TERMIUM Plus®

La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.

RELAIS AMERICAINE [3 fiches]

Fiche 1 2006-02-22

Anglais

Subject field(s)
  • Place Names (outside Canada)
DEF

An atoll comprising three islets in the North Pacific between the Marianas and Hawaii, annexed by the U.S.A. (1900) and used as a calling place for transpacific aircraft. It was occupied (1941-45) by the Japanese.

Français

Domaine(s)
  • Toponymes (hors Canada)
CONT

Île américaine du Pacifique, au nord-nord-ouest des îles Marshall. Découverte en 1796 par le capitaine Wake, annexée par les États-Unis en 1900, relais important entre Hawaii et les Philippines, Wake fut occupée par les Japonais en décembre 1941 et reprise par les Américains en 1945.

OBS

Wake : toponyme qui n’est jamais précédé d’un article.

OBS

Le générique du nom d’une île prend la minuscule dans un texte suivi, et la majuscule dans une liste, sur une carte géographique ou un panneau de signalisation.

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2000-07-17

Anglais

Subject field(s)
  • Horse Racing and Equestrian Sports
  • Horse Husbandry
Terme(s)-clé(s)
  • fault and out relay

Français

Domaine(s)
  • Courses hippiques et sports équestres
  • Élevage des chevaux

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 2000-06-21

Anglais

Subject field(s)
  • Radar, Radio Guidance and Goniometry

Français

Domaine(s)
  • Radar, radioguidage et radiogoniométrie
CONT

Raytheon vient de démontrer l'utilisation de filtres à agilité de fréquence accordés par des relais micro-électromécaniques(MEMS) et délivrant jusqu'à 25 watts en VHF. Cette nouvelle technologie permettra de diviser par deux le volume des batteries de filtres actuellement commutés par diodes PIN. Elle permettra également de porter leur rendement de 30 à 80%. La commutation par relais MEMS devrait être introduite initialement sur les futures radios tactiques JTRS de l'armée américaine.

Espagnol

Conserver la fiche 3

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :