Fiche 28, La vedette principale, Français
- pose en un temps
1, fiche 28, Français, pose%20en%20un%20temps
correct, nom féminin
Fiche 28, Les abréviations, Français
Fiche 28, Les synonymes, Français
- pose B 2, fiche 28, Français, pose%20B
correct, nom féminin
- pose un temps 3, fiche 28, Français, pose%20un%20temps
correct, nom féminin
Fiche 28, Justifications, Français
Record number: 28, Textual support number: 1 CONT
La pose en un temps(généralement indiquée par la lettre B sur la monture de l'objectif), dans laquelle l'obturateur reste ouvert tant que l'opérateur n’ a pas relâché sa pression sur le dispositif de déclenchement; elle est utilisée pour les poses très courtes. 1, fiche 28, Français, - pose%20en%20un%20temps
Fiche 28, Terme(s)-clé(s)
- B
- vitesse pose B
- vitesse B
Fiche 28, Espagnol
Fiche 28, Justifications, Espagnol
Fiche 29 - données d’organisme interne 2011-01-07
Fiche 29, Anglais
Fiche 29, Subject field(s)
- Historical Names
- National Policies
Fiche 29, La vedette principale, Anglais
- The Quiet Revolution
1, fiche 29, Anglais, The%20Quiet%20Revolution
correct, Québec
Fiche 29, Les abréviations, Anglais
Fiche 29, Les synonymes, Anglais
Fiche 29, Justifications, Anglais
Record number: 29, Textual support number: 1 OBS
Quiet Revolution (Révolution tranquille) was a period of rapid change experienced in Québec from 1960 to 1966. Although Québec was a highly industrialized urban and relatively outward looking society in 1960, the Union nationale Party, in power since 1944, seemed increasingly anachronistic as it held tenaciously to a conservative ideology and relentlessly defended outdated traditional values. In the election of 22 June 1960 the Liberals broke the hold of the Union nationale. 1, fiche 29, Anglais, - The%20Quiet%20Revolution
Fiche 29, Français
Fiche 29, Domaine(s)
- Appellations historiques
- Politiques nationales
Fiche 29, La vedette principale, Français
- Révolution tranquille
1, fiche 29, Français, R%C3%A9volution%20tranquille
correct, nom féminin, Québec
Fiche 29, Les abréviations, Français
Fiche 29, Les synonymes, Français
Fiche 29, Justifications, Français
Record number: 29, Textual support number: 1 OBS
La Révolution tranquille est une période de changements rapides vécue par le Québec de 1960 à 1966. La province est en 1960, une société urbaine hautement industrialisée et tournée vers l'extérieur, et le parti de l'Union nationale, au pouvoir depuis 1944, apparaît de plus en plus anachronique. Il conserve, en effet, obstinément son idéologie conservatrice et défend sans relâche des valeurs traditionnelles dépassées. Aux élections du 22 juin 1960, les libéraux mettent fin à l'emprise de l'Union nationale. 1, fiche 29, Français, - R%C3%A9volution%20tranquille
Fiche 29, Espagnol
Fiche 29, Justifications, Espagnol
Fiche 30 - données d’organisme interne 2010-08-03
Fiche 30, Anglais
Fiche 30, Subject field(s)
- Electrical Relays
- Electrical Power Supply
Fiche 30, La vedette principale, Anglais
- revert voltage
1, fiche 30, Anglais, revert%20voltage
correct
Fiche 30, Les abréviations, Anglais
Fiche 30, Les synonymes, Anglais
Fiche 30, Justifications, Anglais
Record number: 30, Textual support number: 1 DEF
For a certain type of polarized relay, the value of the input voltage greater than and with the same polarity as the operate voltage, at which the relay reverts. 1, fiche 30, Anglais, - revert%20voltage
Fiche 30, Français
Fiche 30, Domaine(s)
- Relais (Distribution électrique)
- Alimentation (Distribution électrique)
Fiche 30, La vedette principale, Français
- tension de relâchement par suralimentation
1, fiche 30, Français, tension%20de%20rel%C3%A2chement%20par%20suralimentation
correct, nom féminin
Fiche 30, Les abréviations, Français
Fiche 30, Les synonymes, Français
Fiche 30, Justifications, Français
Record number: 30, Textual support number: 1 DEF
Pour un certain type de relais polarisé, valeur de la tension d’entrée supérieure à la tension de fonctionnement et de même polarité, pour laquelle le relais relâche par suralimentation. 1, fiche 30, Français, - tension%20de%20rel%C3%A2chement%20par%20suralimentation
Fiche 30, Espagnol
Fiche 30, Justifications, Espagnol
Fiche 31 - données d’organisme interne 2009-07-09
Fiche 31, Anglais
Fiche 31, Subject field(s)
- Electrical Relays
Fiche 31, La vedette principale, Anglais
- all-or-nothing relay
1, fiche 31, Anglais, all%2Dor%2Dnothing%20relay
correct, normalisé
Fiche 31, Les abréviations, Anglais
Fiche 31, Les synonymes, Anglais
Fiche 31, Justifications, Anglais
Record number: 31, Textual support number: 1 CONT
Operative range of an input energizing quantity or an all-or-nothing relay. 1, fiche 31, Anglais, - all%2Dor%2Dnothing%20relay
Record number: 31, Textual support number: 1 OBS
all-or-nothing relay: term standardized by the International Electrotechnical Commission (IEC). 2, fiche 31, Anglais, - all%2Dor%2Dnothing%20relay
Fiche 31, Terme(s)-clé(s)
- all or nothing relay
Fiche 31, Français
Fiche 31, Domaine(s)
- Relais (Distribution électrique)
Fiche 31, La vedette principale, Français
- relais de tout ou rien
1, fiche 31, Français, relais%20de%20tout%20ou%20rien
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 31, Les abréviations, Français
Fiche 31, Les synonymes, Français
Fiche 31, Justifications, Français
Record number: 31, Textual support number: 1 DEF
Relais électrique destiné à être alimenté par une grandeur dont la valeur est soit supérieure à celle pour laquelle il agit, soit inférieure à celle pour laquelle il relâche. 2, fiche 31, Français, - relais%20de%20tout%20ou%20rien
Record number: 31, Textual support number: 1 OBS
relais de tout ou rien : terme normalisé par la Commission électrotechnique internationale (CEI
Fiche 31, Espagnol
Fiche 31, Justifications, Espagnol
Fiche 32 - données d’organisme interne 2008-11-07
Fiche 32, Anglais
Fiche 32, Subject field(s)
- Radiological Physics (Theory and Application)
- Nuclear Fission Reactors
Fiche 32, La vedette principale, Anglais
- released fission product
1, fiche 32, Anglais, released%20fission%20product
correct
Fiche 32, Les abréviations, Anglais
Fiche 32, Les synonymes, Anglais
Fiche 32, Justifications, Anglais
Record number: 32, Textual support number: 1 CONT
In the TMI-2 accident in 1979 most of the released fission product from the core was retained within the containment, and only minor amounts of noble gases and iodine were released to the environment. 1, fiche 32, Anglais, - released%20fission%20product
Fiche 32, Français
Fiche 32, Domaine(s)
- Physique radiologique et applications
- Réacteurs nucléaires de fission
Fiche 32, La vedette principale, Français
- produit de fission relâché
1, fiche 32, Français, produit%20de%20fission%20rel%C3%A2ch%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 32, Les abréviations, Français
Fiche 32, Les synonymes, Français
Fiche 32, Justifications, Français
Record number: 32, Textual support number: 1 CONT
Mesures en réacteur. [...] analyse des produits de fission relâchés [...] 1, fiche 32, Français, - produit%20de%20fission%20rel%C3%A2ch%C3%A9
Fiche 32, Espagnol
Fiche 32, Justifications, Espagnol
Fiche 33 - données d’organisme interne 2008-07-24
Fiche 33, Anglais
Fiche 33, Subject field(s)
- Road Safety
- Police
Fiche 33, La vedette principale, Anglais
- gap skid mark
1, fiche 33, Anglais, gap%20skid%20mark
correct
Fiche 33, Les abréviations, Anglais
Fiche 33, Les synonymes, Anglais
- gap skidmark 2, fiche 33, Anglais, gap%20skidmark
correct
- intermittent skid mark 1, fiche 33, Anglais, intermittent%20skid%20mark
correct
- gap skid 3, fiche 33, Anglais, gap%20skid
jargon
Fiche 33, Justifications, Anglais
Record number: 33, Textual support number: 1 DEF
A braking skid mark which is interrupted by the release and reapplication of the brakes. 4, fiche 33, Anglais, - gap%20skid%20mark
Fiche 33, Terme(s)-clé(s)
- intermittent skidmark
Fiche 33, Français
Fiche 33, Domaine(s)
- Sécurité routière
- Police
Fiche 33, La vedette principale, Français
- trace de freinage-défreinage
1, fiche 33, Français, trace%20de%20freinage%2Dd%C3%A9freinage
proposition, nom féminin
Fiche 33, Les abréviations, Français
Fiche 33, Les synonymes, Français
- marque de freinage-défreinage 1, fiche 33, Français, marque%20de%20freinage%2Dd%C3%A9freinage
proposition, nom féminin
Fiche 33, Justifications, Français
Record number: 33, Textual support number: 1 DEF
Trace de pneu discontinue laissée sur la chaussée par une roue dont le frein est actionné, relâché puis actionné de nouveau. 1, fiche 33, Français, - trace%20de%20freinage%2Dd%C3%A9freinage
Record number: 33, Textual support number: 1 OBS
défreinage : Action de relâcher la pression exercée sur les freins. 2, fiche 33, Français, - trace%20de%20freinage%2Dd%C3%A9freinage
Fiche 33, Espagnol
Fiche 33, Justifications, Espagnol
Fiche 34 - données d’organisme interne 2007-06-22
Fiche 34, Anglais
Fiche 34, Subject field(s)
- Atmospheric, Climatic and Meteorological Phenomena
Fiche 34, La vedette principale, Anglais
- crack
1, fiche 34, Anglais, crack
correct, uniformisé
Fiche 34, Les abréviations, Anglais
Fiche 34, Les synonymes, Anglais
Fiche 34, Justifications, Anglais
Record number: 34, Textual support number: 1 DEF
A partial split or break; a fissure. 2, fiche 34, Anglais, - crack
Record number: 34, Textual support number: 1 CONT
Cracks in the snowpack are obvious signs of gliding and/or stress release. [Example approved by the Avalanche Bulletin Terminology Standardization Committee.] 1, fiche 34, Anglais, - crack
Record number: 34, Textual support number: 1 OBS
crack: term officially approved by the Avalanche Bulletin Terminology Standardization Committee. 3, fiche 34, Anglais, - crack
Fiche 34, Français
Fiche 34, Domaine(s)
- Phénomènes météorologiques, climatiques et atmosphériques
Fiche 34, La vedette principale, Français
- fissure
1, fiche 34, Français, fissure
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 34, Les abréviations, Français
Fiche 34, Les synonymes, Français
Fiche 34, Justifications, Français
Record number: 34, Textual support number: 1 DEF
Petite fente. 2, fiche 34, Français, - fissure
Record number: 34, Textual support number: 1 CONT
La formation de fissures dans le manteau neigeux constitue un signe évident de glissement ou de relâche des résistances à l'intérieur du manteau neigeux. [Exemple entériné par le Comité d’uniformisation de la terminologie des bulletins d’avalanche. ] 3, fiche 34, Français, - fissure
Record number: 34, Textual support number: 1 OBS
fissure : terme uniformisé par le Comité d’uniformisation de la terminologie des bulletins d’avalanche. 4, fiche 34, Français, - fissure
Fiche 34, Espagnol
Fiche 34, Justifications, Espagnol
Fiche 35 - données d’organisme interne 2007-06-14
Fiche 35, Anglais
Fiche 35, Subject field(s)
- Organization Planning
- Personnel Management (General)
Fiche 35, La vedette principale, Anglais
- common HR planning template
1, fiche 35, Anglais, common%20HR%20planning%20template
correct
Fiche 35, Les abréviations, Anglais
Fiche 35, Les synonymes, Anglais
Fiche 35, Justifications, Anglais
Record number: 35, Textual support number: 1 CONT
Last year, departments and agencies continued to work diligently to improve HR leadership and planning capacity. In its February 2004 report, the Interdepartmental HR Planning Working Group defined current HR planning challenges and proposed various steps to achieve an optimal outcome. The Group also created a common HR planning template for current and future HR needs, to be shared, adapted, and refined by Public Service organizations. 2, fiche 35, Anglais, - common%20HR%20planning%20template
Record number: 35, Textual support number: 1 OBS
HR: human resources. 3, fiche 35, Anglais, - common%20HR%20planning%20template
Fiche 35, Français
Fiche 35, Domaine(s)
- Planification d'organisation
- Gestion du personnel (Généralités)
Fiche 35, La vedette principale, Français
- modèle commun de planification des RH
1, fiche 35, Français, mod%C3%A8le%20commun%20de%20planification%20des%20RH
correct, nom masculin
Fiche 35, Les abréviations, Français
Fiche 35, Les synonymes, Français
Fiche 35, Justifications, Français
Record number: 35, Textual support number: 1 CONT
L'année dernière, les ministères et les organismes ont continué à travailler sans relâche au renforcement de la capacité d’agir en matière de leadership et de planification des RH. Dans son rapport de février 2004, le Groupe de travail interministériel sur la planification des ressources humaines a défini les enjeux actuels liés aux RH et a proposé diverses mesures visant à atteindre les meilleurs résultats possible. Le groupe de travail a aussi créé un modèle commun de planification des RH pour répondre aux besoins actuels et futurs en matière de RH, que les organisations de la fonction publique devront partager, adapter et améliorer. 2, fiche 35, Français, - mod%C3%A8le%20commun%20de%20planification%20des%20RH
Record number: 35, Textual support number: 1 OBS
RH : ressources humaines. 3, fiche 35, Français, - mod%C3%A8le%20commun%20de%20planification%20des%20RH
Fiche 35, Espagnol
Fiche 35, Justifications, Espagnol
Fiche 36 - données d’organisme interne 2007-03-23
Fiche 36, Anglais
Fiche 36, Subject field(s)
- Track and Field
- Special-Language Phraseology
Fiche 36, La vedette principale, Anglais
- start of the final straight
1, fiche 36, Anglais, start%20of%20the%20final%20straight
correct
Fiche 36, Les abréviations, Anglais
Fiche 36, Les synonymes, Anglais
Fiche 36, Justifications, Anglais
Record number: 36, Textual support number: 1 CONT
World record holder Yuliya Pechonkina of Russia, who was still fighting for a medal in the start of the final straight, eventually faded to eighth place in 55.79. 2, fiche 36, Anglais, - start%20of%20the%20final%20straight
Fiche 36, Français
Fiche 36, Domaine(s)
- Athlétisme
- Phraséologie des langues de spécialité
Fiche 36, La vedette principale, Français
- entrée de la dernière ligne droite
1, fiche 36, Français, entr%C3%A9e%20de%20la%20derni%C3%A8re%20ligne%20droite
correct, nom féminin
Fiche 36, Les abréviations, Français
Fiche 36, Les synonymes, Français
- entrée du dernier droit 2, fiche 36, Français, entr%C3%A9e%20du%20dernier%20droit
correct, nom féminin
Fiche 36, Justifications, Français
Record number: 36, Textual support number: 1 CONT
1500 m hommes. Le Stade de France y aura cru jusqu'à l'entrée de la dernière ligne droite du 1500 m, encourageant sans relâche son héros Mehdi Baala. 3, fiche 36, Français, - entr%C3%A9e%20de%20la%20derni%C3%A8re%20ligne%20droite
Record number: 36, Textual support number: 2 CONT
J’étais en tête et je me sentais bien à la quatrième haie et ensuite j’ai commencé à avoir un bon rythme bien avant les 200 m, donc à l’entrée du dernier droit, j’étais largement en avance. Malheureusement j’ai perdu momentanément ma concentration entre les neuvièmes et dixièmes haies et je n’ai pas compris que j’en étais trop près, de sorte que je l’ai heurtée et j’ai perdu de mon élan. 4, fiche 36, Français, - entr%C3%A9e%20de%20la%20derni%C3%A8re%20ligne%20droite
Record number: 36, Textual support number: 1 OBS
De la piste. 5, fiche 36, Français, - entr%C3%A9e%20de%20la%20derni%C3%A8re%20ligne%20droite
Fiche 36, Espagnol
Fiche 36, Justifications, Espagnol
Fiche 37 - données d’organisme interne 2006-11-08
Fiche 37, Anglais
Fiche 37, Subject field(s)
- Names of Events
- Festivals, Carnivals and Social Events
Fiche 37, La vedette principale, Anglais
- Great White North Pumpkin Fair
1, fiche 37, Anglais, Great%20White%20North%20Pumpkin%20Fair
correct
Fiche 37, Les abréviations, Anglais
Fiche 37, Les synonymes, Anglais
Fiche 37, Justifications, Anglais
Record number: 37, Textual support number: 1 OBS
In early October of each year, contestants and observers come from all over western Canada and the northern United States to this festival, swelling the population of Smoky Lake to near 40,000 requiring almost every permanent resident of the town to volunteer to help make the weekend a success. The residents of Smoky Lake have worked tirelessly to make this weekend a real success with steam thrashing demonstrations, a farmers market, displays, and of course, giant pumpkins. 2, fiche 37, Anglais, - Great%20White%20North%20Pumpkin%20Fair
Record number: 37, Textual support number: 2 OBS
Join us in seeing who has grown the largest Pumpkin, Squash and Watermelons in Alberta, Saskatchewan, and British Columbia. 3, fiche 37, Anglais, - Great%20White%20North%20Pumpkin%20Fair
Fiche 37, Français
Fiche 37, Domaine(s)
- Noms de manifestations et d'activités diverses
- Festivals, carnavals et fêtes
Fiche 37, La vedette principale, Français
- Great White North Pumpkin Fair
1, fiche 37, Français, Great%20White%20North%20Pumpkin%20Fair
correct, nom féminin
Fiche 37, Les abréviations, Français
Fiche 37, Les synonymes, Français
Fiche 37, Justifications, Français
Record number: 37, Textual support number: 1 OBS
Chaque année, au début octobre, les concurrents et les observateurs viennent de toutes les localités de l'Ouest canadien et du Nord des États-Unis, pour assister à ce festival qui fait grimper la population de Smoky Lake à près de 40 000 habitants. Cette augmentation soudaine de la population exige presque que chaque résident permanent se porte bénévole pour assurer le succès de ce festival d’une fin de semaine. Les habitants de Smoky Lake travaillent sans relâche et présentent entre autres des démonstrations de batteuses à vapeur, un marché de produits de la ferme, des présentoirs et, bien sûr, des citrouilles géantes. 2, fiche 37, Français, - Great%20White%20North%20Pumpkin%20Fair
Fiche 37, Terme(s)-clé(s)
- Festival de la Citrouille du Grand Nord blanc
Fiche 37, Espagnol
Fiche 37, Justifications, Espagnol
Fiche 38 - données d’organisme interne 2006-08-30
Fiche 38, Anglais
Fiche 38, Subject field(s)
- Bowels
Fiche 38, La vedette principale, Anglais
- formed stools
1, fiche 38, Anglais, formed%20stools
correct, pluriel
Fiche 38, Les abréviations, Anglais
Fiche 38, Les synonymes, Anglais
Fiche 38, Justifications, Anglais
Record number: 38, Textual support number: 1 CONT
Stools are formed in the colon during the last phase of digestion. They are formed using water and waste particles. Stools are the means by which solid waste is eliminated from the body. A well formed stool is soft, flexible and easy to pass. It has good texture, volume and weight. A well formed stool measures about one and a half inches in diameter and about four to seven inches in length. Well formed stools make a clean exit from the body and hold their shape. 1, fiche 38, Anglais, - formed%20stools
Fiche 38, Français
Fiche 38, Domaine(s)
- Intestins
Fiche 38, La vedette principale, Français
- selles formées
1, fiche 38, Français, selles%20form%C3%A9es
correct, nom féminin, pluriel
Fiche 38, Les abréviations, Français
Fiche 38, Les synonymes, Français
- selles moulées 1, fiche 38, Français, selles%20moul%C3%A9es
correct, nom féminin, pluriel
Fiche 38, Justifications, Français
Record number: 38, Textual support number: 1 CONT
Mécanisme de l'encoprésie [émission régulière de selles formées ou semi-formées]. Au fur et à mesure, le besoin d’aller à la selle s’émousse car le rectum s’habitue à être rempli à des volumes de plus en plus importants. Au-delà d’un certain volume de selles dans le rectum le sphincter anal lisse se décontracte de façon physiologique et des fuites de selles moulées ou semi-formées se produisent lorsque l'attention de l'enfant se relâche et qu'il ne pense plus à se retenir en serrant la partie striée de son sphincter anal. 1, fiche 38, Français, - selles%20form%C3%A9es
Fiche 38, Espagnol
Fiche 38, Justifications, Espagnol
Fiche 39 - données d’organisme interne 2005-11-10
Fiche 39, Anglais
Fiche 39, Subject field(s)
- Horse Racing and Equestrian Sports
Fiche 39, La vedette principale, Anglais
- give
1, fiche 39, Anglais, give
correct, verbe
Fiche 39, Les abréviations, Anglais
Fiche 39, Les synonymes, Anglais
Fiche 39, Justifications, Anglais
Fiche 39, Français
Fiche 39, Domaine(s)
- Courses hippiques et sports équestres
Fiche 39, La vedette principale, Français
- céder
1, fiche 39, Français, c%C3%A9der
correct
Fiche 39, Les abréviations, Français
Fiche 39, Les synonymes, Français
Fiche 39, Justifications, Français
Record number: 39, Textual support number: 1 CONT
Le cheval cède à une pression(de la jambe, par exemple). Il cède aussi lorsqu'il répond positivement à toute autre sollicitation en laissant tomber une défense, une résistance ou une simple raideur. Le cavalier ou le meneur cède lorsqu'il relâche cette contrainte, cette pression ou cette sollicitation. 1, fiche 39, Français, - c%C3%A9der
Record number: 39, Textual support number: 1 OBS
Naturellement, on peut aussi dire que l’un ou l’autre cède lorsqu’il abandonne et ne fait plus d’efforts positifs, mais ce n’est pas le sens dans lequel le verbe céder est normalement utilisé. 1, fiche 39, Français, - c%C3%A9der
Fiche 39, Espagnol
Fiche 39, Justifications, Espagnol
Fiche 40 - données d’organisme interne 2005-05-09
Fiche 40, Anglais
Fiche 40, Subject field(s)
- Tectonics
Fiche 40, La vedette principale, Anglais
- structurally loosened basement
1, fiche 40, Anglais, structurally%20loosened%20basement
correct
Fiche 40, Les abréviations, Anglais
Fiche 40, Les synonymes, Anglais
Fiche 40, Français
Fiche 40, Domaine(s)
- Tectonique
Fiche 40, La vedette principale, Français
- socle relâché par déformation structurale
1, fiche 40, Français, socle%20rel%C3%A2ch%C3%A9%20par%20d%C3%A9formation%20structurale
correct, nom masculin
Fiche 40, Les abréviations, Français
Fiche 40, Les synonymes, Français
Fiche 40, Justifications, Français
Fiche 40, Espagnol
Fiche 40, Justifications, Espagnol
Fiche 41 - données d’organisme interne 2005-05-05
Fiche 41, Anglais
Fiche 41, Subject field(s)
- Horse Racing and Equestrian Sports
- Games and Competitions (Sports)
Fiche 41, La vedette principale, Anglais
- dark day
1, fiche 41, Anglais, dark%20day
correct
Fiche 41, Les abréviations, Anglais
Fiche 41, Les synonymes, Anglais
- day off 2, fiche 41, Anglais, day%20off
correct
Fiche 41, Justifications, Anglais
Record number: 41, Textual support number: 1 DEF
A day without races. 3, fiche 41, Anglais, - dark%20day
Record number: 41, Textual support number: 1 OBS
Harness racing. 3, fiche 41, Anglais, - dark%20day
Fiche 41, Français
Fiche 41, Domaine(s)
- Courses hippiques et sports équestres
- Jeux et compétitions (Sports)
Fiche 41, La vedette principale, Français
- jour de relâche
1, fiche 41, Français, jour%20de%20rel%C3%A2che
correct, nom masculin
Fiche 41, Les abréviations, Français
Fiche 41, Les synonymes, Français
- jour sans courses 2, fiche 41, Français, jour%20sans%20courses
correct, nom masculin
- journée sans courses 2, fiche 41, Français, journ%C3%A9e%20sans%20courses
correct, nom féminin
Fiche 41, Justifications, Français
Record number: 41, Textual support number: 1 DEF
Jour où il n’y a pas de courses. 3, fiche 41, Français, - jour%20de%20rel%C3%A2che
Record number: 41, Textual support number: 1 OBS
Courses d’attelage. 3, fiche 41, Français, - jour%20de%20rel%C3%A2che
Fiche 41, Espagnol
Fiche 41, Justifications, Espagnol
Fiche 42 - données d’organisme interne 2004-11-18
Fiche 42, Anglais
Fiche 42, Subject field(s)
- Small Arms
- Shooting (Sports)
Fiche 42, La vedette principale, Anglais
- sear spring
1, fiche 42, Anglais, sear%20spring
correct
Fiche 42, Les abréviations, Anglais
Fiche 42, Les synonymes, Anglais
Fiche 42, Justifications, Anglais
Record number: 42, Textual support number: 1 DEF
Spring which puts pressure on the sear of a firearm to return the sear to its normal position upon release of the trigger. 2, fiche 42, Anglais, - sear%20spring
Fiche 42, Français
Fiche 42, Domaine(s)
- Armes légères
- Tir (Sports)
Fiche 42, La vedette principale, Français
- ressort de gâchette
1, fiche 42, Français, ressort%20de%20g%C3%A2chette
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 42, Les abréviations, Français
Fiche 42, Les synonymes, Français
- ressort de la gâchette 2, fiche 42, Français, ressort%20de%20la%20g%C3%A2chette
correct, nom masculin, uniformisé
- ressort du levier d’armement 3, fiche 42, Français, ressort%20du%20levier%20d%26rsquo%3Barmement
nom masculin
Fiche 42, Justifications, Français
Record number: 42, Textual support number: 1 DEF
Ressort agissant sur la gâchette d’une arme à feu pour ramener celle-ci à sa position normale dès qu'on relâche la détente. 1, fiche 42, Français, - ressort%20de%20g%C3%A2chette
Record number: 42, Textual support number: 1 OBS
ressort de gâchette : terme et définition uniformisés par le Groupe de travail de terminologie des armes légères. 4, fiche 42, Français, - ressort%20de%20g%C3%A2chette
Record number: 42, Textual support number: 2 OBS
ressort de la gâchette : terme uniformisé par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l’Armée de terre. 4, fiche 42, Français, - ressort%20de%20g%C3%A2chette
Fiche 42, Espagnol
Fiche 42, Campo(s) temático(s)
- Armas ligeras
- Tiro (Deportes)
Fiche 42, La vedette principale, Espagnol
- diente de la palanca del disparador
1, fiche 42, Espagnol, diente%20de%20la%20palanca%20del%20disparador
correct, nom masculin
Fiche 42, Les abréviations, Espagnol
Fiche 42, Les synonymes, Espagnol
Fiche 42, Justifications, Espagnol
Fiche 43 - données d’organisme interne 2004-10-05
Fiche 43, Anglais
Fiche 43, Subject field(s)
- Immunology
Fiche 43, La vedette principale, Anglais
- blocking antibody
1, fiche 43, Anglais, blocking%20antibody
correct
Fiche 43, Les abréviations, Anglais
Fiche 43, Les synonymes, Anglais
- inhibiting antibody 2, fiche 43, Anglais, inhibiting%20antibody
correct
Fiche 43, Justifications, Anglais
Record number: 43, Textual support number: 1 DEF
An antibody that can compete with another antibody from a different class or group from the same antigenic determinant. 2, fiche 43, Anglais, - blocking%20antibody
Fiche 43, Français
Fiche 43, Domaine(s)
- Immunologie
Fiche 43, La vedette principale, Français
- anticorps bloquant
1, fiche 43, Français, anticorps%20bloquant
correct, nom masculin
Fiche 43, Les abréviations, Français
Fiche 43, Les synonymes, Français
Fiche 43, Justifications, Français
Record number: 43, Textual support number: 1 DEF
Anticorps capable de bloquer l’activité biologique d’autres anti-corps ou de lymphocytes in vitro ou in vivo. 2, fiche 43, Français, - anticorps%20bloquant
Record number: 43, Textual support number: 1 CONT
Le placenta relâche [...] d’importantes quantités de substances neutralisantes pouvant transformer tout anticorps dirigé contre lui en un anticorps «bloquant», incapable d’agir. 1, fiche 43, Français, - anticorps%20bloquant
Fiche 43, Terme(s)-clé(s)
- anticorps inhibant
Fiche 43, Espagnol
Fiche 43, Campo(s) temático(s)
- Inmunología
Fiche 43, La vedette principale, Espagnol
- anticuerpo neutralizante
1, fiche 43, Espagnol, anticuerpo%20neutralizante
nom masculin
Fiche 43, Les abréviations, Espagnol
Fiche 43, Les synonymes, Espagnol
Fiche 43, Justifications, Espagnol
Record number: 43, Textual support number: 1 DEF
Aquel que es capaz de neutralizar o inactivar a un microorganismo, normalmente bloqueando los receptores del virus o de la célula. 1, fiche 43, Espagnol, - anticuerpo%20neutralizante
Record number: 43, Textual support number: 1 OBS
En el caso del VIH, se sabe que aún cuando hasta 80% de las personas infectadas producen anticuerpos neutralizantes, éstos no son capaces o suficientes para prevenir la progresión de la enfermedad. 1, fiche 43, Espagnol, - anticuerpo%20neutralizante
Fiche 44 - données d’organisme interne 2003-10-08
Fiche 44, Anglais
Fiche 44, Subject field(s)
- Space Exploration Equipment and Tools
Fiche 44, La vedette principale, Anglais
- display and control module
1, fiche 44, Anglais, display%20and%20control%20module
correct, uniformisé
Fiche 44, Les abréviations, Anglais
- DCM 1, fiche 44, Anglais, DCM
correct, uniformisé
Fiche 44, Les synonymes, Anglais
Fiche 44, Justifications, Anglais
Record number: 44, Textual support number: 1 CONT
Displays and Control Module (DCM). This is an irregularly shaped box of switches, valves, and digital displays that gets mounted on the chest. It controls the primary life support system and the secondary oxygen pack. 2, fiche 44, Anglais, - display%20and%20control%20module
Record number: 44, Textual support number: 2 CONT
Displays and Control Module (DCM)... Along the top are switches for power, communications mode selection, caution and warning. There is also a switch that controls the water that is fed to the Liquid Cooling-and-Ventilation Garment. A digital display is used to monitor the various suit circuits. At the top left of this module is an emergency relief valve. If the primary life support system were to ever malfunction, the astronaut would still have access to the secondary oxygen pack. To activate this secondary oxygen pack, all the astronaut would have to do is open a purge valve by squeezing a set of pinchers. This valve releases air pressure on the chest plate - this is the same valve that is used at the end of EVA [Extravehicular Activity] to depressurize the suit. Also on the left, a step down from the purge valve, is the mechanical-suit pressure gauge. Along the right-hand side of the module, are two switches: the ventilation-fan switch and the push-to-talk switch. The ventilation-fan switch can activate and deactivate a fan which circulates air through the helmet and other parts of the suit. The push-to-talk switch is similar to one you would find on a CB [Citizen Band] radio. If the astronaut wants to talk, he has to push the button to be heard, and if he wants to receive voice messages, he has to release the button. On the front of the panel are other controls for volume, temperature, and suit pressure. 2, fiche 44, Anglais, - display%20and%20control%20module
Record number: 44, Textual support number: 1 OBS
display and control module; DCM: term and abbreviation officially approved by the International Space Station official approval Group (ISSOAG). 3, fiche 44, Anglais, - display%20and%20control%20module
Fiche 44, Français
Fiche 44, Domaine(s)
- Équipement et outillage d'exploration spatiale
Fiche 44, La vedette principale, Français
- module de commande et d’affichage
1, fiche 44, Français, module%20de%20commande%20et%20d%26rsquo%3Baffichage
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 44, Les abréviations, Français
- DCM 2, fiche 44, Français, DCM
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 44, Les synonymes, Français
- module DCM 3, fiche 44, Français, module%20DCM
proposition, nom masculin
Fiche 44, Justifications, Français
Record number: 44, Textual support number: 1 CONT
Le module de [commande et d’affichage] (DCM). Il s’agit d’une boîte aux formes irrégulières, munie de boutons, de [robinets] et d’écrans numériques. Installée sur la poitrine, c’est elle qui [commande] l’équipement de vie principal et la réserve d’oxygène supplémentaire. 2, fiche 44, Français, - module%20de%20commande%20et%20d%26rsquo%3Baffichage
Record number: 44, Textual support number: 2 CONT
Le module de [commande et d’affichage](DCM)... Sur le dessus se trouvent des boutons pour l'alimentation, la sélection du mode de communications, et des voyants d’avertissement et d’alarme. Il y a aussi un bouton pour contrôler l'alimentation en eau dans le sous-vêtement de refroidissement et de ventilation au liquide. Un écran numérique est utilisé pour contrôler les divers circuits du scaphandre. Dans le coin supérieur gauche de ce module se trouve un [robinet] de secours d’urgence. Si l'équipement de vie principal faisait défaut, l'astronaute aurait donc accès à sa réserve d’oxygène supplémentaire. Pour l'activer, l'astronaute n’ aurait qu'à ouvrir une valve de purge en pinçant une série de boutons. Ce robinet relâche la pression d’air dans la boîte qui est sur la poitrine-il s’agit du même robinet qui est utilisé à la fin de l'EVA pour dépressuriser le scaphandre [ou la combinaison]. Le manomètre de pression d’air se trouve aussi à gauche, juste en dessous du robinet de purge. Du côté droit du module se trouvent deux boutons : celui du ventilateur et celui du poussoir d’émission(bouton parole). Le bouton du ventilateur peut activer et désactiver le ventilateur qui fait circuler l'air dans le casque et les autres parties du scaphandre [ou de la combinaison]. Le poussoir d’émission ressemble à ceux qu'on trouve sur les radios BP [bande publique]. Si l'astronaute veut parler, il doit pousser le bouton pour être entendu, et s’il veut entendre les messages, il doit relâcher le bouton. Sur le panneau avant de la boîte de trouvent d’autres dispositifs de commande du volume, de la température et de la pression d’air du scaphandre [ou de la combinaison]. 2, fiche 44, Français, - module%20de%20commande%20et%20d%26rsquo%3Baffichage
Record number: 44, Textual support number: 1 OBS
module de commande et d’affichage; DCM : terme et abréviation uniformisés par le Groupe de travail de la terminologie de la Station spatiale internationale (GTTSSI). 3, fiche 44, Français, - module%20de%20commande%20et%20d%26rsquo%3Baffichage
Fiche 44, Espagnol
Fiche 44, Justifications, Espagnol
Fiche 45 - données d’organisme interne 2003-03-14
Fiche 45, Anglais
Fiche 45, Subject field(s)
- River and Sea Navigation
- Ports
Fiche 45, La vedette principale, Anglais
- put in at a port
1, fiche 45, Anglais, put%20in%20at%20a%20port
verbe
Fiche 45, Les abréviations, Anglais
Fiche 45, Les synonymes, Anglais
- call at a port 2, fiche 45, Anglais, call%20at%20a%20port
verbe
Fiche 45, Justifications, Anglais
Fiche 45, Français
Fiche 45, Domaine(s)
- Navigation fluviale et maritime
- Ports
Fiche 45, La vedette principale, Français
- relâcher 1, fiche 45, Français, rel%C3%A2cher
Fiche 45, Les abréviations, Français
Fiche 45, Les synonymes, Français
Fiche 45, Justifications, Français
Record number: 45, Textual support number: 1 DEF
Faire relâche, toucher un port autre que ceux prévus en escale. 2, fiche 45, Français, - rel%C3%A2cher
Fiche 45, Espagnol
Fiche 45, Campo(s) temático(s)
- Navegación fluvial y marítima
- Puertos
Fiche 45, La vedette principale, Espagnol
- hacer escala 1, fiche 45, Espagnol, hacer%20escala
Fiche 45, Les abréviations, Espagnol
Fiche 45, Les synonymes, Espagnol
- arribar 1, fiche 45, Espagnol, arribar
Fiche 45, Justifications, Espagnol
Fiche 46 - données d’organisme interne 2002-09-26
Fiche 46, Anglais
Fiche 46, Subject field(s)
- Mountain Sports
Fiche 46, La vedette principale, Anglais
- spring-loaded camming device
1, fiche 46, Anglais, spring%2Dloaded%20camming%20device
correct
Fiche 46, Les abréviations, Anglais
- SLCD 2, fiche 46, Anglais, SLCD
correct
Fiche 46, Les synonymes, Anglais
- active camming chock 2, fiche 46, Anglais, active%20camming%20chock
correct
- friend 2, fiche 46, Anglais, friend
voir observation
- active anchor 3, fiche 46, Anglais, active%20anchor
correct
- active camming device 4, fiche 46, Anglais, active%20camming%20device
correct
- active camming unit 4, fiche 46, Anglais, active%20camming%20unit
correct
Fiche 46, Justifications, Anglais
Record number: 46, Textual support number: 1 DEF
A complicated camming chock which adjusts automatically to a continuous range of crack sizes and shapes. 5, fiche 46, Anglais, - spring%2Dloaded%20camming%20device
Record number: 46, Textual support number: 1 CONT
The three or four cams in a spring-loaded camming device are connected to a trigger mechanism. Pull the trigger and the cams retract. ... Release the trigger and the cams again rotate outward. ... The three or four cams rotate independently of each other, permitting each other to expand to the maximum, wherever it may sit in a particular crack. 6, fiche 46, Anglais, - spring%2Dloaded%20camming%20device
Record number: 46, Textual support number: 1 OBS
Friends are only one type of SLCDs. Now there are Amigos, Camalots, Micromates, Buddies, etc. Therefore, it is best to avoid using "Friend" when speaking of a spring-loaded camming device. 2, fiche 46, Anglais, - spring%2Dloaded%20camming%20device
Fiche 46, Terme(s)-clé(s)
- spring loaded camming device
Fiche 46, Français
Fiche 46, Domaine(s)
- Sports de montagne
Fiche 46, La vedette principale, Français
- coinceur mécanique
1, fiche 46, Français, coinceur%20m%C3%A9canique
correct, nom masculin
Fiche 46, Les abréviations, Français
Fiche 46, Les synonymes, Français
- friend 2, fiche 46, Français, friend
correct, nom masculin
- coinceur à cames 3, fiche 46, Français, coinceur%20%C3%A0%20cames
correct, nom masculin
- coinceur à came 1, fiche 46, Français, coinceur%20%C3%A0%20came
correct, nom masculin
- coinceur Friend 4, fiche 46, Français, coinceur%20Friend
nom masculin
- bicoin à came 4, fiche 46, Français, bicoin%20%C3%A0%20came
nom masculin
Fiche 46, Justifications, Français
Record number: 46, Textual support number: 1 DEF
[...] coinceur à dimension variable, si facile et si rapide à placer qu’il s’avère amical dans les situations difficiles. 1, fiche 46, Français, - coinceur%20m%C3%A9canique
Record number: 46, Textual support number: 1 CONT
Le coinceur à cames [...] communément appelé «friend» [...] doit sa tenue à l’écartement des cames lorsque l’on imprime une force sur son axe. Ce système lui confère une bonne tenue dans les fissures à bords parallèles, voir même dans des cas moins favorables : fissures irrégulières ou légèrement évasées, grâce au fonctionnement indépendant de ses cames. 5, fiche 46, Français, - coinceur%20m%C3%A9canique
Record number: 46, Textual support number: 2 CONT
Un ressort maintient les cames écartées. Une tirette permet de rapprocher les cames et ainsi de glisser le friend dans une fissure; lorsqu'on relâche, les cames se coincent sur les parois de la fissure et plus on tire, plus les cames se coincent. 6, fiche 46, Français, - coinceur%20m%C3%A9canique
Fiche 46, Espagnol
Fiche 46, Justifications, Espagnol
Fiche 47 - données d’organisme interne 2002-09-17
Fiche 47, Anglais
Fiche 47, Subject field(s)
- Rheology
- Strength of Materials
Fiche 47, La vedette principale, Anglais
- hysteresis
1, fiche 47, Anglais, hysteresis
correct
Fiche 47, Les abréviations, Anglais
Fiche 47, Les synonymes, Anglais
Fiche 47, Justifications, Anglais
Record number: 47, Textual support number: 1 DEF
The cyclic noncoincidence of the elastic loading and the unloading curves under cyclic stressing. 2, fiche 47, Anglais, - hysteresis
Fiche 47, Français
Fiche 47, Domaine(s)
- Rhéologie
- Résistance des matériaux
Fiche 47, La vedette principale, Français
- hystérésis
1, fiche 47, Français, hyst%C3%A9r%C3%A9sis
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 47, Les abréviations, Français
Fiche 47, Les synonymes, Français
Fiche 47, Justifications, Français
Record number: 47, Textual support number: 1 DEF
Phénomène caractérisant le comportement de certains corps fluides ou solides quand on les soumet à une sollicitation que l'on relâche ensuite partiellement ou complètement. 2, fiche 47, Français, - hyst%C3%A9r%C3%A9sis
Record number: 47, Textual support number: 1 OBS
Les modifications apportées à l’état physique de ces corps s’atténuent lorsque la sollicitation décroît, mais ils passent par une série d’états différents de ceux par lesquels ils sont passés durant la période d’accroissement de la sollicitation. 2, fiche 47, Français, - hyst%C3%A9r%C3%A9sis
Record number: 47, Textual support number: 2 OBS
Les courbes relatives à la charge et à la décharge ne coïncident pas. 2, fiche 47, Français, - hyst%C3%A9r%C3%A9sis
Record number: 47, Textual support number: 3 OBS
hystérésis : terme et définition normalisés par l’AFNOR. 3, fiche 47, Français, - hyst%C3%A9r%C3%A9sis
Fiche 47, Espagnol
Fiche 47, Campo(s) temático(s)
- Reología
- Resistencia de los materiales
Fiche 47, La vedette principale, Espagnol
- histéresis
1, fiche 47, Espagnol, hist%C3%A9resis
nom féminin
Fiche 47, Les abréviations, Espagnol
Fiche 47, Les synonymes, Espagnol
Fiche 47, Justifications, Espagnol
Fiche 48 - données d’organisme interne 2001-12-17
Fiche 48, Anglais
Fiche 48, Subject field(s)
- Land Forces
Fiche 48, La vedette principale, Anglais
- stand down
1, fiche 48, Anglais, stand%20down
correct, verbe
Fiche 48, Les abréviations, Anglais
Fiche 48, Les synonymes, Anglais
Fiche 48, Justifications, Anglais
Record number: 48, Textual support number: 1 DEF
To interrupt activities in a unit, base or formation. 1, fiche 48, Anglais, - stand%20down
Fiche 48, Français
Fiche 48, Domaine(s)
- Forces terrestres
Fiche 48, La vedette principale, Français
- faire relâche
1, fiche 48, Français, faire%20rel%C3%A2che
correct, verbe, uniformisé
Fiche 48, Les abréviations, Français
Fiche 48, Les synonymes, Français
Fiche 48, Justifications, Français
Record number: 48, Textual support number: 1 DEF
Interrompre les activités dans une unité, une base ou une formation. 1, fiche 48, Français, - faire%20rel%C3%A2che
Record number: 48, Textual support number: 1 OBS
faire relâche : terme et définition uniformisés par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l'Armée de terre. 2, fiche 48, Français, - faire%20rel%C3%A2che
Fiche 48, Espagnol
Fiche 48, Justifications, Espagnol
Fiche 49 - données d’organisme interne 2001-08-17
Fiche 49, Anglais
Fiche 49, Subject field(s)
- General Mechanics (Physics)
- Aircraft Piloting and Navigation
- Navigation Instruments
- Flight Instruments and Equipment (Aeroindustry)
Fiche 49, La vedette principale, Anglais
- float-displacement hysteresis
1, fiche 49, Anglais, float%2Ddisplacement%20hysteresis
correct
Fiche 49, Les abréviations, Anglais
Fiche 49, Les synonymes, Anglais
Fiche 49, Justifications, Anglais
Record number: 49, Textual support number: 1 DEF
The difference in rebalance torque or equivalent input after displacing the float about the output axis from its null position in successive clockwise and counterclockwise directions by equal amounts (up to its full range of angular freedom, unless otherwise specified). 1, fiche 49, Anglais, - float%2Ddisplacement%20hysteresis
Record number: 49, Textual support number: 1 OBS
The float may be displaced by applying torques to the float through a torquer or through gyroscopic or acceleration torques in either open or closed-loop mode. The amount of float-displacement hysteresis may depend on the methods of applying torques, on the mode of operation (open or closed loop), and on the amount and duration of float displacement. 1, fiche 49, Anglais, - float%2Ddisplacement%20hysteresis
Fiche 49, Terme(s)-clé(s)
- float displacement hysteresis
Fiche 49, Français
Fiche 49, Domaine(s)
- Mécanique générale (Physique)
- Pilotage et navigation aérienne
- Instruments de navigation
- Instruments et équipement de bord (Constructions aéronautiques)
Fiche 49, La vedette principale, Français
- hystérésis de déplacement du flotteur
1, fiche 49, Français, hyst%C3%A9r%C3%A9sis%20de%20d%C3%A9placement%20du%20flotteur
nom féminin
Fiche 49, Les abréviations, Français
Fiche 49, Les synonymes, Français
Fiche 49, Justifications, Français
Record number: 49, Textual support number: 1 OBS
Déplacement/sélection d’objet avec hystérésis. Un clic sur un objet le sélectionne, tandis qu'un «drag» le déplace. Pour prendre en compte le fait que le clic génère souvent un déplacement minime de la souris, on introduit une hystérésis : le déplacement ne doit commencer que lorsque l'on a bougé la souris suffisamment. Si l'on relâche sans avoir bougé suffisamment pour déclencher un déplacement, on sélectionne l'objet. 2, fiche 49, Français, - hyst%C3%A9r%C3%A9sis%20de%20d%C3%A9placement%20du%20flotteur
Record number: 49, Textual support number: 2 OBS
hystérésis : Retard d’une réaction. 3, fiche 49, Français, - hyst%C3%A9r%C3%A9sis%20de%20d%C3%A9placement%20du%20flotteur
Fiche 49, Espagnol
Fiche 49, Justifications, Espagnol
Fiche 50 - données d’organisme interne 2001-07-30
Fiche 50, Anglais
Fiche 50, Subject field(s)
- Food Industries
- Breadmaking
- Milling and Cereal Industries
Fiche 50, La vedette principale, Anglais
- stiff dough
1, fiche 50, Anglais, stiff%20dough
correct
Fiche 50, Les abréviations, Anglais
Fiche 50, Les synonymes, Anglais
Fiche 50, Justifications, Anglais
Record number: 50, Textual support number: 1 CONT
The amount of water the baker adds to a given weight of flour (absorption) determines how much dough he obtains and how stiff or slack the dough is after mixing, and subsequently at makeup. The amount of dough obtained affects the number of loaves of bread per bag of flour and hence relates directly to margin or profit. Dough consistency affects mixing time for proper dough development. A slack dough containing more water takes longer to develop than a stiff dough with less water; a dough that contains too much water, and is too slack, gives problems during makeup, particularly at the dividing and moulding stages. 1, fiche 50, Anglais, - stiff%20dough
Fiche 50, Français
Fiche 50, Domaine(s)
- Industrie de l'alimentation
- Boulangerie
- Minoterie et céréales
Fiche 50, La vedette principale, Français
- pâte ferme
1, fiche 50, Français, p%C3%A2te%20ferme
correct, nom féminin
Fiche 50, Les abréviations, Français
Fiche 50, Les synonymes, Français
Fiche 50, Justifications, Français
Record number: 50, Textual support number: 1 CONT
La quantité d’eau que le boulanger ajoute à un poids donné de farine(absorption) détermine la quantité de pâte qu'il obtient et la maniabilité de celle-ci(plus ou moins souple et tenace) après le pétrissage et ensuite à la mise en forme. De la quantité de pâte dépend le nombre de pains obtenus par sac de farine et, par conséquent, les profits du boulanger. La consistance de la pâte affecte aussi la durée du pétrissage nécessaire à une bonne élaboration. La pâte molle, plus aqueuse, met plus de temps à lever qu'une pâte ferme, qui contient moins d’eau. La pâte trop aqueuse et qui relâche cause des difficultés pendant la mise en forme, notamment à la division et au façonnage. 1, fiche 50, Français, - p%C3%A2te%20ferme
Fiche 50, Espagnol
Fiche 50, Justifications, Espagnol
Fiche 51 - données d’organisme interne 2001-07-30
Fiche 51, Anglais
Fiche 51, Subject field(s)
- Food Industries
- Breadmaking
Fiche 51, La vedette principale, Anglais
- slack dough
1, fiche 51, Anglais, slack%20dough
correct
Fiche 51, Les abréviations, Anglais
Fiche 51, Les synonymes, Anglais
Fiche 51, Justifications, Anglais
Record number: 51, Textual support number: 1 CONT
The amount of water the baker adds to a given weight of flour (absorption) determines how much dough he obtains and how stiff or slack the dough is after mixing, and subsequently at makeup. ... Dough consistency affects mixing time for proper dough development. A slack dough containing more water takes longer to develop than a stiff dough with less water; a dough that contains too much water, and is too slack, gives problems during makeup, particularly at the dividing and moulding stages. 1, fiche 51, Anglais, - slack%20dough
Fiche 51, Français
Fiche 51, Domaine(s)
- Industrie de l'alimentation
- Boulangerie
Fiche 51, La vedette principale, Français
- pâte molle
1, fiche 51, Français, p%C3%A2te%20molle
correct, nom féminin
Fiche 51, Les abréviations, Français
Fiche 51, Les synonymes, Français
Fiche 51, Justifications, Français
Record number: 51, Textual support number: 1 CONT
La quantité d’eau que le boulanger ajoute à un poids donné de farine(absorption) détermine la quantité de pâte qu'il obtient et la maniabilité de celle-ci(plus ou moins souple et tenace) après le pétrissage et ensuite à la mise en forme. [...] La consistance de la pâte affecte aussi la durée du pétrissage nécessaire à une bonne élaboration. La pâte molle, plus aqueuse, met plus de temps à lever qu'une pâte ferme, qui contient moins d’eau. La pâte trop aqueuse et qui relâche cause des difficultés pendant la mise en forme, notamment à la division et au façonnage. 1, fiche 51, Français, - p%C3%A2te%20molle
Fiche 51, Espagnol
Fiche 51, Justifications, Espagnol
Fiche 52 - données d’organisme interne 2001-07-12
Fiche 52, Anglais
Fiche 52, Subject field(s)
- Skydiving, Paragliding and Hang Gliding
- Airborne Forces
Fiche 52, La vedette principale, Anglais
- controlled slipping
1, fiche 52, Anglais, controlled%20slipping
correct
Fiche 52, Les abréviations, Anglais
Fiche 52, Les synonymes, Anglais
Fiche 52, Justifications, Anglais
Record number: 52, Textual support number: 1 DEF
A method of guiding an inflated parachute in a desired direction by spilling the air from one side of the skirt by manipulation of the suspension lines. This action causes an increased average rate of descent until the lines are released. 1, fiche 52, Anglais, - controlled%20slipping
Fiche 52, Français
Fiche 52, Domaine(s)
- Parachutisme, parapente et deltaplane
- Forces aéroportées
Fiche 52, La vedette principale, Français
- glissade contrôlée
1, fiche 52, Français, glissade%20contr%C3%B4l%C3%A9e
correct, nom féminin
Fiche 52, Les abréviations, Français
Fiche 52, Les synonymes, Français
Fiche 52, Justifications, Français
Record number: 52, Textual support number: 1 DEF
Façon de diriger un parachute gonflé dans une certaine direction en enlevant l'air d’un côté de la bordure par l'utilisation des suspentes. Ainsi, la vitesse moyenne de descente se trouve accrue jusqu'à ce qu'on relâche la suspente. 1, fiche 52, Français, - glissade%20contr%C3%B4l%C3%A9e
Fiche 52, Espagnol
Fiche 52, Justifications, Espagnol
Fiche 53 - données d’organisme interne 2000-05-30
Fiche 53, Anglais
Fiche 53, Subject field(s)
- Digestive Tract
Fiche 53, La vedette principale, Anglais
- Oddi sphincter
1, fiche 53, Anglais, Oddi%20sphincter
correct
Fiche 53, Les abréviations, Anglais
Fiche 53, Les synonymes, Anglais
- sphincter of Oddi 2, fiche 53, Anglais, sphincter%20of%20Oddi
correct
- musculus sphincter ampullae hepatopancreaticae 3, fiche 53, Anglais, musculus%20sphincter%20ampullae%20hepatopancreaticae
latin
Fiche 53, Justifications, Anglais
Record number: 53, Textual support number: 1 DEF
The sheath of muscle fibers investing the associated bile and pancreatic passages as they traverse the wall of the duodenum. 3, fiche 53, Anglais, - Oddi%20sphincter
Fiche 53, Terme(s)-clé(s)
- sphincter muscle of hepatopancreatic ampullae
- Oddi's sphincter
Fiche 53, Français
Fiche 53, Domaine(s)
- Appareil digestif
Fiche 53, La vedette principale, Français
- sphincter d’Oddi
1, fiche 53, Français, sphincter%20d%26rsquo%3BOddi
correct, nom masculin
Fiche 53, Les abréviations, Français
Fiche 53, Les synonymes, Français
- sphincter ampullae hepatopancreaticae 1, fiche 53, Français, sphincter%20ampullae%20hepatopancreaticae
latin
Fiche 53, Justifications, Français
Record number: 53, Textual support number: 1 CONT
Juste avant d’entrer dans le duodénum, le canal cholédoque est rejoint par le canal pancréatique [...]. Leur abouchement commun est protégé par le sphincter d’Oddi(Sphincter Ampulae Hepatopancreaticae) qui demeure fermé sauf au moment des repas [...]. Pendant un repas, la vésicule se contracte, le sphincter se relâche et la bile est projetée dans le duodénum. 1, fiche 53, Français, - sphincter%20d%26rsquo%3BOddi
Fiche 53, Espagnol
Fiche 53, Justifications, Espagnol
Fiche 54 - données d’organisme interne 1999-12-13
Fiche 54, Anglais
Fiche 54, Subject field(s)
- Concrete Preparation and Mixing
Fiche 54, La vedette principale, Anglais
- pretensioning
1, fiche 54, Anglais, pretensioning
correct
Fiche 54, Les abréviations, Anglais
Fiche 54, Les synonymes, Anglais
- pre-tensioning 2, fiche 54, Anglais, pre%2Dtensioning
correct
- Hoyer method of prestressing 3, fiche 54, Anglais, Hoyer%20method%20of%20prestressing
Fiche 54, Justifications, Anglais
Record number: 54, Textual support number: 1 CONT
Two methods are used in fabricating prestressed beams. In one method, the concrete is bonded to the stretched steel before the prestress is applied. This is called pretensioning .... In pretensioning the steel is laid through the beam forms and stretched between external abutments. Next, concrete is placed in the forms and allowed to set. When it has gained sufficient strength, the external pull on the tendons is relieved, transferring the prestress to the concrete through bond. 4, fiche 54, Anglais, - pretensioning
Fiche 54, Français
Fiche 54, Domaine(s)
- Fabrication du béton
Fiche 54, La vedette principale, Français
- précontrainte par prétension
1, fiche 54, Français, pr%C3%A9contrainte%20par%20pr%C3%A9tension
correct, nom féminin
Fiche 54, Les abréviations, Français
Fiche 54, Les synonymes, Français
- précontrainte par fils adhérents 1, fiche 54, Français, pr%C3%A9contrainte%20par%20fils%20adh%C3%A9rents
correct, nom féminin
- précontrainte par câbles adhérents 1, fiche 54, Français, pr%C3%A9contrainte%20par%20c%C3%A2bles%20adh%C3%A9rents
correct, nom féminin
- précontrainte à prétension 2, fiche 54, Français, pr%C3%A9contrainte%20%C3%A0%20pr%C3%A9tension
nom féminin
- précontrainte à fils adhérents 2, fiche 54, Français, pr%C3%A9contrainte%20%C3%A0%20fils%20adh%C3%A9rents
nom féminin
- précontrainte par adhérence 3, fiche 54, Français, pr%C3%A9contrainte%20par%20adh%C3%A9rence
nom féminin
- prétension 4, fiche 54, Français, pr%C3%A9tension
nom féminin
Fiche 54, Justifications, Français
Record number: 54, Textual support number: 1 CONT
précontrainte à prétension ou à fils adhérents : les fils d’acier sont d’abord tendus, puis le béton est coulé. Lorsque le béton est convenablement durci et a atteint des résistances suffisantes, on relâche les fils en les coupant, ce qui met le béton en précontrainte. Ce procédé est surtout utilisé pour de petits éléments, souvent préfabriqués : poutrelles, dalles, poteaux, planchers, traverses de chemin de fer, etc. ;[...] 2, fiche 54, Français, - pr%C3%A9contrainte%20par%20pr%C3%A9tension
Fiche 54, Espagnol
Fiche 54, Justifications, Espagnol
Fiche 55 - données d’organisme interne 1999-10-04
Fiche 55, Anglais
Fiche 55, Subject field(s)
- Small Arms
Fiche 55, La vedette principale, Anglais
- grip safety
1, fiche 55, Anglais, grip%20safety
correct
Fiche 55, Les abréviations, Anglais
Fiche 55, Les synonymes, Anglais
Fiche 55, Justifications, Anglais
Record number: 55, Textual support number: 1 DEF
Mechanical safety in the grip of some firearms which prevents firing until it is depressed by the firing hand, and acts automatically when released to prevent the weapon from firing if dropped, e.g. UZI sub-machine-gun. 2, fiche 55, Anglais, - grip%20safety
Fiche 55, Français
Fiche 55, Domaine(s)
- Armes légères
Fiche 55, La vedette principale, Français
- manette de sécurité
1, fiche 55, Français, manette%20de%20s%C3%A9curit%C3%A9
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 55, Les abréviations, Français
Fiche 55, Les synonymes, Français
- pédale de sécurité 1, fiche 55, Français, p%C3%A9dale%20de%20s%C3%A9curit%C3%A9
correct, nom féminin
- sûreté de poignée 2, fiche 55, Français, s%C3%BBret%C3%A9%20de%20poign%C3%A9e
nom féminin
- sûreté sur la poignée 3, fiche 55, Français, s%C3%BBret%C3%A9%20sur%20la%20poign%C3%A9e
nom féminin
Fiche 55, Justifications, Français
Record number: 55, Textual support number: 1 DEF
Dispositif dans la poignée de certaines armes à feu, empêchant le tir jusqu'à ce qu'il soit enfoncé par la main tenant la poignée, et agissant automatiquement une fois relâché, de façon à empêcher le tir de l'arme si elle est échappée, e. g. la mitraillette UZI. 1, fiche 55, Français, - manette%20de%20s%C3%A9curit%C3%A9
Record number: 55, Textual support number: 1 OBS
manette de sécurité : terme et définition uniformisés par le Groupe de travail de terminologie des armes légères. 4, fiche 55, Français, - manette%20de%20s%C3%A9curit%C3%A9
Fiche 55, Espagnol
Fiche 55, Justifications, Espagnol
Fiche 56 - données d’organisme interne 1999-08-27
Fiche 56, Anglais
Fiche 56, Subject field(s)
- Curling
Fiche 56, La vedette principale, Anglais
- slider
1, fiche 56, Anglais, slider
correct, nom
Fiche 56, Les abréviations, Anglais
Fiche 56, Les synonymes, Anglais
- slippery sole 2, fiche 56, Anglais, slippery%20sole
correct
- slip-on slider 3, fiche 56, Anglais, slip%2Don%20slider
correct, spécifique
- smooth surface 2, fiche 56, Anglais, smooth%20surface
correct
Fiche 56, Justifications, Anglais
Record number: 56, Textual support number: 1 DEF
A sole made of a soft material, crepe or teflon, placed under the heel and toe of one of the curling shoes. 4, fiche 56, Anglais, - slider
Record number: 56, Textual support number: 2 DEF
A piece of soft material having the form of a heel and sole and attached to one of the curling shoes, often with an elastic, to help the curler slide on the ice after having released a rock, or while sweeping or brushing the ice in front of a moving rock. 4, fiche 56, Anglais, - slider
Record number: 56, Textual support number: 1 OBS
The foot with the slider is said the "sliding foot," "lead foot" or "front foot" and could be the right or the left foot of a curler. Usually, the material, a crepe sole or teflon slider, is of a removeable or slip-on type, but can be permanently attached to the shoe. Under the grip or pushing foot, is fixed or attached a gripper made of a non-skid material. 4, fiche 56, Anglais, - slider
Fiche 56, Français
Fiche 56, Domaine(s)
- Curling
Fiche 56, La vedette principale, Français
- glisseur
1, fiche 56, Français, glisseur
correct, nom masculin
Fiche 56, Les abréviations, Français
Fiche 56, Les synonymes, Français
- glisseur à bande élastique 2, fiche 56, Français, glisseur%20%C3%A0%20bande%20%C3%A9lastique
correct, nom masculin, spécifique
- glisseur de soulier à bande élastique 2, fiche 56, Français, glisseur%20de%20soulier%20%C3%A0%20bande%20%C3%A9lastique
correct, nom masculin, spécifique
Fiche 56, Justifications, Français
Record number: 56, Textual support number: 1 DEF
Pièce de tissu doux, crêpe ou téflon, fixée en permanence ou attachée temporairement sous la semelle et le talon de l'une des chaussures de curling pour aider le curleur ou la curleuse à glisser sur la glace après avoir relâché la pierre en la lançant, ou au moment de balayer ou brosser la glace devant une pierre en mouvement. 3, fiche 56, Français, - glisseur
Record number: 56, Textual support number: 1 OBS
Le pied dont la chaussure est équipée d’un glisseur est dit «pied de glissade», «pied de glisse» ou «pied avant», et peut être le pied droit ou le pied gauche d’un curleur ou d’une curleuse. Le glisseur peut être retenu par un élastique plutôt que d’être partie intégrante de la chaussure. Sous le pied antidérapant ou pied de poussée, on fixe ou attache une semelle antidérapante. 3, fiche 56, Français, - glisseur
Fiche 56, Espagnol
Fiche 56, Justifications, Espagnol
Fiche 57 - données d’organisme interne 1999-08-25
Fiche 57, Anglais
Fiche 57, Subject field(s)
- Curling
Fiche 57, La vedette principale, Anglais
- release point
1, fiche 57, Anglais, release%20point
correct
Fiche 57, Les abréviations, Anglais
Fiche 57, Les synonymes, Anglais
Fiche 57, Justifications, Anglais
Record number: 57, Textual support number: 1 DEF
While delivering a rock, the moment when a curler, opening his (her) hand so that the fingers stop touching the handle, gives, with his (her) fingertips, the last impulse or the desired spin on the handle of the rock to let it glide towards the target. 2, fiche 57, Anglais, - release%20point
Fiche 57, Français
Fiche 57, Domaine(s)
- Curling
Fiche 57, La vedette principale, Français
- point de relâche
1, fiche 57, Français, point%20de%20rel%C3%A2che
correct, nom masculin
Fiche 57, Les abréviations, Français
Fiche 57, Les synonymes, Français
- point de lâcher 2, fiche 57, Français, point%20de%20l%C3%A2cher
correct, nom masculin
Fiche 57, Justifications, Français
Record number: 57, Textual support number: 1 DEF
En lançant une pierre, moment où le curleur (la curleuse), ouvrant la main de sorte que ses doigts cessent d’avoir prise sur la poignée, donne à la pierre, du bout des doigts, la dernière impulsion ou l’effet désiré avant de la laisser glisser vers la cible. 2, fiche 57, Français, - point%20de%20rel%C3%A2che
Fiche 57, Espagnol
Fiche 57, Justifications, Espagnol
Fiche 58 - données d’organisme interne 1999-08-25
Fiche 58, Anglais
Fiche 58, Subject field(s)
- Curling
Fiche 58, La vedette principale, Anglais
- mid-point of the slide
1, fiche 58, Anglais, mid%2Dpoint%20of%20the%20slide
correct
Fiche 58, Les abréviations, Anglais
Fiche 58, Les synonymes, Anglais
Fiche 58, Justifications, Anglais
Record number: 58, Textual support number: 1 DEF
The middle of the distance covered by the curler sliding on the ice with the rock to deliver it; the point where the curler usually releases the rock with the desired draw. 2, fiche 58, Anglais, - mid%2Dpoint%20of%20the%20slide
Record number: 58, Textual support number: 1 OBS
slide (noun): The motion of a curler sliding away from the hack along the ice to deliver his or her rock. A curling rock glides on the ice, and a curler slides. 2, fiche 58, Anglais, - mid%2Dpoint%20of%20the%20slide
Fiche 58, Français
Fiche 58, Domaine(s)
- Curling
Fiche 58, La vedette principale, Français
- mi-glissade
1, fiche 58, Français, mi%2Dglissade
correct, nom féminin
Fiche 58, Les abréviations, Français
Fiche 58, Les synonymes, Français
Fiche 58, Justifications, Français
Record number: 58, Textual support number: 1 DEF
Le milieu de la distance couverte par un curleur ou une curleuse glissant sur la glace avec la pierre à lancer; point où, habituellement, il ou elle relâche la pierre avec l'effet désiré. 2, fiche 58, Français, - mi%2Dglissade
Record number: 58, Textual support number: 1 OBS
glissade : Action d’un curleur ou d’une curleuse qui, au moment de lancer une pierre, glisse avec elle sur une certaine distance avant de la lâcher. 2, fiche 58, Français, - mi%2Dglissade
Fiche 58, Espagnol
Fiche 58, Justifications, Espagnol
Fiche 59 - données d’organisme interne 1999-02-26
Fiche 59, Anglais
Fiche 59, Subject field(s)
- Titles of Programs and Courses
- Commercial Fishing
Fiche 59, La vedette principale, Anglais
- Hook and Release Waters Program 1, fiche 59, Anglais, Hook%20and%20Release%20Waters%20Program
Fiche 59, Les abréviations, Anglais
Fiche 59, Les synonymes, Anglais
Fiche 59, Justifications, Anglais
Fiche 59, Français
Fiche 59, Domaine(s)
- Titres de programmes et de cours
- Pêche commerciale
Fiche 59, La vedette principale, Français
- régime des eaux de pêche et relâche
1, fiche 59, Français, r%C3%A9gime%20des%20eaux%20de%20p%C3%AAche%20et%20rel%C3%A2che
nom masculin
Fiche 59, Les abréviations, Français
Fiche 59, Les synonymes, Français
Fiche 59, Justifications, Français
Record number: 59, Textual support number: 1 OBS
Source : Traduction des débats, Assemblée législative du Nouveau-Brunswick. 2, fiche 59, Français, - r%C3%A9gime%20des%20eaux%20de%20p%C3%AAche%20et%20rel%C3%A2che
Fiche 59, Espagnol
Fiche 59, Justifications, Espagnol
Fiche 60 - données d’organisme interne 1997-03-24
Fiche 60, Anglais
Fiche 60, Subject field(s)
- Ports
Fiche 60, La vedette principale, Anglais
- unscheduled call 1, fiche 60, Anglais, unscheduled%20call
Fiche 60, Les abréviations, Anglais
Fiche 60, Les synonymes, Anglais
Fiche 60, Justifications, Anglais
Fiche 60, Français
Fiche 60, Domaine(s)
- Ports
Fiche 60, La vedette principale, Français
- relâche forcée
1, fiche 60, Français, rel%C3%A2che%20forc%C3%A9e
nom féminin
Fiche 60, Les abréviations, Français
Fiche 60, Les synonymes, Français
Fiche 60, Justifications, Français
Record number: 60, Textual support number: 1 DEF
Situation d’un navire qui, pour échapper à un danger imminent résultant de l’état de la mer ou d’avaries, est contraint de se réfugier dans la mer territoriale ou les eaux intérieures d’un autre État. 1, fiche 60, Français, - rel%C3%A2che%20forc%C3%A9e
Fiche 60, Espagnol
Fiche 60, Campo(s) temático(s)
- Puertos
Fiche 60, La vedette principale, Espagnol
- arribada forzosa
1, fiche 60, Espagnol, arribada%20forzosa
nom féminin
Fiche 60, Les abréviations, Espagnol
Fiche 60, Les synonymes, Espagnol
Fiche 60, Justifications, Espagnol
Fiche 61 - données d’organisme interne 1997-03-04
Fiche 61, Anglais
Fiche 61, Subject field(s)
- Ship Maintenance
Fiche 61, La vedette principale, Anglais
- call
1, fiche 61, Anglais, call
nom
Fiche 61, Les abréviations, Anglais
Fiche 61, Les synonymes, Anglais
Fiche 61, Justifications, Anglais
Fiche 61, Français
Fiche 61, Domaine(s)
- Entretien des navires
Fiche 61, La vedette principale, Français
- relâche
1, fiche 61, Français, rel%C3%A2che
nom féminin
Fiche 61, Les abréviations, Français
Fiche 61, Les synonymes, Français
Fiche 61, Justifications, Français
Record number: 61, Textual support number: 1 DEF
Escale imprévue faite pour des raisons d’avitaillement, de soutage, de réparation. 1, fiche 61, Français, - rel%C3%A2che
Fiche 61, Espagnol
Fiche 61, Campo(s) temático(s)
- Mantenimiento de los buques
Fiche 61, La vedette principale, Espagnol
- arribada
1, fiche 61, Espagnol, arribada
nom féminin
Fiche 61, Les abréviations, Espagnol
Fiche 61, Les synonymes, Espagnol
Fiche 61, Justifications, Espagnol
Fiche 62 - données d’organisme interne 1997-01-01
Fiche 62, Anglais
Fiche 62, Subject field(s)
- Commercial Fishing
- Translation
Fiche 62, La vedette principale, Anglais
- take and release 1, fiche 62, Anglais, take%20and%20release
Fiche 62, Les abréviations, Anglais
Fiche 62, Les synonymes, Anglais
Fiche 62, Justifications, Anglais
Fiche 62, Français
Fiche 62, Domaine(s)
- Pêche commerciale
- Traduction
Fiche 62, La vedette principale, Français
- prise et relâche
1, fiche 62, Français, prise%20et%20rel%C3%A2che
nom féminin
Fiche 62, Les abréviations, Français
Fiche 62, Les synonymes, Français
Fiche 62, Justifications, Français
Record number: 62, Textual support number: 1 OBS
Source(s) : Pêches - avril 1995. 1, fiche 62, Français, - prise%20et%20rel%C3%A2che
Fiche 62, Espagnol
Fiche 62, Justifications, Espagnol
Fiche 63 - données d’organisme interne 1996-12-02
Fiche 63, Anglais
Fiche 63, Subject field(s)
- Trucking (Road Transport)
- Braking Systems (Motor Vehicles and Bicycles)
Fiche 63, La vedette principale, Anglais
- wheel-slip brake control
1, fiche 63, Anglais, wheel%2Dslip%20brake%20control
correct
Fiche 63, Les abréviations, Anglais
Fiche 63, Les synonymes, Anglais
- slip brake control 1, fiche 63, Anglais, slip%20brake%20control
correct
Fiche 63, Justifications, Anglais
Record number: 63, Textual support number: 1 DEF
Device which automatically controls the level of slip, in the direction of rotation of the wheel, on one or more wheels of a vehicle during braking to prevent skidding. 1, fiche 63, Anglais, - wheel%2Dslip%20brake%20control
Record number: 63, Textual support number: 1 OBS
This electronically controlled device monitors the speed of each wheel and reduces braking force on any wheels that lock. When the slipping wheel regains speed, braking is applied again. This process lasts only a fraction of a second. 1, fiche 63, Anglais, - wheel%2Dslip%20brake%20control
Fiche 63, Français
Fiche 63, Domaine(s)
- Camionnage
- Freins (Véhicules automobiles et bicyclettes)
Fiche 63, La vedette principale, Français
- dispositif antienrayeur
1, fiche 63, Français, dispositif%20antienrayeur
correct, nom masculin
Fiche 63, Les abréviations, Français
Fiche 63, Les synonymes, Français
Fiche 63, Justifications, Français
Record number: 63, Textual support number: 1 DEF
Dispositif servant à contrôler automatiquement le niveau de glissement des roues d’un véhicule routier pendant le freinage pour empêcher le dérapage. 1, fiche 63, Français, - dispositif%20antienrayeur
Record number: 63, Textual support number: 1 OBS
Ce dispositif, piloté électroniquement, mesure la vitesse de chaque roue et relâche la pression de commande du frein de la roue qui se bloque. Celle-ci peut alors reprendre un peu de vitesse et la pression lui est à nouveau intégralement appliquée. Ce processus dure une fraction de seconde. 1, fiche 63, Français, - dispositif%20antienrayeur
Fiche 63, Espagnol
Fiche 63, Campo(s) temático(s)
- Transporte por camión
- Frenos (Vehículos automotores y bicicletas)
Fiche 63, La vedette principale, Espagnol
- control de frenos en deslizamiento
1, fiche 63, Espagnol, control%20de%20frenos%20en%20deslizamiento
correct, nom masculin
Fiche 63, Les abréviations, Espagnol
Fiche 63, Les synonymes, Espagnol
- mecanismo antibloqueo 1, fiche 63, Espagnol, mecanismo%20antibloqueo
correct, nom masculin
Fiche 63, Justifications, Espagnol
Record number: 63, Textual support number: 1 DEF
Dispositivo que controla automáticamente el deslizamiento de las ruedas de un vehículo durante el frenado para evitar el derrapaje. 1, fiche 63, Espagnol, - control%20de%20frenos%20en%20deslizamiento
Record number: 63, Textual support number: 1 OBS
Este dispositivo, que se controla electrónicamente, mide la velocidad de cada rueda y disminuye la presión de control de freno de la rueda que se bloquea. De esta manera, ésta puede tomar un poco de velocidad antes de recibir nuevamente la presión completa. El proceso dura una fracción de segundo. 1, fiche 63, Espagnol, - control%20de%20frenos%20en%20deslizamiento
Fiche 64 - données d’organisme interne 1996-11-28
Fiche 64, Anglais
Fiche 64, Subject field(s)
- Types of Concrete
Fiche 64, La vedette principale, Anglais
- bonded wire
1, fiche 64, Anglais, bonded%20wire
correct
Fiche 64, Les abréviations, Anglais
Fiche 64, Les synonymes, Anglais
Fiche 64, Justifications, Anglais
Record number: 64, Textual support number: 1 CONT
Now, the HPC can tolerate bonded wires of a higher prestressing tension, without any increase in their bedding length. 1, fiche 64, Anglais, - bonded%20wire
Fiche 64, Français
Fiche 64, Domaine(s)
- Sortes de béton
Fiche 64, La vedette principale, Français
- fils adhérent
1, fiche 64, Français, fils%20adh%C3%A9rent
correct, nom masculin
Fiche 64, Les abréviations, Français
Fiche 64, Les synonymes, Français
Fiche 64, Justifications, Français
Record number: 64, Textual support number: 1 CONT
On distingue en précontrainte deux procédés distincts : a-la pré-tension, ou précontrainte par fils adhérents. Elle consiste à tendre fortement, sur un banc de précontrainte, des torons de fils d’acier qui traversent le moule de la pièce à fabriquer. On coule ensuite la pièce dans ce moule; lorsque le durcissement du béton est suffisant, on décoffre et on sectionne les fils. À l'intérieur de la pièce, la tension des fils ne se relâche pas, du fait de l'adhérence du béton sur les fils. Cette technique concerne surtout des pièces de dimensions restreintes, telles que poutrelles de planchers, poteaux, pieux, traverses de chemin de fer, etc. b-la post-tension [...] 1, fiche 64, Français, - fils%20adh%C3%A9rent
Fiche 64, Espagnol
Fiche 64, Justifications, Espagnol
Fiche 65 - données d’organisme interne 1996-07-24
Fiche 65, Anglais
Fiche 65, Subject field(s)
- Personnel Management (General)
- Water Transport
Fiche 65, La vedette principale, Anglais
- blended lay-day system 1, fiche 65, Anglais, blended%20lay%2Dday%20system
Fiche 65, Les abréviations, Anglais
Fiche 65, Les synonymes, Anglais
Fiche 65, Justifications, Anglais
Record number: 65, Textual support number: 1 OBS
Fiche 65, Terme(s)-clé(s)
- blended lay day system
Fiche 65, Français
Fiche 65, Domaine(s)
- Gestion du personnel (Généralités)
- Transport par eau
Fiche 65, La vedette principale, Français
- système mixte de jours de relâche
1, fiche 65, Français, syst%C3%A8me%20mixte%20de%20jours%20de%20rel%C3%A2che
nom masculin
Fiche 65, Les abréviations, Français
Fiche 65, Les synonymes, Français
Fiche 65, Justifications, Français
Fiche 65, Espagnol
Fiche 65, Justifications, Espagnol
Fiche 66 - données d’organisme interne 1996-05-28
Fiche 66, Anglais
Fiche 66, Subject field(s)
- Scientific Measurements and Analyses
Fiche 66, La vedette principale, Anglais
- falling-piston-type viscosity-measuring element 1, fiche 66, Anglais, falling%2Dpiston%2Dtype%20viscosity%2Dmeasuring%20element
Fiche 66, Les abréviations, Anglais
Fiche 66, Les synonymes, Anglais
- falling-piston type of viscosity measuring element 2, fiche 66, Anglais, falling%2Dpiston%20type%20of%20viscosity%20measuring%20element
Fiche 66, Justifications, Anglais
Record number: 66, Textual support number: 1 DEF
The instrument consists of a smooth-walled cylinder in which is a piston. The piston is mechanically raised at a predetermined frequency and is allowed to fall freely back to its minimum position. Within the cylinder is an accurately machined orifice through which the measured material enters the cylinder when the piston is raised and is displaced by the weight of the piston on its free fall. Thus the measurement of the time required by the piston to displace the material through the orifice is directly proportional to the viscosity of the material. 1, fiche 66, Anglais, - falling%2Dpiston%2Dtype%20viscosity%2Dmeasuring%20element
Record number: 66, Textual support number: 1 CONT
The schematic view of the falling-piston type of viscosity measuring element shows the piston arrangement which is immersed in the liquid whose viscosity is to be measured. The time required for the piston to drop is a measure of the viscosity, and this measurement is electrically transmitted to an indicator, recorder, or controller where it is converted to desired viscosity units. 2, fiche 66, Anglais, - falling%2Dpiston%2Dtype%20viscosity%2Dmeasuring%20element
Fiche 66, Français
Fiche 66, Domaine(s)
- Mesures et analyse (Sciences)
Fiche 66, La vedette principale, Français
- viscosimètre à piston tombant
1, fiche 66, Français, viscosim%C3%A8tre%20%C3%A0%20piston%20tombant
nom masculin
Fiche 66, Les abréviations, Français
Fiche 66, Les synonymes, Français
Fiche 66, Justifications, Français
Record number: 66, Textual support number: 1 DEF
Viscosimètre constitué d’un tube calibré rempli du liquide dont on veut mesurer la viscosité, dans lequel se trouve un piston. Le temps de chute du piston dans le tube calibré est directement proportionnel à la viscosité dynamique. 1, fiche 66, Français, - viscosim%C3%A8tre%20%C3%A0%20piston%20tombant
Record number: 66, Textual support number: 1 CONT
Le viscosimètre à piston tombant fonctionne de la même façon que le viscosimètre à bille tombante, sauf qu'il permet de mesurer la viscosité des fluides non newtoniens. Le piston est soulevé régulièrement(toutes les deux minutes en général), ce qui permet au liquide de pénétrer dans la cavité. Le piston est ensuite relâché et tombe, livré à la gravité, ce qui refoule le liquide et le fait s’échapper par le pourtour, puis par l'ouverture ménagée à cette fin. Le temps de descente est mesuré par un circuit électronique qui transmet un signal de 4 à 20 mA proportionnel au temps mesuré. Ce signal est maintenu jusqu'à la prochaine mesure. 1, fiche 66, Français, - viscosim%C3%A8tre%20%C3%A0%20piston%20tombant
Fiche 66, Espagnol
Fiche 66, Justifications, Espagnol
Fiche 67 - données d’organisme interne 1996-05-22
Fiche 67, Anglais
Fiche 67, Subject field(s)
- Water Transport
Fiche 67, La vedette principale, Anglais
- lay day manning system 1, fiche 67, Anglais, lay%20day%20manning%20system
Fiche 67, Les abréviations, Anglais
Fiche 67, Les synonymes, Anglais
- lay day operational manning system 2, fiche 67, Anglais, lay%20day%20operational%20manning%20system
Fiche 67, Justifications, Anglais
Fiche 67, Terme(s)-clé(s)
- layday manning system
- layday operational manning system
- lay-day manning system
- lay-day operational manning system
Fiche 67, Français
Fiche 67, Domaine(s)
- Transport par eau
Fiche 67, La vedette principale, Français
- système des jours de relâche
1, fiche 67, Français, syst%C3%A8me%20des%20jours%20de%20rel%C3%A2che
nom masculin
Fiche 67, Les abréviations, Français
Fiche 67, Les synonymes, Français
- système de jours de relâche 2, fiche 67, Français, syst%C3%A8me%20de%20jours%20de%20rel%C3%A2che
nom masculin
Fiche 67, Justifications, Français
Record number: 67, Textual support number: 1 OBS
En revanche, le système des jours de relâche est utilisé lorsqu'il faut avoir un navire opérationnel pendant 365 jours par an(moins les opérations de radoub). Dans ce système, il y a deux équipages qui effectuent une rotation de manière à ce que le navire reste opérationnel en permanence. À la GCC [Garde côtière canadienne], le cycle est de 28 jours de travail et de 28 jours de congé, pendant 13 cycles de 28 jours par an. Les équipages assujettis à ce régime travaillent 12 heures par jour et ne font que rarement des heures supplémentaires. En général, le système des jours de relâche autorise un plus grand nombre de jours opérationnels par navire et par an à un coût inférieur à celui du système conventionnel, et peut se traduire par le besoin d’un moins grand nombre de navires. 1, fiche 67, Français, - syst%C3%A8me%20des%20jours%20de%20rel%C3%A2che
Record number: 67, Textual support number: 2 OBS
On a laissé tombé «accumulation». 2, fiche 67, Français, - syst%C3%A8me%20des%20jours%20de%20rel%C3%A2che
Fiche 67, Espagnol
Fiche 67, Justifications, Espagnol
Fiche 68 - données d’organisme interne 1996-05-14
Fiche 68, Anglais
Fiche 68, Subject field(s)
- Telecommunications
- Water Transport
Fiche 68, La vedette principale, Anglais
- off-watch period 1, fiche 68, Anglais, off%2Dwatch%20period
Fiche 68, Les abréviations, Anglais
Fiche 68, Les synonymes, Anglais
Fiche 68, Français
Fiche 68, Domaine(s)
- Télécommunications
- Transport par eau
Fiche 68, La vedette principale, Français
- période de relâche de l'écoute
1, fiche 68, Français, p%C3%A9riode%20de%20rel%C3%A2che%20de%20l%27%C3%A9coute
nom féminin
Fiche 68, Les abréviations, Français
Fiche 68, Les synonymes, Français
Fiche 68, Justifications, Français
Fiche 68, Espagnol
Fiche 68, Justifications, Espagnol
Fiche 69 - données d’organisme interne 1996-05-10
Fiche 69, Anglais
Fiche 69, Subject field(s)
- Water Transport
Fiche 69, La vedette principale, Anglais
- lay-up lay day system 1, fiche 69, Anglais, lay%2Dup%20lay%20day%20system
Fiche 69, Les abréviations, Anglais
Fiche 69, Les synonymes, Anglais
Fiche 69, Justifications, Anglais
Fiche 69, Terme(s)-clé(s)
- lay-up layday system
- lay-up lay-day system
Fiche 69, Français
Fiche 69, Domaine(s)
- Transport par eau
Fiche 69, La vedette principale, Français
- système de jours de relâche avec période non opérationnelle
1, fiche 69, Français, syst%C3%A8me%20de%20jours%20de%20rel%C3%A2che%20avec%20p%C3%A9riode%20non%20op%C3%A9rationnelle
nom masculin
Fiche 69, Les abréviations, Français
Fiche 69, Les synonymes, Français
Fiche 69, Justifications, Français
Record number: 69, Textual support number: 1 OBS
Source(s) : Système de la flotte. 1, fiche 69, Français, - syst%C3%A8me%20de%20jours%20de%20rel%C3%A2che%20avec%20p%C3%A9riode%20non%20op%C3%A9rationnelle
Fiche 69, Espagnol
Fiche 69, Justifications, Espagnol
Fiche 70 - données d’organisme interne 1996-04-17
Fiche 70, Anglais
Fiche 70, Subject field(s)
- Personnel Management (General)
- Water Transport
Fiche 70, La vedette principale, Anglais
- layday factor 1, fiche 70, Anglais, layday%20factor
Fiche 70, Les abréviations, Anglais
Fiche 70, Les synonymes, Anglais
Fiche 70, Justifications, Anglais
Fiche 70, Terme(s)-clé(s)
- lay-day factor
- lay day factor
Fiche 70, Français
Fiche 70, Domaine(s)
- Gestion du personnel (Généralités)
- Transport par eau
Fiche 70, La vedette principale, Français
- facteur de jour de relâche
1, fiche 70, Français, facteur%20de%20jour%20de%20rel%C3%A2che
nom masculin
Fiche 70, Les abréviations, Français
Fiche 70, Les synonymes, Français
- coefficient d’accumulation de jours de relâche 2, fiche 70, Français, coefficient%20d%26rsquo%3Baccumulation%20de%20jours%20de%20rel%C3%A2che
nom masculin
Fiche 70, Justifications, Français
Record number: 70, Textual support number: 1 OBS
Nouvelle de la flotte / numéro 14, 1986 / Transports Canada. 2, fiche 70, Français, - facteur%20de%20jour%20de%20rel%C3%A2che
Fiche 70, Espagnol
Fiche 70, Justifications, Espagnol
Fiche 71 - données d’organisme interne 1996-04-17
Fiche 71, Anglais
Fiche 71, Subject field(s)
- Personnel Management
Fiche 71, La vedette principale, Anglais
- cashing in of laydays 1, fiche 71, Anglais, cashing%20in%20of%20laydays
Fiche 71, Les abréviations, Anglais
Fiche 71, Les synonymes, Anglais
Fiche 71, Français
Fiche 71, Domaine(s)
- Gestion du personnel
Fiche 71, La vedette principale, Français
- encaissement de jours de relâche excédentaires
1, fiche 71, Français, encaissement%20de%20jours%20de%20rel%C3%A2che%20exc%C3%A9dentaires
nom masculin
Fiche 71, Les abréviations, Français
Fiche 71, Les synonymes, Français
Fiche 71, Justifications, Français
Fiche 71, Espagnol
Fiche 71, Justifications, Espagnol
Fiche 72 - données d’organisme interne 1996-04-09
Fiche 72, Anglais
Fiche 72, Subject field(s)
- General Scientific and Technical Vocabulary
Fiche 72, La vedette principale, Anglais
- lay day factor 1, fiche 72, Anglais, lay%20day%20factor
Fiche 72, Les abréviations, Anglais
Fiche 72, Les synonymes, Anglais
Fiche 72, Terme(s)-clé(s)
- layday factor
- lay-day factor
Fiche 72, Français
Fiche 72, Domaine(s)
- Vocabulaire technique et scientifique général
Fiche 72, La vedette principale, Français
- coefficient de jours de relâche
1, fiche 72, Français, coefficient%20de%20jours%20de%20rel%C3%A2che
nom masculin
Fiche 72, Les abréviations, Français
Fiche 72, Les synonymes, Français
Fiche 72, Justifications, Français
Fiche 72, Espagnol
Fiche 72, Justifications, Espagnol
Fiche 73 - données d’organisme interne 1995-09-12
Fiche 73, Anglais
Fiche 73, Subject field(s)
- Racquet Sports
Fiche 73, La vedette principale, Anglais
- forward deformation
1, fiche 73, Anglais, forward%20deformation
correct
Fiche 73, Les abréviations, Anglais
Fiche 73, Les synonymes, Anglais
Fiche 73, Justifications, Anglais
Record number: 73, Textual support number: 1 CONT
The ball shall have a forward deformation of more than .56 cm and less than .74 cm and a return deformation of more than .89 cm and less than 1.08 cm. The two deformation figures shall be the averages of three individual readings along three axes of the ball and no two individual readings shall differ by more than .08 cm in each case. 1, fiche 73, Anglais, - forward%20deformation
Fiche 73, Français
Fiche 73, Domaine(s)
- Sports de raquette
Fiche 73, La vedette principale, Français
- déformation de compression
1, fiche 73, Français, d%C3%A9formation%20de%20compression
correct, nom féminin
Fiche 73, Les abréviations, Français
Fiche 73, Les synonymes, Français
Fiche 73, Justifications, Français
Record number: 73, Textual support number: 1 CONT
Lorsqu'on applique sur la balle une pression de 8, 165 kilogrammes, la déformation de compression doit varier entre, 56 cm et, 74 cm et la déformation de relâche doit varier entre, 89 cm et 1, 08 cm. Le résultat des deux déformations est la moyenne de trois lectures effectuées sur trois axes de la balle. Aucune lecture ne doit différer des deux autres de plus de, 08 cm. 1, fiche 73, Français, - d%C3%A9formation%20de%20compression
Fiche 73, Espagnol
Fiche 73, Justifications, Espagnol
Fiche 74 - données d’organisme interne 1995-09-12
Fiche 74, Anglais
Fiche 74, Subject field(s)
- Racquet Sports
Fiche 74, La vedette principale, Anglais
- return deformation
1, fiche 74, Anglais, return%20deformation
correct
Fiche 74, Les abréviations, Anglais
Fiche 74, Les synonymes, Anglais
Fiche 74, Justifications, Anglais
Record number: 74, Textual support number: 1 CONT
The ball shall have a forward deformation of more than .56 cm and less than .74 cm and a return deformation of more than .89 cm and less than 1.08 cm. The two deformation figures shall be the averages of three individual readings along three axes of the ball and no two individual readings shall differ by more than .08 cm in each case. 1, fiche 74, Anglais, - return%20deformation
Fiche 74, Français
Fiche 74, Domaine(s)
- Sports de raquette
Fiche 74, La vedette principale, Français
- déformation de relâche
1, fiche 74, Français, d%C3%A9formation%20de%20rel%C3%A2che
correct, nom féminin
Fiche 74, Les abréviations, Français
Fiche 74, Les synonymes, Français
Fiche 74, Justifications, Français
Record number: 74, Textual support number: 1 CONT
Lorsqu'on applique sur la balle une pression de 8, 165 kilogrammes, la déformation de compression doit varier entre, 56 cm et, 74 cm et la déformation de relâche doit varier entre, 89 cm et 1, 08 cm. Le résultat des deux déformations est la moyenne de trois lectures effectuées sur trois axes de la balle. Aucune lecture ne doit différer des deux autres de plus de, 08 cm. 1, fiche 74, Français, - d%C3%A9formation%20de%20rel%C3%A2che
Fiche 74, Espagnol
Fiche 74, Justifications, Espagnol
Fiche 75 - données d’organisme interne 1995-01-31
Fiche 75, Anglais
Fiche 75, Subject field(s)
- Cytology
Fiche 75, La vedette principale, Anglais
- actin-severing protein
1, fiche 75, Anglais, actin%2Dsevering%20protein
correct
Fiche 75, Les abréviations, Anglais
Fiche 75, Les synonymes, Anglais
Fiche 75, Justifications, Anglais
Record number: 75, Textual support number: 1 CONT
At the trailing edge of the gel, calcium ions reactivate the actin-severing proteins, which loosen the actin network enough for myosin molecules to pull on it ... In tests, the actin-severing protein gelsolin was able to thin the mucus of patients [with cystic fibrosis] more efficiently at low concentrations than a type of DNA-cleaving enzyme did. 1, fiche 75, Anglais, - actin%2Dsevering%20protein
Fiche 75, Français
Fiche 75, Domaine(s)
- Cytologie
Fiche 75, La vedette principale, Français
- protéine de fragmentation de l’actine
1, fiche 75, Français, prot%C3%A9ine%20de%20fragmentation%20de%20l%26rsquo%3Bactine
correct, nom féminin
Fiche 75, Les abréviations, Français
Fiche 75, Les synonymes, Français
Fiche 75, Justifications, Français
Record number: 75, Textual support number: 1 CONT
Derrière le gel du lamellipode, les ions calcium réactivent les protéines de fragmentation de l'actine, ce qui relâche suffisamment le réseau d’actine pour que les molécules de myosine puissent exercer des forces. 1, fiche 75, Français, - prot%C3%A9ine%20de%20fragmentation%20de%20l%26rsquo%3Bactine
Fiche 75, Espagnol
Fiche 75, Justifications, Espagnol
Fiche 76 - données d’organisme interne 1994-12-06
Fiche 76, Anglais
Fiche 76, Subject field(s)
- Loans
Fiche 76, La vedette principale, Anglais
- loan approval
1, fiche 76, Anglais, loan%20approval
correct
Fiche 76, Les abréviations, Anglais
Fiche 76, Les synonymes, Anglais
Fiche 76, Justifications, Anglais
Record number: 76, Textual support number: 1 CONT
Credit quality in Norway deteriorated in the past few years. The strong rise in business failures has its genesis in the huge credit expansion that took place in the mid-1980's following deregulation of the banking system. When the banks were deregulated in 1984, they became lax in their loan approvals and credit checks. 1, fiche 76, Anglais, - loan%20approval
Fiche 76, Français
Fiche 76, Domaine(s)
- Prêts et emprunts
Fiche 76, La vedette principale, Français
- approbation de prêt
1, fiche 76, Français, approbation%20de%20pr%C3%AAt
nom féminin
Fiche 76, Les abréviations, Français
Fiche 76, Les synonymes, Français
Fiche 76, Justifications, Français
Record number: 76, Textual support number: 1 CONT
En Norvège, la qualité du crédit s’est détériorée au cours des dernières années. L'expansion extraordinaire du crédit au milieu des années 80, par suite de la déréglementation du système bancaire, est à l'origine de la formidable progression du nombre de faillites d’entreprises. Lors de leur déréglementation, en 1984, les banques ont relâché leurs critères d’approbation des prêts et de vérification du crédit. 1, fiche 76, Français, - approbation%20de%20pr%C3%AAt
Fiche 76, Espagnol
Fiche 76, Justifications, Espagnol
Fiche 77 - données d’organisme interne 1994-04-01
Fiche 77, Anglais
Fiche 77, Subject field(s)
- Surveying
Fiche 77, La vedette principale, Anglais
- mark
1, fiche 77, Anglais, mark
correct
Fiche 77, Les abréviations, Anglais
Fiche 77, Les synonymes, Anglais
- good 2, fiche 77, Anglais, good
correct
Fiche 77, Justifications, Anglais
Record number: 77, Textual support number: 1 DEF
A command term utilized by the tapeman to indicate a correct position when measuring distances and marking measuring points. 3, fiche 77, Anglais, - mark
Record number: 77, Textual support number: 2 DEF
good: A call used when simultaneous observations are being made, to indicate to the second person the moment a reading is to be made, as when the time of a celestial observation is to be noted; or the moment a reading is a prescribed value. 2, fiche 77, Anglais, - mark
Record number: 77, Textual support number: 1 CONT
When the head tapeman applies the tension, the rear plumb bob may be pulled a short distance off the point. The rear tapeman must pull the tape back at once with a smooth notion. He or she must try to hold the tape stationary and, as soon as it is in the correct position, call "mark". He or she should continue to call "mark" while it is in correct position and stop calling if it goes off. He or she stops calling "mark" when the head tapeman relieves the tension. 4, fiche 77, Anglais, - mark
Fiche 77, Français
Fiche 77, Domaine(s)
- Arpentage
Fiche 77, La vedette principale, Français
- bon
1, fiche 77, Français, bon
correct
Fiche 77, Les abréviations, Français
Fiche 77, Les synonymes, Français
Fiche 77, Justifications, Français
Record number: 77, Textual support number: 1 DEF
Dans la mesure des distances, mot d’ordre utilisé par le chaîneur pour indiquer ou marquer une portée de chaîne. 2, fiche 77, Français, - bon
Record number: 77, Textual support number: 1 CONT
L'opérateur aligne l'aide sur la ligne d’opération, celui-ci tend la chaîne [...], le chaîneur vérifie la coïncidence de l'origine avec le repère et annonce bon, l'aide marque l'autre extrémité avec un trait à la craie ou une fiche et annonce à son tour bon puis relâche la tension. 3, fiche 77, Français, - bon
Fiche 77, Espagnol
Fiche 77, Justifications, Espagnol
Fiche 78 - données d’organisme interne 1994-03-19
Fiche 78, Anglais
Fiche 78, Subject field(s)
- Tools and Equipment (Textile Industries)
- Knitted and Stretch Fabrics
Fiche 78, La vedette principale, Anglais
- brake
1, fiche 78, Anglais, brake
correct, normalisé
Fiche 78, Les abréviations, Anglais
Fiche 78, Les synonymes, Anglais
Fiche 78, Justifications, Anglais
Record number: 78, Textual support number: 1 DEF
Retarding device for the warp beam which is released when the set yarn tension is exceeded. 1, fiche 78, Anglais, - brake
Record number: 78, Textual support number: 1 OBS
brake: Term and definition standardized by ISO. 2, fiche 78, Anglais, - brake
Fiche 78, Français
Fiche 78, Domaine(s)
- Outillage et équipement (Industries du textile)
- Tricot et tissus extensibles
Fiche 78, La vedette principale, Français
- frein
1, fiche 78, Français, frein
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 78, Les abréviations, Français
Fiche 78, Les synonymes, Français
Fiche 78, Justifications, Français
Record number: 78, Textual support number: 1 DEF
Dispositif de freinage de l'ensouple d’ourdissoir dont l'action se relâche lorsque la tension préréglée du fil est dépassée. 1, fiche 78, Français, - frein
Record number: 78, Textual support number: 1 OBS
frein : Terme et définition normalisés par l’ISO. 2, fiche 78, Français, - frein
Fiche 78, Espagnol
Fiche 78, Justifications, Espagnol
Fiche 79 - données d’organisme interne 1992-11-20
Fiche 79, Anglais
Fiche 79, Subject field(s)
- Working Practices and Conditions
- Maritime Organizations
Fiche 79, La vedette principale, Anglais
- lay day
1, fiche 79, Anglais, lay%20day
correct
Fiche 79, Les abréviations, Anglais
Fiche 79, Les synonymes, Anglais
Fiche 79, Justifications, Anglais
Fiche 79, Français
Fiche 79, Domaine(s)
- Régimes et conditions de travail
- Organisations maritimes
Fiche 79, La vedette principale, Français
- jour de relâche
1, fiche 79, Français, jour%20de%20rel%C3%A2che
correct, nom masculin
Fiche 79, Les abréviations, Français
Fiche 79, Les synonymes, Français
Fiche 79, Justifications, Français
Record number: 79, Textual support number: 1 DEF
jour de repos rémunéré auquel un employé a droit du fait qu’il a travaillé à bord d’un navire pendant un certain nombre de jours. 1, fiche 79, Français, - jour%20de%20rel%C3%A2che
Fiche 79, Espagnol
Fiche 79, Justifications, Espagnol
Fiche 80 - données d’organisme interne 1992-09-16
Fiche 80, Anglais
Fiche 80, Subject field(s)
- Rolling Stock (Railroads)
Fiche 80, La vedette principale, Anglais
- brake released 1, fiche 80, Anglais, brake%20released
Fiche 80, Les abréviations, Anglais
Fiche 80, Les synonymes, Anglais
Fiche 80, Justifications, Anglais
Fiche 80, Français
Fiche 80, Domaine(s)
- Matériel roulant (Chemins de fer)
Fiche 80, La vedette principale, Français
- frein desserré
1, fiche 80, Français, frein%20desserr%C3%A9
nom masculin
Fiche 80, Les abréviations, Français
Fiche 80, Les synonymes, Français
- frein relâché 1, fiche 80, Français, frein%20rel%C3%A2ch%C3%A9
nom masculin
Fiche 80, Justifications, Français
Record number: 80, Textual support number: 1 OBS
OVFS, 1967, 88.22.13; OVFB, 1976, 63.22.02. 1, fiche 80, Français, - frein%20desserr%C3%A9
Fiche 80, Espagnol
Fiche 80, Justifications, Espagnol
Fiche 81 - données d’organisme interne 1992-08-26
Fiche 81, Anglais
Fiche 81, Subject field(s)
- Military Administration
- Military Training
- Working Practices and Conditions
Fiche 81, La vedette principale, Anglais
- summer stand-down
1, fiche 81, Anglais, summer%20stand%2Ddown
correct
Fiche 81, Les abréviations, Anglais
Fiche 81, Les synonymes, Anglais
Fiche 81, Justifications, Anglais
Record number: 81, Textual support number: 1 CONT
The newly established Navy League Cadet Corps VADM KINGSMILL recommences activities 10 Sep 90 after the summer stand-down. 1, fiche 81, Anglais, - summer%20stand%2Ddown
Fiche 81, Français
Fiche 81, Domaine(s)
- Administration militaire
- Instruction du personnel militaire
- Régimes et conditions de travail
Fiche 81, La vedette principale, Français
- relâche estivale
1, fiche 81, Français, rel%C3%A2che%20estivale
proposition, nom féminin
Fiche 81, Les abréviations, Français
Fiche 81, Les synonymes, Français
Fiche 81, Justifications, Français
Fiche 81, Espagnol
Fiche 81, Justifications, Espagnol
Fiche 82 - données d’organisme interne 1992-06-01
Fiche 82, Anglais
Fiche 82, Subject field(s)
- River and Sea Navigation
- Ports
Fiche 82, La vedette principale, Anglais
- double crewing 1, fiche 82, Anglais, double%20crewing
Fiche 82, Les abréviations, Anglais
Fiche 82, Les synonymes, Anglais
Fiche 82, Justifications, Anglais
Fiche 82, Français
Fiche 82, Domaine(s)
- Navigation fluviale et maritime
- Ports
Fiche 82, La vedette principale, Français
- équipage double
1, fiche 82, Français, %C3%A9quipage%20double
nom féminin
Fiche 82, Les abréviations, Français
Fiche 82, Les synonymes, Français
- doublage des équipages 2, fiche 82, Français, doublage%20des%20%C3%A9quipages
nom masculin
Fiche 82, Justifications, Français
Record number: 82, Textual support number: 1 DEF
Deux équipages se relaient sans interruption dans le cadre du système des jours de relâche. 1, fiche 82, Français, - %C3%A9quipage%20double
Fiche 82, Espagnol
Fiche 82, Justifications, Espagnol
Fiche 83 - données d’organisme interne 1991-10-11
Fiche 83, Anglais
Fiche 83, Subject field(s)
- Political Systems
Fiche 83, La vedette principale, Anglais
- soldier-politician 1, fiche 83, Anglais, soldier%2Dpolitician
Fiche 83, Les abréviations, Anglais
Fiche 83, Les synonymes, Anglais
Fiche 83, Justifications, Anglais
Record number: 83, Textual support number: 1 CONT
In Indonesia, soldiers-politicians also govern the country. 1, fiche 83, Anglais, - soldier%2Dpolitician
Fiche 83, Français
Fiche 83, Domaine(s)
- Régimes politiques
Fiche 83, La vedette principale, Français
- commissaire politique
1, fiche 83, Français, commissaire%20politique
correct
Fiche 83, Les abréviations, Français
Fiche 83, Les synonymes, Français
Fiche 83, Justifications, Français
Record number: 83, Textual support number: 1 CONT
Le P. K. I. ne relâche pas son offensive et réclame, dans le cadre de la confrontation, la création d’une "cinquième force" pour laquelle on armerait les ouvriers et les paysans et l'introduction de commissaires politiques dans les forces armées. 1, fiche 83, Français, - commissaire%20politique
Fiche 83, Espagnol
Fiche 83, Justifications, Espagnol
Fiche 84 - données d’organisme interne 1991-05-13
Fiche 84, Anglais
Fiche 84, Subject field(s)
- Small Arms
Fiche 84, La vedette principale, Anglais
- tripping lever
1, fiche 84, Anglais, tripping%20lever
correct, uniformisé
Fiche 84, Les abréviations, Anglais
Fiche 84, Les synonymes, Anglais
Fiche 84, Justifications, Anglais
Record number: 84, Textual support number: 1 DEF
In some machine-guns of the open bolt design, part of the trigger mechanism which can engage two alternative surfaces on the sear to operate it, the selector controlling which of these surfaces is engaged and thereby affecting the type of fire obtained. During automatic fire, the tripping lever is pushed down by the selector and holds the sear out of the way of the moving parts as long as the trigger is depressed. During single shot fire, the tripping lever is allowed to raise and is tripped immediately by the moving parts, releasing the sear to engage the bent, e.g. Bren light machine-gun. 1, fiche 84, Anglais, - tripping%20lever
Record number: 84, Textual support number: 1 OBS
Term and definition officialized by the Small Arms Terminology Working Group. 2, fiche 84, Anglais, - tripping%20lever
Fiche 84, Français
Fiche 84, Domaine(s)
- Armes légères
Fiche 84, La vedette principale, Français
- crochet de gâchette
1, fiche 84, Français, crochet%20de%20g%C3%A2chette
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 84, Les abréviations, Français
Fiche 84, Les synonymes, Français
Fiche 84, Justifications, Français
Record number: 84, Textual support number: 1 DEF
Pièce du mécanisme de détente de certaines mitrailleuses du type à culasse ouverte, pouvant engager deux surfaces sur la gâchette pour actionner celle-ci, le sélecteur contrôlant laquelle de ces surfaces est engagée et déterminant ainsi le type de tir obtenu. En tir automatique, le crochet de gâchette est abaissé par le sélecteur et maintient la gâchette hors de la voie des pièces mobiles, tant que la détente est actionnée. En tir à répétition, le crochet de gâchette s’élève, est déclenché aussitôt par les pièces mobiles, relâche la gâchette et lui permet d’engager le cran d’armé, e. g. la mitrailleuse légère Bren. 1, fiche 84, Français, - crochet%20de%20g%C3%A2chette
Record number: 84, Textual support number: 1 OBS
Terme et définition uniformisés par le Groupe de travail de terminologie des armes légères. 2, fiche 84, Français, - crochet%20de%20g%C3%A2chette
Fiche 84, Espagnol
Fiche 84, Justifications, Espagnol
Fiche 85 - données d’organisme interne 1991-04-29
Fiche 85, Anglais
Fiche 85, Subject field(s)
- Chains and Cables (Mechanical Components)
Fiche 85, La vedette principale, Anglais
- tighten
1, fiche 85, Anglais, tighten
verbe
Fiche 85, Les abréviations, Anglais
Fiche 85, Les synonymes, Anglais
Fiche 85, Justifications, Anglais
Fiche 85, Français
Fiche 85, Domaine(s)
- Câbles et chaînes (Composants mécaniques)
Fiche 85, La vedette principale, Français
- reprendre 1, fiche 85, Français, reprendre
Fiche 85, Les abréviations, Français
Fiche 85, Les synonymes, Français
Fiche 85, Justifications, Français
Record number: 85, Textual support number: 1 DEF
Reprendre le mou : rétablir la tension d’un câble relâché. 1, fiche 85, Français, - reprendre
Fiche 85, Espagnol
Fiche 85, Campo(s) temático(s)
- Cadenas y cables (Componentes mecánicos)
Fiche 85, La vedette principale, Espagnol
Fiche 85, Les abréviations, Espagnol
Fiche 85, Les synonymes, Espagnol
Fiche 85, Justifications, Espagnol
Fiche 86 - données d’organisme interne 1991-04-03
Fiche 86, Anglais
Fiche 86, Subject field(s)
- Small Arms
Fiche 86, La vedette principale, Anglais
- self-cocking
1, fiche 86, Anglais, self%2Dcocking
correct, adjectif, uniformisé
Fiche 86, Les abréviations, Anglais
Fiche 86, Les synonymes, Anglais
Fiche 86, Justifications, Anglais
Record number: 86, Textual support number: 1 DEF
In some automatic pistols, firing mechanism in which cocking is not accomplished in the regular fashion. For each shot, pressure on the trigger first cocks the firing pin or striker, then releases it, preventing the pistol from being fired if accidentally dropped, e.g. Austrian Roth-Steyr M1907 8 mm pistol. 1, fiche 86, Anglais, - self%2Dcocking
Record number: 86, Textual support number: 1 OBS
Term and definition officialized by the Small Arms Terminology Working Group. 2, fiche 86, Anglais, - self%2Dcocking
Fiche 86, Français
Fiche 86, Domaine(s)
- Armes légères
Fiche 86, La vedette principale, Français
- armement par action de la détente
1, fiche 86, Français, armement%20par%20action%20de%20la%20d%C3%A9tente
correct, adjectif, uniformisé
Fiche 86, Les abréviations, Français
Fiche 86, Les synonymes, Français
Fiche 86, Justifications, Français
Record number: 86, Textual support number: 1 DEF
Dans certains pistolets automatiques, mécanisme de mise de feu ne s’armant pas de façon conventionnelle. Pour chaque coup, la pression de la détente arme d’abord le percuteur ou la masse percutante et le relâche ensuite, empêchant ainsi le pistolet de tirer s’il tombe accidentellement, e. g. le pistolet autrichien Roth-Steyr de 8 mm. 1, fiche 86, Français, - armement%20par%20action%20de%20la%20d%C3%A9tente
Record number: 86, Textual support number: 1 OBS
Terme et définition uniformisés par le Groupe de travail de terminologie des armes légères. 2, fiche 86, Français, - armement%20par%20action%20de%20la%20d%C3%A9tente
Fiche 86, Espagnol
Fiche 86, Justifications, Espagnol
Fiche 87 - données d’organisme interne 1991-02-07
Fiche 87, Anglais
Fiche 87, Subject field(s)
- Corporate Security
- Security Devices
Fiche 87, La vedette principale, Anglais
- electronic security system
1, fiche 87, Anglais, electronic%20security%20system
correct
Fiche 87, Les abréviations, Anglais
Fiche 87, Les synonymes, Anglais
Fiche 87, Justifications, Anglais
Record number: 87, Textual support number: 1 CONT
Our policy of developing improved electronic security systems is a continuing one, so that we can ensure our ability to provide the Canadian market with the finest in security systems and services. 1, fiche 87, Anglais, - electronic%20security%20system
Fiche 87, Français
Fiche 87, Domaine(s)
- Sécurité générale de l'entreprise
- Dispositifs de sécurité
Fiche 87, La vedette principale, Français
- système électronique de sécurité
1, fiche 87, Français, syst%C3%A8me%20%C3%A9lectronique%20de%20s%C3%A9curit%C3%A9
correct
Fiche 87, Les abréviations, Français
Fiche 87, Les synonymes, Français
- système de sécurité électronique 2, fiche 87, Français, syst%C3%A8me%20de%20s%C3%A9curit%C3%A9%20%C3%A9lectronique
nom masculin
Fiche 87, Justifications, Français
Record number: 87, Textual support number: 1 CONT
Notre programme de mise au point de systèmes de sécurité électroniques améliorés se poursuit sans relâche, de façon à assurer notre aptitude à offrir sur le marché canadien les meilleurs systèmes et services de sécurité. 2, fiche 87, Français, - syst%C3%A8me%20%C3%A9lectronique%20de%20s%C3%A9curit%C3%A9
Fiche 87, Espagnol
Fiche 87, Justifications, Espagnol
Fiche 88 - données d’organisme interne 1991-01-15
Fiche 88, Anglais
Fiche 88, Subject field(s)
- Translation (General)
- General Vocabulary
Fiche 88, La vedette principale, Anglais
- lack of slack
1, fiche 88, Anglais, lack%20of%20slack
correct
Fiche 88, Les abréviations, Anglais
Fiche 88, Les synonymes, Anglais
Fiche 88, Justifications, Anglais
Record number: 88, Textual support number: 1 CONT
Overwork has become so common that observers have coined a phrase for it: lack of slack. 1, fiche 88, Anglais, - lack%20of%20slack
Fiche 88, Français
Fiche 88, Domaine(s)
- Traduction (Généralités)
- Vocabulaire général
Fiche 88, La vedette principale, Français
- pas de relâche dans la tâche
1, fiche 88, Français, pas%20de%20rel%C3%A2che%20dans%20la%20t%C3%A2che
correct, voir observation
Fiche 88, Les abréviations, Français
Fiche 88, Les synonymes, Français
- obsession de la compulsion 2, fiche 88, Français, obsession%20de%20la%20compulsion
correct, voir observation
Fiche 88, Justifications, Français
Record number: 88, Textual support number: 1 DEF
Expressions idiomatiques pour décrire la situation du chef qui en demande toujours plus sans considérer ce qui est humainement possible de faire ou l’attitude de l’employé qui se sent obligé de tout faire ce qu’on exige de lui. 2, fiche 88, Français, - pas%20de%20rel%C3%A2che%20dans%20la%20t%C3%A2che
Record number: 88, Textual support number: 1 OBS
Il peut s’agir de "refus de se détendre", de "compulsion au travail", de l’"absence de relaxation", d’un "manque de laisser-aller", de l’"impossibilité de relaxer", d’une "incapacité à la détente", etc. Que l’impulsion vienne du cadre ou de l’employé, le résultat est souvent le même: le surmenage mène à l’épuisement professionnel. 2, fiche 88, Français, - pas%20de%20rel%C3%A2che%20dans%20la%20t%C3%A2che
Fiche 88, Espagnol
Fiche 88, Justifications, Espagnol
Fiche 89 - données d’organisme interne 1990-06-27
Fiche 89, Anglais
Fiche 89, Subject field(s)
- Symptoms (Medicine)
- Musculoskeletal System
Fiche 89, La vedette principale, Anglais
- skin hyperextensibility
1, fiche 89, Anglais, skin%20hyperextensibility
correct
Fiche 89, Les abréviations, Anglais
Fiche 89, Les synonymes, Anglais
- excessive skin laxity 2, fiche 89, Anglais, excessive%20skin%20laxity
correct
Fiche 89, Justifications, Anglais
Record number: 89, Textual support number: 1 CONT
Characteristically, the patients with Ehlers-Danlos Syndrome I have parrotlike facies, broad nasal root, and epicanthal folds that are secondary to lateral displacement of the inner canthus. The patient may be floppy eared and traction on the ears or elbow will reveal skin hyperextensibility. 1, fiche 89, Anglais, - skin%20hyperextensibility
Fiche 89, Français
Fiche 89, Domaine(s)
- Symptômes (Médecine)
- Appareil locomoteur (Médecine)
Fiche 89, La vedette principale, Français
- hyperlaxité cutanée
1, fiche 89, Français, hyperlaxit%C3%A9%20cutan%C3%A9e
correct, nom féminin
Fiche 89, Les abréviations, Français
Fiche 89, Les synonymes, Français
- hyperélasticité cutanée 2, fiche 89, Français, hyper%C3%A9lasticit%C3%A9%20cutan%C3%A9e
correct
Fiche 89, Justifications, Français
Record number: 89, Textual support number: 1 CONT
Le signe le plus remarquable [dans la maladie d’Ehlers-Danlos] est l'hyperlaxité cutanée. La peau, sèche, molle, veloutée, quelquefois un peu sensible au frottement ou au pincement, peut être excessivement étirée, le pli formé disparaissant quand on relâche la traction. L'hyperlaxité cutanée est souvent considérable et parfois extrême : certains malades peuvent toucher leurs oreilles avec la peau de leur région pectorale. 1, fiche 89, Français, - hyperlaxit%C3%A9%20cutan%C3%A9e
Fiche 89, Espagnol
Fiche 89, Campo(s) temático(s)
- Síntomas (Medicina)
- Sistema musculoesquelético (Medicina)
Fiche 89, La vedette principale, Espagnol
- hiperelasticidad cutánea
1, fiche 89, Espagnol, hiperelasticidad%20cut%C3%A1nea
nom féminin
Fiche 89, Les abréviations, Espagnol
Fiche 89, Les synonymes, Espagnol
- hiperlaxitud cutánea 1, fiche 89, Espagnol, hiperlaxitud%20cut%C3%A1nea
nom féminin
Fiche 89, Justifications, Espagnol
Fiche 90 - données d’organisme interne 1990-03-02
Fiche 90, Anglais
Fiche 90, Subject field(s)
- Genetics
Fiche 90, La vedette principale, Anglais
- open-circle DNA
1, fiche 90, Anglais, open%2Dcircle%20DNA
correct
Fiche 90, Les abréviations, Anglais
Fiche 90, Les synonymes, Anglais
- relaxed circular DNA 2, fiche 90, Anglais, relaxed%20circular%20DNA
correct
- open circle 2, fiche 90, Anglais, open%20circle
correct
Fiche 90, Justifications, Anglais
Record number: 90, Textual support number: 1 DEF
A covalently joined polynucleotide double-stranded ring structure occurring in bacterial cells in which one strand is 'nicked', so that the circle of that strand is broken. 1, fiche 90, Anglais, - open%2Dcircle%20DNA
Fiche 90, Français
Fiche 90, Domaine(s)
- Génétique
Fiche 90, La vedette principale, Français
- molécule circulaire déroulée
1, fiche 90, Français, mol%C3%A9cule%20circulaire%20d%C3%A9roul%C3%A9e
correct, nom féminin
Fiche 90, Les abréviations, Français
Fiche 90, Les synonymes, Français
Fiche 90, Justifications, Français
Record number: 90, Textual support number: 1 CONT
La réplication de l'ADN circulaire commence par la croissance d’une très petite bulle de réplication dans l'ADN complètement fermé de façon covalente. Dans cette minuscule bulle, l'élongation provoque un superenroulement et se poursuit jusqu'à ce que la croissance s’arrête par suite de l'impossibilité stérique d’avoir davantage d’enroulements. Ces bulles ainsi arrêtées ne peuvent recommencer leur croissance que lorsqu'une enzyme spécifique(gyrase ou swivelase) produit une coupure dans un des brins, coupure qui relâche la molécule superenroulée en une molécule circulaire déroulée. Une fois la coupure réparée, la chaîne continue à croître, produisant à nouveau des superenroulements qui sont à leur tour relâchés par l'action de l'enzyme. 1, fiche 90, Français, - mol%C3%A9cule%20circulaire%20d%C3%A9roul%C3%A9e
Fiche 90, Espagnol
Fiche 90, Justifications, Espagnol
Fiche 91 - données d’organisme interne 1989-10-31
Fiche 91, Anglais
Fiche 91, Subject field(s)
- Land Forces
Fiche 91, La vedette principale, Anglais
- stand down
1, fiche 91, Anglais, stand%20down
correct, nom
Fiche 91, Les abréviations, Anglais
Fiche 91, Les synonymes, Anglais
Fiche 91, Justifications, Anglais
Fiche 91, Français
Fiche 91, Domaine(s)
- Forces terrestres
Fiche 91, La vedette principale, Français
- relâche
1, fiche 91, Français, rel%C3%A2che
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 91, Les abréviations, Français
Fiche 91, Les synonymes, Français
Fiche 91, Justifications, Français
Record number: 91, Textual support number: 1 DEF
Interruption des activités dans une unité, une base ou une formation. 1, fiche 91, Français, - rel%C3%A2che
Record number: 91, Textual support number: 1 OBS
Terme uniformisé par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l’Armée de terre. 2, fiche 91, Français, - rel%C3%A2che
Fiche 91, Espagnol
Fiche 91, Justifications, Espagnol
Fiche 92 - données d’organisme interne 1988-03-23
Fiche 92, Anglais
Fiche 92, Subject field(s)
- Hunting and Sport Fishing
Fiche 92, La vedette principale, Anglais
- "safety" off
1, fiche 92, Anglais, %5C%22safety%5C%22%20off
correct
Fiche 92, Les abréviations, Anglais
Fiche 92, Les synonymes, Anglais
Fiche 92, Français
Fiche 92, Domaine(s)
- Chasse et pêche sportive
Fiche 92, La vedette principale, Français
- cran de sûreté relâché
1, fiche 92, Français, cran%20de%20s%C3%BBret%C3%A9%20rel%C3%A2ch%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 92, Les abréviations, Français
Fiche 92, Les synonymes, Français
Fiche 92, Justifications, Français
Fiche 92, Espagnol
Fiche 92, Justifications, Espagnol
Fiche 93 - données d’organisme interne 1987-12-23
Fiche 93, Anglais
Fiche 93, Subject field(s)
- Respiratory System
Fiche 93, La vedette principale, Anglais
- oxygen tension
1, fiche 93, Anglais, oxygen%20tension
correct
Fiche 93, Les abréviations, Anglais
Fiche 93, Les synonymes, Anglais
Fiche 93, Justifications, Anglais
Record number: 93, Textual support number: 1 CONT
Projected research over the next 2 years involves a study of the effects of alteration of the fetal oxygen dissociation curve on cardiovascular performance and electrocortical activity in the fetal lamb in late gestation. Methods used include measurement of oxygen tension in blood (with commercially available clark type electrodes) and in tissues (with custom-made galvanic electrodes) (...). 1, fiche 93, Anglais, - oxygen%20tension
Fiche 93, Français
Fiche 93, Domaine(s)
- Appareil respiratoire
Fiche 93, La vedette principale, Français
- tension en oxygène
1, fiche 93, Français, tension%20en%20oxyg%C3%A8ne
correct, nom féminin
Fiche 93, Les abréviations, Français
Fiche 93, Les synonymes, Français
Fiche 93, Justifications, Français
Record number: 93, Textual support number: 1 CONT
(...) Alors que la myoglobine ne relâche l'oxygène qu'à une p02 très faible, dans le cas de l'hémoglobine, dans les zones où la tension en oxygène est voisine de celle qui règne dans les tissus, la moindre chute de la P02 entraîne aussitôt un relarguage important d’oxygène corrigeant immédiatement l'hypoxie. 1, fiche 93, Français, - tension%20en%20oxyg%C3%A8ne
Fiche 93, Espagnol
Fiche 93, Justifications, Espagnol
Fiche 94 - données d’organisme interne 1987-06-02
Fiche 94, Anglais
Fiche 94, Subject field(s)
- Law of the Sea
Fiche 94, La vedette principale, Anglais
- stress of weather
1, fiche 94, Anglais, stress%20of%20weather
correct
Fiche 94, Les abréviations, Anglais
Fiche 94, Les synonymes, Anglais
Fiche 94, Justifications, Anglais
Record number: 94, Textual support number: 1 CONT
In respect of ships, the flag state has plenary jurisdiction overall the world, not because the ship is treated as a floating part of national territory, but as a matter of practical convenience. Municipal laws vary as to the extent of jurisdiction asserted over foreign merchant ships in internal waters of particular states, but it is generally accepted that a vessel does not wholly subject herself to local jurisdiction by taking refuge in a port by reason of stress of weather. 1, fiche 94, Anglais, - stress%20of%20weather
Fiche 94, Français
Fiche 94, Domaine(s)
- Droit de la mer
Fiche 94, La vedette principale, Français
- relâche forcée
1, fiche 94, Français, rel%C3%A2che%20forc%C3%A9e
correct, nom féminin
Fiche 94, Les abréviations, Français
Fiche 94, Les synonymes, Français
Fiche 94, Justifications, Français
Record number: 94, Textual support number: 1 DEF
Situation d’un navire qui, pour échapper à un danger imminent résultant de l’état de la mer, de ses avaries ou de la poursuite dont il est l’objet, est contraint de se réfugier dans un port étranger ou de s’arrêter dans les eaux territoriales d’un autre État. 1, fiche 94, Français, - rel%C3%A2che%20forc%C3%A9e
Fiche 94, Espagnol
Fiche 94, Justifications, Espagnol
Fiche 95 - données d’organisme interne 1987-03-03
Fiche 95, Anglais
Fiche 95, Subject field(s)
- Tourist Lodging
Fiche 95, La vedette principale, Anglais
- people's lodge 1, fiche 95, Anglais, people%27s%20lodge
Fiche 95, Les abréviations, Anglais
Fiche 95, Les synonymes, Anglais
Fiche 95, Justifications, Anglais
Fiche 95, Français
Fiche 95, Domaine(s)
- Hébergement (Tourisme)
Fiche 95, La vedette principale, Français
- centre de tourisme populaire
1, fiche 95, Français, centre%20de%20tourisme%20populaire
correct, nom masculin
Fiche 95, Les abréviations, Français
Fiche 95, Les synonymes, Français
Fiche 95, Justifications, Français
Record number: 95, Textual support number: 1 CONT
Japon.(...) Les objectifs ci-après ont été poursuivis sans relâche en 1984 :(...) Amélioration des équipements touristiques publics, par la création notamment d’auberges de jeunesse, de centres de tourisme populaire, de villages de vacances pour le grand public ainsi que pour les jeunes;(...) 1, fiche 95, Français, - centre%20de%20tourisme%20populaire
Fiche 95, Espagnol
Fiche 95, Justifications, Espagnol
Fiche 96 - données d’organisme interne 1986-11-10
Fiche 96, Anglais
Fiche 96, Subject field(s)
- Translation
- Language Problems
Fiche 96, La vedette principale, Anglais
- breathing spell 1, fiche 96, Anglais, breathing%20spell
Fiche 96, Les abréviations, Anglais
Fiche 96, Les synonymes, Anglais
Fiche 96, Justifications, Anglais
Record number: 96, Textual support number: 1 CONT
to take a breathing spell 1, fiche 96, Anglais, - breathing%20spell
Fiche 96, Français
Fiche 96, Domaine(s)
- Traduction
- Problèmes de langue
Fiche 96, La vedette principale, Français
- courte halte 1, fiche 96, Français, courte%20halte
Fiche 96, Les abréviations, Français
Fiche 96, Les synonymes, Français
Fiche 96, Justifications, Français
Record number: 96, Textual support number: 1 CONT
faire une courte halte 1, fiche 96, Français, - courte%20halte
Fiche 96, Espagnol
Fiche 96, Justifications, Espagnol
Fiche 97 - données d’organisme interne 1986-10-21
Fiche 97, Anglais
Fiche 97, Subject field(s)
- General Vocabulary
Fiche 97, La vedette principale, Anglais
- turn around 1, fiche 97, Anglais, turn%20around
Fiche 97, Les abréviations, Anglais
Fiche 97, Les synonymes, Anglais
Fiche 97, Français
Fiche 97, Domaine(s)
- Vocabulaire général
Fiche 97, La vedette principale, Français
- période de relâche
1, fiche 97, Français, p%C3%A9riode%20de%20rel%C3%A2che
nom féminin
Fiche 97, Les abréviations, Français
Fiche 97, Les synonymes, Français
Fiche 97, Justifications, Français
Fiche 97, Espagnol
Fiche 97, Justifications, Espagnol
Fiche 98 - données d’organisme interne 1986-06-02
Fiche 98, Anglais
Fiche 98, Subject field(s)
- Transportation Insurance
Fiche 98, La vedette principale, Anglais
- Institute Cargo Clause W.A. 1, fiche 98, Anglais, Institute%20Cargo%20Clause%20W%2EA%2E
Fiche 98, Les abréviations, Anglais
Fiche 98, Les synonymes, Anglais
Fiche 98, Justifications, Anglais
Fiche 98, Français
Fiche 98, Domaine(s)
- Assurance transport
Fiche 98, La vedette principale, Français
- clause de l’Institut des assureurs maritimes de Londres sur marchandises
1, fiche 98, Français, clause%20de%20l%26rsquo%3BInstitut%20des%20assureurs%20maritimes%20de%20Londres%20sur%20marchandises
correct, nom féminin
Fiche 98, Les abréviations, Français
Fiche 98, Les synonymes, Français
Fiche 98, Justifications, Français
Record number: 98, Textual support number: 1 CONT
[...] la clause de l’Institut des assureurs maritimes de Londres sur marchandises dite «Institute Cargo Clause W.A.» 1, fiche 98, Français, - clause%20de%20l%26rsquo%3BInstitut%20des%20assureurs%20maritimes%20de%20Londres%20sur%20marchandises
Record number: 98, Textual support number: 1 OBS
Cette clause est ainsi libellée [...] «franc d’avaries particulières au-dessous de la franchise spécifiée dans la police, à moins qu'il ne s’agisse d’avaries communes ou que le navire ou l'embarcation n’ ait échoué, coulé ou brûlé : mais nonobstant la présente stipulation les assureurs rembourseront la valeur assurée de tout colis qui serait totalement perdu en cours de chargement, transbordement ou déchargement, ainsi que toute perte ou détérioration de la chose assurée pouvant raisonnablement s’attribuer à un incendie, une explosion ou à un abordage ou au contact du navire et/ou de l'embarcation et/ou du véhicule avec quelque substance extérieure(y compris la glace) autre que l'eau ou au déchargement de la cargaison à un port de relâche. La présente stipulation prendra effet durant toute la période couverte par la police. » 1, fiche 98, Français, - clause%20de%20l%26rsquo%3BInstitut%20des%20assureurs%20maritimes%20de%20Londres%20sur%20marchandises
Fiche 98, Espagnol
Fiche 98, Justifications, Espagnol
Fiche 99 - données d’organisme interne 1986-03-31
Fiche 99, Anglais
Fiche 99, Subject field(s)
- Meteorology
Fiche 99, La vedette principale, Anglais
- slacker gradient 1, fiche 99, Anglais, slacker%20gradient
Fiche 99, Les abréviations, Anglais
Fiche 99, Les synonymes, Anglais
Fiche 99, Justifications, Anglais
Record number: 99, Textual support number: 1 OBS
References : "The CMC Objective Forecasts Across the Prairies for the Period October 3-5th, 1984", E Kirkwood, & "Performance of the Canadian Spectral Model, May 1985", R Mailhot, The Monthly Review, Vol IV, No 5. 1, fiche 99, Anglais, - slacker%20gradient
Fiche 99, Français
Fiche 99, Domaine(s)
- Météorologie
Fiche 99, La vedette principale, Français
- gradient plus relâché
1, fiche 99, Français, gradient%20plus%20rel%C3%A2ch%C3%A9
nom masculin
Fiche 99, Les abréviations, Français
Fiche 99, Les synonymes, Français
Fiche 99, Justifications, Français
Fiche 99, Espagnol
Fiche 99, Justifications, Espagnol
Fiche 100 - données d’organisme interne 1986-03-01
Fiche 100, Anglais
Fiche 100, Subject field(s)
- Social Security and Employment Insurance
- Informatics
Fiche 100, La vedette principale, Anglais
- release indicator code 1, fiche 100, Anglais, release%20indicator%20code
Fiche 100, Les abréviations, Anglais
Fiche 100, Les synonymes, Anglais
Fiche 100, Justifications, Anglais
Record number: 100, Textual support number: 1 CONT
... various CPP Release Indicator Codes used in the Annuitant System. 1, fiche 100, Anglais, - release%20indicator%20code
Fiche 100, Français
Fiche 100, Domaine(s)
- Sécurité sociale et assurance-emploi
- Informatique
Fiche 100, La vedette principale, Français
- indicateur de relâche
1, fiche 100, Français, indicateur%20de%20rel%C3%A2che
nom masculin
Fiche 100, Les abréviations, Français
Fiche 100, Les synonymes, Français
Fiche 100, Justifications, Français
Record number: 100, Textual support number: 1 OBS
(utilisé dans le système des pensionnés). M. Cook, Approvisionnements et Services Canada. 1, fiche 100, Français, - indicateur%20de%20rel%C3%A2che
Fiche 100, Espagnol
Fiche 100, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :