TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
RELAIS AMERICAINE [3 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2006-02-22
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Place Names (outside Canada)
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- Wake Island
1, fiche 1, Anglais, Wake%20Island
correct, États-Unis
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
An atoll comprising three islets in the North Pacific between the Marianas and Hawaii, annexed by the U.S.A. (1900) and used as a calling place for transpacific aircraft. It was occupied (1941-45) by the Japanese. 2, fiche 1, Anglais, - Wake%20Island
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Toponymes (hors Canada)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- île de Wake
1, fiche 1, Français, %C3%AEle%20de%20Wake
correct, nom féminin, États-Unis
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- Wake 2, fiche 1, Français, Wake
correct, voir observation, nom féminin, États-Unis
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Île américaine du Pacifique, au nord-nord-ouest des îles Marshall. Découverte en 1796 par le capitaine Wake, annexée par les États-Unis en 1900, relais important entre Hawaii et les Philippines, Wake fut occupée par les Japonais en décembre 1941 et reprise par les Américains en 1945. 3, fiche 1, Français, - %C3%AEle%20de%20Wake
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Wake : toponyme qui n’est jamais précédé d’un article. 1, fiche 1, Français, - %C3%AEle%20de%20Wake
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
Le générique du nom d’une île prend la minuscule dans un texte suivi, et la majuscule dans une liste, sur une carte géographique ou un panneau de signalisation. 4, fiche 1, Français, - %C3%AEle%20de%20Wake
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2000-07-17
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Horse Racing and Equestrian Sports
- Horse Husbandry
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- fault-and-out relay 1, fiche 2, Anglais, fault%2Dand%2Dout%20relay
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- fault and out relay
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Courses hippiques et sports équestres
- Élevage des chevaux
Fiche 2, La vedette principale, Français
- relais à l'américaine
1, fiche 2, Français, relais%20%C3%A0%20l%27am%C3%A9ricaine
nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2000-06-21
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Radar, Radio Guidance and Goniometry
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- frequency agility filter
1, fiche 3, Anglais, frequency%20agility%20filter
proposition
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Radar, radioguidage et radiogoniométrie
Fiche 3, La vedette principale, Français
- filtre à agilité de fréquence
1, fiche 3, Français, filtre%20%C3%A0%20agilit%C3%A9%20de%20fr%C3%A9quence
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Raytheon vient de démontrer l'utilisation de filtres à agilité de fréquence accordés par des relais micro-électromécaniques(MEMS) et délivrant jusqu'à 25 watts en VHF. Cette nouvelle technologie permettra de diviser par deux le volume des batteries de filtres actuellement commutés par diodes PIN. Elle permettra également de porter leur rendement de 30 à 80%. La commutation par relais MEMS devrait être introduite initialement sur les futures radios tactiques JTRS de l'armée américaine. 1, fiche 3, Français, - filtre%20%C3%A0%20agilit%C3%A9%20de%20fr%C3%A9quence
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :