TERMIUM Plus®

La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.

RELACHEMENT CONCENTRATION [5 fiches]

Fiche 1 2014-10-29

Anglais

Subject field(s)
  • Atomic Physics
  • Nuclear Physics
DEF

The spontaneous disintegration of atomic nuclei, with the emission of ... penetrating radiation or particles.

OBS

The short form "activity" is also very frequently used.

Français

Domaine(s)
  • Physique atomique
  • Physique nucléaire
DEF

Transformation spontanée d’un noyau atomique au cours de laquelle ce dernier émet un rayonnement, sous forme de photons ou de particules douées d’énergie cinétique.

OBS

La forme abrégée «activité» est aussi très fréquemment employée.

PHR

Concentration, confinement, contrôle, décroissance, dégagement, détermination, diffusion, dispersion, élimination, inventaire, léchage, libération, limitation, lixiviation, mesure, migration, niveau, relâchement, seuil, spectre, transfert de(la) radioactivité.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Física atómica
  • Física nuclear
DEF

Actividad de los cuerpos radiactivos, o sea, de ciertos elementos pesados, como el radio, el actinio, el uranio o el torio, que se desintegran espontáneamente, emitiendo partículas alfa y beta y rayos gamma, hasta convertirse, como transformación final, en uno de los isótopos del plomo.

Terme(s)-clé(s)
  • radioactividad
Conserver la fiche 1

Fiche 2 2012-06-01

Anglais

Subject field(s)
  • Racquet Sports
CONT

[Her] mental tenacity appears unsullied; her focus was immaculate, her killer instinct intact.

PHR

Concentration has wandered.

PHR

To lose concentration. To hold, interfere with one's concentration.

Français

Domaine(s)
  • Sports de raquette
CONT

C’est une [athlète] impeccable dans sa technique et dont la concentration n’a connu aucune baisse de régime qui a ravi les honneurs du tournoi.

PHR

Pouvoir de concentration. Relâchement de la concentration.

PHR

Garder, maintenir sa concentration.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Deportes de raqueta
CONT

[...] la atención sobre la pelota en ningún momento se puede perder; tanto es así que hay jugadores que dan saltitos; estos saltitos tienen una doble misión, la primera es mantener el cuerpo a punto, estar muy listos a la salida, poder arrancar en el momento en que adivinan la dirección de la bola, y otra es mantener una concentración sobre lo que hipotéticamente puede resultar.

PHR

Falta de concentración.

Conserver la fiche 2

Fiche 3 2008-03-06

Anglais

Subject field(s)
  • Pharmaceutical Manufacturing
DEF

An excipient which is added to a tablet or capsule blend to aid in the break up of the compacted mass when it is put into a fluid environment.

Français

Domaine(s)
  • Fabrication des produits pharmaceutiques
CONT

Délitants ou désagrégeants. - Leur rôle est d’accélérer la désintégration du comprimé donc la dispersion du principe actif dans l’eau ou les sucs digestifs.

CONT

Les désagrégeants ont pour fonction d’amener l'eau à l'intérieur du comprimé et de provoquer le relâchement des forces de cohésion. Le résultat dépendra non seulement du mode d’action des désagrégeants qui aura été choisi, mais aussi de la concentration de ces derniers.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Fabricación de productos farmacéuticos
Conserver la fiche 3

Fiche 4 2002-01-10

Anglais

Subject field(s)
  • Chemical Elements and Compounds
  • Medication
DEF

A form of nitrate used to dilate the coronary vessels of the heart.

Français

Domaine(s)
  • Éléments et composés chimiques
  • Médicaments
CONT

Le principal effet du dinitrate d’isosorbide est le relâchement de la musculature lisse et l'abaissement de la concentration sanguine, ce qui entraîne une diminution du débit avant et après le remplissage du ventricule gauche.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Elementos y compuestos químicos
  • Medicamentos
Conserver la fiche 4

Fiche 5 1998-08-24

Anglais

Subject field(s)
  • Personnel and Job Evaluation

Français

Domaine(s)
  • Évaluation du personnel et des emplois

Espagnol

Conserver la fiche 5

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :