TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
REPUBLIQUE FEDERALE ALLEMAGNE [47 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2018-02-21
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Titles of Federal Laws and Regulations (Canadian)
- Taxation
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- Canada-Germany Tax Agreement Act, 1982
1, fiche 1, Anglais, Canada%2DGermany%20Tax%20Agreement%20Act%2C%201982
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- An Act to implement an agreement between Canada and the Federal Republic of Germany for the avoidance of double taxation with respect to taxes on income and certain other taxes 1, fiche 1, Anglais, An%20Act%20to%20implement%20an%20agreement%20between%20Canada%20and%20the%20Federal%20Republic%20of%20Germany%20for%20the%20avoidance%20of%20double%20taxation%20with%20respect%20to%20taxes%20on%20income%20and%20certain%20other%20taxes
correct
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Canada-Germany Tax Agreement Act, 1982: short title. 1, fiche 1, Anglais, - Canada%2DGermany%20Tax%20Agreement%20Act%2C%201982
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
An Act to implement an agreement between Canada and the Federal Republic of Germany for the avoidance of double taxation with respect to taxes on income and certain other taxes: long title. 1, fiche 1, Anglais, - Canada%2DGermany%20Tax%20Agreement%20Act%2C%201982
Record number: 1, Textual support number: 3 OBS
Assented to 29th June 1983. 1, fiche 1, Anglais, - Canada%2DGermany%20Tax%20Agreement%20Act%2C%201982
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements fédéraux canadiens
- Fiscalité
Fiche 1, La vedette principale, Français
- Loi de 1982 sur l’Accord Canada-Allemagne en matière d’impôts
1, fiche 1, Français, Loi%20de%201982%20sur%20l%26rsquo%3BAccord%20Canada%2DAllemagne%20en%20mati%C3%A8re%20d%26rsquo%3Bimp%C3%B4ts
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- Loi de mise en œuvre d’un accord conclu entre le Canada et la République fédérale d’Allemagne en vue d’éviter les doubles impositions en matière d’impôts sur le revenu et de certains autres impôts 1, fiche 1, Français, Loi%20de%20mise%20en%20%26oelig%3Buvre%20d%26rsquo%3Bun%20accord%20conclu%20entre%20le%20Canada%20et%20la%20R%C3%A9publique%20f%C3%A9d%C3%A9rale%20%20d%26rsquo%3BAllemagne%20en%20vue%20d%26rsquo%3B%C3%A9viter%20les%20doubles%20impositions%20en%20mati%C3%A8re%20d%26rsquo%3Bimp%C3%B4ts%20sur%20le%20revenu%20et%20de%20certains%20autres%20imp%C3%B4ts
correct, nom féminin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Loi de 1982 sur l’Accord Canada-Allemagne en matière d’impôts : titre abrégé. 1, fiche 1, Français, - Loi%20de%201982%20sur%20l%26rsquo%3BAccord%20Canada%2DAllemagne%20en%20mati%C3%A8re%20d%26rsquo%3Bimp%C3%B4ts
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
Loi de mise en œuvre d’un accord conclu entre le Canada et la République fédérale d’Allemagne en vue d’éviter les doubles impositions en matière d’impôts sur le revenu et de certains autres impôts : titre intégral. 1, fiche 1, Français, - Loi%20de%201982%20sur%20l%26rsquo%3BAccord%20Canada%2DAllemagne%20en%20mati%C3%A8re%20d%26rsquo%3Bimp%C3%B4ts
Record number: 1, Textual support number: 3 OBS
Sanctionnée le 29 juin 1983. 1, fiche 1, Français, - Loi%20de%201982%20sur%20l%26rsquo%3BAccord%20Canada%2DAllemagne%20en%20mati%C3%A8re%20d%26rsquo%3Bimp%C3%B4ts
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Títulos de leyes y reglamentos federales canadienses
- Sistema tributario
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- Ley de 1982 sobre el Convenio Fiscal entre Canadá y Alemania
1, fiche 1, Espagnol, Ley%20de%201982%20sobre%20el%20Convenio%20Fiscal%20entre%20Canad%C3%A1%20y%20Alemania
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2017-11-03
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Titles of Laws and Regulations
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- Agreement between Canada, the Federal Republic of Germany and the United Kingdom concerning the Conduct of Manoeuvres and Other Training Exercises in the Soltau-Luneburg area
1, fiche 2, Anglais, Agreement%20between%20Canada%2C%20the%20Federal%20Republic%20of%20Germany%20and%20the%20United%20Kingdom%20concerning%20the%20Conduct%20of%20Manoeuvres%20and%20Other%20Training%20Exercises%20in%20the%20Soltau%2DLuneburg%20area
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Multilateral Treaty with Canada. 2, fiche 2, Anglais, - Agreement%20between%20Canada%2C%20the%20Federal%20Republic%20of%20Germany%20and%20the%20United%20Kingdom%20concerning%20the%20Conduct%20of%20Manoeuvres%20and%20Other%20Training%20Exercises%20in%20the%20Soltau%2DLuneburg%20area
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- Agreement between Canada, the Federal Republic of Germany and the United Kingdom concerning the Conduct of Manoeuvers and Other Training Exercises in the Soltau-Luneburg area
- Agreement between Canada, the Federal Republic of Germany and the United Kingdom concerning the Conduct of Maneuvers and Other Training Exercises in the Soltau-Luneburg area
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements
Fiche 2, La vedette principale, Français
- Accord entre le Canada, le Royaume-Uni et la République fédérale d’Allemagne concernant l'exécution de manœuvres et autres exercices dans la zone Soltau-Luneburg
1, fiche 2, Français, Accord%20entre%20le%20Canada%2C%20le%20Royaume%2DUni%20et%20la%20R%C3%A9publique%20f%C3%A9d%C3%A9rale%20d%26rsquo%3BAllemagne%20concernant%20l%27ex%C3%A9cution%20de%20man%26oelig%3Buvres%20et%20autres%20exercices%20dans%20la%20zone%20Soltau%2DLuneburg
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2017-06-16
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Place Names (outside Canada)
Universal entry(ies) Fiche 3
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- Germany
1, fiche 3, Anglais, Germany
correct, Europe
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- Federal Republic of Germany 1, fiche 3, Anglais, Federal%20Republic%20of%20Germany
correct, voir observation, Europe
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
A country of central Europe bordering on the North and Baltic seas. 2, fiche 3, Anglais, - Germany
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
Capital: Berlin. 3, fiche 3, Anglais, - Germany
Record number: 3, Textual support number: 3 OBS
Inhabitant: German. 3, fiche 3, Anglais, - Germany
Record number: 3, Textual support number: 4 OBS
Germany: common name of the country. 4, fiche 3, Anglais, - Germany
Record number: 3, Textual support number: 5 OBS
DE; DEU: codes recognized by ISO. 4, fiche 3, Anglais, - Germany
Record number: 3, Textual support number: 6 OBS
Federal Republic of Germany: Through the accession of the German Democratic Republic to the Federal Republic of Germany, effective from 3 October 1990, the two German States united to form one sovereign State [under the name of Federal Republic of Germany]. 5, fiche 3, Anglais, - Germany
Record number: 3, Textual support number: 7 OBS
Federal Republic of Germany: Between 1949 and 1990, Germany was divided into two republics: West Germany, officially called the Federal Republic of Germany … to the west … and East Germany, officially called the German Democratic Republic … to the east … 2, fiche 3, Anglais, - Germany
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Toponymes (hors Canada)
Entrée(s) universelle(s) Fiche 3
Fiche 3, La vedette principale, Français
- Allemagne
1, fiche 3, Français, Allemagne
correct, nom féminin, Europe
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- République fédérale d'Allemagne 2, fiche 3, Français, R%C3%A9publique%20f%C3%A9d%C3%A9rale%20d%27Allemagne
correct, voir observation, nom féminin, Europe
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
État fédéral d’Europe centrale. 3, fiche 3, Français, - Allemagne
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
Capitale : Berlin. 4, fiche 3, Français, - Allemagne
Record number: 3, Textual support number: 3 OBS
Habitant : Allemand, Allemande. 4, fiche 3, Français, - Allemagne
Record number: 3, Textual support number: 4 OBS
Allemagne : nom usuel du pays. 5, fiche 3, Français, - Allemagne
Record number: 3, Textual support number: 5 OBS
DE; DEU : codes reconnus par l’ISO. 5, fiche 3, Français, - Allemagne
Record number: 3, Textual support number: 6 OBS
République fédérale d’Allemagne : Du fait du rattachement de la République démocratique allemande à la République fédérale d’Allemagne, qui a pris effet le 3 octobre 1990, les deux États allemands se sont unis pour former un seul État souverain [sous le nom de République fédérale d’Allemagne]. 6, fiche 3, Français, - Allemagne
Record number: 3, Textual support number: 1 PHR
aller en Allemagne, visiter l’Allemagne 5, fiche 3, Français, - Allemagne
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Campo(s) temático(s)
- Topónimos (fuera de Canadá)
Entrada(s) universal(es) Fiche 3
Fiche 3, La vedette principale, Espagnol
- Alemania
1, fiche 3, Espagnol, Alemania
correct, Europe
Fiche 3, Les abréviations, Espagnol
Fiche 3, Les synonymes, Espagnol
- República Federal de Alemania 2, fiche 3, Espagnol, Rep%C3%BAblica%20Federal%20de%20Alemania
correct, voir observation, nom féminin, Europe
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Estado federal de Europa central. 3, fiche 3, Espagnol, - Alemania
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
Capital: Berlín. 4, fiche 3, Espagnol, - Alemania
Record number: 3, Textual support number: 3 OBS
Habitante: alemán, alemana. 4, fiche 3, Espagnol, - Alemania
Record number: 3, Textual support number: 4 OBS
Alemania: nombre usual del país. 5, fiche 3, Espagnol, - Alemania
Record number: 3, Textual support number: 5 OBS
DE; DEU: códigos reconocidos por la ISO. 5, fiche 3, Espagnol, - Alemania
Record number: 3, Textual support number: 6 OBS
República Federal de Alemania: El 3 de octubre de 1990, la República Democrática Alemana y la República Federal de Alemania se unieron para formar un solo Estado Miembro con el nombre de República Federal de Alemania. 6, fiche 3, Espagnol, - Alemania
Fiche 4 - données d’organisme interne 2017-06-16
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Place Names (outside Canada)
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- West Germany
1, fiche 4, Anglais, West%20Germany
correct, Europe
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
- Federal Republic of Germany 1, fiche 4, Anglais, Federal%20Republic%20of%20Germany
correct, voir observation, Europe
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
A State in central Europe that existed between 1949 and 1990. 2, fiche 4, Anglais, - West%20Germany
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
Capital: Bonn. 3, fiche 4, Anglais, - West%20Germany
Record number: 4, Textual support number: 3 OBS
Inhabitant: West German. 4, fiche 4, Anglais, - West%20Germany
Record number: 4, Textual support number: 4 OBS
Through the accession of the German Democratic Republic to the Federal Republic of Germany, effective from 3 October 1990, the two German States united to form one sovereign State [under the name of Federal Republic of Germany]. 5, fiche 4, Anglais, - West%20Germany
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Toponymes (hors Canada)
Fiche 4, La vedette principale, Français
- Allemagne de l’Ouest
1, fiche 4, Français, Allemagne%20de%20l%26rsquo%3BOuest
correct, nom féminin, Europe
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
- République fédérale d'Allemagne 2, fiche 4, Français, R%C3%A9publique%20f%C3%A9d%C3%A9rale%20d%27Allemagne
correct, voir observation, nom féminin, Europe
- RFA 3, fiche 4, Français, RFA
correct, nom féminin, Europe
- RFA 3, fiche 4, Français, RFA
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
État de l’Europe centrale qui a existé de 1949 à 1990. 4, fiche 4, Français, - Allemagne%20de%20l%26rsquo%3BOuest
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
Capitale : Bonn. 1, fiche 4, Français, - Allemagne%20de%20l%26rsquo%3BOuest
Record number: 4, Textual support number: 3 OBS
Habitant : Allemand de l’Ouest, Allemande de l’Ouest; Ouest-Allemand, Ouest-allemande. 5, fiche 4, Français, - Allemagne%20de%20l%26rsquo%3BOuest
Record number: 4, Textual support number: 4 OBS
Du fait du rattachement de la République démocratique allemande à la République fédérale d’Allemagne, qui a pris effet le 3 octobre 1990, les deux États allemands se sont unis pour former un seul État souverain [sous le nom de République fédérale d’Allemagne]. 6, fiche 4, Français, - Allemagne%20de%20l%26rsquo%3BOuest
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Campo(s) temático(s)
- Topónimos (fuera de Canadá)
Fiche 4, La vedette principale, Espagnol
- Alemania Occidental
1, fiche 4, Espagnol, Alemania%20Occidental
correct, Europe
Fiche 4, Les abréviations, Espagnol
Fiche 4, Les synonymes, Espagnol
- República Federal de Alemania 2, fiche 4, Espagnol, Rep%C3%BAblica%20Federal%20de%20Alemania
correct, voir observation, nom féminin, Europe
- RFA 3, fiche 4, Espagnol, RFA
correct, nom féminin, Europe
- RFA 3, fiche 4, Espagnol, RFA
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Estado de Europa central que existió entre 1949 y 1990. 4, fiche 4, Espagnol, - Alemania%20Occidental
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
Capital: Bonn. 5, fiche 4, Espagnol, - Alemania%20Occidental
Record number: 4, Textual support number: 3 OBS
Habitante: alemán occidental, alemana occidental. 6, fiche 4, Espagnol, - Alemania%20Occidental
Record number: 4, Textual support number: 4 OBS
El 3 de octubre de 1990, la República Democrática Alemana y la República Federal de Alemania se unieron para formar un solo Estado Miembro con el nombre de República Federal de Alemania. 7, fiche 4, Espagnol, - Alemania%20Occidental
Fiche 5 - données d’organisme interne 2017-06-16
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Place Names (outside Canada)
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- East Germany
1, fiche 5, Anglais, East%20Germany
correct, Europe
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
- German Democratic Republic 2, fiche 5, Anglais, German%20Democratic%20Republic
correct, Europe
- GDR 3, fiche 5, Anglais, GDR
correct, Europe
- GDR 3, fiche 5, Anglais, GDR
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
A State in central Europe that existed between 1949 and 1990. 4, fiche 5, Anglais, - East%20Germany
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
Capital: East Berlin. 5, fiche 5, Anglais, - East%20Germany
Record number: 5, Textual support number: 3 OBS
Inhabitant: East German. 6, fiche 5, Anglais, - East%20Germany
Record number: 5, Textual support number: 4 OBS
Through the accession of the German Democratic Republic to the Federal Republic of Germany, effective from 3 October 1990, the two German States united to form one sovereign State [under the name of Federal Republic of Germany]. 7, fiche 5, Anglais, - East%20Germany
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Toponymes (hors Canada)
Fiche 5, La vedette principale, Français
- Allemagne de l’Est
1, fiche 5, Français, Allemagne%20de%20l%26rsquo%3BEst
correct, nom féminin, Europe
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
- République démocratique allemande 2, fiche 5, Français, R%C3%A9publique%20d%C3%A9mocratique%20allemande
correct, voir observation, nom féminin, Europe
- RDA 3, fiche 5, Français, RDA
correct, nom féminin, Europe
- RDA 3, fiche 5, Français, RDA
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
État de l’Europe centrale qui a existé de 1949 à 1990. 4, fiche 5, Français, - Allemagne%20de%20l%26rsquo%3BEst
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
Capitale : Berlin-Est. 5, fiche 5, Français, - Allemagne%20de%20l%26rsquo%3BEst
Record number: 5, Textual support number: 3 OBS
Habitant : Est-Allemand, Est-Allemande. 6, fiche 5, Français, - Allemagne%20de%20l%26rsquo%3BEst
Record number: 5, Textual support number: 4 OBS
Du fait du rattachement de la République démocratique allemande à la République fédérale d’Allemagne, qui a pris effet le 3 octobre 1990, les deux États allemands se sont unis pour former un seul État souverain [sous le nom de République fédérale d’Allemagne]. 7, fiche 5, Français, - Allemagne%20de%20l%26rsquo%3BEst
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Campo(s) temático(s)
- Topónimos (fuera de Canadá)
Fiche 5, La vedette principale, Espagnol
- Alemania Oriental
1, fiche 5, Espagnol, Alemania%20Oriental
correct, nom féminin, Europe
Fiche 5, Les abréviations, Espagnol
Fiche 5, Les synonymes, Espagnol
- República Democrática Alemana 2, fiche 5, Espagnol, Rep%C3%BAblica%20Democr%C3%A1tica%20Alemana
correct, voir observation, nom féminin, Europe
- RDA 3, fiche 5, Espagnol, RDA
correct, nom féminin, Europe
- RDA 3, fiche 5, Espagnol, RDA
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Estado de Europa central que existió entre 1949 y 1990. 4, fiche 5, Espagnol, - Alemania%20Oriental
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
Capital: Berlín Este. 5, fiche 5, Espagnol, - Alemania%20Oriental
Record number: 5, Textual support number: 3 OBS
Habitante: alemán oriental, alemana oriental. 6, fiche 5, Espagnol, - Alemania%20Oriental
Record number: 5, Textual support number: 4 OBS
El 3 de octubre de 1990, la República Democrática Alemana y la República Federal de Alemania se unieron para formar un solo Estado Miembro con el nombre de República Federal de Alemania. 7, fiche 5, Espagnol, - Alemania%20Oriental
Fiche 6 - données d’organisme interne 2017-02-09
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Applications of Automation
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- flexible manufacturing system
1, fiche 6, Anglais, flexible%20manufacturing%20system
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
- FMS 2, fiche 6, Anglais, FMS
correct
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
- computer-integrated manufacturing system 3, fiche 6, Anglais, computer%2Dintegrated%20manufacturing%20system
correct
- flexible work system 3, fiche 6, Anglais, flexible%20work%20system
correct
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
An arrangement of machines (usually numerical control machining centers with tool changers) interconnected by a transport system. The transporter carries work to the machines on pallets or other interface units so that work-machine registration is accurate, rapid and automatic. A central computer controls both machines and transport system. 3, fiche 6, Anglais, - flexible%20manufacturing%20system
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Automatisation et applications
Fiche 6, La vedette principale, Français
- système flexible robotisé
1, fiche 6, Français, syst%C3%A8me%20flexible%20robotis%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
- système flexible 2, fiche 6, Français, syst%C3%A8me%20flexible
correct, nom masculin
- atelier flexible 3, fiche 6, Français, atelier%20flexible
correct, nom masculin
- atelier flexible de production 1, fiche 6, Français, atelier%20flexible%20de%20production
correct, nom masculin
- atelier souple 4, fiche 6, Français, atelier%20souple
correct, nom masculin
- système de fabrication flexible 5, fiche 6, Français, syst%C3%A8me%20de%20fabrication%20flexible
correct, nom masculin
- système de production flexible 6, fiche 6, Français, syst%C3%A8me%20de%20production%20flexible
correct, nom masculin
- système flexible de fabrication 2, fiche 6, Français, syst%C3%A8me%20flexible%20de%20fabrication
correct, nom masculin
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Système composé d’unités de fabrication et de mécanismes automatisés de transport, qui facilite l’adaptation des moyens de fabrication en fonction des modifications et des tâches. 2, fiche 6, Français, - syst%C3%A8me%20flexible%20robotis%C3%A9
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
L’atelier flexible accélère le passage des pièces, s’adapte à tout changement de production, fabrique des pièces sur différents points de travail, manipule diverses pièces dans le désordre, optimise l’utilisation des machines, rassemble des machines, réduit les en-cours, travaille sur son stock de pièces. 2, fiche 6, Français, - syst%C3%A8me%20flexible%20robotis%C3%A9
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
La terminologie employée pour désigner les ateliers flexibles met l'accent sur la souplesse demandée au système : aux États-Unis, le terme consacré est celui de «flexible manufacturing system»(FMS), mais on parle aussi de «computer integrated manufacturing system»(CIM), de «variable emission system»(VMS), ou de «variable manufacturing mission»(VMM). Ces sigles correspondent aux produits de certains constructeurs : FMS est une marque déposée de Kearney & Trecker, VMS-VMM de Cincinnati-Milacron. Au Japon, on utilise les termes de «flexible automation», «flexible manufacturing system complex»; en Italie, de «flexible work system»(FWS) ;en République fédérale d’Allemagne, de «computer integrated and automated manufacturing system»(CIAM) ou de système de fabrication flexible(SFF). 4, fiche 6, Français, - syst%C3%A8me%20flexible%20robotis%C3%A9
Record number: 6, Textual support number: 1 PHR
Concevoir, desservir, piloter un atelier flexible. 2, fiche 6, Français, - syst%C3%A8me%20flexible%20robotis%C3%A9
Record number: 6, Textual support number: 2 PHR
Atelier flexible automatique, automatisé, cohérent, manuel, omnidirectionnel, opérationnel, semi-automatique. 2, fiche 6, Français, - syst%C3%A8me%20flexible%20robotis%C3%A9
Record number: 6, Textual support number: 3 PHR
Atelier flexible à accès aléatoire, à haut niveau de spécialisation, d’usinage. 2, fiche 6, Français, - syst%C3%A8me%20flexible%20robotis%C3%A9
Record number: 6, Textual support number: 4 PHR
Cellule, concept, conception, création, configuration, développement, génération, mise en œuvre, mise en place, mise en route d’un atelier flexible. 2, fiche 6, Français, - syst%C3%A8me%20flexible%20robotis%C3%A9
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2014-02-25
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Titles of Federal Government Programs (Canadian)
- Labour and Employment
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- Summer Student Program
1, fiche 7, Anglais, Summer%20Student%20Program
correct, Alberta
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
This program of Alberta Education, National and International Education Division, provides an opportunity for students of German to take an intensive German language/culture program in the Federal Republic of Germany. 1, fiche 7, Anglais, - Summer%20Student%20Program
Fiche 7, Terme(s)-clé(s)
- Summer Student Programme
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
- Travail et emploi
Fiche 7, La vedette principale, Français
- Summer Student Program
1, fiche 7, Français, Summer%20Student%20Program
correct, nom masculin, Alberta
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Programme de la National and International Education Division, Alberta Education, qui permet à des élèves qui étudient l'allemand d’aller suivre un programme intensif en langue et en culture allemandes en République fédérale d’Allemagne. 1, fiche 7, Français, - Summer%20Student%20Program
Fiche 7, Terme(s)-clé(s)
- Programme d’études estivales
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2013-05-27
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Diplomacy
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- ministerial passport
1, fiche 8, Anglais, ministerial%20passport
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
I travelled around with a ministerial passport. This was an identification paper which showed that I was a high government official. It had a sort of diplomatic character and it had been issued to me by the Foreign Office. 2, fiche 8, Anglais, - ministerial%20passport
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Diplomatie
Fiche 8, La vedette principale, Français
- passeport ministériel
1, fiche 8, Français, passeport%20minist%C3%A9riel
correct, nom masculin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
Liste des documents en cours de validité de la République fédérale d’Allemagne. 1. passeport, 2. passeport temporaire, 3. passeport diplomatique, 4. passeport ministériel, 5. passeport de service [...] 1, fiche 8, Français, - passeport%20minist%C3%A9riel
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2012-01-23
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- International Relations
- Political Theories and Doctrines
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- Ostpolitik 1, fiche 9, Anglais, Ostpolitik
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Relations internationales
- Théories et doctrines politiques
Fiche 9, La vedette principale, Français
- Ostpolitik 1, fiche 9, Français, Ostpolitik
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Politique vers l'Est mise de l'avant par le chancelier allemand Willy Brandt de 1970 à 1972. Le gouvernement de Bonn signa alors un traité reconnaissant la validité de la frontière germano-polonaise. Il ratifia également le Traité fondamental avec la République démocratique allemande dans lequel l'Allemagne de l'Ouest reconnaîssait pour la première fois l'existence d’un autre État sur le territoire allemand. Cependant, les autorités de Bonn continuaient de considérer qu'il n’ y avait qu'une seule nation allemande et que l'Allemagne fédérale incarnait à elle seule la continuité avec le passé. 1, fiche 9, Français, - Ostpolitik
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 2011-10-12
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Military Occupational Codes - Officers
Universal entry(ies) Fiche 10
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- Federal Armed Forces Command and Staff College
1, fiche 10, Anglais, Federal%20Armed%20Forces%20Command%20and%20Staff%20College
correct
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
XB: classification specialty qualification code. 2, fiche 10, Anglais, - Federal%20Armed%20Forces%20Command%20and%20Staff%20College
Record number: 10, Textual support number: 2 OBS
Germany 2, fiche 10, Anglais, - Federal%20Armed%20Forces%20Command%20and%20Staff%20College
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Groupes professionnels militaires des officiers
Entrée(s) universelle(s) Fiche 10
Fiche 10, La vedette principale, Français
- Collège de commandement et d’état-major des Forces armées
1, fiche 10, Français, Coll%C3%A8ge%20de%20commandement%20et%20d%26rsquo%3B%C3%A9tat%2Dmajor%20des%20Forces%20arm%C3%A9es
correct
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
XB : code de qualification de spécialiste (classifications). 2, fiche 10, Français, - Coll%C3%A8ge%20de%20commandement%20et%20d%26rsquo%3B%C3%A9tat%2Dmajor%20des%20Forces%20arm%C3%A9es
Record number: 10, Textual support number: 2 OBS
République fédérale d'Allemagne. 2, fiche 10, Français, - Coll%C3%A8ge%20de%20commandement%20et%20d%26rsquo%3B%C3%A9tat%2Dmajor%20des%20Forces%20arm%C3%A9es
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 2008-03-18
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Titles of Conventions, Treaties and Agreements (Documents)
- Patents (Law)
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- Agreement on the application of Article 65 of the Convention on the Grant of European Patents
1, fiche 11, Anglais, Agreement%20on%20the%20application%20of%20Article%2065%20of%20the%20Convention%20on%20the%20Grant%20of%20European%20Patents
correct
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
- Agreement dated 17 October 2000 on the application of Article 65 EPC 1, fiche 11, Anglais, Agreement%20dated%2017%20October%202000%20on%20the%20application%20of%20Article%2065%20EPC
correct
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
EPC: Convention on the Grant of European Patents (European Patent Convention) of 5 October 1973 ... European Patent Organisation (EPA). This Agreement, drawn up in a single original in the English, French and German languages shall be deposited with the Government of the Federal Republic of Germany, the three texts being equally authentic. Done at London on 17 October 2000 ... 1, fiche 11, Anglais, - Agreement%20on%20the%20application%20of%20Article%2065%20of%20the%20Convention%20on%20the%20Grant%20of%20European%20Patents
Fiche 11, Terme(s)-clé(s)
- London Agreement on the application of Article 65 EPC (European Patent Convention)
- London Agreement of Article 65 of the European Patent Convention
- London Agreement on the European Patent Convention
- Agreement on the application of Article 65 EPC
- European Patent Convention Agreement
- London Agreement
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Titres de conventions, de traités et d'accords (Documents)
- Brevets d'invention (Droit)
Fiche 11, La vedette principale, Français
- Accord sur l’application de l’article 65 de la Convention sur la délivrance de brevets européens
1, fiche 11, Français, Accord%20sur%20l%26rsquo%3Bapplication%20de%20l%26rsquo%3Barticle%2065%20de%20la%20Convention%20sur%20la%20d%C3%A9livrance%20de%20brevets%20europ%C3%A9ens
correct, nom masculin
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
- Accord du 17 octobre 2000 sur l’application de l’article 65 CBE 1, fiche 11, Français, Accord%20du%2017%20octobre%202000%20sur%20l%26rsquo%3Bapplication%20de%20l%26rsquo%3Barticle%2065%20CBE
correct, nom masculin
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
CBE : Convention sur la délivrance de brevets européens(Convention sur le brevet européen) du 5 octobre 1973 [...] Organisation européenne des brevets(OPB) [...] Le présent accord est rédigé en un exemplaire en langues allemande, anglaise et française, qui est déposé auprès du gouvernement de la République fédérale d’Allemagne, les trois textes faisant également foi. Fait à Londres le dix-sept octobre deux mille [...] 1, fiche 11, Français, - Accord%20sur%20l%26rsquo%3Bapplication%20de%20l%26rsquo%3Barticle%2065%20de%20la%20Convention%20sur%20la%20d%C3%A9livrance%20de%20brevets%20europ%C3%A9ens
Fiche 11, Terme(s)-clé(s)
- Accord sur l’article 65 de la Convention sur la délivrance de brevets européens
- Accord sur la Convention sur la délivrance de brevets européens
- Accord sur la Convention sur le brevet européen
- Accord de Londres
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 2004-04-22
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Place Names (outside Canada)
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- Bonn
1, fiche 12, Anglais, Bonn
correct, Allemagne
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
Fiche 12, Justifications, Anglais
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Toponymes (hors Canada)
Fiche 12, La vedette principale, Français
- Bonn
1, fiche 12, Français, Bonn
correct, Allemagne
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
Ancienne capitale de la République fédérale d’Allemagne. Elle a été transférée à Berlin au printemps de 1999. 2, fiche 12, Français, - Bonn
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 2001-11-23
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Various Military Titles
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- Frontier Troops in West Germany
1, fiche 13, Anglais, Frontier%20Troops%20in%20West%20Germany
correct
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
- BGS 2, fiche 13, Anglais, BGS
correct
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
- Bundesgrenzschutz 1, fiche 13, Anglais, Bundesgrenzschutz
correct
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Appellations militaires diverses
Fiche 13, La vedette principale, Français
- Garde-frontières de la République Fédérale d’Allemagne
1, fiche 13, Français, Garde%2Dfronti%C3%A8res%20de%20la%20R%C3%A9publique%20F%C3%A9d%C3%A9rale%20d%26rsquo%3BAllemagne
non officiel, nom féminin
Fiche 13, Les abréviations, Français
- BGS 2, fiche 13, Français, BGS
correct, nom féminin
Fiche 13, Les synonymes, Français
- Bundesgrenzschutz 3, fiche 13, Français, Bundesgrenzschutz
correct
Fiche 13, Justifications, Français
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 2001-08-02
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Various Military Titles
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- Federal German Navy
1, fiche 14, Anglais, Federal%20German%20Navy
correct
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
- FGN 2, fiche 14, Anglais, FGN
correct
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Appellations militaires diverses
Fiche 14, La vedette principale, Français
- Marine de la République Fédérale d’Allemagne
1, fiche 14, Français, Marine%20de%20la%20R%C3%A9publique%20F%C3%A9d%C3%A9rale%20d%26rsquo%3BAllemagne
correct, nom féminin
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
Fiche 14, Justifications, Français
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme interne 2001-06-14
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Titles of Conventions, Treaties and Agreements (Documents)
- Social Security and Employment Insurance
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- Agreement on Social Security between the Government of Canada and the Government of the Federal Republic of Germany
1, fiche 15, Anglais, Agreement%20on%20Social%20Security%20between%20the%20Government%20of%20Canada%20and%20the%20Government%20of%20the%20Federal%20Republic%20of%20Germany
correct, intergouvernemental
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
Fiche 15, Justifications, Anglais
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
Signed at Bonn on November 14, 1985. 1, fiche 15, Anglais, - Agreement%20on%20Social%20Security%20between%20the%20Government%20of%20Canada%20and%20the%20Government%20of%20the%20Federal%20Republic%20of%20Germany
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Titres de conventions, de traités et d'accords (Documents)
- Sécurité sociale et assurance-emploi
Fiche 15, La vedette principale, Français
- Accord entre le gouvernement du Canada et le gouvernement de la République fédérale d’Allemagne
1, fiche 15, Français, Accord%20entre%20le%20gouvernement%20du%20Canada%20et%20le%20gouvernement%20de%20la%20R%C3%A9publique%20f%C3%A9d%C3%A9rale%20d%26rsquo%3BAllemagne
correct, nom masculin, intergouvernemental
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
Fiche 15, Justifications, Français
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
Signé à Bonn le 14 novembre 1985. 1, fiche 15, Français, - Accord%20entre%20le%20gouvernement%20du%20Canada%20et%20le%20gouvernement%20de%20la%20R%C3%A9publique%20f%C3%A9d%C3%A9rale%20d%26rsquo%3BAllemagne
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Fiche 16 - données d’organisme interne 2000-11-29
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Refining of Metals
- Cast Iron
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- Q-BOP process
1, fiche 16, Anglais, Q%2DBOP%20process
correct
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
- OBM/Q-BOP process 2, fiche 16, Anglais, OBM%2FQ%2DBOP%20process
correct
- bottom-blown process 3, fiche 16, Anglais, bottom%2Dblown%20process
correct
- quiet basic oxygen process 4, fiche 16, Anglais, quiet%20basic%20oxygen%20process
Fiche 16, Justifications, Anglais
Record number: 16, Textual support number: 1 CONT
Iron metals, alloys, and steels ... the OBM/Q-BOP, LWS, and SIP processes have been developed which use bottom blowing of oxygen and a shielding hydrocarbon through tuyeres in the bottom of the converter vessel. ... The OBM process was initially developed in Germany. The designation Q-BOP, introduced in the United States after further development work, is intended to emphasize the advantages of the new process compared with the Basic Oxygen Process (BOP). The letter, Q, stands for "quiet, quick, quality". 2, fiche 16, Anglais, - Q%2DBOP%20process
Fiche 16, Terme(s)-clé(s)
- Quiet - Quick basic oxygen process
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Affinage des métaux
- Fonte
Fiche 16, La vedette principale, Français
- procédé OBM/Q-BOP
1, fiche 16, Français, proc%C3%A9d%C3%A9%20OBM%2FQ%2DBOP
correct, nom masculin
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
- procédé de soufflage OBM/Q-BOP 1, fiche 16, Français, proc%C3%A9d%C3%A9%20de%20soufflage%20OBM%2FQ%2DBOP
correct, nom masculin
- procédé OBM 1, fiche 16, Français, proc%C3%A9d%C3%A9%20OBM
correct, voir observation, nom masculin
- procédé Q-BOP 1, fiche 16, Français, proc%C3%A9d%C3%A9%20Q%2DBOP
correct, voir observation, nom masculin
- procédé O.B.M. 2, fiche 16, Français, proc%C3%A9d%C3%A9%20O%2EB%2EM%2E
correct, nom masculin
- procédé de soufflage d’oxygène par le fond 2, fiche 16, Français, proc%C3%A9d%C3%A9%20de%20soufflage%20d%26rsquo%3Boxyg%C3%A8ne%20par%20le%20fond
nom masculin
Fiche 16, Justifications, Français
Record number: 16, Textual support number: 1 CONT
Historique du procédé OBM/Q-BOP. Vers 1965, deux chercheurs de la Canadian Liquid Air [... [essayèrent, dans une petite poche de 100 kg de métal liquide, de souffler à pression normale au moyen d’un injecteur constitué de deux tubes concentriques, le tube central insufflant l'oxygène d’affinage [...] Les premiers résultats [...] intéressèrent la Maximillians-hutte(ou Maxhutte), en République fédérale d’Allemagne, où fut alors mis au point [...] le procédé OBM(Oxygen-Boden-Maxhutte) [...] En 1971, l'US. Steel Corporation acheta la licence du procédé OBM et lui donna le nom de Q-BOP(Q pour Quiet-Quick ou Quality et BOP pour Basic Oxygen Process. 1, fiche 16, Français, - proc%C3%A9d%C3%A9%20OBM%2FQ%2DBOP
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
Caractéristiques propres au procédé de soufflage OBM/Q-BOP [...] Le procédé OBM (dénommé Q-BOP en dehors de l’Europe) présente avec le procédé LWS des traits communs et des traits distinctifs. 1, fiche 16, Français, - proc%C3%A9d%C3%A9%20OBM%2FQ%2DBOP
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Fiche 17 - données d’organisme interne 2000-10-17
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Titles of Private-Sector Programs
- Labour and Employment
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- Student Work Abroad Program
1, fiche 17, Anglais, Student%20Work%20Abroad%20Program
correct, Canada
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
- SWAP 2, fiche 17, Anglais, SWAP
correct, Canada
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
Fiche 17, Justifications, Anglais
Record number: 17, Textual support number: 1 DEF
The Student Work Abroad Program (SWAP) is a program of the Canadian Federation of Students to provide Canadian students with the opportunity to expand and enhance their overseas travel experience by living and working in another culture. Open to university and college students aged 18 to 30, SWAP permits students to work in Britain, France, the Federal Republic of Germany, Finland, Ireland, Australia, New Zealand, Japan, and the United States. 3, fiche 17, Anglais, - Student%20Work%20Abroad%20Program
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Titres de programmes du secteur privé
- Travail et emploi
Fiche 17, La vedette principale, Français
- Programme de vacances-travail
1, fiche 17, Français, Programme%20de%20vacances%2Dtravail
correct, nom masculin, Canada
Fiche 17, Les abréviations, Français
- PVT 2, fiche 17, Français, PVT
correct, nom masculin, Canada
Fiche 17, Les synonymes, Français
Fiche 17, Justifications, Français
Record number: 17, Textual support number: 1 DEF
Le Programme de vacances-travail(PVT) est un programme de la Fédération canadienne des étudiantes et étudiants qui vise à donner à des étudiants canadiens l'occasion d’enrichir leur expérience des voyages à l'étranger en vivant et en travaillant dans un autre pays et au contact d’une autre culture. PVT permet à des étudiants de 18 à 30 ans des collèges et des universités d’aller travailler en Grande-Bretagne, en France, en République fédérale d’Allemagne, en Finlande, en Irlande, en Australie, en Nouvelle-Zélande, au Japon et aux États-Unis. 3, fiche 17, Français, - Programme%20de%20vacances%2Dtravail
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Fiche 18 - données d’organisme interne 1999-12-05
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Titles of Forms
- Social Security and Employment Insurance
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- Application Under the Agreement of Social Security Between Canada and the Federal Republic of Germany for Certification of Coverage of Employment Under the Canada Pension Plan
1, fiche 18, Anglais, Application%20Under%20the%20Agreement%20of%20Social%20Security%20Between%20Canada%20and%20the%20Federal%20Republic%20of%20Germany%20for%20Certification%20of%20Coverage%20of%20Employment%20Under%20the%20Canada%20Pension%20Plan
correct
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
Fiche 18, Justifications, Anglais
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
Form CPT-130, Revenue Canada Taxation. 2, fiche 18, Anglais, - Application%20Under%20the%20Agreement%20of%20Social%20Security%20Between%20Canada%20and%20the%20Federal%20Republic%20of%20Germany%20for%20Certification%20of%20Coverage%20of%20Employment%20Under%20the%20Canada%20Pension%20Plan
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Titres de formulaires administratifs
- Sécurité sociale et assurance-emploi
Fiche 18, La vedette principale, Français
- Demande d’attestation de l'admission d’un emploi au Régime de pensions du Canada en vertu de l'accord sur la sécurité sociale entre le Canada et la République Fédérale d’Allemagne
1, fiche 18, Français, Demande%20d%26rsquo%3Battestation%20de%20l%27admission%20d%26rsquo%3Bun%20emploi%20au%20R%C3%A9gime%20de%20pensions%20du%20Canada%20en%20vertu%20de%20l%27accord%20sur%20la%20s%C3%A9curit%C3%A9%20sociale%20entre%20le%20Canada%20et%20la%20R%C3%A9publique%20F%C3%A9d%C3%A9rale%20d%26rsquo%3BAllemagne
correct, nom féminin
Fiche 18, Les abréviations, Français
Fiche 18, Les synonymes, Français
Fiche 18, Justifications, Français
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
Formule CPT-130, Revenu Canada Impôt. 2, fiche 18, Français, - Demande%20d%26rsquo%3Battestation%20de%20l%27admission%20d%26rsquo%3Bun%20emploi%20au%20R%C3%A9gime%20de%20pensions%20du%20Canada%20en%20vertu%20de%20l%27accord%20sur%20la%20s%C3%A9curit%C3%A9%20sociale%20entre%20le%20Canada%20et%20la%20R%C3%A9publique%20F%C3%A9d%C3%A9rale%20d%26rsquo%3BAllemagne
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Fiche 19 - données d’organisme interne 1998-07-31
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- Banking
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- rotating savings and credit association 1, fiche 19, Anglais, rotating%20savings%20and%20credit%20association
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
Fiche 19, Justifications, Anglais
Record number: 19, Textual support number: 1 DEF
Type of savings institution whereby each member contributes a certain sum each month and the entire proceeds for that month are given to one individual. Each member takes it in turn to be the recipient. 2, fiche 19, Anglais, - rotating%20savings%20and%20credit%20association
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Banque
Fiche 19, La vedette principale, Français
- association d’épargne et de crédit différé
1, fiche 19, Français, association%20d%26rsquo%3B%C3%A9pargne%20et%20de%20cr%C3%A9dit%20diff%C3%A9r%C3%A9
proposition, nom féminin
Fiche 19, Les abréviations, Français
Fiche 19, Les synonymes, Français
Fiche 19, Justifications, Français
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
Crédit différé : Les caisses d’épargne-logement se sont principalement développées en Allemagne(République fédérale) sous le nom de Bausparkassen [et] aux États-Unis sous celui de Savings and Loan Associations. [...] les Bausparkassen ne s’intéressent qu'au crédit différé : les mêmes clients fournissent des dépôts dans un premier temps et reçoivent un prêt par la suite. 2, fiche 19, Français, - association%20d%26rsquo%3B%C3%A9pargne%20et%20de%20cr%C3%A9dit%20diff%C3%A9r%C3%A9
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Campo(s) temático(s)
- Operaciones bancarias
Fiche 19, La vedette principale, Espagnol
- asociación de ahorro y crédito rotario
1, fiche 19, Espagnol, asociaci%C3%B3n%20de%20ahorro%20y%20cr%C3%A9dito%20rotario
nom féminin
Fiche 19, Les abréviations, Espagnol
Fiche 19, Les synonymes, Espagnol
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Fiche 20 - données d’organisme interne 1997-11-11
Fiche 20, Anglais
Fiche 20, Subject field(s)
- Meetings
- Weapon Systems
- Special-Language Phraseology
Fiche 20, La vedette principale, Anglais
- Consultations on the Implementation by the Government of the Federal Republic of Germany of the Arms Embargo against South Africa 1, fiche 20, Anglais, Consultations%20on%20the%20Implementation%20by%20the%20Government%20of%20the%20Federal%20Republic%20of%20Germany%20of%20the%20Arms%20Embargo%20against%20South%20Africa
Fiche 20, Les abréviations, Anglais
Fiche 20, Les synonymes, Anglais
Fiche 20, Justifications, Anglais
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
Organized by the World Campaign against Military and Nuclear Collaboration with South Africa in co-operation with the Special Committee against Apartheid; Bonn, 27 Apr. 89. 1, fiche 20, Anglais, - Consultations%20on%20the%20Implementation%20by%20the%20Government%20of%20the%20Federal%20Republic%20of%20Germany%20of%20the%20Arms%20Embargo%20against%20South%20Africa
Fiche 20, Français
Fiche 20, Domaine(s)
- Réunions
- Systèmes d'armes
- Phraséologie des langues de spécialité
Fiche 20, La vedette principale, Français
- Consultations sur l'application par le Gouvernement de la République fédérale d’Allemagne, de l'embargo sur les livraisons d’armes à l'Afrique du Sud
1, fiche 20, Français, Consultations%20sur%20l%27application%20par%20le%20Gouvernement%20de%20la%20R%C3%A9publique%20f%C3%A9d%C3%A9rale%20d%26rsquo%3BAllemagne%2C%20de%20l%27embargo%20sur%20les%20livraisons%20d%26rsquo%3Barmes%20%C3%A0%20l%27Afrique%20du%20Sud
nom féminin
Fiche 20, Les abréviations, Français
Fiche 20, Les synonymes, Français
Fiche 20, Justifications, Français
Fiche 20, Espagnol
Fiche 20, Campo(s) temático(s)
- Reuniones
- Sistemas de armas
- Fraseología de los lenguajes especializados
Fiche 20, La vedette principale, Espagnol
- Consultas sobre la aplicación del embargo de armamentos contra por parte del Gobierno de la República Federal de Alemania
1, fiche 20, Espagnol, Consultas%20sobre%20la%20aplicaci%C3%B3n%20del%20embargo%20de%20armamentos%20contra%20por%20parte%20del%20Gobierno%20de%20la%20Rep%C3%BAblica%20Federal%20de%20Alemania
nom féminin
Fiche 20, Les abréviations, Espagnol
Fiche 20, Les synonymes, Espagnol
Fiche 20, Justifications, Espagnol
Fiche 21 - données d’organisme interne 1997-03-14
Fiche 21, Anglais
Fiche 21, Subject field(s)
- Titles of Programs and Courses
- Labour and Employment
Fiche 21, La vedette principale, Anglais
- Canada-Germany Work Student Exchange Program
1, fiche 21, Anglais, Canada%2DGermany%20Work%20Student%20Exchange%20Program
correct
Fiche 21, Les abréviations, Anglais
Fiche 21, Les synonymes, Anglais
Fiche 21, Français
Fiche 21, Domaine(s)
- Titres de programmes et de cours
- Travail et emploi
Fiche 21, La vedette principale, Français
- Programme d’échanges entre le Canada et la République fédérale d’Allemagne pour l'emploi des étudiants
1, fiche 21, Français, Programme%20d%26rsquo%3B%C3%A9changes%20entre%20le%20Canada%20et%20la%20R%C3%A9publique%20f%C3%A9d%C3%A9rale%20d%26rsquo%3BAllemagne%20pour%20l%27emploi%20des%20%C3%A9tudiants
correct
Fiche 21, Les abréviations, Français
Fiche 21, Les synonymes, Français
Fiche 21, Justifications, Français
Fiche 21, Espagnol
Fiche 21, Justifications, Espagnol
Fiche 22 - données d’organisme interne 1997-02-11
Fiche 22, Anglais
Fiche 22, Subject field(s)
- Place Names (outside Canada)
Fiche 22, La vedette principale, Anglais
- Sulzbach
1, fiche 22, Anglais, Sulzbach
correct, Europe
Fiche 22, Les abréviations, Anglais
Fiche 22, Les synonymes, Anglais
Fiche 22, Justifications, Anglais
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
Town, Saarland, West Germany 1, fiche 22, Anglais, - Sulzbach
Fiche 22, Français
Fiche 22, Domaine(s)
- Toponymes (hors Canada)
Fiche 22, La vedette principale, Français
- Sulzbach
1, fiche 22, Français, Sulzbach
correct, Europe
Fiche 22, Les abréviations, Français
Fiche 22, Les synonymes, Français
Fiche 22, Justifications, Français
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
ou Sulzbach-Saar. Ville industrielle de la République fédérale d’Allemagne(Sarre). 1, fiche 22, Français, - Sulzbach
Fiche 22, Terme(s)-clé(s)
- Sulzbach-Saar
Fiche 22, Espagnol
Fiche 22, Justifications, Espagnol
Fiche 23 - données d’organisme interne 1996-06-02
Fiche 23, Anglais
Fiche 23, Subject field(s)
- International Relations
- Political Theories and Doctrines
Fiche 23, La vedette principale, Anglais
- Hallstein doctrine 1, fiche 23, Anglais, Hallstein%20doctrine
Fiche 23, Les abréviations, Anglais
Fiche 23, Les synonymes, Anglais
Fiche 23, Justifications, Anglais
Fiche 23, Français
Fiche 23, Domaine(s)
- Relations internationales
- Théories et doctrines politiques
Fiche 23, La vedette principale, Français
- doctrine Hallstein
1, fiche 23, Français, doctrine%20Hallstein
nom féminin
Fiche 23, Les abréviations, Français
Fiche 23, Les synonymes, Français
Fiche 23, Justifications, Français
Record number: 23, Textual support number: 1 DEF
Doctrine défendue par la République fédérale d’Allemagne pendant une partie de la Guerre froide. Le gouvernement de Bonn refusait d’entretenir des relations diplomatiques avec tout État qui reconnaissait la République démocratique allemande. 1, fiche 23, Français, - doctrine%20Hallstein
Fiche 23, Espagnol
Fiche 23, Justifications, Espagnol
Fiche 24 - données d’organisme interne 1996-01-31
Fiche 24, Anglais
Fiche 24, Subject field(s)
- Titles of Federal Government Programs (Canadian)
Fiche 24, La vedette principale, Anglais
- Bilateral Exchange Program
1, fiche 24, Anglais, Bilateral%20Exchange%20Program
correct, Canada
Fiche 24, Les abréviations, Anglais
Fiche 24, Les synonymes, Anglais
Fiche 24, Justifications, Anglais
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
Natural Sciences and Engineering Research Council program to promote, support, and facilitate contacts, exchanges, and cooperation between Canadian researchers and their counterparts in certain specified countries. This program allows Canadian scientists and engineers to visit research institutions in Brazil, China, Federal Republic of Germany, Japan, Korea, the United Kingdom, and Switzerland and to receive candidates from those countries for similar visits in Canada. 2, fiche 24, Anglais, - Bilateral%20Exchange%20Program
Fiche 24, Français
Fiche 24, Domaine(s)
- Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
Fiche 24, La vedette principale, Français
- Programme d’échanges bilatéraux
1, fiche 24, Français, Programme%20d%26rsquo%3B%C3%A9changes%20bilat%C3%A9raux
correct, Canada
Fiche 24, Les abréviations, Français
Fiche 24, Les synonymes, Français
Fiche 24, Justifications, Français
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
Programme du Conseil de recherches en sciences naturelles et en génie du Canada qui vise à promouvoir, appuyer et faciliter les relations, les échanges et la coopération entre les chercheurs canadiens et leurs homologues de certains pays. Ce programme permet à des scientifiques et à des ingénieurs canadiens de visiter des établissements de recherche au Brésil, en Chine, en République fédérale d’Allemagne, au Japon, en Corée, au Royaume-Uni et en Suisse et de recevoir certains de leurs homologues de ces pays à l'occasion de visites semblables au Canada. 2, fiche 24, Français, - Programme%20d%26rsquo%3B%C3%A9changes%20bilat%C3%A9raux
Fiche 24, Espagnol
Fiche 24, Justifications, Espagnol
Fiche 25 - données d’organisme interne 1995-10-20
Fiche 25, Anglais
Fiche 25, Subject field(s)
- Titles of Programs and Courses
Fiche 25, La vedette principale, Anglais
- Ontario Foundation for Educator Exchanges
1, fiche 25, Anglais, Ontario%20Foundation%20for%20Educator%20Exchanges
correct, Ontario
Fiche 25, Les abréviations, Anglais
Fiche 25, Les synonymes, Anglais
Fiche 25, Justifications, Anglais
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
Program of the Ontario Ministry of Education and Training to encourage an arrange educator exchanges for well-qualified and highly competent teachers and supervisory personnel with similarly qualified and competent partners in exchange jurisdictions. Reciprocal exchange programs exist between Ontario and other Canadian provinces/territories and the following countries: Australia, New Zealand, France, the Netherlands, Switzerland, the United Kingdom, the United States, and the Federal Republic of Germany. 1, fiche 25, Anglais, - Ontario%20Foundation%20for%20Educator%20Exchanges
Fiche 25, Français
Fiche 25, Domaine(s)
- Titres de programmes et de cours
Fiche 25, La vedette principale, Français
- Fondation ontarienne des échanges d’éducatrices et d’éducateurs
1, fiche 25, Français, Fondation%20ontarienne%20des%20%C3%A9changes%20d%26rsquo%3B%C3%A9ducatrices%20et%20d%26rsquo%3B%C3%A9ducateurs
correct, Ontario
Fiche 25, Les abréviations, Français
Fiche 25, Les synonymes, Français
Fiche 25, Justifications, Français
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
Programme du ministère de l'Education et de la Formation de l'Ontario qui a pour but de favoriser les échanges qui permettent à des enseignants hautement qualifiés et compétents ainsi qu'à d’autres employés occupant des postes de superviseurs d’acquérir de précieuses connaissances et de vivre une expérience enrichissante au sein d’autres systèmes scolaires. Il y a des programmes d’échanges entre l'Ontario et les autres provinces et territoires, de même qu'entre l'Ontario et les pays suivants : Australie, Nouvelle-Zélande, France, Pays-Bas, Suisse, Royaume-Uni, États-Unis et République fédérale d’Allemagne. 1, fiche 25, Français, - Fondation%20ontarienne%20des%20%C3%A9changes%20d%26rsquo%3B%C3%A9ducatrices%20et%20d%26rsquo%3B%C3%A9ducateurs
Fiche 25, Espagnol
Fiche 25, Justifications, Espagnol
Fiche 26 - données d’organisme interne 1995-10-20
Fiche 26, Anglais
Fiche 26, Subject field(s)
- Titles of Programs and Courses
Fiche 26, La vedette principale, Anglais
- Alberta Teacher Exchange Programs
1, fiche 26, Anglais, Alberta%20Teacher%20Exchange%20Programs
correct, Alberta
Fiche 26, Les abréviations, Anglais
Fiche 26, Les synonymes, Anglais
Fiche 26, Justifications, Anglais
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
Programs of the Alberta Ministry of Education, National and International Education. The programs are of a one-year duration and are open to certified teachers. Exchange destinations include other Canadian provinces and territories, the United States, the United Kingdom, the Federal Republic of Germany and Australian states. 1, fiche 26, Anglais, - Alberta%20Teacher%20Exchange%20Programs
Fiche 26, Français
Fiche 26, Domaine(s)
- Titres de programmes et de cours
Fiche 26, La vedette principale, Français
- Alberta Teacher Exchange Programs
1, fiche 26, Français, Alberta%20Teacher%20Exchange%20Programs
correct, Alberta
Fiche 26, Les abréviations, Français
Fiche 26, Les synonymes, Français
Fiche 26, Justifications, Français
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
Programmes de la National and International Education Division du Ministry of Education de l'Alberta. Les programmes durent un an et s’adressent aux enseignants diplômés. Les échanges se font avec d’autres provinces et territoires, les États-Unis, le Royaume-Uni, la République fédérale d’Allemagne et l'Australie. 1, fiche 26, Français, - Alberta%20Teacher%20Exchange%20Programs
Fiche 26, Terme(s)-clé(s)
- Programmes d’échanges d’enseignants de l’Alberta
Fiche 26, Espagnol
Fiche 26, Justifications, Espagnol
Fiche 27 - données d’organisme interne 1993-08-31
Fiche 27, Anglais
Fiche 27, Subject field(s)
- Titles of Documents and Works
Fiche 27, La vedette principale, Anglais
- Exchange of notes between the Government of Canada and the Government of the Federal Republic of Germany constituting an Agreement on the training of German armed forces in Canada
1, fiche 27, Anglais, Exchange%20of%20notes%20between%20the%20Government%20of%20Canada%20and%20the%20Government%20of%20the%20Federal%20Republic%20of%20Germany%20constituting%20an%20Agreement%20on%20the%20training%20of%20German%20armed%20forces%20in%20Canada
correct, intergouvernemental
Fiche 27, Les abréviations, Anglais
Fiche 27, Les synonymes, Anglais
Fiche 27, Justifications, Anglais
Record number: 27, Textual support number: 1 OBS
Treaty series 1992/22, External Affairs and International Trade Canada, 1992. 2, fiche 27, Anglais, - Exchange%20of%20notes%20between%20the%20Government%20of%20Canada%20and%20the%20Government%20of%20the%20Federal%20Republic%20of%20Germany%20constituting%20an%20Agreement%20on%20the%20training%20of%20German%20armed%20forces%20in%20Canada
Fiche 27, Français
Fiche 27, Domaine(s)
- Titres de documents et d'œuvres
Fiche 27, La vedette principale, Français
- Échange de notes entre le gouvernement du Canada et le gouvernement de la République fédérale d’Allemagne constituant un Accord relatif à l'entraînement des forces armées allemandes au Canada
1, fiche 27, Français, %C3%89change%20de%20notes%20entre%20le%20gouvernement%20du%20Canada%20et%20le%20gouvernement%20de%20la%20R%C3%A9publique%20f%C3%A9d%C3%A9rale%20d%26rsquo%3BAllemagne%20constituant%20un%20Accord%20relatif%20%C3%A0%20l%27entra%C3%AEnement%20des%20forces%20arm%C3%A9es%20allemandes%20au%20Canada
correct, intergouvernemental
Fiche 27, Les abréviations, Français
Fiche 27, Les synonymes, Français
Fiche 27, Justifications, Français
Record number: 27, Textual support number: 1 OBS
Recueil des traités 1992/22, Affaires extérieures et commerce extérieur Canada, 1992. 2, fiche 27, Français, - %C3%89change%20de%20notes%20entre%20le%20gouvernement%20du%20Canada%20et%20le%20gouvernement%20de%20la%20R%C3%A9publique%20f%C3%A9d%C3%A9rale%20d%26rsquo%3BAllemagne%20constituant%20un%20Accord%20relatif%20%C3%A0%20l%27entra%C3%AEnement%20des%20forces%20arm%C3%A9es%20allemandes%20au%20Canada
Fiche 27, Espagnol
Fiche 27, Justifications, Espagnol
Fiche 28 - données d’organisme interne 1993-08-11
Fiche 28, Anglais
Fiche 28, Subject field(s)
- Titles of Laws and Regulations
Fiche 28, La vedette principale, Anglais
- Proclamation Declaring the Agreement on Social Security Between Canada and the Federal Republic of Germany in Force April 1, 1988
1, fiche 28, Anglais, Proclamation%20Declaring%20the%20Agreement%20on%20Social%20Security%20Between%20Canada%20and%20the%20Federal%20Republic%20of%20Germany%20in%20Force%20April%201%2C%201988
correct
Fiche 28, Les abréviations, Anglais
Fiche 28, Les synonymes, Anglais
Fiche 28, Justifications, Anglais
Record number: 28, Textual support number: 1 OBS
Fiche 28, Français
Fiche 28, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements
Fiche 28, La vedette principale, Français
- Proclamation avisant de l'entrée en vigueur le 1er avril 1988 de l'Accord sur la sécurité sociale entre le Canada et la République fédérale d’Allemagne
1, fiche 28, Français, Proclamation%20avisant%20de%20l%27entr%C3%A9e%20en%20vigueur%20le%201er%20avril%201988%20de%20l%27Accord%20sur%20la%20s%C3%A9curit%C3%A9%20sociale%20entre%20le%20Canada%20et%20la%20R%C3%A9publique%20f%C3%A9d%C3%A9rale%20d%26rsquo%3BAllemagne
correct
Fiche 28, Les abréviations, Français
Fiche 28, Les synonymes, Français
Fiche 28, Justifications, Français
Record number: 28, Textual support number: 1 OBS
Loi sur la sécurité de la vieillesse 1, fiche 28, Français, - Proclamation%20avisant%20de%20l%27entr%C3%A9e%20en%20vigueur%20le%201er%20avril%201988%20de%20l%27Accord%20sur%20la%20s%C3%A9curit%C3%A9%20sociale%20entre%20le%20Canada%20et%20la%20R%C3%A9publique%20f%C3%A9d%C3%A9rale%20d%26rsquo%3BAllemagne
Fiche 28, Espagnol
Fiche 28, Justifications, Espagnol
Fiche 29 - données d’organisme interne 1993-08-11
Fiche 29, Anglais
Fiche 29, Subject field(s)
- Titles of Laws and Regulations
Fiche 29, La vedette principale, Anglais
- Canadian Passport (Federal Republic of Germany) Order
1, fiche 29, Anglais, Canadian%20Passport%20%28Federal%20Republic%20of%20Germany%29%20Order
correct
Fiche 29, Les abréviations, Anglais
Fiche 29, Les synonymes, Anglais
Fiche 29, Justifications, Anglais
Record number: 29, Textual support number: 1 OBS
Other Than Statutory Authority 1, fiche 29, Anglais, - Canadian%20Passport%20%28Federal%20Republic%20of%20Germany%29%20Order
Fiche 29, Français
Fiche 29, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements
Fiche 29, La vedette principale, Français
- Décret sur les passeports canadiens(République fédérale d’Allemagne)
1, fiche 29, Français, D%C3%A9cret%20sur%20les%20passeports%20canadiens%28R%C3%A9publique%20f%C3%A9d%C3%A9rale%20d%26rsquo%3BAllemagne%29
correct
Fiche 29, Les abréviations, Français
Fiche 29, Les synonymes, Français
Fiche 29, Justifications, Français
Record number: 29, Textual support number: 1 OBS
Autorité autre que statutaire 1, fiche 29, Français, - D%C3%A9cret%20sur%20les%20passeports%20canadiens%28R%C3%A9publique%20f%C3%A9d%C3%A9rale%20d%26rsquo%3BAllemagne%29
Fiche 29, Espagnol
Fiche 29, Justifications, Espagnol
Fiche 30 - données d’organisme interne 1993-07-01
Fiche 30, Anglais
Fiche 30, Subject field(s)
- Government Bodies and Committees (Non-Canadian)
- Auditing (Accounting)
Fiche 30, La vedette principale, Anglais
- Federal Court of Audit
1, fiche 30, Anglais, Federal%20Court%20of%20Audit
Allemagne
Fiche 30, Les abréviations, Anglais
- FCA 1, fiche 30, Anglais, FCA
Allemagne
Fiche 30, Les synonymes, Anglais
Fiche 30, Justifications, Anglais
Record number: 30, Textual support number: 1 OBS
Of the Federal Republic of Germany. 1, fiche 30, Anglais, - Federal%20Court%20of%20Audit
Fiche 30, Terme(s)-clé(s)
- Federal Court of Audit of the Federal Republic of Germany
Fiche 30, Français
Fiche 30, Domaine(s)
- Organismes et comités gouvernementaux non canadiens
- Vérification (Comptabilité)
Fiche 30, La vedette principale, Français
- Cour fédérale des comptes
1, fiche 30, Français, Cour%20f%C3%A9d%C3%A9rale%20des%20comptes
nom féminin, Allemagne
Fiche 30, Les abréviations, Français
Fiche 30, Les synonymes, Français
Fiche 30, Justifications, Français
Record number: 30, Textual support number: 1 OBS
De la République fédérale d'Allemagne. 1, fiche 30, Français, - Cour%20f%C3%A9d%C3%A9rale%20des%20comptes
Fiche 30, Terme(s)-clé(s)
- Cour fédérale des comptes de la République fédérale d’Allemagne
Fiche 30, Espagnol
Fiche 30, Justifications, Espagnol
Fiche 31 - données d’organisme interne 1992-10-09
Fiche 31, Anglais
Fiche 31, Subject field(s)
- Titles of Laws and Regulations
Fiche 31, La vedette principale, Anglais
- Agreement between the United Kingdom, Canada, Australia, New Zealand, the Union of South Africa, India and Pakistan of the First Part, the Federal Republic of Germany of the Second Part and the French Republic of the Third Part in regard to War Cemeteries, Graves and Memorials
1, fiche 31, Anglais, Agreement%20between%20the%20United%20Kingdom%2C%20Canada%2C%20Australia%2C%20New%20Zealand%2C%20the%20Union%20of%20South%20Africa%2C%20India%20and%20Pakistan%20of%20the%20First%20Part%2C%20the%20Federal%20Republic%20of%20Germany%20of%20the%20Second%20Part%20and%20the%20French%20Republic%20of%20the%20Third%20Part%20in%20regard%20to%20War%20Cemeteries%2C%20Graves%20and%20Memorials
correct
Fiche 31, Les abréviations, Anglais
Fiche 31, Les synonymes, Anglais
Fiche 31, Justifications, Anglais
Record number: 31, Textual support number: 1 OBS
Record number: 31, Textual support number: 2 OBS
Fiche 31, Français
Fiche 31, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements
Fiche 31, La vedette principale, Français
- Accord entre la République française d’une part, le Royaume-Uni, le Canada, l'Australie, la Nouvelle-Zélande, l'Union sud-africaine, l'Inde et le Pakistan, d’autre part, ainsi que la République fédérale d’Allemagne concernant les cimetières, sépultures et monuments de guerre
1, fiche 31, Français, Accord%20entre%20la%20R%C3%A9publique%20fran%C3%A7aise%20d%26rsquo%3Bune%20part%2C%20le%20Royaume%2DUni%2C%20le%20Canada%2C%20l%27Australie%2C%20la%20Nouvelle%2DZ%C3%A9lande%2C%20l%27Union%20sud%2Dafricaine%2C%20l%27Inde%20et%20le%20Pakistan%2C%20d%26rsquo%3Bautre%20part%2C%20ainsi%20que%20la%20R%C3%A9publique%20f%C3%A9d%C3%A9rale%20d%26rsquo%3BAllemagne%20concernant%20les%20cimeti%C3%A8res%2C%20s%C3%A9pultures%20et%20monuments%20de%20guerre
correct
Fiche 31, Les abréviations, Français
Fiche 31, Les synonymes, Français
Fiche 31, Justifications, Français
Fiche 31, Espagnol
Fiche 31, Justifications, Espagnol
Fiche 32 - données d’organisme interne 1992-10-09
Fiche 32, Anglais
Fiche 32, Subject field(s)
- Titles of Laws and Regulations
Fiche 32, La vedette principale, Anglais
- Agreement concerning the Pension Insurance of Persons of Non-German Nationality Locally Employed at Official Missions and Posts of the Federal Republic of Germany in Canada
1, fiche 32, Anglais, Agreement%20concerning%20the%20Pension%20Insurance%20of%20Persons%20of%20Non%2DGerman%20Nationality%20Locally%20Employed%20at%20Official%20Missions%20and%20Posts%20of%20the%20Federal%20Republic%20of%20Germany%20in%20Canada
correct
Fiche 32, Les abréviations, Anglais
Fiche 32, Les synonymes, Anglais
Fiche 32, Justifications, Anglais
Record number: 32, Textual support number: 1 OBS
A bilateral Treaty between Canada - Germany 2, fiche 32, Anglais, - Agreement%20concerning%20the%20Pension%20Insurance%20of%20Persons%20of%20Non%2DGerman%20Nationality%20Locally%20Employed%20at%20Official%20Missions%20and%20Posts%20of%20the%20Federal%20Republic%20of%20Germany%20in%20Canada
Record number: 32, Textual support number: 2 OBS
Fiche 32, Français
Fiche 32, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements
Fiche 32, La vedette principale, Français
- Accord concernant l'assurance pension des personnes de nationalité non allemande engagées sur place pour travailler aux missions et postes officiels de la République fédérale d’Allemagne au Canada
1, fiche 32, Français, Accord%20concernant%20l%27assurance%20pension%20des%20personnes%20de%20nationalit%C3%A9%20non%20allemande%20engag%C3%A9es%20sur%20place%20pour%20travailler%20aux%20missions%20et%20postes%20officiels%20de%20la%20R%C3%A9publique%20f%C3%A9d%C3%A9rale%20d%26rsquo%3BAllemagne%20au%20Canada
correct
Fiche 32, Les abréviations, Français
Fiche 32, Les synonymes, Français
Fiche 32, Justifications, Français
Fiche 32, Espagnol
Fiche 32, Justifications, Espagnol
Fiche 33 - données d’organisme interne 1992-10-09
Fiche 33, Anglais
Fiche 33, Subject field(s)
- Titles of Laws and Regulations
Fiche 33, La vedette principale, Anglais
- Agreement between the United Kingdom, Canada, Australia, New Zealand, the Union of South Africa, India and Pakistan of the One Part and the Federal Republic of Germany of the Other Part regarding the War Cemeteries, Graves and Memorials of the British Commonwealth in the Territory of the Federal Republic of Germany
1, fiche 33, Anglais, Agreement%20between%20the%20United%20Kingdom%2C%20Canada%2C%20Australia%2C%20New%20Zealand%2C%20the%20Union%20of%20South%20Africa%2C%20India%20and%20Pakistan%20of%20the%20One%20Part%20and%20the%20Federal%20Republic%20of%20Germany%20of%20the%20Other%20Part%20regarding%20the%20War%20Cemeteries%2C%20Graves%20and%20Memorials%20of%20the%20British%20Commonwealth%20in%20the%20Territory%20of%20the%20Federal%20Republic%20of%20Germany
correct
Fiche 33, Les abréviations, Anglais
Fiche 33, Les synonymes, Anglais
Fiche 33, Justifications, Anglais
Record number: 33, Textual support number: 1 OBS
Record number: 33, Textual support number: 2 OBS
Fiche 33, Français
Fiche 33, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements
Fiche 33, La vedette principale, Français
- Accord entre le Royaume-Uni, le Canada, l'Australie, la Nouvelle-Zélande, l'Union sud-africaine, l'Inde et le Pakistan, d’une part, et la République fédérale d’Allemagne, d’autre part, concernant les cimetières, sépultures et monuments de guerre des pays du Commonwealth situés dans le territoire de la République fédérale d’Allemagne
1, fiche 33, Français, Accord%20entre%20le%20Royaume%2DUni%2C%20le%20Canada%2C%20l%27Australie%2C%20la%20Nouvelle%2DZ%C3%A9lande%2C%20l%27Union%20sud%2Dafricaine%2C%20l%27Inde%20et%20le%20Pakistan%2C%20d%26rsquo%3Bune%20part%2C%20et%20la%20R%C3%A9publique%20f%C3%A9d%C3%A9rale%20d%26rsquo%3BAllemagne%2C%20d%26rsquo%3Bautre%20part%2C%20concernant%20les%20cimeti%C3%A8res%2C%20s%C3%A9pultures%20et%20monuments%20de%20guerre%20des%20pays%20du%20Commonwealth%20situ%C3%A9s%20dans%20le%20territoire%20de%20la%20R%C3%A9publique%20f%C3%A9d%C3%A9rale%20d%26rsquo%3BAllemagne
correct
Fiche 33, Les abréviations, Français
Fiche 33, Les synonymes, Français
Fiche 33, Justifications, Français
Fiche 33, Espagnol
Fiche 33, Justifications, Espagnol
Fiche 34 - données d’organisme interne 1992-10-05
Fiche 34, Anglais
Fiche 34, Subject field(s)
- Titles of Laws and Regulations
Fiche 34, La vedette principale, Anglais
- Convention on the Presence of Foreign Forces in the Federal Republic of Germany
1, fiche 34, Anglais, Convention%20on%20the%20Presence%20of%20Foreign%20Forces%20in%20the%20Federal%20Republic%20of%20Germany
correct
Fiche 34, Les abréviations, Anglais
Fiche 34, Les synonymes, Anglais
Fiche 34, Justifications, Anglais
Record number: 34, Textual support number: 1 OBS
Multilateral Treaty with Canada 2, fiche 34, Anglais, - Convention%20on%20the%20Presence%20of%20Foreign%20Forces%20in%20the%20Federal%20Republic%20of%20Germany
Record number: 34, Textual support number: 2 OBS
Paris, October 23, 1954 1, fiche 34, Anglais, - Convention%20on%20the%20Presence%20of%20Foreign%20Forces%20in%20the%20Federal%20Republic%20of%20Germany
Fiche 34, Français
Fiche 34, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements
Fiche 34, La vedette principale, Français
- Convention sur la présence de forces étrangères sur le territoire de la République fédérale d’Allemagne
1, fiche 34, Français, Convention%20sur%20la%20pr%C3%A9sence%20de%20forces%20%C3%A9trang%C3%A8res%20sur%20le%20territoire%20de%20la%20R%C3%A9publique%20f%C3%A9d%C3%A9rale%20d%26rsquo%3BAllemagne
correct
Fiche 34, Les abréviations, Français
Fiche 34, Les synonymes, Français
Fiche 34, Justifications, Français
Fiche 34, Espagnol
Fiche 34, Justifications, Espagnol
Fiche 35 - données d’organisme interne 1992-10-05
Fiche 35, Anglais
Fiche 35, Subject field(s)
- Titles of Laws and Regulations
Fiche 35, La vedette principale, Anglais
- Protocol to the North Atlantic Treaty on the accession of the Federal Republic of Germany
1, fiche 35, Anglais, Protocol%20to%20the%20North%20Atlantic%20Treaty%20on%20the%20accession%20of%20the%20Federal%20Republic%20of%20Germany
correct
Fiche 35, Les abréviations, Anglais
Fiche 35, Les synonymes, Anglais
Fiche 35, Justifications, Anglais
Record number: 35, Textual support number: 1 OBS
Multilateral Treaty with Canada 2, fiche 35, Anglais, - Protocol%20to%20the%20North%20Atlantic%20Treaty%20on%20the%20accession%20of%20the%20Federal%20Republic%20of%20Germany
Record number: 35, Textual support number: 2 OBS
Paris, October 23, 1954 1, fiche 35, Anglais, - Protocol%20to%20the%20North%20Atlantic%20Treaty%20on%20the%20accession%20of%20the%20Federal%20Republic%20of%20Germany
Fiche 35, Français
Fiche 35, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements
Fiche 35, La vedette principale, Français
- Protocole d’accession au Traité de l'Atlantique Nord de la République fédérale d’Allemagne
1, fiche 35, Français, Protocole%20d%26rsquo%3Baccession%20au%20Trait%C3%A9%20de%20l%27Atlantique%20Nord%20de%20la%20R%C3%A9publique%20f%C3%A9d%C3%A9rale%20d%26rsquo%3BAllemagne
correct
Fiche 35, Les abréviations, Français
Fiche 35, Les synonymes, Français
Fiche 35, Justifications, Français
Fiche 35, Espagnol
Fiche 35, Justifications, Espagnol
Fiche 36 - données d’organisme interne 1992-10-05
Fiche 36, Anglais
Fiche 36, Subject field(s)
- Titles of Laws and Regulations
Fiche 36, La vedette principale, Anglais
- Agreement regarding the Status of Personnel of Sending States attached to an International Military Headquarters of NATO in the Federal Republic of Germany
1, fiche 36, Anglais, Agreement%20regarding%20the%20Status%20of%20Personnel%20of%20Sending%20States%20attached%20to%20an%20International%20Military%20Headquarters%20of%20NATO%20in%20the%20Federal%20Republic%20of%20Germany
correct
Fiche 36, Les abréviations, Anglais
Fiche 36, Les synonymes, Anglais
Fiche 36, Justifications, Anglais
Record number: 36, Textual support number: 1 OBS
Multilateral Treaty with Canada 2, fiche 36, Anglais, - Agreement%20regarding%20the%20Status%20of%20Personnel%20of%20Sending%20States%20attached%20to%20an%20International%20Military%20Headquarters%20of%20NATO%20in%20the%20Federal%20Republic%20of%20Germany
Record number: 36, Textual support number: 2 OBS
Fiche 36, Français
Fiche 36, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements
Fiche 36, La vedette principale, Français
- Accord sur le statut du personnel des États d’origine attaché à un Quartier Général militaire international de l'OTAN en République fédérale d’Allemagne
1, fiche 36, Français, Accord%20sur%20le%20statut%20du%20personnel%20des%20%C3%89tats%20d%26rsquo%3Borigine%20attach%C3%A9%20%C3%A0%20un%20Quartier%20G%C3%A9n%C3%A9ral%20militaire%20international%20de%20l%27OTAN%20en%20R%C3%A9publique%20f%C3%A9d%C3%A9rale%20d%26rsquo%3BAllemagne
correct
Fiche 36, Les abréviations, Français
Fiche 36, Les synonymes, Français
Fiche 36, Justifications, Français
Fiche 36, Espagnol
Fiche 36, Justifications, Espagnol
Fiche 37 - données d’organisme interne 1992-07-29
Fiche 37, Anglais
Fiche 37, Subject field(s)
- Titles of Conventions, Treaties and Agreements (Documents)
Fiche 37, La vedette principale, Anglais
- Exchange of Notes constituting an Agreement concerning the Convention on the Presence of Foreign Forces in the Federal Republic of Germany of 23 October 1954
1, fiche 37, Anglais, Exchange%20of%20Notes%20constituting%20an%20Agreement%20concerning%20the%20Convention%20on%20the%20Presence%20of%20Foreign%20Forces%20in%20the%20Federal%20Republic%20of%20Germany%20of%2023%20October%201954
correct, international
Fiche 37, Les abréviations, Anglais
Fiche 37, Les synonymes, Anglais
Fiche 37, Justifications, Anglais
Fiche 37, Français
Fiche 37, Domaine(s)
- Titres de conventions, de traités et d'accords (Documents)
Fiche 37, La vedette principale, Français
- Échange de Notes constituant un Accord au sujet de la Convention du 23 octobre 1954 sur la présence des forces étrangères en République fédérale d’Allemagne
1, fiche 37, Français, %C3%89change%20de%20Notes%20constituant%20un%20Accord%20au%20sujet%20de%20la%20Convention%20du%2023%20octobre%201954%20sur%20la%20pr%C3%A9sence%20des%20forces%20%C3%A9trang%C3%A8res%20en%20R%C3%A9publique%20f%C3%A9d%C3%A9rale%20d%26rsquo%3BAllemagne
correct, international
Fiche 37, Les abréviations, Français
Fiche 37, Les synonymes, Français
Fiche 37, Justifications, Français
Record number: 37, Textual support number: 1 OBS
Bonn, le 25 septembre 1990. Signé par le Canada le 25 septembre 1990 1, fiche 37, Français, - %C3%89change%20de%20Notes%20constituant%20un%20Accord%20au%20sujet%20de%20la%20Convention%20du%2023%20octobre%201954%20sur%20la%20pr%C3%A9sence%20des%20forces%20%C3%A9trang%C3%A8res%20en%20R%C3%A9publique%20f%C3%A9d%C3%A9rale%20d%26rsquo%3BAllemagne
Fiche 37, Espagnol
Fiche 37, Justifications, Espagnol
Fiche 38 - données d’organisme interne 1991-10-28
Fiche 38, Anglais
Fiche 38, Subject field(s)
- Titles of Laws and Regulations
Fiche 38, La vedette principale, Anglais
- Agreement between the Government of Canada and the Government of the Republic of Germany concerning Host Nation Support during Crisis or War
1, fiche 38, Anglais, Agreement%20between%20the%20Government%20of%20Canada%20and%20the%20Government%20of%20the%20Republic%20of%20Germany%20concerning%20Host%20Nation%20Support%20during%20Crisis%20or%20War
correct, intergouvernemental
Fiche 38, Les abréviations, Anglais
Fiche 38, Les synonymes, Anglais
Fiche 38, Justifications, Anglais
Fiche 38, Français
Fiche 38, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements
Fiche 38, La vedette principale, Français
- Accord entre le gouvernement du Canada et le gouvernement de la République fédérale d’Allemagne concernant l'assistance accordée par l'État d’accueil en cas de crise ou de guerre
1, fiche 38, Français, Accord%20entre%20le%20gouvernement%20du%20Canada%20et%20le%20gouvernement%20de%20la%20R%C3%A9publique%20f%C3%A9d%C3%A9rale%20d%26rsquo%3BAllemagne%20concernant%20l%27assistance%20accord%C3%A9e%20par%20l%27%C3%89tat%20d%26rsquo%3Baccueil%20en%20cas%20de%20crise%20ou%20de%20guerre
correct, intergouvernemental
Fiche 38, Les abréviations, Français
Fiche 38, Les synonymes, Français
Fiche 38, Justifications, Français
Record number: 38, Textual support number: 1 OBS
Fiche 38, Espagnol
Fiche 38, Justifications, Espagnol
Fiche 39 - données d’organisme interne 1990-05-25
Fiche 39, Anglais
Fiche 39, Subject field(s)
- Various Proper Names
Fiche 39, La vedette principale, Anglais
- Agreement between the United Kingdom, Canada, Australia, New Zealand, the Union of South Africa, India and Pakistan of the First Part, The Federal Republic of Germany of the Second Part and the French Republic of the Third Part in regard to War Cemeteries, Graves and Memorials
1, fiche 39, Anglais, Agreement%20between%20the%20United%20Kingdom%2C%20Canada%2C%20Australia%2C%20New%20Zealand%2C%20the%20Union%20of%20South%20Africa%2C%20India%20and%20Pakistan%20of%20the%20First%20Part%2C%20The%20Federal%20Republic%20of%20Germany%20of%20the%20Second%20Part%20and%20the%20French%20Republic%20of%20the%20Third%20Part%20in%20regard%20to%20War%20Cemeteries%2C%20Graves%20and%20Memorials
correct, international
Fiche 39, Les abréviations, Anglais
Fiche 39, Les synonymes, Anglais
Fiche 39, Justifications, Anglais
Record number: 39, Textual support number: 1 OBS
Bonn, March 5, 1956. Entered into force June 12, 1957. 1, fiche 39, Anglais, - Agreement%20between%20the%20United%20Kingdom%2C%20Canada%2C%20Australia%2C%20New%20Zealand%2C%20the%20Union%20of%20South%20Africa%2C%20India%20and%20Pakistan%20of%20the%20First%20Part%2C%20The%20Federal%20Republic%20of%20Germany%20of%20the%20Second%20Part%20and%20the%20French%20Republic%20of%20the%20Third%20Part%20in%20regard%20to%20War%20Cemeteries%2C%20Graves%20and%20Memorials
Fiche 39, Français
Fiche 39, Domaine(s)
- Appellations diverses
Fiche 39, La vedette principale, Français
- Accord entre le Royaume-Uni, le Canada, l'Australie, la Nouvelle-Zélande, l'Union sud-africaine, l'Inde et le Pakistan, d’une part, ainsi que la République fédérale d’Allemagne concernant les cimetières, sépultures et monuments de guerre
1, fiche 39, Français, Accord%20entre%20le%20Royaume%2DUni%2C%20le%20Canada%2C%20l%27Australie%2C%20la%20Nouvelle%2DZ%C3%A9lande%2C%20l%27Union%20sud%2Dafricaine%2C%20l%27Inde%20et%20le%20Pakistan%2C%20d%26rsquo%3Bune%20part%2C%20ainsi%20que%20la%20R%C3%A9publique%20f%C3%A9d%C3%A9rale%20d%26rsquo%3BAllemagne%20concernant%20les%20cimeti%C3%A8res%2C%20s%C3%A9pultures%20et%20monuments%20de%20guerre
correct, international
Fiche 39, Les abréviations, Français
Fiche 39, Les synonymes, Français
Fiche 39, Justifications, Français
Record number: 39, Textual support number: 1 OBS
Bonn, le 5 mars 1956. En vigueur le 12 juin 1957. 1, fiche 39, Français, - Accord%20entre%20le%20Royaume%2DUni%2C%20le%20Canada%2C%20l%27Australie%2C%20la%20Nouvelle%2DZ%C3%A9lande%2C%20l%27Union%20sud%2Dafricaine%2C%20l%27Inde%20et%20le%20Pakistan%2C%20d%26rsquo%3Bune%20part%2C%20ainsi%20que%20la%20R%C3%A9publique%20f%C3%A9d%C3%A9rale%20d%26rsquo%3BAllemagne%20concernant%20les%20cimeti%C3%A8res%2C%20s%C3%A9pultures%20et%20monuments%20de%20guerre
Fiche 39, Espagnol
Fiche 39, Justifications, Espagnol
Fiche 40 - données d’organisme interne 1990-05-25
Fiche 40, Anglais
Fiche 40, Subject field(s)
- Titles of Laws and Regulations
Fiche 40, La vedette principale, Anglais
- Agreement concerning the Pension Insurance of Persons of Non-German Nationality Locally Employed at Official Missions and Posts of the Federal Republic of Germany in Canada
1, fiche 40, Anglais, Agreement%20concerning%20the%20Pension%20Insurance%20of%20Persons%20of%20Non%2DGerman%20Nationality%20Locally%20Employed%20at%20Official%20Missions%20and%20Posts%20of%20the%20Federal%20Republic%20of%20Germany%20in%20Canada
correct, international
Fiche 40, Les abréviations, Anglais
Fiche 40, Les synonymes, Anglais
Fiche 40, Justifications, Anglais
Record number: 40, Textual support number: 1 OBS
Ottawa, December 19, 1969. Entered into force December 19, 1969 with effect from January 1, 1966. 1, fiche 40, Anglais, - Agreement%20concerning%20the%20Pension%20Insurance%20of%20Persons%20of%20Non%2DGerman%20Nationality%20Locally%20Employed%20at%20Official%20Missions%20and%20Posts%20of%20the%20Federal%20Republic%20of%20Germany%20in%20Canada
Fiche 40, Français
Fiche 40, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements
Fiche 40, La vedette principale, Français
- Accord concernant l'assurance pension des personnes de nationalité non allemande engagées sur place pour travailler aux missions et postes officiels de la République fédérale d’Allemagne au Canada
1, fiche 40, Français, Accord%20concernant%20l%27assurance%20pension%20des%20personnes%20de%20nationalit%C3%A9%20non%20allemande%20engag%C3%A9es%20sur%20place%20pour%20travailler%20aux%20missions%20et%20postes%20officiels%20de%20la%20R%C3%A9publique%20f%C3%A9d%C3%A9rale%20d%26rsquo%3BAllemagne%20au%20Canada
correct, international
Fiche 40, Les abréviations, Français
Fiche 40, Les synonymes, Français
Fiche 40, Justifications, Français
Record number: 40, Textual support number: 1 OBS
Ottawa, le 19 décembre 1969. En vigueur le 19 décembre 1969 avec effet rétroactif au 1er janvier 1966. 1, fiche 40, Français, - Accord%20concernant%20l%27assurance%20pension%20des%20personnes%20de%20nationalit%C3%A9%20non%20allemande%20engag%C3%A9es%20sur%20place%20pour%20travailler%20aux%20missions%20et%20postes%20officiels%20de%20la%20R%C3%A9publique%20f%C3%A9d%C3%A9rale%20d%26rsquo%3BAllemagne%20au%20Canada
Fiche 40, Espagnol
Fiche 40, Justifications, Espagnol
Fiche 41 - données d’organisme interne 1989-09-20
Fiche 41, Anglais
Fiche 41, Subject field(s)
- Palletization
Fiche 41, La vedette principale, Anglais
- flex pallet 1, fiche 41, Anglais, flex%20pallet
Fiche 41, Les abréviations, Anglais
Fiche 41, Les synonymes, Anglais
Fiche 41, Justifications, Anglais
Record number: 41, Textual support number: 1 CONT
Flex pallets are manufactured by SSI Schafer of West Germany. They are modular storage cabinets with 0 to 6 drawers depending on the configuration; they are fork liftable and are made to withstand the outdoor elements if required. 1, fiche 41, Anglais, - flex%20pallet
Fiche 41, Français
Fiche 41, Domaine(s)
- Palettisation
Fiche 41, La vedette principale, Français
- palette d’atelier flexible
1, fiche 41, Français, palette%20d%26rsquo%3Batelier%20flexible
proposition, voir observation, nom féminin
Fiche 41, Les abréviations, Français
Fiche 41, Les synonymes, Français
Fiche 41, Justifications, Français
Record number: 41, Textual support number: 1 OBS
Le casier-noria(stockage rotatif vertical) est un type de stockage courant en République fédérale d’Allemagne(...) Rappelons que les meubles occupent peu de place au sol(...) et qu'ils peuvent être fermés avec une clé confiée à l'opérateur responsable du poste de travail(...) Mais c'est avec les ateliers flexibles que l'on voit le principal avantage de ce type d’organisation. 2, fiche 41, Français, - palette%20d%26rsquo%3Batelier%20flexible
Record number: 41, Textual support number: 2 OBS
Atelier flexible : atelier à gestion informatisée, assurant la production automatique de pièces ou d’ensembles divers. 3, fiche 41, Français, - palette%20d%26rsquo%3Batelier%20flexible
Fiche 41, Espagnol
Fiche 41, Justifications, Espagnol
Fiche 42 - données d’organisme interne 1989-02-21
Fiche 42, Anglais
Fiche 42, Subject field(s)
- Citizenship and Immigration
Fiche 42, La vedette principale, Anglais
- Canada/Federal Republic of Germany Tourism Exchange Program 1, fiche 42, Anglais, Canada%2FFederal%20Republic%20of%20Germany%20Tourism%20Exchange%20Program
Fiche 42, Les abréviations, Anglais
Fiche 42, Les synonymes, Anglais
- Canada/Federal Republic of Germany Tourism Exchange Programme 1, fiche 42, Anglais, Canada%2FFederal%20Republic%20of%20Germany%20Tourism%20Exchange%20Programme
Fiche 42, Justifications, Anglais
Record number: 42, Textual support number: 1 OBS
Terminology used by Employment and Immigration Canada. 2, fiche 42, Anglais, - Canada%2FFederal%20Republic%20of%20Germany%20Tourism%20Exchange%20Program
Fiche 42, Français
Fiche 42, Domaine(s)
- Citoyenneté et immigration
Fiche 42, La vedette principale, Français
- Programme d’échanges touristiques Canada/République fédérale d’Allemagne 1, fiche 42, Français, Programme%20d%26rsquo%3B%C3%A9changes%20touristiques%20Canada%2FR%C3%A9publique%20f%C3%A9d%C3%A9rale%20d%26rsquo%3BAllemagne
Fiche 42, Les abréviations, Français
Fiche 42, Les synonymes, Français
Fiche 42, Justifications, Français
Fiche 42, Espagnol
Fiche 42, Justifications, Espagnol
Fiche 43 - données d’organisme interne 1989-02-02
Fiche 43, Anglais
Fiche 43, Subject field(s)
- Labour and Employment
Fiche 43, La vedette principale, Anglais
- hysteresis
1, fiche 43, Anglais, hysteresis
correct
Fiche 43, Les abréviations, Anglais
Fiche 43, Les synonymes, Anglais
Fiche 43, Justifications, Anglais
Record number: 43, Textual support number: 1 CONT
The continuance of high wage inflation in Europe despite the persistence of high employment may possibly be explained by the hypothesis that the non-accelerating inflation rate of unemployment - above which inflation accelerates and below which it slows - depends, in part, on past levels of unemployment. This hypothesis, which is known as hysteresis by analogy with the natural sciences, is supported by evidence from the United Kingdom and, to a lesser extent, from the Federal Republic of Germany. 1, fiche 43, Anglais, - hysteresis
Record number: 43, Textual support number: 1 OBS
Source : IMF Survey, August 15, 1988, p. 257. 1, fiche 43, Anglais, - hysteresis
Fiche 43, Français
Fiche 43, Domaine(s)
- Travail et emploi
Fiche 43, La vedette principale, Français
- hystérèse
1, fiche 43, Français, hyst%C3%A9r%C3%A8se
nom féminin
Fiche 43, Les abréviations, Français
Fiche 43, Les synonymes, Français
- hystérésis 1, fiche 43, Français, hyst%C3%A9r%C3%A9sis
nom féminin
Fiche 43, Justifications, Français
Record number: 43, Textual support number: 1 CONT
La persistance dans certains pays européens d’une forte progression des salaires malgré un chômage élevé tient peut-être au fait que le taux de chômage non inflationniste(TCNI) [...] au-dessus duquel l'inflation s’accélère et au-dessous duquel elle se ralentit [...] n’ est pas indépendant des niveaux de chômage atteint dans le passé. Connue sous le nom d’"hystérèse"(ou hystérésis), terme emprunté aux sciences naturelles, cette hypothèse est corroborée par des observations relatives au Royaume-Uni et, dans une moindre mesure, à la République fédérale d’Allemagne(RFA). 1, fiche 43, Français, - hyst%C3%A9r%C3%A8se
Record number: 43, Textual support number: 1 OBS
Équivalents et contexte tirés du Bulletin du FMI, 22 août 1988, vol. 17, no. 16, p. 257. 1, fiche 43, Français, - hyst%C3%A9r%C3%A8se
Record number: 43, Textual support number: 2 OBS
Fiche établie par Christine Laliberté, terminologue à la Banque du Canada à Ottawa. 1, fiche 43, Français, - hyst%C3%A9r%C3%A8se
Fiche 43, Espagnol
Fiche 43, Justifications, Espagnol
Fiche 44 - données d’organisme interne 1986-09-19
Fiche 44, Anglais
Fiche 44, Subject field(s)
- Honorary Distinctions
Fiche 44, La vedette principale, Anglais
- Order of Merit of the Federal Republic of Germany
1, fiche 44, Anglais, Order%20of%20Merit%20of%20the%20Federal%20Republic%20of%20Germany
correct, Europe
Fiche 44, Les abréviations, Anglais
Fiche 44, Les synonymes, Anglais
Fiche 44, Français
Fiche 44, Domaine(s)
- Titres honorifiques et décorations
Fiche 44, La vedette principale, Français
- Ordre du Mérite de la République fédérale d’Allemagne
1, fiche 44, Français, Ordre%20du%20M%C3%A9rite%20de%20la%20R%C3%A9publique%20f%C3%A9d%C3%A9rale%20d%26rsquo%3BAllemagne
correct, Europe
Fiche 44, Les abréviations, Français
Fiche 44, Les synonymes, Français
Fiche 44, Justifications, Français
Fiche 44, Espagnol
Fiche 44, Justifications, Espagnol
Fiche 45 - données d’organisme interne 1986-06-25
Fiche 45, Anglais
Fiche 45, Subject field(s)
- Various Proper Names
- Oil and Natural Gas Extraction
Fiche 45, La vedette principale, Anglais
- International Project for Oceanic Drilling
1, fiche 45, Anglais, International%20Project%20for%20Oceanic%20Drilling
correct
Fiche 45, Les abréviations, Anglais
- I.P.O.D. 1, fiche 45, Anglais, I%2EP%2EO%2ED%2E
correct
Fiche 45, Les synonymes, Anglais
Fiche 45, Justifications, Anglais
Fiche 45, Français
Fiche 45, Domaine(s)
- Appellations diverses
- Extraction du pétrole et du gaz naturel
Fiche 45, La vedette principale, Français
- Projet international de forage océanique
1, fiche 45, Français, Projet%20international%20de%20forage%20oc%C3%A9anique
correct, nom masculin
Fiche 45, Les abréviations, Français
- I.P.O.D. 1, fiche 45, Français, I%2EP%2EO%2ED%2E
correct
Fiche 45, Les synonymes, Français
Fiche 45, Justifications, Français
Record number: 45, Textual support number: 1 OBS
Projet [...] auquel coopèrent, avec les États-Unis, la République fédérale d’Allemagne, l'U. R. S. S., la Grande-Bretagne et la France. 1, fiche 45, Français, - Projet%20international%20de%20forage%20oc%C3%A9anique
Fiche 45, Espagnol
Fiche 45, Justifications, Espagnol
Fiche 46 - données d’organisme interne 1985-04-30
Fiche 46, Anglais
Fiche 46, Subject field(s)
- Titles of Laws and Regulations
- Social Services and Social Work
Fiche 46, La vedette principale, Anglais
- Convention on Social Security between Canada and the Federal Republic of Germany
1, fiche 46, Anglais, Convention%20on%20Social%20Security%20between%20Canada%20and%20the%20Federal%20Republic%20of%20Germany
correct, international
Fiche 46, Les abréviations, Anglais
Fiche 46, Les synonymes, Anglais
Fiche 46, Justifications, Anglais
Record number: 46, Textual support number: 1 OBS
Was signed on March 30, 1971. Came into effect on May 1, 1972. The main purpose of the Convention is to permit the payment of pension benefits earned under German law to Canadian citizens and certain other persons who are not German nationals and who are permanently resident outside the Territory of the Republic of Germany 1, fiche 46, Anglais, - Convention%20on%20Social%20Security%20between%20Canada%20and%20the%20Federal%20Republic%20of%20Germany
Fiche 46, Terme(s)-clé(s)
- Convention on Social Security between Canada and Germany
- Social Security Convention
Fiche 46, Français
Fiche 46, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements
- Services sociaux et travail social
Fiche 46, La vedette principale, Français
- Convention sur la sécurité sociale entre le Canada et la République fédérale d’Allemagne
1, fiche 46, Français, Convention%20sur%20la%20s%C3%A9curit%C3%A9%20sociale%20entre%20le%20Canada%20et%20la%20R%C3%A9publique%20f%C3%A9d%C3%A9rale%20d%26rsquo%3BAllemagne
correct, international
Fiche 46, Les abréviations, Français
Fiche 46, Les synonymes, Français
Fiche 46, Justifications, Français
Record number: 46, Textual support number: 1 OBS
Signée le 30 mars 1971. Entrée en vigueur le 1er mai 1972. Le but principal de la Convention est de permettre le versement des prestations qui ont été acquises, en vertu de la Loi allemande par des citoyens canadiens et par certaines personnes qui ne sont pas des ressortissants allemands et qui réside de façon permanente à l'extérieur du territoire de la République fédérale d’Allemagne. 1, fiche 46, Français, - Convention%20sur%20la%20s%C3%A9curit%C3%A9%20sociale%20entre%20le%20Canada%20et%20la%20R%C3%A9publique%20f%C3%A9d%C3%A9rale%20d%26rsquo%3BAllemagne
Fiche 46, Terme(s)-clé(s)
- Convention sur la sécurité sociale entre le Canada et l’Allemagne
- Convention sur la sécurité sociale
Fiche 46, Espagnol
Fiche 46, Justifications, Espagnol
Fiche 47 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 47, Anglais
Fiche 47, Subject field(s)
- Political Systems
Fiche 47, La vedette principale, Anglais
- bizone of Germany 1, fiche 47, Anglais, bizone%20of%20Germany
Fiche 47, Les abréviations, Anglais
Fiche 47, Les synonymes, Anglais
- German bizone 1, fiche 47, Anglais, German%20bizone
Fiche 47, Justifications, Anglais
Fiche 47, Français
Fiche 47, Domaine(s)
- Régimes politiques
Fiche 47, La vedette principale, Français
- bizone d’Allemagne
1, fiche 47, Français, bizone%20d%26rsquo%3BAllemagne
nom féminin
Fiche 47, Les abréviations, Français
Fiche 47, Les synonymes, Français
- bizone allemande 1, fiche 47, Français, bizone%20allemande
nom féminin
Fiche 47, Justifications, Français
Record number: 47, Textual support number: 1 OBS
Les zones d’occupation britannique et américaine en Allemagne constituaient ensemble la «bizone» avant l'établissement de la République fédérale d’Allemagne. 1, fiche 47, Français, - bizone%20d%26rsquo%3BAllemagne
Fiche 47, Espagnol
Fiche 47, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :