TERMIUM Plus®

La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.

RELACHE [100 fiches]

Fiche 1 2025-03-07

Anglais

Subject field(s)
  • School and School-Related Administration
CONT

Instead of partying this spring break, more university students are involved in community service here and overseas.

Français

Domaine(s)
  • Administration scolaire et parascolaire
CONT

Pourquoi donc une semaine de relâche? Parce que maintes études ont démontré l'existence d’un épuisement important au sein du milieu scolaire vers la fin février, début mars. Le manque d’ensoleillement et de vitamine C ont même été mis en cause au cours de cette période difficile de l'année.

CONT

Pour la semaine de relâche, il n’ est pas question de s’installer devant la télévision! Laissez la créativité vous envahir, que ce soit par des activités de cuisine, sportives, musicales, de langage ou de mathématiques!

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Administración escolar y paraescolar
OBS

receso de primavera; vacación de primavera: La Fundación del Español Urgente (Fundéu BBVA), con el asesoramiento de la Real Academia Española, indica que las expresiones "vacaciones de primavera" y "receso de primavera" son alternativas preferibles a la inglesa "spring break", que alude al descanso escolar que se disfruta en los centros educativos, sobre todo de Norteamérica y principalmente en marzo.

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2024-07-26

Anglais

Subject field(s)
  • Surgery
  • Digestive Tract
CONT

Restrictive gastric operations, such as vertical banded gastroplasty (VGB), serve only to restrict and decrease food intake and do not interfere with the normal digestive process. In this procedure the upper stomach near the esophagus is stapled vertically to create a small pouch along the inner curve of the stomach. The outlet from the pouch to the rest of the stomach is restricted by a band made of special material. The band delays the emptying of food from the pouch, causing a feeling of fullness.

Français

Domaine(s)
  • Chirurgie
  • Appareil digestif
CONT

La gastroplastie verticale calibrée est une intervention chirurgicale restrictive de l'obésité qui permet de réduire la quantité d’aliments ingérée par le patient sans modifier le processus de digestion. Cette intervention consiste à pratiquer une petite incision circulaire sur la paroi de l'estomac, à quelques centimètres sous l'œsophage. L'estomac est ensuite agrafé de façon à délimiter une petite poche verticale entre l'orifice pratiqué et l'œsophage. [...] Un anneau est ensuite passé entre l'orifice pratiqué et la sortie de la poche. Cet anneau va empêcher que l'orifice pratiqué ne se relâche. Il va également contrôler le diamètre de l'orifice d’entrée vers l'estomac. Les aliments vont donc mettre plus de temps à passer dans l'estomac et donner au patient une sensation de satiété.

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 2023-02-16

Anglais

Subject field(s)
  • Collaboration with the FAO
  • Commercial Fishing
CONT

Box nets can be fished at any time in the daily tide cycle and with any frequency. [The fishing] procedure is as follows. The tie-back ropes on one end of the net are slackened; then, this end of the net is gradually hauled onto the ice through the fishing hole. As the net is hauled, fish are "shook back" from the trap into the bunt. The bunt is untied and the fish removed; the bunt is then retied. The tie-back ropes are tightened, hauling the net back into position beneath the ice. Tie-back ropes are secured.

Français

Domaine(s)
  • Collaboration avec la FAO
  • Pêche commerciale
CONT

Le filet-réservoir a la forme d’une boîte. Lestée pour la maintenir en place, la boîte repose sur le fond près de la rive à des profondeurs de 2 à 6 mètres. Un guideau(moins de 35 mètres) est tendu perpendiculairement à l'engin pour guider l'éperlan vers l'ouverture. Pour installer l'engin en début de saison, on perce une ouverture dans la glace. Des trous sont percés afin de passer les cordes sous la glace. Ces cordes attachent les [quatre] coins supérieurs de la boîte à des piquets. Pour pêcher, l'ouverture est dégagée du frasil[, ] et on relâche les cordes[;] le filet est ramené sur la glace par l'ouverture et le poisson recueilli.

Espagnol

Conserver la fiche 3

Fiche 4 2022-07-05

Anglais

Subject field(s)
  • Types of Constructed Works
  • Architecture
  • Funeral Services
CONT

In nineteenth-century Ontario, winter created a challenge to the undertaker. What to do with the dead? The ground, frozen deep in snow from the solstice to spring, made burial impossible. Winter also provided the solution: winter vaults, or "dead houses" as they came to be commonly known.

Terme(s)-clé(s)
  • deadhouse

Français

Domaine(s)
  • Types de constructions
  • Architecture
  • Pompes funèbres
CONT

Au Québec, malgré le climat [...], plusieurs cimetières font des inhumations tout au long de l'année, sans relâche. Pour les autres, les mises en terre sont généralement suspendues entre le 1er novembre et le 30 avril. On procède alors à la mise en charnier des cercueils. Un charnier est une bâtisse située sur le cimetière. Ce bâtiment est érigé sur du béton et n’ est pas isolé, afin de conserver les corps embaumés au froid.

Espagnol

Conserver la fiche 4

Fiche 5 2020-01-15

Anglais

Subject field(s)
  • Ropemaking
CONT

The clove hitch may be formed by several methods. It consists essentially of two half-hitches. Its principal use is to attach a rope to an object such as a pole, post, or hoseline. Because it is highly susceptible to failure when repeatedly loaded and unloaded, the clove hitch is not regarded as suitable for use in anchoring a life-safety rope (or in a life-safety application). The clove hitch may be formed anywhere in the rope from either end to the middle. When properly applied, it withstands a steady pull in either direction without slipping.

Terme(s)-clé(s)
  • clove-hitch

Français

Domaine(s)
  • Corderie
DEF

Nœud, formé essentiellement de deux demi-clés, qui sert surtout à attacher un cordage autour d’un objet fixe, comme un poteau, un montant de clôture ou un tuyau.

CONT

Puisqu'il risque de se défaire lorsque le cordage est tendu puis relâché à plusieurs reprises, le nœud de cabestan ne convient pas à l'amarrage d’un cordage de sécurité ou aux opérations de sauvetage. Le nœud de cabestan peut être formé à une des extrémités du cordage ou à n’ importe quel autre endroit sur le cordage. Lorsqu'il est bien fait, ce nœud résiste à une traction constante sans glisser, quel que soit le sens dans lequel on tire.

OBS

demi-clef à capeler : désignation uniformisée par le Comité de normalisation de la terminologie navale.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Cordelería
DEF

Nudo sencillo hecho con dos pasadas de cuerda por un anclaje, adecuado para el autoaseguramiento con cierta movilidad de la cuerda.

Conserver la fiche 5

Fiche 6 2018-03-29

Anglais

Subject field(s)
  • Ports
  • Water Transport
DEF

[A] port or place that a vessel diverts to when her master considers it unsafe to continue the voyage due to a peril that threatens the common safety.

Terme(s)-clé(s)
  • refuge port
  • refuge harbor
  • harbor of refuge

Français

Domaine(s)
  • Ports
  • Transport par eau
DEF

Port non prévu dans l’itinéraire et dans lequel un navire se réfugie à la suite de circonstances imprévisibles mettant sa sécurité en péril.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Puertos
  • Transporte por agua
Conserver la fiche 6

Fiche 7 2018-03-22

Anglais

Subject field(s)
  • Hair Styling
CONT

Hair elasticity is the ability of hair to stretch and return to its original form without breaking. Hair with normal elasticity is springy and gives a live and lustrous appearance ... Hair may be classified as having good elasticity, normal elasticity, or poor elasticity.

OBS

hair elasticity: term approved officially by the Lexicon Project Committee (New Brunswick).

Français

Domaine(s)
  • Coiffure
CONT

L'élasticité des cheveux. Un cheveu normal est élastique. Il peut être étiré du quart et plus de sa longueur, sans casser, et reprendre sa longueur initiale une fois relâché. [...] Il est à remarquer que l'élasticité des cheveux varie d’une personne à l'autre même si toutes les têtes ont des cheveux sains.

OBS

élasticité des cheveux : terme uniformisé par le Comité du projet de lexiques (Nouveau-Brunswick).

Espagnol

Conserver la fiche 7

Fiche 8 2017-06-19

Anglais

Subject field(s)
  • Symptoms (Medicine)
  • Musculoskeletal System
CONT

Skin rolling is performed over the thoracic spine from below upward, the skin being picked up between the thumbs and forefingers. As the thumbs are pushed up toward the head, the skin is rolled backward over them by the forefingers. Tightness and tenderness at any level indicates pathology in the bone or joints at that level. Skin rolling is then performed over the paravertebral areas to detect localized fibrositic infiltration or areas of muscle pathology.

Français

Domaine(s)
  • Symptômes (Médecine)
  • Appareil locomoteur (Médecine)
DEF

Manœuvre permettant de mettre en évidence une zone de cellulalgie. Il s’agit de pincer fermement un pli de peau, entre le pouce et l'index, à l'aide des deux mains. Ce pli est tiré, roulé entre les doigts dans un sens puis dans l'autre, comme on le ferait d’une cigarette, tout en maintenant fermement le pincement. Celui-ci ne doit jamais être relâché tout au long de la manœuvre. Le pli cutané, épaissi et grumeleux, est très douloureux au pincé-roulé.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Síntomas (Medicina)
  • Sistema musculoesquelético (Medicina)
Conserver la fiche 8

Fiche 9 2017-06-15

Anglais

Subject field(s)
  • Symptoms (Medicine)
  • Musculoskeletal System
DEF

A test for contracture of the tensor of the fascia lata, performed by placing the patient on the unaffected side, flexing the affected hip, then widely abducting and extending it, and finally allowing the thigh to drop toward the adducted position. When the tensor is tight, the thigh will be sustained momentarily in the abducted position before falling toward the table.

Français

Domaine(s)
  • Symptômes (Médecine)
  • Appareil locomoteur (Médecine)
DEF

Manœuvre permettant d’évaluer la contracture du tenseur du fascia lata. Le malade étant en décubitus latéral, l'examinateur amène la cuisse en abduction aussi loin que possible, fléchit le genou à 90° tout en maintenant la hanche en position neutre pour relâcher le tenseur du fascia lata. Il retire ensuite ses mains brusquement. Si le muscle est normal, la cuisse tombe immédiatement en adduction sur l'autre cuisse. Par contre, en cas de contracture du tenseur de fascia lata, la cuisse reste en abduction quand on la relâche.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Síntomas (Medicina)
  • Sistema musculoesquelético (Medicina)
Conserver la fiche 9

Fiche 10 2015-06-16

Anglais

Subject field(s)
  • Maritime Law
CONT

... and if not obeyed shall have recourse to the means at its disposal to disarm them with their officers and crew, or to intern the prize crew placed on board by the captor.

Français

Domaine(s)
  • Droit maritime
CONT

Si le navire transportant de la contrebande est relâché, les frais occasionnés au capteur par la procédure devant la juridiction nationale des prises [...] sont à la charge du navire.

Espagnol

Conserver la fiche 10

Fiche 11 2015-04-24

Anglais

Subject field(s)
  • Working Practices and Conditions
CONT

... extra service may be required sufficient to make up these guarantees and may be made on lay-off days ...

Français

Domaine(s)
  • Régimes et conditions de travail
DEF

Dans une entreprise d’horaire continu, jour de la semaine au cours duquel un employé n’a pas à se présenter au travail.

CONT

[...] il se peut que pour atteindre ce salaire garanti il leur soit nécessaire d’accomplir du service supplémentaire pendant les jours de repos [...]

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Prácticas y condiciones de trabajo
OBS

día libre: término extraído del CAPITAL Business Dictionary con la autorización de LID Editorial Empresarial.

Conserver la fiche 11

Fiche 12 2014-11-24

Anglais

Subject field(s)
  • Intergovernmental Bodies and Committees
  • Environmental Studies and Analyses
  • Air Pollution
OBS

The Conference of New England Governors and Eastern Canadian Premiers commend the Acid Rain Steering Committee and the technical work groups for their continued commitment in the implementation of the Acid Rain Action Plan.

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités intergouvernementaux
  • Études et analyses environnementales
  • Pollution de l'air
OBS

La Conférence des Gouverneurs de la Nouvelle-Angleterre et des Premiers ministres de l'Est du Canada félicite le Comité directeur sur les pluies acides et les groupes de travail techniques pour l'excellent travail accompli sans relâche dans la mise en œuvre du Plan d’action visant les pluies acides.

Espagnol

Conserver la fiche 12

Fiche 13 2014-05-30

Anglais

Subject field(s)
  • Team Sports (General)
  • Soccer (Europe: Football)
DEF

The action of covering an opponent so closely that it becomes very difficult for him to receive a pass.

OBS

The closer the defender plays to the attacker, the tighter the marking; the further away, the looser the marking. Hence the expressions "tight marking" and "loose marking."

OBS

A term common to all ball games.

PHR

Close, loose, tight marking.

Français

Domaine(s)
  • Sports d'équipe (Généralités)
  • Soccer (Europe : football)
DEF

Surveillance étroite qu’un défenseur exerce sur un attaquant afin de le neutraliser.

OBS

Jeux de ballon. Élément fondamental de la défense, le marquage consiste, pour le défenseur, à neutraliser l’action de l’attaquant en exerçant sur lui une étroite surveillance, en s’interposant entre l’adversaire et le but, en usant d’une agressivité limitée aux moyens licites.

OBS

Le marquage peut être serré ou relâché. Si le joueur échappe à la surveillance de l'adversaire qui le marque et parvient à faciliter la tâche de son coéquipier en possession du ballon, on parle de «démarquage».

PHR

Marquage serré, relâché.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Deportes de equipo (Generalidades)
  • Fútbol
DEF

Principio táctico defensivo que consiste en colocarse en el campo y actuar en relación con el contrario cuando tiene la pelota, con objeto de impedir que reciba un pase o que en caso de recibirlo, que pueda jugar el balón con eficacia.

OBS

Existen tres tipos de marcaje: individual, zonal y mixto.

Conserver la fiche 13

Fiche 14 2014-05-23

Anglais

Subject field(s)
  • Rubber
  • Plastics Manufacturing
  • Textiles: Preparation and Processing
DEF

An elastomer which can be, or already is modified to a state in which it is essentially insoluble (but can swell) in boiling solvent such as benzene, methyl ethyl ketone, and ethanol-toluene azeotrope.

OBS

A rubber in its modified state cannot be easily remoulded to a permanent shape by the application of heat and moderate pressure; free of diluents, it retracts within 1 min to less than 1,5 times its original length after being stretched at normal room temperature (18 °C to 29 °C) to twice its length and held for 1 min before release.

OBS

rubber: term and definition standardized by ISO.

Français

Domaine(s)
  • Caoutchouc
  • Plasturgie
  • Apprêt et traitements divers (Textiles)
DEF

Élastomère qui est déjà ou peut être amené à un état tel qu’il soit essentiellement insoluble, bien que susceptible de gonfler dans un solvant porté à ébullition, tel que benzène, méthyléthylcétone et azéotrope éthanol-toluène.

OBS

Un élastomère-caoutchouc dans son état modifié ne peut être aisément remoulé par chauffage et pression modérés. En son état modifié, un élastomère-caoutchouc ne contenant pas de diluants revient, en 1 min, à moins de 1, 5 fois sa longueur initiale, après avoir été étiré, à la température normale(18 °C à 29 °C), et maintenu au double de sa longueur initiale durant 1 min avant d’être relâché.

OBS

caoutchouc; élastomère-caoutchouc : termes et définition normalisés par l’ISO.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Caucho
  • Fabricación de plásticos
  • Preparación y elaboración (Textiles)
DEF

Elastómero que puede ser, o ya ha sido, modificado hasta un estado en el cual es prácticamente insoluble (pero se puede hinchar) en un solvente en ebullición como benceno, metil etil cetona y azeotropo etanol tolueno, entre otros.

OBS

Un caucho en su estado modificado no se puede remoldear fácilmente aplicándole calor y presión moderada; libre de diluyentes, se retrae dentro de 1 min, a menos de 1,5 veces su longitud original después de haberse embutido a temperatura ambiente normal (18 ºC a 29 ºC) hasta dos veces su longitud durante 1 min antes de liberarlo.

Conserver la fiche 14

Fiche 15 2014-04-01

Anglais

Subject field(s)
  • Penal Law
  • Social Problems
CONT

The bill introduces a new offence: criminal harassment. Designed to stop men who stalk and intimidate women, often their estranged wives or girlfriends, it threatens those who violate it with up to five years in prison. ... The type of conduct that would lead someone to fear for their safety includes "repeatedly following from place to place the other person ... and besetting or watching" their home, office, place of work, or anywhere they happen to be.

CONT

Men who stalk women often go on to murder their victims. Stalking is an expression of control and power, a way of the stalker letting the woman know that he knows where she is.

Français

Domaine(s)
  • Droit pénal
  • Problèmes sociaux
CONT

Quiconque volontairement harcèle ou poursuit quelqu’un avec malice et de façon répétée en lui faisant des menaces plausibles de manière à susciter chez cette personne des craintes fondées de mort ou de lésions corporelles graves est coupable d’un acte criminel [...] Loi modifiant le Code criminel (harcèlement avec menaces), Projet de Loi C-390, Première lecture le 10 décembre 1992, Canada.

OBS

Le verbe «traquer» traduit l'intensité de la poursuite et l'intention d’atteindre sa victime : deux traits essentiels du verbe anglais «stalk». Le verbe «poursuivre» est, quant à lui, l'équivalent utilisé dans le Projet de Loi C-390. Cette notion peut également se rendre par :«surveiller sans relâche», «épier», «rôder près de la maison», «faire le guet dans la rue».

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Derecho penal
  • Problemas sociales
OBS

[...] los jóvenes acechan, acosan y vigilan los movimientos de sus respectivas parejas. Se trata de un tipo de violencia psicológica, que si no se controla, puede evolucionar hacia el abuso físico en la vida real.

Conserver la fiche 15

Fiche 16 2013-11-15

Anglais

Subject field(s)
  • Genetics
DEF

The ability of some plasmids to continue replicating after bacteria cease dividing, which means that they accumulate in very large amounts (1000 genomes per cell) when the bacteria stop growing. These often are used to provide cloning vectors, because of the increased yield of material.

Français

Domaine(s)
  • Génétique
DEF

Se réfère à la réplication des plasmides qui dans certains cas peut s’effectuer en l’absence de synthèse protéique cellulaire continue. Dans ce cas, le fait d’ajouter du chloramphénicol, à une culture bactérienne en croissance, inhibe de façon sélective, la réplication des chromosomes. Comme la multiplication des ADN plasmidiques est indépendante de la synthèse protéique continue, les plasmides sont ainsi amplifiés; dans le cas du plasmide Col El, par exemple, de 1 000 à 3 000 copies de son ADN (40 à 50% de l’ADN total) peuvent ainsi être produites par chaque cellule.

Espagnol

Conserver la fiche 16

Fiche 17 2013-03-18

Anglais

Subject field(s)
  • Internet and Telematics
CONT

A link that [is] in the process of being clicked is known as an active link.

CONT

An active link is for that fleeting moment between when a visitor clicks a link and releases the mouse button. It happens so fast that it's usually not worth spending too much time formatting the active link state.

Terme(s)-clé(s)
  • activated hyperlink

Français

Domaine(s)
  • Internet et télématique
OBS

État actif d’un lien correspond au moment où l'utilisateur clique dessus et relâche le bouton de la souris.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Internet y telemática
Conserver la fiche 17

Fiche 18 2012-12-04

Anglais

Subject field(s)
  • Security Devices
  • Fire Safety
DEF

An airline breathing equipment that allows exhaled air to be discharged to the open atmosphere.

Français

Domaine(s)
  • Dispositifs de sécurité
  • Sécurité incendie
DEF

Équipement à canalisation d’air qui permet à l'air expiré d’être relâché à l'extérieur.

Espagnol

Conserver la fiche 18

Fiche 19 2012-12-04

Anglais

Subject field(s)
  • Security Devices
  • Fire Safety
DEF

An SCBA [self-contained breathing apparatus] that allows the wearer's exhaled air to be discharged or vented to the atmosphere.

Français

Domaine(s)
  • Dispositifs de sécurité
  • Sécurité incendie
DEF

APRIA [appareil de protection respiratoire isolant autonome] qui permet à l'air expiré par l'utilisateur d’être relâché ou rejeté à l'extérieur.

Espagnol

Conserver la fiche 19

Fiche 20 2012-10-15

Anglais

Subject field(s)
  • Braking Systems (Motor Vehicles and Bicycles)
DEF

An electronic system that interprets the braking behaviour of the driver and initiates the full braking effect when it identifies an emergency situation, thereby reducing the braking distance substantially.

OBS

brake-assist system; BAS: term and abbreviation extracted from the "Motor Vehicles/Véhicules automobiles, Lexique anglais-français" glossary (1999) with the permission of the United Nations Office at Geneva.

OBS

dynamic brake control: term used mainly by BMW.

Français

Domaine(s)
  • Freins (Véhicules automobiles et bicyclettes)
DEF

[Sur un véhicule équipé de l’ABS (système de freinage antiblocage),] système amplifiant la force de freinage en cas d’arrêt d’urgence.

OBS

Ce système augmente la puissance de freinage quand le conducteur n’ appuie pas assez fort sur la pédale en début de freinage d’urgence. Pour cela, le mouvement du pied sur sa pédale est analysé par deux capteurs, l'un sur la pédale, l'autre au niveau du maître-cylindre du circuit de freinage. Si le mouvement est rapide mais la pression pas assez forte, l'électronique prend le relais en agissant sur le maître-cylindre pour envoyer dans le circuit de freinage la pression maximale et déclencher l'ABS immédiatement. L'action du BAS ne dure que quelques dixièmes de seconde, si le conducteur relâche la pression sur la pédale, il n’ intervient plus.

OBS

assistance au freinage d’urgence; AFU : terme et abréviation publiés au Journal officiel de la République française le 5 avril 2006.

OBS

intensificateur de freinage : terme tiré du lexique «Motor Vehicles/Véhicules automobiles, Lexique anglais-français» (1999) avec l’autorisation de l’Office des Nations Unies à Genève.

Espagnol

Conserver la fiche 20

Fiche 21 2012-07-20

Anglais

Subject field(s)
  • Genetics
DEF

A plasmid that replicates independently of the main bacterial chromosome and is present in 10-500 copies per cell.

Français

Domaine(s)
  • Génétique

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Genética
DEF

Plásmido que se replica con independencia del cromosoma bacteriano; cada célula contiene entre 10 y 500 copias.

Conserver la fiche 21

Fiche 22 2012-05-10

Anglais

Subject field(s)
  • Preparation of Leather and Leather Articles
DEF

unhairing: The removal of hair and epidermis from hides and skins after liming, by hand over the beam with a blunt, two-handled knife, or by machines with helical blades.

CONT

In most of the work done on hair loosening the reported results have been based on subjective appraisal of the relative ease with which the hair could be removed by scraping with a blunt knife.

CONT

When hides and skins have been prepared for unhairing, the loosened hair is removed by machines of several types.

Français

Domaine(s)
  • Préparation des cuirs et des objets en cuir
DEF

Traitement mécanique ayant pour but d’enlever le poil ou bourre qui a été relâché par l'opération de pelanage, de l'enchaucenage ou de l'échauffe. [Définition normalisée par l'AFNOR et reproduite avec son autorisation. ]

OBS

ébourrage : terme normalisé par l’AFNOR.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Preparación del cuero y artículos de cuero
DEF

Operación que sigue el apelambrado de las pieles y que consiste en rasparlas manualmente o con máquinas depiladoras para eliminar el pelo ya aflojado o suelto por la lechada de cal.

Conserver la fiche 22

Fiche 23 2012-01-04

Anglais

Subject field(s)
  • Curling
DEF

[To throw a] rock that, as a result of a bad or weak delivery, does not cross the hog line and is declared out of play.

OBS

It is removed from play unless it has hit another rock.

OBS

The name "hog line" comes from the fact that is removed from play and declared a "hog" any rock not released before it reaches the hog line on the delivery side, or any rock not travelling past this line on the target side, unless it has previously struck another rock.

Français

Domaine(s)
  • Curling
DEF

Exécuter un mauvais lancer ou un lancer trop faible qui résulte en une pierre incapable de franchir la ligne de jeu et que l’on retire de la piste à moins qu’elle n’ait frappé une autre pierre avant de s’immobiliser.

OBS

Un curleur qui glisse avec une pierre et ne la relâche pas avant de toucher la ligne de jeu du côté des lancers, voit sa pierre(qu'on appelle alors un «cochon») retirée du jeu avant même qu'elle n’ atteigne toute autre pierre. Toute pierre correctement lancée mais qui ne franchit pas complètement la ligne de jeu du côté de la cible, est considérée hors jeu et est retirée de la piste à moins qu'elle n’ ait frappé une autre pierre auparavant.

Espagnol

Conserver la fiche 23

Fiche 24 2012-01-04

Anglais

Subject field(s)
  • Curling
DEF

A rock that, as a result of a bad or weak delivery, does not cross the hog line and is declared out of play; it is removed from play unless it has hit another rock.

CONT

To deliver a hog; to deliver a hogged rock.

OBS

The name "hog line" comes from the fact that is removed from play and declared a "hog" any rock not released before it reaches the hog line on the delivery side, or any rock not travelling past this line on the target side, unless it has previously struck another rock.

Français

Domaine(s)
  • Curling
DEF

Pierre qui, en raison d’un mauvais lancer ou d’un lancer trop léger, ne traverse pas la ligne de jeu. Elle est retirée du jeu à moins qu’elle n’ait frappé une autre pierre.

OBS

Un curleur qui glisse avec une pierre et ne la relâche pas avant de toucher la ligne de jeu du côté des lancers, voit sa pierre(qu'on appelle alors un «cochon») retirée du jeu avant même qu'elle n’ atteigne toute autre pierre. Toute pierre correctement lancée mais qui ne franchit pas complètement la ligne de jeu du côté de la cible est considérée hors jeu et est retirée de la piste à moins qu'elle n’ ait frappé une autre pierre auparavant.

OBS

Ces termes ne sont pas nécessairement synonymes entre eux : un jeu est considéré raté lorsqu’on a lancé un cochon, mais un jeu peut être raté pour une autre raison, comme un lancer de pierre qui, trop pesant, la fait rouler jusqu’à l’amortisseur sans s’arrêter dans la maison. Considérée hors jeu, la pierre qui ne franchit pas la ligne de jeu du côté cible est retirée de la piste à moins d’avoir frappé une autre pierre avant de s’immobiliser; «pierre retirée du jeu» signifie donc une conséquence.

Espagnol

Conserver la fiche 24

Fiche 25 2012-01-04

Anglais

Subject field(s)
  • Curling
DEF

The line drawn from sideline to sideline, 21 feet in front of the tee line on both ends of a curling sheet, and that thrown rocks must cross to stay in play unless they have struck another rock before.

OBS

A player who slides with the rock and fails to release it before reaching [the hog line of the delivering side] has his shot taken out of play before it reaches any other rock. ... Any rock fairly thrown but which does not completely cross [the hog line of the target side] is considered to be out of play and is removed from the ice surface [unless it has previously struck another rock].

OBS

The "hog line" was previously named the "front line" for being the in-play line, as compared to the "back line" which is the out-of-play line. The name "hog line" comes from the fact that is removed from play and declared a "hog" any rock not released before it reaches this line on the delivery side, or any rock not travelling past this line on the target side.

Français

Domaine(s)
  • Curling
DEF

Ligne transversale, tracée [d’un côté à l’autre d’une piste de curling] à une distance de 21 pieds du T et que les pierres lancées doivent dépasser pour demeurer en jeu à moins d’en avoir frappé une autre auparavant.

OBS

Un curleur qui glisse avec une pierre et ne la relâche pas avant de toucher la ligne de jeu du côté des lancers, voit sa pierre(qu'on appelle alors un «cochon») retirée du jeu avant même qu'elle n’ atteigne toute autre pierre. Toute pierre correctement lancée mais qui ne franchit pas complètement la ligne de jeu du côté de la cible, est considérée hors jeu et est retirée de la piste à moins qu'elle n’ ait frappé une autre pierre auparavant.

OBS

La «ligne de jeu» a déjà été appelée «ligne avant» par opposition à la «ligne arrière» qui est la ligne de hors-jeu. La Fédération de curling (installée à Montréal) avait confirmé l’équivalence «front line - ligne avant».

Espagnol

Conserver la fiche 25

Fiche 26 2011-12-14

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Federal Government Programs (Canadian)
  • Aboriginal Law
  • Special Education
OBS

The goal of the Aboriginal Training Program in Museum Practices at the Canadian Museum of Civilization Corporation is to offer First Nations, Métis, and Inuit participants professional and technical training. The Program operates from September to April of each year, with a two week break for the holiday season. The objective is to offer practical experience for Aboriginal people who would like to broaden their knowledge and skills in various aspects of museum work.

Français

Domaine(s)
  • Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
  • Droit autochtone
  • Éducation spéciale
OBS

Le Programme de formation en pratiques muséales destiné aux Autochtones de la Société du Musée canadien des civilisations propose aux stagiaires des Premières nations, aux Métis et aux Inuits une formation professionnelle et technique. Il est offert à chaque année, de septembre à avril, et prévoit deux semaines de relâche durant la période des fêtes. L'objectif est d’offrir l'expérience pratique aux Autochtones qui voudraient élargir leurs connaissances et leurs compétences dans les divers aspects du milieu muséal.

Espagnol

Conserver la fiche 26

Fiche 27 2011-09-20

Anglais

Subject field(s)
  • Geology
  • Oil Drilling
CONT

The fluid flows into the micropore or pore spaces of the formation or into existing natural fractures in the formation or into small fractures opened and propagated into the formation by the pressure in the induced fracture.

Français

Domaine(s)
  • Géologie
  • Forage des puits de pétrole
CONT

Le principe de la fracturation hydraulique consiste à envoyer dans le puits un mélange d’eau et de sable sous forte pression, afin de provoquer des fractures dans la roche à travers le tubage du puits, préalablement perforé sur certains segments pour assurer la communication avec la formation géologique, ou d’agrandir les fractures naturelles de la roche. Les grains de sable qui s’insèrent dans les fractures ainsi créées les empêchent de se refermer ultérieurement quand la pression se relâche.

Espagnol

Conserver la fiche 27

Fiche 28 2011-01-19

Anglais

Subject field(s)
  • Photography
DEF

A time exposure in which the shutter remains open only when the shutter release is held down or the cable release of rubber bulb of a pneumatic release is kept pressed. Indicated on the shutter speed scale by the letter B ...

Terme(s)-clé(s)
  • B
  • bulb
  • bulb setting

Français

Domaine(s)
  • Photographie
CONT

La pose en un temps(généralement indiquée par la lettre B sur la monture de l'objectif), dans laquelle l'obturateur reste ouvert tant que l'opérateur n’ a pas relâché sa pression sur le dispositif de déclenchement; elle est utilisée pour les poses très courtes.

Terme(s)-clé(s)
  • B
  • vitesse pose B
  • vitesse B

Espagnol

Conserver la fiche 28

Fiche 29 2011-01-07

Anglais

Subject field(s)
  • Historical Names
  • National Policies
OBS

Quiet Revolution (Révolution tranquille) was a period of rapid change experienced in Québec from 1960 to 1966. Although Québec was a highly industrialized urban and relatively outward looking society in 1960, the Union nationale Party, in power since 1944, seemed increasingly anachronistic as it held tenaciously to a conservative ideology and relentlessly defended outdated traditional values. In the election of 22 June 1960 the Liberals broke the hold of the Union nationale.

Français

Domaine(s)
  • Appellations historiques
  • Politiques nationales
OBS

La Révolution tranquille est une période de changements rapides vécue par le Québec de 1960 à 1966. La province est en 1960, une société urbaine hautement industrialisée et tournée vers l'extérieur, et le parti de l'Union nationale, au pouvoir depuis 1944, apparaît de plus en plus anachronique. Il conserve, en effet, obstinément son idéologie conservatrice et défend sans relâche des valeurs traditionnelles dépassées. Aux élections du 22 juin 1960, les libéraux mettent fin à l'emprise de l'Union nationale.

Espagnol

Conserver la fiche 29

Fiche 30 2010-08-03

Anglais

Subject field(s)
  • Electrical Relays
  • Electrical Power Supply
DEF

For a certain type of polarized relay, the value of the input voltage greater than and with the same polarity as the operate voltage, at which the relay reverts.

Français

Domaine(s)
  • Relais (Distribution électrique)
  • Alimentation (Distribution électrique)
DEF

Pour un certain type de relais polarisé, valeur de la tension d’entrée supérieure à la tension de fonctionnement et de même polarité, pour laquelle le relais relâche par suralimentation.

Espagnol

Conserver la fiche 30

Fiche 31 2009-07-09

Anglais

Subject field(s)
  • Electrical Relays
CONT

Operative range of an input energizing quantity or an all-or-nothing relay.

OBS

all-or-nothing relay: term standardized by the International Electrotechnical Commission (IEC).

Terme(s)-clé(s)
  • all or nothing relay

Français

Domaine(s)
  • Relais (Distribution électrique)
DEF

Relais électrique destiné à être alimenté par une grandeur dont la valeur est soit supérieure à celle pour laquelle il agit, soit inférieure à celle pour laquelle il relâche.

OBS

relais de tout ou rien : terme normalisé par la Commission électrotechnique internationale (CEI

Espagnol

Conserver la fiche 31

Fiche 32 2008-11-07

Anglais

Subject field(s)
  • Radiological Physics (Theory and Application)
  • Nuclear Fission Reactors
CONT

In the TMI-2 accident in 1979 most of the released fission product from the core was retained within the containment, and only minor amounts of noble gases and iodine were released to the environment.

Français

Domaine(s)
  • Physique radiologique et applications
  • Réacteurs nucléaires de fission
CONT

Mesures en réacteur. [...] analyse des produits de fission relâchés [...]

Espagnol

Conserver la fiche 32

Fiche 33 2008-07-24

Anglais

Subject field(s)
  • Road Safety
  • Police
DEF

A braking skid mark which is interrupted by the release and reapplication of the brakes.

Terme(s)-clé(s)
  • intermittent skidmark

Français

Domaine(s)
  • Sécurité routière
  • Police
DEF

Trace de pneu discontinue laissée sur la chaussée par une roue dont le frein est actionné, relâché puis actionné de nouveau.

OBS

défreinage : Action de relâcher la pression exercée sur les freins.

Espagnol

Conserver la fiche 33

Fiche 34 2007-06-22

Anglais

Subject field(s)
  • Atmospheric, Climatic and Meteorological Phenomena
DEF

A partial split or break; a fissure.

CONT

Cracks in the snowpack are obvious signs of gliding and/or stress release. [Example approved by the Avalanche Bulletin Terminology Standardization Committee.]

OBS

crack: term officially approved by the Avalanche Bulletin Terminology Standardization Committee.

Français

Domaine(s)
  • Phénomènes météorologiques, climatiques et atmosphériques
DEF

Petite fente.

CONT

La formation de fissures dans le manteau neigeux constitue un signe évident de glissement ou de relâche des résistances à l'intérieur du manteau neigeux. [Exemple entériné par le Comité d’uniformisation de la terminologie des bulletins d’avalanche. ]

OBS

fissure : terme uniformisé par le Comité d’uniformisation de la terminologie des bulletins d’avalanche.

Espagnol

Conserver la fiche 34

Fiche 35 2007-06-14

Anglais

Subject field(s)
  • Organization Planning
  • Personnel Management (General)
CONT

Last year, departments and agencies continued to work diligently to improve HR leadership and planning capacity. In its February 2004 report, the Interdepartmental HR Planning Working Group defined current HR planning challenges and proposed various steps to achieve an optimal outcome. The Group also created a common HR planning template for current and future HR needs, to be shared, adapted, and refined by Public Service organizations.

OBS

HR: human resources.

Français

Domaine(s)
  • Planification d'organisation
  • Gestion du personnel (Généralités)
CONT

L'année dernière, les ministères et les organismes ont continué à travailler sans relâche au renforcement de la capacité d’agir en matière de leadership et de planification des RH. Dans son rapport de février 2004, le Groupe de travail interministériel sur la planification des ressources humaines a défini les enjeux actuels liés aux RH et a proposé diverses mesures visant à atteindre les meilleurs résultats possible. Le groupe de travail a aussi créé un modèle commun de planification des RH pour répondre aux besoins actuels et futurs en matière de RH, que les organisations de la fonction publique devront partager, adapter et améliorer.

OBS

RH : ressources humaines.

Espagnol

Conserver la fiche 35

Fiche 36 2007-03-23

Anglais

Subject field(s)
  • Track and Field
  • Special-Language Phraseology
CONT

World record holder Yuliya Pechonkina of Russia, who was still fighting for a medal in the start of the final straight, eventually faded to eighth place in 55.79.

Français

Domaine(s)
  • Athlétisme
  • Phraséologie des langues de spécialité
CONT

1500 m hommes. Le Stade de France y aura cru jusqu'à l'entrée de la dernière ligne droite du 1500 m, encourageant sans relâche son héros Mehdi Baala.

CONT

J’étais en tête et je me sentais bien à la quatrième haie et ensuite j’ai commencé à avoir un bon rythme bien avant les 200 m, donc à l’entrée du dernier droit, j’étais largement en avance. Malheureusement j’ai perdu momentanément ma concentration entre les neuvièmes et dixièmes haies et je n’ai pas compris que j’en étais trop près, de sorte que je l’ai heurtée et j’ai perdu de mon élan.

OBS

De la piste.

Espagnol

Conserver la fiche 36

Fiche 37 2006-11-08

Anglais

Subject field(s)
  • Names of Events
  • Festivals, Carnivals and Social Events
OBS

In early October of each year, contestants and observers come from all over western Canada and the northern United States to this festival, swelling the population of Smoky Lake to near 40,000 requiring almost every permanent resident of the town to volunteer to help make the weekend a success. The residents of Smoky Lake have worked tirelessly to make this weekend a real success with steam thrashing demonstrations, a farmers market, displays, and of course, giant pumpkins.

OBS

Join us in seeing who has grown the largest Pumpkin, Squash and Watermelons in Alberta, Saskatchewan, and British Columbia.

Français

Domaine(s)
  • Noms de manifestations et d'activités diverses
  • Festivals, carnavals et fêtes
OBS

Chaque année, au début octobre, les concurrents et les observateurs viennent de toutes les localités de l'Ouest canadien et du Nord des États-Unis, pour assister à ce festival qui fait grimper la population de Smoky Lake à près de 40 000 habitants. Cette augmentation soudaine de la population exige presque que chaque résident permanent se porte bénévole pour assurer le succès de ce festival d’une fin de semaine. Les habitants de Smoky Lake travaillent sans relâche et présentent entre autres des démonstrations de batteuses à vapeur, un marché de produits de la ferme, des présentoirs et, bien sûr, des citrouilles géantes.

Terme(s)-clé(s)
  • Festival de la Citrouille du Grand Nord blanc

Espagnol

Conserver la fiche 37

Fiche 38 2006-08-30

Anglais

Subject field(s)
  • Bowels
CONT

Stools are formed in the colon during the last phase of digestion. They are formed using water and waste particles. Stools are the means by which solid waste is eliminated from the body. A well formed stool is soft, flexible and easy to pass. It has good texture, volume and weight. A well formed stool measures about one and a half inches in diameter and about four to seven inches in length. Well formed stools make a clean exit from the body and hold their shape.

Français

Domaine(s)
  • Intestins
CONT

Mécanisme de l'encoprésie [émission régulière de selles formées ou semi-formées]. Au fur et à mesure, le besoin d’aller à la selle s’émousse car le rectum s’habitue à être rempli à des volumes de plus en plus importants. Au-delà d’un certain volume de selles dans le rectum le sphincter anal lisse se décontracte de façon physiologique et des fuites de selles moulées ou semi-formées se produisent lorsque l'attention de l'enfant se relâche et qu'il ne pense plus à se retenir en serrant la partie striée de son sphincter anal.

Espagnol

Conserver la fiche 38

Fiche 39 2005-11-10

Anglais

Subject field(s)
  • Horse Racing and Equestrian Sports

Français

Domaine(s)
  • Courses hippiques et sports équestres
CONT

Le cheval cède à une pression(de la jambe, par exemple). Il cède aussi lorsqu'il répond positivement à toute autre sollicitation en laissant tomber une défense, une résistance ou une simple raideur. Le cavalier ou le meneur cède lorsqu'il relâche cette contrainte, cette pression ou cette sollicitation.

OBS

Naturellement, on peut aussi dire que l’un ou l’autre cède lorsqu’il abandonne et ne fait plus d’efforts positifs, mais ce n’est pas le sens dans lequel le verbe céder est normalement utilisé.

Espagnol

Conserver la fiche 39

Fiche 40 2005-05-09

Anglais

Subject field(s)
  • Tectonics

Français

Domaine(s)
  • Tectonique

Espagnol

Conserver la fiche 40

Fiche 41 2005-05-05

Anglais

Subject field(s)
  • Horse Racing and Equestrian Sports
  • Games and Competitions (Sports)
DEF

A day without races.

OBS

Harness racing.

Français

Domaine(s)
  • Courses hippiques et sports équestres
  • Jeux et compétitions (Sports)
DEF

Jour où il n’y a pas de courses.

OBS

Courses d’attelage.

Espagnol

Conserver la fiche 41

Fiche 42 2004-11-18

Anglais

Subject field(s)
  • Small Arms
  • Shooting (Sports)
DEF

Spring which puts pressure on the sear of a firearm to return the sear to its normal position upon release of the trigger.

Français

Domaine(s)
  • Armes légères
  • Tir (Sports)
DEF

Ressort agissant sur la gâchette d’une arme à feu pour ramener celle-ci à sa position normale dès qu'on relâche la détente.

OBS

ressort de gâchette : terme et définition uniformisés par le Groupe de travail de terminologie des armes légères.

OBS

ressort de la gâchette : terme uniformisé par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l’Armée de terre.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Armas ligeras
  • Tiro (Deportes)
Conserver la fiche 42

Fiche 43 2004-10-05

Anglais

Subject field(s)
  • Immunology
DEF

An antibody that can compete with another antibody from a different class or group from the same antigenic determinant.

Français

Domaine(s)
  • Immunologie
DEF

Anticorps capable de bloquer l’activité biologique d’autres anti-corps ou de lymphocytes in vitro ou in vivo.

CONT

Le placenta relâche [...] d’importantes quantités de substances neutralisantes pouvant transformer tout anticorps dirigé contre lui en un anticorps «bloquant», incapable d’agir.

Terme(s)-clé(s)
  • anticorps inhibant

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Inmunología
DEF

Aquel que es capaz de neutralizar o inactivar a un microorganismo, normalmente bloqueando los receptores del virus o de la célula.

OBS

En el caso del VIH, se sabe que aún cuando hasta 80% de las personas infectadas producen anticuerpos neutralizantes, éstos no son capaces o suficientes para prevenir la progresión de la enfermedad.

Conserver la fiche 43

Fiche 44 2003-10-08

Anglais

Subject field(s)
  • Space Exploration Equipment and Tools
CONT

Displays and Control Module (DCM). This is an irregularly shaped box of switches, valves, and digital displays that gets mounted on the chest. It controls the primary life support system and the secondary oxygen pack.

CONT

Displays and Control Module (DCM)... Along the top are switches for power, communications mode selection, caution and warning. There is also a switch that controls the water that is fed to the Liquid Cooling-and-Ventilation Garment. A digital display is used to monitor the various suit circuits. At the top left of this module is an emergency relief valve. If the primary life support system were to ever malfunction, the astronaut would still have access to the secondary oxygen pack. To activate this secondary oxygen pack, all the astronaut would have to do is open a purge valve by squeezing a set of pinchers. This valve releases air pressure on the chest plate - this is the same valve that is used at the end of EVA [Extravehicular Activity] to depressurize the suit. Also on the left, a step down from the purge valve, is the mechanical-suit pressure gauge. Along the right-hand side of the module, are two switches: the ventilation-fan switch and the push-to-talk switch. The ventilation-fan switch can activate and deactivate a fan which circulates air through the helmet and other parts of the suit. The push-to-talk switch is similar to one you would find on a CB [Citizen Band] radio. If the astronaut wants to talk, he has to push the button to be heard, and if he wants to receive voice messages, he has to release the button. On the front of the panel are other controls for volume, temperature, and suit pressure.

OBS

display and control module; DCM: term and abbreviation officially approved by the International Space Station official approval Group (ISSOAG).

Français

Domaine(s)
  • Équipement et outillage d'exploration spatiale
CONT

Le module de [commande et d’affichage] (DCM). Il s’agit d’une boîte aux formes irrégulières, munie de boutons, de [robinets] et d’écrans numériques. Installée sur la poitrine, c’est elle qui [commande] l’équipement de vie principal et la réserve d’oxygène supplémentaire.

CONT

Le module de [commande et d’affichage](DCM)... Sur le dessus se trouvent des boutons pour l'alimentation, la sélection du mode de communications, et des voyants d’avertissement et d’alarme. Il y a aussi un bouton pour contrôler l'alimentation en eau dans le sous-vêtement de refroidissement et de ventilation au liquide. Un écran numérique est utilisé pour contrôler les divers circuits du scaphandre. Dans le coin supérieur gauche de ce module se trouve un [robinet] de secours d’urgence. Si l'équipement de vie principal faisait défaut, l'astronaute aurait donc accès à sa réserve d’oxygène supplémentaire. Pour l'activer, l'astronaute n’ aurait qu'à ouvrir une valve de purge en pinçant une série de boutons. Ce robinet relâche la pression d’air dans la boîte qui est sur la poitrine-il s’agit du même robinet qui est utilisé à la fin de l'EVA pour dépressuriser le scaphandre [ou la combinaison]. Le manomètre de pression d’air se trouve aussi à gauche, juste en dessous du robinet de purge. Du côté droit du module se trouvent deux boutons : celui du ventilateur et celui du poussoir d’émission(bouton parole). Le bouton du ventilateur peut activer et désactiver le ventilateur qui fait circuler l'air dans le casque et les autres parties du scaphandre [ou de la combinaison]. Le poussoir d’émission ressemble à ceux qu'on trouve sur les radios BP [bande publique]. Si l'astronaute veut parler, il doit pousser le bouton pour être entendu, et s’il veut entendre les messages, il doit relâcher le bouton. Sur le panneau avant de la boîte de trouvent d’autres dispositifs de commande du volume, de la température et de la pression d’air du scaphandre [ou de la combinaison].

OBS

module de commande et d’affichage; DCM : terme et abréviation uniformisés par le Groupe de travail de la terminologie de la Station spatiale internationale (GTTSSI).

Espagnol

Conserver la fiche 44

Fiche 45 2003-03-14

Anglais

Subject field(s)
  • River and Sea Navigation
  • Ports

Français

Domaine(s)
  • Navigation fluviale et maritime
  • Ports
DEF

Faire relâche, toucher un port autre que ceux prévus en escale.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Navegación fluvial y marítima
  • Puertos
Conserver la fiche 45

Fiche 46 2002-09-26

Anglais

Subject field(s)
  • Mountain Sports
DEF

A complicated camming chock which adjusts automatically to a continuous range of crack sizes and shapes.

CONT

The three or four cams in a spring-loaded camming device are connected to a trigger mechanism. Pull the trigger and the cams retract. ... Release the trigger and the cams again rotate outward. ... The three or four cams rotate independently of each other, permitting each other to expand to the maximum, wherever it may sit in a particular crack.

OBS

Friends are only one type of SLCDs. Now there are Amigos, Camalots, Micromates, Buddies, etc. Therefore, it is best to avoid using "Friend" when speaking of a spring-loaded camming device.

Terme(s)-clé(s)
  • spring loaded camming device

Français

Domaine(s)
  • Sports de montagne
DEF

[...] coinceur à dimension variable, si facile et si rapide à placer qu’il s’avère amical dans les situations difficiles.

CONT

Le coinceur à cames [...] communément appelé «friend» [...] doit sa tenue à l’écartement des cames lorsque l’on imprime une force sur son axe. Ce système lui confère une bonne tenue dans les fissures à bords parallèles, voir même dans des cas moins favorables : fissures irrégulières ou légèrement évasées, grâce au fonctionnement indépendant de ses cames.

CONT

Un ressort maintient les cames écartées. Une tirette permet de rapprocher les cames et ainsi de glisser le friend dans une fissure; lorsqu'on relâche, les cames se coincent sur les parois de la fissure et plus on tire, plus les cames se coincent.

Espagnol

Conserver la fiche 46

Fiche 47 2002-09-17

Anglais

Subject field(s)
  • Rheology
  • Strength of Materials
DEF

The cyclic noncoincidence of the elastic loading and the unloading curves under cyclic stressing.

Français

Domaine(s)
  • Rhéologie
  • Résistance des matériaux
DEF

Phénomène caractérisant le comportement de certains corps fluides ou solides quand on les soumet à une sollicitation que l'on relâche ensuite partiellement ou complètement.

OBS

Les modifications apportées à l’état physique de ces corps s’atténuent lorsque la sollicitation décroît, mais ils passent par une série d’états différents de ceux par lesquels ils sont passés durant la période d’accroissement de la sollicitation.

OBS

Les courbes relatives à la charge et à la décharge ne coïncident pas.

OBS

hystérésis : terme et définition normalisés par l’AFNOR.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Reología
  • Resistencia de los materiales
Conserver la fiche 47

Fiche 48 2001-12-17

Anglais

Subject field(s)
  • Land Forces
DEF

To interrupt activities in a unit, base or formation.

Français

Domaine(s)
  • Forces terrestres
DEF

Interrompre les activités dans une unité, une base ou une formation.

OBS

faire relâche : terme et définition uniformisés par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l'Armée de terre.

Espagnol

Conserver la fiche 48

Fiche 49 2001-08-17

Anglais

Subject field(s)
  • General Mechanics (Physics)
  • Aircraft Piloting and Navigation
  • Navigation Instruments
  • Flight Instruments and Equipment (Aeroindustry)
DEF

The difference in rebalance torque or equivalent input after displacing the float about the output axis from its null position in successive clockwise and counterclockwise directions by equal amounts (up to its full range of angular freedom, unless otherwise specified).

OBS

The float may be displaced by applying torques to the float through a torquer or through gyroscopic or acceleration torques in either open or closed-loop mode. The amount of float-displacement hysteresis may depend on the methods of applying torques, on the mode of operation (open or closed loop), and on the amount and duration of float displacement.

Terme(s)-clé(s)
  • float displacement hysteresis

Français

Domaine(s)
  • Mécanique générale (Physique)
  • Pilotage et navigation aérienne
  • Instruments de navigation
  • Instruments et équipement de bord (Constructions aéronautiques)
OBS

Déplacement/sélection d’objet avec hystérésis. Un clic sur un objet le sélectionne, tandis qu'un «drag» le déplace. Pour prendre en compte le fait que le clic génère souvent un déplacement minime de la souris, on introduit une hystérésis : le déplacement ne doit commencer que lorsque l'on a bougé la souris suffisamment. Si l'on relâche sans avoir bougé suffisamment pour déclencher un déplacement, on sélectionne l'objet.

OBS

hystérésis : Retard d’une réaction.

Espagnol

Conserver la fiche 49

Fiche 50 2001-07-30

Anglais

Subject field(s)
  • Food Industries
  • Breadmaking
  • Milling and Cereal Industries
CONT

The amount of water the baker adds to a given weight of flour (absorption) determines how much dough he obtains and how stiff or slack the dough is after mixing, and subsequently at makeup. The amount of dough obtained affects the number of loaves of bread per bag of flour and hence relates directly to margin or profit. Dough consistency affects mixing time for proper dough development. A slack dough containing more water takes longer to develop than a stiff dough with less water; a dough that contains too much water, and is too slack, gives problems during makeup, particularly at the dividing and moulding stages.

Français

Domaine(s)
  • Industrie de l'alimentation
  • Boulangerie
  • Minoterie et céréales
CONT

La quantité d’eau que le boulanger ajoute à un poids donné de farine(absorption) détermine la quantité de pâte qu'il obtient et la maniabilité de celle-ci(plus ou moins souple et tenace) après le pétrissage et ensuite à la mise en forme. De la quantité de pâte dépend le nombre de pains obtenus par sac de farine et, par conséquent, les profits du boulanger. La consistance de la pâte affecte aussi la durée du pétrissage nécessaire à une bonne élaboration. La pâte molle, plus aqueuse, met plus de temps à lever qu'une pâte ferme, qui contient moins d’eau. La pâte trop aqueuse et qui relâche cause des difficultés pendant la mise en forme, notamment à la division et au façonnage.

Espagnol

Conserver la fiche 50

Fiche 51 2001-07-30

Anglais

Subject field(s)
  • Food Industries
  • Breadmaking
CONT

The amount of water the baker adds to a given weight of flour (absorption) determines how much dough he obtains and how stiff or slack the dough is after mixing, and subsequently at makeup. ... Dough consistency affects mixing time for proper dough development. A slack dough containing more water takes longer to develop than a stiff dough with less water; a dough that contains too much water, and is too slack, gives problems during makeup, particularly at the dividing and moulding stages.

Français

Domaine(s)
  • Industrie de l'alimentation
  • Boulangerie
CONT

La quantité d’eau que le boulanger ajoute à un poids donné de farine(absorption) détermine la quantité de pâte qu'il obtient et la maniabilité de celle-ci(plus ou moins souple et tenace) après le pétrissage et ensuite à la mise en forme. [...] La consistance de la pâte affecte aussi la durée du pétrissage nécessaire à une bonne élaboration. La pâte molle, plus aqueuse, met plus de temps à lever qu'une pâte ferme, qui contient moins d’eau. La pâte trop aqueuse et qui relâche cause des difficultés pendant la mise en forme, notamment à la division et au façonnage.

Espagnol

Conserver la fiche 51

Fiche 52 2001-07-12

Anglais

Subject field(s)
  • Skydiving, Paragliding and Hang Gliding
  • Airborne Forces
DEF

A method of guiding an inflated parachute in a desired direction by spilling the air from one side of the skirt by manipulation of the suspension lines. This action causes an increased average rate of descent until the lines are released.

Français

Domaine(s)
  • Parachutisme, parapente et deltaplane
  • Forces aéroportées
DEF

Façon de diriger un parachute gonflé dans une certaine direction en enlevant l'air d’un côté de la bordure par l'utilisation des suspentes. Ainsi, la vitesse moyenne de descente se trouve accrue jusqu'à ce qu'on relâche la suspente.

Espagnol

Conserver la fiche 52

Fiche 53 2000-05-30

Anglais

Subject field(s)
  • Digestive Tract
DEF

The sheath of muscle fibers investing the associated bile and pancreatic passages as they traverse the wall of the duodenum.

Terme(s)-clé(s)
  • sphincter muscle of hepatopancreatic ampullae
  • Oddi's sphincter

Français

Domaine(s)
  • Appareil digestif
CONT

Juste avant d’entrer dans le duodénum, le canal cholédoque est rejoint par le canal pancréatique [...]. Leur abouchement commun est protégé par le sphincter d’Oddi(Sphincter Ampulae Hepatopancreaticae) qui demeure fermé sauf au moment des repas [...]. Pendant un repas, la vésicule se contracte, le sphincter se relâche et la bile est projetée dans le duodénum.

Espagnol

Conserver la fiche 53

Fiche 54 1999-12-13

Anglais

Subject field(s)
  • Concrete Preparation and Mixing
CONT

Two methods are used in fabricating prestressed beams. In one method, the concrete is bonded to the stretched steel before the prestress is applied. This is called pretensioning .... In pretensioning the steel is laid through the beam forms and stretched between external abutments. Next, concrete is placed in the forms and allowed to set. When it has gained sufficient strength, the external pull on the tendons is relieved, transferring the prestress to the concrete through bond.

Français

Domaine(s)
  • Fabrication du béton
CONT

précontrainte à prétension ou à fils adhérents : les fils d’acier sont d’abord tendus, puis le béton est coulé. Lorsque le béton est convenablement durci et a atteint des résistances suffisantes, on relâche les fils en les coupant, ce qui met le béton en précontrainte. Ce procédé est surtout utilisé pour de petits éléments, souvent préfabriqués : poutrelles, dalles, poteaux, planchers, traverses de chemin de fer, etc. ;[...]

Espagnol

Conserver la fiche 54

Fiche 55 1999-10-04

Anglais

Subject field(s)
  • Small Arms
DEF

Mechanical safety in the grip of some firearms which prevents firing until it is depressed by the firing hand, and acts automatically when released to prevent the weapon from firing if dropped, e.g. UZI sub-machine-gun.

Français

Domaine(s)
  • Armes légères
DEF

Dispositif dans la poignée de certaines armes à feu, empêchant le tir jusqu'à ce qu'il soit enfoncé par la main tenant la poignée, et agissant automatiquement une fois relâché, de façon à empêcher le tir de l'arme si elle est échappée, e. g. la mitraillette UZI.

OBS

manette de sécurité : terme et définition uniformisés par le Groupe de travail de terminologie des armes légères.

Espagnol

Conserver la fiche 55

Fiche 56 1999-08-27

Anglais

Subject field(s)
  • Curling
DEF

A sole made of a soft material, crepe or teflon, placed under the heel and toe of one of the curling shoes.

DEF

A piece of soft material having the form of a heel and sole and attached to one of the curling shoes, often with an elastic, to help the curler slide on the ice after having released a rock, or while sweeping or brushing the ice in front of a moving rock.

OBS

The foot with the slider is said the "sliding foot," "lead foot" or "front foot" and could be the right or the left foot of a curler. Usually, the material, a crepe sole or teflon slider, is of a removeable or slip-on type, but can be permanently attached to the shoe. Under the grip or pushing foot, is fixed or attached a gripper made of a non-skid material.

Français

Domaine(s)
  • Curling
DEF

Pièce de tissu doux, crêpe ou téflon, fixée en permanence ou attachée temporairement sous la semelle et le talon de l'une des chaussures de curling pour aider le curleur ou la curleuse à glisser sur la glace après avoir relâché la pierre en la lançant, ou au moment de balayer ou brosser la glace devant une pierre en mouvement.

OBS

Le pied dont la chaussure est équipée d’un glisseur est dit «pied de glissade», «pied de glisse» ou «pied avant», et peut être le pied droit ou le pied gauche d’un curleur ou d’une curleuse. Le glisseur peut être retenu par un élastique plutôt que d’être partie intégrante de la chaussure. Sous le pied antidérapant ou pied de poussée, on fixe ou attache une semelle antidérapante.

Espagnol

Conserver la fiche 56

Fiche 57 1999-08-25

Anglais

Subject field(s)
  • Curling
DEF

While delivering a rock, the moment when a curler, opening his (her) hand so that the fingers stop touching the handle, gives, with his (her) fingertips, the last impulse or the desired spin on the handle of the rock to let it glide towards the target.

Français

Domaine(s)
  • Curling
DEF

En lançant une pierre, moment où le curleur (la curleuse), ouvrant la main de sorte que ses doigts cessent d’avoir prise sur la poignée, donne à la pierre, du bout des doigts, la dernière impulsion ou l’effet désiré avant de la laisser glisser vers la cible.

Espagnol

Conserver la fiche 57

Fiche 58 1999-08-25

Anglais

Subject field(s)
  • Curling
DEF

The middle of the distance covered by the curler sliding on the ice with the rock to deliver it; the point where the curler usually releases the rock with the desired draw.

OBS

slide (noun): The motion of a curler sliding away from the hack along the ice to deliver his or her rock. A curling rock glides on the ice, and a curler slides.

Français

Domaine(s)
  • Curling
DEF

Le milieu de la distance couverte par un curleur ou une curleuse glissant sur la glace avec la pierre à lancer; point où, habituellement, il ou elle relâche la pierre avec l'effet désiré.

OBS

glissade : Action d’un curleur ou d’une curleuse qui, au moment de lancer une pierre, glisse avec elle sur une certaine distance avant de la lâcher.

Espagnol

Conserver la fiche 58

Fiche 59 1999-02-26

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Programs and Courses
  • Commercial Fishing

Français

Domaine(s)
  • Titres de programmes et de cours
  • Pêche commerciale
OBS

Source : Traduction des débats, Assemblée législative du Nouveau-Brunswick.

Espagnol

Conserver la fiche 59

Fiche 60 1997-03-24

Anglais

Subject field(s)
  • Ports

Français

Domaine(s)
  • Ports
DEF

Situation d’un navire qui, pour échapper à un danger imminent résultant de l’état de la mer ou d’avaries, est contraint de se réfugier dans la mer territoriale ou les eaux intérieures d’un autre État.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Puertos
Conserver la fiche 60

Fiche 61 1997-03-04

Anglais

Subject field(s)
  • Ship Maintenance

Français

Domaine(s)
  • Entretien des navires
DEF

Escale imprévue faite pour des raisons d’avitaillement, de soutage, de réparation.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Mantenimiento de los buques
Conserver la fiche 61

Fiche 62 1997-01-01

Anglais

Subject field(s)
  • Commercial Fishing
  • Translation

Français

Domaine(s)
  • Pêche commerciale
  • Traduction
OBS

Source(s) : Pêches - avril 1995.

Espagnol

Conserver la fiche 62

Fiche 63 1996-12-02

Anglais

Subject field(s)
  • Trucking (Road Transport)
  • Braking Systems (Motor Vehicles and Bicycles)
DEF

Device which automatically controls the level of slip, in the direction of rotation of the wheel, on one or more wheels of a vehicle during braking to prevent skidding.

OBS

This electronically controlled device monitors the speed of each wheel and reduces braking force on any wheels that lock. When the slipping wheel regains speed, braking is applied again. This process lasts only a fraction of a second.

Français

Domaine(s)
  • Camionnage
  • Freins (Véhicules automobiles et bicyclettes)
DEF

Dispositif servant à contrôler automatiquement le niveau de glissement des roues d’un véhicule routier pendant le freinage pour empêcher le dérapage.

OBS

Ce dispositif, piloté électroniquement, mesure la vitesse de chaque roue et relâche la pression de commande du frein de la roue qui se bloque. Celle-ci peut alors reprendre un peu de vitesse et la pression lui est à nouveau intégralement appliquée. Ce processus dure une fraction de seconde.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Transporte por camión
  • Frenos (Vehículos automotores y bicicletas)
DEF

Dispositivo que controla automáticamente el deslizamiento de las ruedas de un vehículo durante el frenado para evitar el derrapaje.

OBS

Este dispositivo, que se controla electrónicamente, mide la velocidad de cada rueda y disminuye la presión de control de freno de la rueda que se bloquea. De esta manera, ésta puede tomar un poco de velocidad antes de recibir nuevamente la presión completa. El proceso dura una fracción de segundo.

Conserver la fiche 63

Fiche 64 1996-11-28

Anglais

Subject field(s)
  • Types of Concrete
CONT

Now, the HPC can tolerate bonded wires of a higher prestressing tension, without any increase in their bedding length.

Français

Domaine(s)
  • Sortes de béton
CONT

On distingue en précontrainte deux procédés distincts : a-la pré-tension, ou précontrainte par fils adhérents. Elle consiste à tendre fortement, sur un banc de précontrainte, des torons de fils d’acier qui traversent le moule de la pièce à fabriquer. On coule ensuite la pièce dans ce moule; lorsque le durcissement du béton est suffisant, on décoffre et on sectionne les fils. À l'intérieur de la pièce, la tension des fils ne se relâche pas, du fait de l'adhérence du béton sur les fils. Cette technique concerne surtout des pièces de dimensions restreintes, telles que poutrelles de planchers, poteaux, pieux, traverses de chemin de fer, etc. b-la post-tension [...]

Espagnol

Conserver la fiche 64

Fiche 65 1996-07-24

Anglais

Subject field(s)
  • Personnel Management (General)
  • Water Transport
OBS

Regime

Terme(s)-clé(s)
  • blended lay day system

Français

Domaine(s)
  • Gestion du personnel (Généralités)
  • Transport par eau

Espagnol

Conserver la fiche 65

Fiche 66 1996-05-28

Anglais

Subject field(s)
  • Scientific Measurements and Analyses
DEF

The instrument consists of a smooth-walled cylinder in which is a piston. The piston is mechanically raised at a predetermined frequency and is allowed to fall freely back to its minimum position. Within the cylinder is an accurately machined orifice through which the measured material enters the cylinder when the piston is raised and is displaced by the weight of the piston on its free fall. Thus the measurement of the time required by the piston to displace the material through the orifice is directly proportional to the viscosity of the material.

CONT

The schematic view of the falling-piston type of viscosity measuring element shows the piston arrangement which is immersed in the liquid whose viscosity is to be measured. The time required for the piston to drop is a measure of the viscosity, and this measurement is electrically transmitted to an indicator, recorder, or controller where it is converted to desired viscosity units.

Français

Domaine(s)
  • Mesures et analyse (Sciences)
DEF

Viscosimètre constitué d’un tube calibré rempli du liquide dont on veut mesurer la viscosité, dans lequel se trouve un piston. Le temps de chute du piston dans le tube calibré est directement proportionnel à la viscosité dynamique.

CONT

Le viscosimètre à piston tombant fonctionne de la même façon que le viscosimètre à bille tombante, sauf qu'il permet de mesurer la viscosité des fluides non newtoniens. Le piston est soulevé régulièrement(toutes les deux minutes en général), ce qui permet au liquide de pénétrer dans la cavité. Le piston est ensuite relâché et tombe, livré à la gravité, ce qui refoule le liquide et le fait s’échapper par le pourtour, puis par l'ouverture ménagée à cette fin. Le temps de descente est mesuré par un circuit électronique qui transmet un signal de 4 à 20 mA proportionnel au temps mesuré. Ce signal est maintenu jusqu'à la prochaine mesure.

Espagnol

Conserver la fiche 66

Fiche 67 1996-05-22

Anglais

Subject field(s)
  • Water Transport
Terme(s)-clé(s)
  • layday manning system
  • layday operational manning system
  • lay-day manning system
  • lay-day operational manning system

Français

Domaine(s)
  • Transport par eau
OBS

En revanche, le système des jours de relâche est utilisé lorsqu'il faut avoir un navire opérationnel pendant 365 jours par an(moins les opérations de radoub). Dans ce système, il y a deux équipages qui effectuent une rotation de manière à ce que le navire reste opérationnel en permanence. À la GCC [Garde côtière canadienne], le cycle est de 28 jours de travail et de 28 jours de congé, pendant 13 cycles de 28 jours par an. Les équipages assujettis à ce régime travaillent 12 heures par jour et ne font que rarement des heures supplémentaires. En général, le système des jours de relâche autorise un plus grand nombre de jours opérationnels par navire et par an à un coût inférieur à celui du système conventionnel, et peut se traduire par le besoin d’un moins grand nombre de navires.

OBS

On a laissé tombé «accumulation».

Espagnol

Conserver la fiche 67

Fiche 68 1996-05-14

Anglais

Subject field(s)
  • Telecommunications
  • Water Transport

Français

Domaine(s)
  • Télécommunications
  • Transport par eau

Espagnol

Conserver la fiche 68

Fiche 69 1996-05-10

Anglais

Subject field(s)
  • Water Transport
Terme(s)-clé(s)
  • lay-up layday system
  • lay-up lay-day system

Français

Domaine(s)
  • Transport par eau
OBS

Source(s) : Système de la flotte.

Espagnol

Conserver la fiche 69

Fiche 70 1996-04-17

Anglais

Subject field(s)
  • Personnel Management (General)
  • Water Transport
Terme(s)-clé(s)
  • lay-day factor
  • lay day factor

Français

Domaine(s)
  • Gestion du personnel (Généralités)
  • Transport par eau
OBS

Nouvelle de la flotte / numéro 14, 1986 / Transports Canada.

Espagnol

Conserver la fiche 70

Fiche 71 1996-04-17

Anglais

Subject field(s)
  • Personnel Management

Français

Domaine(s)
  • Gestion du personnel

Espagnol

Conserver la fiche 71

Fiche 72 1996-04-09

Anglais

Subject field(s)
  • General Scientific and Technical Vocabulary
Terme(s)-clé(s)
  • layday factor
  • lay-day factor

Français

Domaine(s)
  • Vocabulaire technique et scientifique général

Espagnol

Conserver la fiche 72

Fiche 73 1995-09-12

Anglais

Subject field(s)
  • Racquet Sports
CONT

The ball shall have a forward deformation of more than .56 cm and less than .74 cm and a return deformation of more than .89 cm and less than 1.08 cm. The two deformation figures shall be the averages of three individual readings along three axes of the ball and no two individual readings shall differ by more than .08 cm in each case.

Français

Domaine(s)
  • Sports de raquette
CONT

Lorsqu'on applique sur la balle une pression de 8, 165 kilogrammes, la déformation de compression doit varier entre, 56 cm et, 74 cm et la déformation de relâche doit varier entre, 89 cm et 1, 08 cm. Le résultat des deux déformations est la moyenne de trois lectures effectuées sur trois axes de la balle. Aucune lecture ne doit différer des deux autres de plus de, 08 cm.

Espagnol

Conserver la fiche 73

Fiche 74 1995-09-12

Anglais

Subject field(s)
  • Racquet Sports
CONT

The ball shall have a forward deformation of more than .56 cm and less than .74 cm and a return deformation of more than .89 cm and less than 1.08 cm. The two deformation figures shall be the averages of three individual readings along three axes of the ball and no two individual readings shall differ by more than .08 cm in each case.

Français

Domaine(s)
  • Sports de raquette
CONT

Lorsqu'on applique sur la balle une pression de 8, 165 kilogrammes, la déformation de compression doit varier entre, 56 cm et, 74 cm et la déformation de relâche doit varier entre, 89 cm et 1, 08 cm. Le résultat des deux déformations est la moyenne de trois lectures effectuées sur trois axes de la balle. Aucune lecture ne doit différer des deux autres de plus de, 08 cm.

Espagnol

Conserver la fiche 74

Fiche 75 1995-01-31

Anglais

Subject field(s)
  • Cytology
CONT

At the trailing edge of the gel, calcium ions reactivate the actin-severing proteins, which loosen the actin network enough for myosin molecules to pull on it ... In tests, the actin-severing protein gelsolin was able to thin the mucus of patients [with cystic fibrosis] more efficiently at low concentrations than a type of DNA-cleaving enzyme did.

Français

Domaine(s)
  • Cytologie
CONT

Derrière le gel du lamellipode, les ions calcium réactivent les protéines de fragmentation de l'actine, ce qui relâche suffisamment le réseau d’actine pour que les molécules de myosine puissent exercer des forces.

Espagnol

Conserver la fiche 75

Fiche 76 1994-12-06

Anglais

Subject field(s)
  • Loans
CONT

Credit quality in Norway deteriorated in the past few years. The strong rise in business failures has its genesis in the huge credit expansion that took place in the mid-1980's following deregulation of the banking system. When the banks were deregulated in 1984, they became lax in their loan approvals and credit checks.

Français

Domaine(s)
  • Prêts et emprunts
CONT

En Norvège, la qualité du crédit s’est détériorée au cours des dernières années. L'expansion extraordinaire du crédit au milieu des années 80, par suite de la déréglementation du système bancaire, est à l'origine de la formidable progression du nombre de faillites d’entreprises. Lors de leur déréglementation, en 1984, les banques ont relâché leurs critères d’approbation des prêts et de vérification du crédit.

Espagnol

Conserver la fiche 76

Fiche 77 1994-04-01

Anglais

Subject field(s)
  • Surveying
DEF

A command term utilized by the tapeman to indicate a correct position when measuring distances and marking measuring points.

DEF

good: A call used when simultaneous observations are being made, to indicate to the second person the moment a reading is to be made, as when the time of a celestial observation is to be noted; or the moment a reading is a prescribed value.

CONT

When the head tapeman applies the tension, the rear plumb bob may be pulled a short distance off the point. The rear tapeman must pull the tape back at once with a smooth notion. He or she must try to hold the tape stationary and, as soon as it is in the correct position, call "mark". He or she should continue to call "mark" while it is in correct position and stop calling if it goes off. He or she stops calling "mark" when the head tapeman relieves the tension.

Français

Domaine(s)
  • Arpentage
DEF

Dans la mesure des distances, mot d’ordre utilisé par le chaîneur pour indiquer ou marquer une portée de chaîne.

CONT

L'opérateur aligne l'aide sur la ligne d’opération, celui-ci tend la chaîne [...], le chaîneur vérifie la coïncidence de l'origine avec le repère et annonce bon, l'aide marque l'autre extrémité avec un trait à la craie ou une fiche et annonce à son tour bon puis relâche la tension.

Espagnol

Conserver la fiche 77

Fiche 78 1994-03-19

Anglais

Subject field(s)
  • Tools and Equipment (Textile Industries)
  • Knitted and Stretch Fabrics
DEF

Retarding device for the warp beam which is released when the set yarn tension is exceeded.

OBS

brake: Term and definition standardized by ISO.

Français

Domaine(s)
  • Outillage et équipement (Industries du textile)
  • Tricot et tissus extensibles
DEF

Dispositif de freinage de l'ensouple d’ourdissoir dont l'action se relâche lorsque la tension préréglée du fil est dépassée.

OBS

frein : Terme et définition normalisés par l’ISO.

Espagnol

Conserver la fiche 78

Fiche 79 1992-11-20

Anglais

Subject field(s)
  • Working Practices and Conditions
  • Maritime Organizations

Français

Domaine(s)
  • Régimes et conditions de travail
  • Organisations maritimes
DEF

jour de repos rémunéré auquel un employé a droit du fait qu’il a travaillé à bord d’un navire pendant un certain nombre de jours.

Espagnol

Conserver la fiche 79

Fiche 80 1992-09-16

Anglais

Subject field(s)
  • Rolling Stock (Railroads)

Français

Domaine(s)
  • Matériel roulant (Chemins de fer)
OBS

OVFS, 1967, 88.22.13; OVFB, 1976, 63.22.02.

Espagnol

Conserver la fiche 80

Fiche 81 1992-08-26

Anglais

Subject field(s)
  • Military Administration
  • Military Training
  • Working Practices and Conditions
CONT

The newly established Navy League Cadet Corps VADM KINGSMILL recommences activities 10 Sep 90 after the summer stand-down.

Français

Domaine(s)
  • Administration militaire
  • Instruction du personnel militaire
  • Régimes et conditions de travail

Espagnol

Conserver la fiche 81

Fiche 82 1992-06-01

Anglais

Subject field(s)
  • River and Sea Navigation
  • Ports

Français

Domaine(s)
  • Navigation fluviale et maritime
  • Ports
DEF

Deux équipages se relaient sans interruption dans le cadre du système des jours de relâche.

Espagnol

Conserver la fiche 82

Fiche 83 1991-10-11

Anglais

Subject field(s)
  • Political Systems
CONT

In Indonesia, soldiers-politicians also govern the country.

Français

Domaine(s)
  • Régimes politiques
CONT

Le P. K. I. ne relâche pas son offensive et réclame, dans le cadre de la confrontation, la création d’une "cinquième force" pour laquelle on armerait les ouvriers et les paysans et l'introduction de commissaires politiques dans les forces armées.

Espagnol

Conserver la fiche 83

Fiche 84 1991-05-13

Anglais

Subject field(s)
  • Small Arms
DEF

In some machine-guns of the open bolt design, part of the trigger mechanism which can engage two alternative surfaces on the sear to operate it, the selector controlling which of these surfaces is engaged and thereby affecting the type of fire obtained. During automatic fire, the tripping lever is pushed down by the selector and holds the sear out of the way of the moving parts as long as the trigger is depressed. During single shot fire, the tripping lever is allowed to raise and is tripped immediately by the moving parts, releasing the sear to engage the bent, e.g. Bren light machine-gun.

OBS

Term and definition officialized by the Small Arms Terminology Working Group.

Français

Domaine(s)
  • Armes légères
DEF

Pièce du mécanisme de détente de certaines mitrailleuses du type à culasse ouverte, pouvant engager deux surfaces sur la gâchette pour actionner celle-ci, le sélecteur contrôlant laquelle de ces surfaces est engagée et déterminant ainsi le type de tir obtenu. En tir automatique, le crochet de gâchette est abaissé par le sélecteur et maintient la gâchette hors de la voie des pièces mobiles, tant que la détente est actionnée. En tir à répétition, le crochet de gâchette s’élève, est déclenché aussitôt par les pièces mobiles, relâche la gâchette et lui permet d’engager le cran d’armé, e. g. la mitrailleuse légère Bren.

OBS

Terme et définition uniformisés par le Groupe de travail de terminologie des armes légères.

Espagnol

Conserver la fiche 84

Fiche 85 1991-04-29

Anglais

Subject field(s)
  • Chains and Cables (Mechanical Components)

Français

Domaine(s)
  • Câbles et chaînes (Composants mécaniques)
DEF

Reprendre le mou : rétablir la tension d’un câble relâché.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Cadenas y cables (Componentes mecánicos)
Conserver la fiche 85

Fiche 86 1991-04-03

Anglais

Subject field(s)
  • Small Arms
DEF

In some automatic pistols, firing mechanism in which cocking is not accomplished in the regular fashion. For each shot, pressure on the trigger first cocks the firing pin or striker, then releases it, preventing the pistol from being fired if accidentally dropped, e.g. Austrian Roth-Steyr M1907 8 mm pistol.

OBS

Term and definition officialized by the Small Arms Terminology Working Group.

Français

Domaine(s)
  • Armes légères
DEF

Dans certains pistolets automatiques, mécanisme de mise de feu ne s’armant pas de façon conventionnelle. Pour chaque coup, la pression de la détente arme d’abord le percuteur ou la masse percutante et le relâche ensuite, empêchant ainsi le pistolet de tirer s’il tombe accidentellement, e. g. le pistolet autrichien Roth-Steyr de 8 mm.

OBS

Terme et définition uniformisés par le Groupe de travail de terminologie des armes légères.

Espagnol

Conserver la fiche 86

Fiche 87 1991-02-07

Anglais

Subject field(s)
  • Corporate Security
  • Security Devices
CONT

Our policy of developing improved electronic security systems is a continuing one, so that we can ensure our ability to provide the Canadian market with the finest in security systems and services.

Français

Domaine(s)
  • Sécurité générale de l'entreprise
  • Dispositifs de sécurité
CONT

Notre programme de mise au point de systèmes de sécurité électroniques améliorés se poursuit sans relâche, de façon à assurer notre aptitude à offrir sur le marché canadien les meilleurs systèmes et services de sécurité.

Espagnol

Conserver la fiche 87

Fiche 88 1991-01-15

Anglais

Subject field(s)
  • Translation (General)
  • General Vocabulary
CONT

Overwork has become so common that observers have coined a phrase for it: lack of slack.

Français

Domaine(s)
  • Traduction (Généralités)
  • Vocabulaire général
DEF

Expressions idiomatiques pour décrire la situation du chef qui en demande toujours plus sans considérer ce qui est humainement possible de faire ou l’attitude de l’employé qui se sent obligé de tout faire ce qu’on exige de lui.

OBS

Il peut s’agir de "refus de se détendre", de "compulsion au travail", de l’"absence de relaxation", d’un "manque de laisser-aller", de l’"impossibilité de relaxer", d’une "incapacité à la détente", etc. Que l’impulsion vienne du cadre ou de l’employé, le résultat est souvent le même: le surmenage mène à l’épuisement professionnel.

Espagnol

Conserver la fiche 88

Fiche 89 1990-06-27

Anglais

Subject field(s)
  • Symptoms (Medicine)
  • Musculoskeletal System
CONT

Characteristically, the patients with Ehlers-Danlos Syndrome I have parrotlike facies, broad nasal root, and epicanthal folds that are secondary to lateral displacement of the inner canthus. The patient may be floppy eared and traction on the ears or elbow will reveal skin hyperextensibility.

Français

Domaine(s)
  • Symptômes (Médecine)
  • Appareil locomoteur (Médecine)
CONT

Le signe le plus remarquable [dans la maladie d’Ehlers-Danlos] est l'hyperlaxité cutanée. La peau, sèche, molle, veloutée, quelquefois un peu sensible au frottement ou au pincement, peut être excessivement étirée, le pli formé disparaissant quand on relâche la traction. L'hyperlaxité cutanée est souvent considérable et parfois extrême : certains malades peuvent toucher leurs oreilles avec la peau de leur région pectorale.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Síntomas (Medicina)
  • Sistema musculoesquelético (Medicina)
Conserver la fiche 89

Fiche 90 1990-03-02

Anglais

Subject field(s)
  • Genetics
DEF

A covalently joined polynucleotide double-stranded ring structure occurring in bacterial cells in which one strand is 'nicked', so that the circle of that strand is broken.

Français

Domaine(s)
  • Génétique
CONT

La réplication de l'ADN circulaire commence par la croissance d’une très petite bulle de réplication dans l'ADN complètement fermé de façon covalente. Dans cette minuscule bulle, l'élongation provoque un superenroulement et se poursuit jusqu'à ce que la croissance s’arrête par suite de l'impossibilité stérique d’avoir davantage d’enroulements. Ces bulles ainsi arrêtées ne peuvent recommencer leur croissance que lorsqu'une enzyme spécifique(gyrase ou swivelase) produit une coupure dans un des brins, coupure qui relâche la molécule superenroulée en une molécule circulaire déroulée. Une fois la coupure réparée, la chaîne continue à croître, produisant à nouveau des superenroulements qui sont à leur tour relâchés par l'action de l'enzyme.

Espagnol

Conserver la fiche 90

Fiche 91 1989-10-31

Anglais

Subject field(s)
  • Land Forces

Français

Domaine(s)
  • Forces terrestres
DEF

Interruption des activités dans une unité, une base ou une formation.

OBS

Terme uniformisé par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l’Armée de terre.

Espagnol

Conserver la fiche 91

Fiche 92 1988-03-23

Anglais

Subject field(s)
  • Hunting and Sport Fishing

Français

Domaine(s)
  • Chasse et pêche sportive

Espagnol

Conserver la fiche 92

Fiche 93 1987-12-23

Anglais

Subject field(s)
  • Respiratory System
CONT

Projected research over the next 2 years involves a study of the effects of alteration of the fetal oxygen dissociation curve on cardiovascular performance and electrocortical activity in the fetal lamb in late gestation. Methods used include measurement of oxygen tension in blood (with commercially available clark type electrodes) and in tissues (with custom-made galvanic electrodes) (...).

Français

Domaine(s)
  • Appareil respiratoire
CONT

(...) Alors que la myoglobine ne relâche l'oxygène qu'à une p02 très faible, dans le cas de l'hémoglobine, dans les zones où la tension en oxygène est voisine de celle qui règne dans les tissus, la moindre chute de la P02 entraîne aussitôt un relarguage important d’oxygène corrigeant immédiatement l'hypoxie.

Espagnol

Conserver la fiche 93

Fiche 94 1987-06-02

Anglais

Subject field(s)
  • Law of the Sea
CONT

In respect of ships, the flag state has plenary jurisdiction overall the world, not because the ship is treated as a floating part of national territory, but as a matter of practical convenience. Municipal laws vary as to the extent of jurisdiction asserted over foreign merchant ships in internal waters of particular states, but it is generally accepted that a vessel does not wholly subject herself to local jurisdiction by taking refuge in a port by reason of stress of weather.

Français

Domaine(s)
  • Droit de la mer
DEF

Situation d’un navire qui, pour échapper à un danger imminent résultant de l’état de la mer, de ses avaries ou de la poursuite dont il est l’objet, est contraint de se réfugier dans un port étranger ou de s’arrêter dans les eaux territoriales d’un autre État.

Espagnol

Conserver la fiche 94

Fiche 95 1987-03-03

Anglais

Subject field(s)
  • Tourist Lodging

Français

Domaine(s)
  • Hébergement (Tourisme)
CONT

Japon.(...) Les objectifs ci-après ont été poursuivis sans relâche en 1984 :(...) Amélioration des équipements touristiques publics, par la création notamment d’auberges de jeunesse, de centres de tourisme populaire, de villages de vacances pour le grand public ainsi que pour les jeunes;(...)

Espagnol

Conserver la fiche 95

Fiche 96 1986-11-10

Anglais

Subject field(s)
  • Translation
  • Language Problems
CONT

to take a breathing spell

Français

Domaine(s)
  • Traduction
  • Problèmes de langue
CONT

faire une courte halte

Espagnol

Conserver la fiche 96

Fiche 97 1986-10-21

Anglais

Subject field(s)
  • General Vocabulary

Français

Domaine(s)
  • Vocabulaire général

Espagnol

Conserver la fiche 97

Fiche 98 1986-06-02

Anglais

Subject field(s)
  • Transportation Insurance

Français

Domaine(s)
  • Assurance transport
CONT

[...] la clause de l’Institut des assureurs maritimes de Londres sur marchandises dite «Institute Cargo Clause W.A.»

OBS

Cette clause est ainsi libellée [...] «franc d’avaries particulières au-dessous de la franchise spécifiée dans la police, à moins qu'il ne s’agisse d’avaries communes ou que le navire ou l'embarcation n’ ait échoué, coulé ou brûlé : mais nonobstant la présente stipulation les assureurs rembourseront la valeur assurée de tout colis qui serait totalement perdu en cours de chargement, transbordement ou déchargement, ainsi que toute perte ou détérioration de la chose assurée pouvant raisonnablement s’attribuer à un incendie, une explosion ou à un abordage ou au contact du navire et/ou de l'embarcation et/ou du véhicule avec quelque substance extérieure(y compris la glace) autre que l'eau ou au déchargement de la cargaison à un port de relâche. La présente stipulation prendra effet durant toute la période couverte par la police. »

Espagnol

Conserver la fiche 98

Fiche 99 1986-03-31

Anglais

Subject field(s)
  • Meteorology
OBS

References : "The CMC Objective Forecasts Across the Prairies for the Period October 3-5th, 1984", E Kirkwood, & "Performance of the Canadian Spectral Model, May 1985", R Mailhot, The Monthly Review, Vol IV, No 5.

Français

Domaine(s)
  • Météorologie

Espagnol

Conserver la fiche 99

Fiche 100 1986-03-01

Anglais

Subject field(s)
  • Social Security and Employment Insurance
  • Informatics
CONT

... various CPP Release Indicator Codes used in the Annuitant System.

Français

Domaine(s)
  • Sécurité sociale et assurance-emploi
  • Informatique
OBS

(utilisé dans le système des pensionnés). M. Cook, Approvisionnements et Services Canada.

Espagnol

Conserver la fiche 100

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :