TERMIUM Plus®

La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.

REPONDANT DEFINITION [18 fiches]

Fiche 1 2018-07-20

Anglais

Subject field(s)
  • Occupation Names (General)
  • Paramedical Staff
  • Emergency Management
DEF

An ambulance practitioner who has elementary training in emergency prehospital care, as per the Canadian paramedic classification.

OBS

emergency medical responder; EMR: term, abbreviation and definition standardized by the Canadian Capability-Based Planning Terminology Committee and the Translation Bureau.

Français

Domaine(s)
  • Désignations des emplois (Généralités)
  • Personnel para-médical
  • Gestion des urgences
DEF

Praticien ambulancier qui possède une formation élémentaire en soins préhospitaliers d’urgence, selon la classification de la profession paramédicale au Canada.

OBS

répondant médical d’urgence; répondante médicale d’urgence; RMU : termes, abréviation et définition normalisés par le Comité de terminologie de la planification axée sur les capacités au Canada et le Bureau de la traduction.

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2016-01-29

Anglais

Subject field(s)
  • Financial and Budgetary Management
DEF

Any asset that does not meet the definition of a capital asset.

CONT

Any asset that meets the definition of a non-capital asset shall be expensed rather than capitalized.

Français

Domaine(s)
  • Gestion budgétaire et financière
DEF

Actif qui ne répond pas à la définition d’actif immobilisé.

CONT

Tout actif répondant à la définition d’actif non immobilisé doit être porté aux dépenses au lieu d’être inscrit à l'actif.

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 2015-12-21

Anglais

Subject field(s)
  • Peace-Keeping Operations
  • Diplomacy
  • War and Peace (International Law)
DEF

A peace support effort designed to reduce the risk of relapsing into conflict by addressing the underlying causes of the conflict and the longer-term needs of the people. [Definition standardized by NATO].

DEF

Action to identify and support structures which will tend to strengthen and solidify peace in order to avoid a relapse into conflict (An Agenda for Peace).

OBS

Peacebuilding requires a long-term commitment and may run concurrently with other types of peace support efforts.

OBS

peacebuilding: term standardized by NATO.

OBS

peace-building: term(s) extracted from the "Disarmament and Peace Keeping" glossary with the permission of the United Nations Office at Geneva.

Français

Domaine(s)
  • Opérations de maintien de la paix
  • Diplomatie
  • Guerre et paix (Droit international)
DEF

Effort de soutien de la paix visant à réduire le risque de reprise d’un conflit en s’attaquant aux causes profondes du conflit et en répondant aux besoins à long terme de la population. [Définition normalisée par l'OTAN].

DEF

Action menée en vue de définir et d’étayer les structures propres à raffermir la paix afin d’éviter une reprise des hostilités (Agenda pour la paix).

OBS

La consolidation de la paix exige un engagement à long terme et peut être menée simultanément avec d’autres types d’efforts de soutien de la paix.

OBS

consolidation de la paix : terme normalisé par l’OTAN.

OBS

consolidation de la paix : terme tiré du lexique «Désarmement et Maintien de la Paix» avec l’autorisation de l’Office des Nations Unies à Genève.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Operaciones de mantenimiento de la paz
  • Diplomacia
  • Guerra y paz (Derecho internacional)
Conserver la fiche 3

Fiche 4 2012-11-07

Anglais

Subject field(s)
  • Paramedical Staff
  • First Aid
  • Emergency Management
DEF

A first responder who is qualified, as a result of his or her training, to provide first aid emergency care to injured or sick casualties at an incident site.

CONT

A medical first responder requires first aid certification or another type of diploma and can be a police officer, firefighter or member of the emergency medical service personnel.

OBS

medical first responder; MFR: term, abbreviation and definition standardized by the Canadian Capability-Based Planning Terminology Committee and the Translation Bureau.

Français

Domaine(s)
  • Personnel para-médical
  • Secourisme
  • Gestion des urgences
DEF

Premier intervenant qui, en raison de sa formation, est habilité à donner les premiers soins d’urgence aux victimes blessées ou malades sur un lieu d’incident.

CONT

Un premier intervenant médical doit détenir un certificat de premiers soins ou un autre diplôme et peut être un policier, un pompier ou un membre du personnel des services médicaux d’urgence.

OBS

Comme «intervenant» est le terme établi, l’usage privilégié est «premier intervenant médical» par souci d’uniformisation. Ce dernier est également utilisé dans le contexte de la formation en premiers soins.

OBS

premier intervenant médical; première intervenante médicale; PIM; premier répondant médical; première répondante médicale; premier répondant; première répondante; PR : termes, abréviations et définition normalisés par le Comité de terminologie de la planification axée sur les capacités au Canada et le Bureau de la traduction.

Espagnol

Conserver la fiche 4

Fiche 5 2011-03-21

Anglais

Subject field(s)
  • Mine Warfare
  • Naval Mines
  • Demolition (Military)
DEF

In naval mine warfare, a circuit actuated by the rate of change in a magnetic field due to the movement of the ship or the changing current in the sweep.

OBS

induction circuit: term and definition standardized by NATO.

Français

Domaine(s)
  • Guerre des mines
  • Mines marines
  • Destruction (Militaire)
DEF

En guerre des mines sur mer, mise de feu répondant aux variations de champ magnétique dues au passage d’un bâtiment ou aux impulsions de la drague. [Définition normalisée par l'OTAN. ]

DEF

Circuit de mise de feu déclenché par les variations d’un champ magnétique.

OBS

mise de feu à induction : terme normalisé par l’OTAN.

OBS

circuit à induction : terme et définition uniformisés par le Groupe de travail de terminologie des Munitions.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Guerra de minas
  • Minas marinas
  • Destrucción (Militar)
DEF

En guerra naval de minas, circuito que se activa como respuesta al ritmo de variación de un campo magnético debido al movimiento de un barco o a la variación de corriente en un barrido.

Conserver la fiche 5

Fiche 6 2007-07-19

Anglais

Subject field(s)
  • Coins and Bank Notes
  • Numismatics
DEF

A coin representing part of the value of another.

OBS

The term was used at the time Spanish coins and their fractions circulated extensively in Canada.

Français

Domaine(s)
  • Pièces de monnaie et billets de banque
  • Numismatique
DEF

Pièce de monnaie représentant une valeur contenue, un nombre entier de fois, dans une pièce de plus grande valeur; cette valeur correspondant à une subdivision était généralement exprimée par une fraction d’une unité monétaire (quart d’écu, demi-sou, etc.).

OBS

Terme utilisé pour désigner toute pièce de monnaie répondant à cette définition au temps où des pièces espagnoles et leurs sous-multiples circulaient abondamment au Canada. Une pièce contemporaine de ce genre serait appelée «pièce de monnaie divisionnaire», «divisionnaire» étant maintenant un adjectif.

Espagnol

Conserver la fiche 6

Fiche 7 2002-06-12

Anglais

Subject field(s)
  • Petrography
CONT

This is a typical quartzite. They are dense, hard rocks, generally uniform in texture, composed of fused quartz sand grains.

Français

Domaine(s)
  • Pétrographie
OBS

Je désigne sous ce nom les grès formés de grains de quartz moulés les uns sur les autres et répondant exactement à l'ancienne définition du quartzite.

Espagnol

Conserver la fiche 7

Fiche 8 2002-05-09

Anglais

Subject field(s)
  • Telecommunications
  • Television (Radioelectricity)
  • Audiovisual Techniques and Equipment
DEF

A television set using digital signals instead of the standard analog format.

OBS

HDTV television systems ... boast around 1200 lines (roughly twice the resolution of current systems).

CONT

In its ideal form (that is with onboard memory and processing power and with interactive networked links to satellite, cable and computer networks) HDTV could be the principal home information and entertainment system of the twenty-first century.

CONT

High-definition television would permit movie quality displays, though the screens must be large to perceive it. They would also let users store and manipulate images far beyond the ability of today's videocassette recorders.

Terme(s)-clé(s)
  • digital television
  • high definition TV set
  • high definition television set

Français

Domaine(s)
  • Télécommunications
  • Télévision (Radioélectricité)
  • Audiovisuel (techniques et équipement)
DEF

Récepteur répondant à la nouvelle norme technique de définition de l'image de télévision où l'image est mieux définie grâce à des écrans contenant 1 000 à 2 000 lignes.

CONT

Le programme dit HDTV (High Definition TV) de la CBS, qui visera, comme le sigle l’indique, à faire arriver du ciel des émissions à haute définition, soit 1 100 lignes au lieu de 525 pour le standard américain actuel [...] Le programme américain de RCA, qui table sur l’emploi de quatre satellites de 1 106 kg chacun offrent six canaux (quatre pour la télévision conventionnelle, deux pour la télévision haute définition). (Sciences et Avenir, numéro 444, février 1984, page 37.)

Espagnol

Conserver la fiche 8

Fiche 9 2002-04-18

Anglais

Subject field(s)
  • Trade
DEF

A comprehensive term for all forms of trade-wholesale, retail, import, export, ... - and all services which assist the carrying on of trade, such as banking, insurance and transport.

Français

Domaine(s)
  • Commerce
CONT

On applique généralement le terme de commerce(et de commerçants) aux activités de distribution et à ceux qui les exercent en vue d’un bénéfice(coopératives exclues). À ces commerçants «distributeurs» s’ajoutent tous ceux qui font des actes de commerce économiquement proches mais ne répondant pas exactement à la définition de la distribution : entreprises commerciales des transports, de l'hôtellerie, des débits de boissons et restaurants, du secteur des services tertiaires(agences de voyage, de publicité, etc.).

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Comercio
Conserver la fiche 9

Fiche 10 2002-02-11

Anglais

Subject field(s)
  • Statutes and Regulations (Transportation)
  • Air Freight
  • Statutes and Regulations (Air Transport)
  • Environmental Economics
DEF

Notice in the waybill that the item being transported has been carefully considered from all angles and is not dangerous.

CONT

When an article is offered and its specific name is not found in Section IV, [Alphabetical List of Restricted Articles] the shipper must compare its characteristics with the definitions of the various classes of articles .... If the nature of the article falls within one or more of these definitions, then the article must be classified and declared by the name of the class according to the precedence of hazard list in paragraph 6 above, followed by "n.o.s" and the name or composition of the article in brackets, except that any article meeting the definition of an explosive must be classified only as "Explosives, n.o.s.". Provided the shipper proves that the articles does not conform with any class hazard defined in Section II, it may even be shipped without restrictions; the words "Not Restricted" must then be included in the description of the article on the Air Waybill to indicate that it has been checked.

Français

Domaine(s)
  • Législation et réglementation (Transports)
  • Fret aérien
  • Réglementation et législation (Transp. aérien)
  • Économie environnementale
CONT

Quand un article est présenté au transport et que son appellation propre ne peut être trouvée au Chapitre IV, l'expéditeur doit comparer ces caractéristiques avec les définitions des différentes catégories d’articles, données dans le Chapitre II [...]. Si la nature de l'article correspond à une ou plusieurs de ces définitions, l'article doit être classé et déclaré sous le nom de la classe d’après la liste de l'ordre des risques au paragraphes 6 ci-dessus, suivi de «n. s. a» et du nom ou de la composition de l'article entre parenthèses, excepté que tout article répondant à la définition d’un explosif doit être classé uniquement comme «Explosifs, n. s. a. ». Si l'expéditeur prouve que l'article ne répond à aucune des définitions de catégorie de risque indiquées au Chapitre II, cet article peut même être expédié sans restrictions; dans ce cas, les mots «Non réglementé» doivent être inscrits sur la Lettre de Transport Aérien de manière à indiquer que toutes les caractéristiques de l'article ont été prises en considération et qu'il n’ est pas dangereux.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Legislación y reglamentación (Transporte)
  • Carga aérea
  • Reglamentación y legislación (Transporte aéreo)
  • Economía del medio ambiente
DEF

Advertencia en la nota de carga resecto a que el producto transportado ha sido inspeccionado cuidadosamente desde todos los ángulos y no representa ningún peligro.

Terme(s)-clé(s)
  • no restringido
Conserver la fiche 10

Fiche 11 1999-03-23

Anglais

Subject field(s)
  • Fires and Explosions
DEF

A burning that is ignited by another fire.

Français

Domaine(s)
  • Feux et explosions
OBS

Détermination de la distance de sécurité. Certains incendies se sont communiqués par simple rayonnement à travers des baies se faisant face et distantes même de plus de vingt-cinq mètres. Dans les bâtiments contigus, le danger de passage d’un incendie d’un bâtiment au bâtiment voisin augmente le risque. L'influence est plus ou moins grande selon que la séparation est faite par des murs répondant à la définition du mur séparatif coupe-feu, du mur séparatif ordinaire ou non; [...] Pour les bâtiments industriels qui, hormis certains bâtiments de stockage, sont en général peu élevés et qui ont peu d’ouvertures, les assureurs estiment qu'un intervalle de dix mètres réduit suffisamment le danger de propagation du feu par rayonnement.

OBS

Exposure hazard/risque de propagation par rayonnement : Danger d’incendie par rayonnement de chaleur.

Terme(s)-clé(s)
  • incendie propagé par rayonnement

Espagnol

Conserver la fiche 11

Fiche 12 1998-07-09

Anglais

Subject field(s)
  • Rheology
  • Chemistry
DEF

A unvalued reduction of the viscosity or consistency with increasing rate of shear.

OBS

shear thinning: term standardized by ISO.

Terme(s)-clé(s)
  • shear-thinning

Français

Domaine(s)
  • Rhéologie
  • Chimie
OBS

Il y a fluidification si, pendant un laps de temps déterminé le coefficient de viscosité apparente est fonction décroissante de la vitesse de déformation.

OBS

En cas de confusion possible avec des fluidifications ne répondant pas à cette définition, on dira rhéo-fluidification.

OBS

fluidification; rhéo-fluidification : termes normalisés par l’AFNOR.

OBS

pseudo-plasticité; viscosité structurelle : termes normalisés par l’ISO.

Terme(s)-clé(s)
  • pseudoplasticité

Espagnol

Conserver la fiche 12

Fiche 13 1996-06-02

Anglais

Subject field(s)
  • International Relations

Français

Domaine(s)
  • Relations internationales

Espagnol

Conserver la fiche 13

Fiche 14 1995-09-13

Anglais

Subject field(s)
  • Surface Treatment of Metals
DEF

Chemical or electrochemical process of producing a coating (conversion coating) consisting of a compound of the surface metal. Conversion coatings frequently used are, for example, chromate films on zinc and cadmium, or oxide and phosphate coatings on steel.

OBS

Anodizing of aluminium and magnesium, while satisfying this definition, is not normally called a conversion treatment.

OBS

Term and definition standardized by ISO.

Français

Domaine(s)
  • Traitements de surface des métaux
DEF

Procédé chimique ou électrochimique de formation d’une couche superficielle (couche de conversion) comprenant un composé du métal de la surface. Des couches de conversion utilisées fréquemment sont, par exemple, les films de chromate sur zinc et cadmium ou les couches d’oxyde et de phosphate sur acier.

OBS

L'anodisation de l'aluminium et du magnésium, bien que répondant à cette définition, n’ est pas normalement appelée «traitement de conversion».

OBS

Terme et définition normalisés par l’ISO.

Espagnol

Conserver la fiche 14

Fiche 15 1993-12-02

Anglais

Subject field(s)
  • Acoustics (Physics)
DEF

Rotor not satisfying definition 2.2 because of elastic deflection.

Français

Domaine(s)
  • Acoustique (Physique)
DEF

Rotor ne répondant pas à la définition 2. 2, en raison de sa déformation de flexion.

Espagnol

Conserver la fiche 15

Fiche 16 1993-03-02

Anglais

Subject field(s)
  • Biochemistry
  • Immunology

Français

Domaine(s)
  • Biochimie
  • Immunologie
CONT

Pour reconnaître spécifiquement chacune des entités moléculaires répondant à la définition de l'interféron et neutralisant ce dernier, on utilise au début de l'infection un anticorps anti-interféron(...)

Espagnol

Conserver la fiche 16

Fiche 17 1991-04-09

Anglais

Subject field(s)
  • Sales (Marketing)

Français

Domaine(s)
  • Vente
DEF

Vente qui comporte à la charge du vendeur les frais de transport jusqu’au lieu d’embarquement convenu, puis les frais d’embarquement sur wagon, à la date ou dans le délai convenu(e), en se conformant pour la commande du wagon et le chargement aux règlements de la gare expéditrice.

OBS

Cette définition s’applique au cas de marchandises constituant soit le chargement d’un wagon complet, soit un poids suffisant pour bénéficier des tarifs applicables aux chargements par wagon. Lorsqu'il s’agit d’un chargement inférieur et ne répondant pas à ces conditions, le vendeur remet la marchandise, à la date et dans le délai convenus, entre les mains de la compagnie de chemin de fer, soit à la gare expéditrice, soit sur un véhicule de camionnage du chemin de fer, si ce service d’enlèvement est compris dans le taux de transport, à moins que le règlement de la gare expéditrice n’ exige que le chargement soit effectué par le vendeur.

OBS

Le transfert des risques et des frais à l’acheteur a lieu au moment où le wagon sur lequel la marchandise est chargée est remis au chemin de fer, ou, dans le second cas, au moment où la marchandise est remise au chemin de fer. Le vendeur pourvoit à ses frais à l’emballage usuel de la marchandise, à moins qu’il ne soit d’usage dans le commerce de l’expédier non emballée. Il supporte les frais des opérations de vérification (qualité, mesurage, pesage, comptage) nécessaires au chargement de la marchandise ou à sa remise entre les mains de la compagnie de chemin de fer. Il prête à l’acheteur, s’il le demande et aux risques et fais de ce dernier, son concours pour obtenir les pièces délivrées dans le pays d’expédition et/ou d’origine et dont l’acheteur pourrait avoir besoin pour l’exportation et/ou l’importation.

OBS

Paramalogie, on dit aussi: franco camion.

Espagnol

Conserver la fiche 17

Fiche 18 1981-03-18

Anglais

Subject field(s)
  • Human Behaviour

Français

Domaine(s)
  • Comportement humain
CONT

Procédure de conditionnement répondant.(...) définition de l'objectif de la procédure : faire apparaître une nouvelle réponse(réponse conditionnelle-RC) à la suite de la présentation d’un stimulus(stimulus conditionnel-SC) qui, actuellement, ne déclenche pas cette réponse(...)

Espagnol

Conserver la fiche 18

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :