TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
REPUBLIQUE HAITI [10 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2024-01-23
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Names of Special Years, Weeks, Days
- Rights and Freedoms
- Sociology of Human Relations
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- International Day for the Remembrance of the Slave Trade and its Abolition
1, fiche 1, Anglais, International%20Day%20for%20the%20Remembrance%20of%20the%20Slave%20Trade%20and%20its%20Abolition
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
On the night of 22 to 23 August 1791, in Saint Domingue, today the Republic of Haiti, saw the beginning of the uprising that would play a crucial role in the abolition of the transatlantic slave trade. It is against this background that the International Day for the Remembrance of the Slave Trade and its Abolition is commemorated on August 23 each year. 2, fiche 1, Anglais, - International%20Day%20for%20the%20Remembrance%20of%20the%20Slave%20Trade%20and%20its%20Abolition
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Désignations d'années, de semaines et de jours spéciaux
- Droits et libertés
- Sociologie des relations humaines
Fiche 1, La vedette principale, Français
- Journée internationale du souvenir de la traite négrière et de son abolition
1, fiche 1, Français, Journ%C3%A9e%20internationale%20du%20souvenir%20de%20la%20traite%20n%C3%A9gri%C3%A8re%20et%20de%20son%20abolition
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
C'est dans la nuit du 22 au 23 août 1791 qu'a commencé à Saint-Domingue, aujourd’hui en République d’Haïti, l'insurrection qui devait jouer un rôle déterminant dans l'abolition de la traite négrière transatlantique. C'est dans ce contexte que la Journée internationale du souvenir de la traite négrière et de son abolition est commémorée le 23 août de chaque année. 2, fiche 1, Français, - Journ%C3%A9e%20internationale%20du%20souvenir%20de%20la%20traite%20n%C3%A9gri%C3%A8re%20et%20de%20son%20abolition
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Designaciones de años, semanas y días especiales
- Derechos y Libertades
- Sociología de las relaciones humanas
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- Día Internacional del Recuerdo de la Trata de Esclavos y de su Abolición
1, fiche 1, Espagnol, D%C3%ADa%20Internacional%20del%20Recuerdo%20de%20la%20Trata%20de%20Esclavos%20y%20de%20su%20Abolici%C3%B3n
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Fiche 2 - données d’organisme interne 2017-03-14
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Place Names (outside Canada)
Universal entry(ies) Fiche 2
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- Haiti
1, fiche 2, Anglais, Haiti
correct, Antilles
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- Republic of Haiti 2, fiche 2, Anglais, Republic%20of%20Haiti
correct, Antilles
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
A country in the West Indies on western Hispaniola. 3, fiche 2, Anglais, - Haiti
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
Capital: Port-au-Prince. 4, fiche 2, Anglais, - Haiti
Record number: 2, Textual support number: 3 OBS
Inhabitant: Haitian. 4, fiche 2, Anglais, - Haiti
Record number: 2, Textual support number: 4 OBS
Haiti: common name of the country. 5, fiche 2, Anglais, - Haiti
Record number: 2, Textual support number: 5 OBS
HT; HTI: codes recognized by ISO. 5, fiche 2, Anglais, - Haiti
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Toponymes (hors Canada)
Entrée(s) universelle(s) Fiche 2
Fiche 2, La vedette principale, Français
- Haïti
1, fiche 2, Français, Ha%C3%AFti
correct, nom masculin, Antilles
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- République d'Haïti 2, fiche 2, Français, R%C3%A9publique%20d%27Ha%C3%AFti
correct, nom féminin, Antilles
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
État des Antilles, occupant l’ouest de l’île [d’Haïti]. 3, fiche 2, Français, - Ha%C3%AFti
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
Capitale : Port-au-Prince. 4, fiche 2, Français, - Ha%C3%AFti
Record number: 2, Textual support number: 3 OBS
Habitant : Haïtien, Haïtienne. 4, fiche 2, Français, - Ha%C3%AFti
Record number: 2, Textual support number: 4 OBS
Haïti : nom usuel du pays. 5, fiche 2, Français, - Ha%C3%AFti
Record number: 2, Textual support number: 5 OBS
HT; HTI : codes reconnus par l’ISO. 5, fiche 2, Français, - Ha%C3%AFti
Record number: 2, Textual support number: 6 OBS
On n’utilise jamais l’article défini devant le nom «Haïti». 4, fiche 2, Français, - Ha%C3%AFti
Record number: 2, Textual support number: 1 PHR
aller en Haïti, visiter Haïti 5, fiche 2, Français, - Ha%C3%AFti
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Topónimos (fuera de Canadá)
Entrada(s) universal(es) Fiche 2
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- Haití
1, fiche 2, Espagnol, Hait%C3%AD
correct, Antilles
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
- República de Haití 1, fiche 2, Espagnol, Rep%C3%BAblica%20de%20Hait%C3%AD
correct, nom féminin, Antilles
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Estado de las Grandes Antillas que ocupa la parte occidental de la isla Española. 2, fiche 2, Espagnol, - Hait%C3%AD
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
Capital: Puerto Príncipe. 3, fiche 2, Espagnol, - Hait%C3%AD
Record number: 2, Textual support number: 3 OBS
Habitante: haitiano, haitiana. 3, fiche 2, Espagnol, - Hait%C3%AD
Record number: 2, Textual support number: 4 OBS
Haití: nombre usual del país. 4, fiche 2, Espagnol, - Hait%C3%AD
Record number: 2, Textual support number: 5 OBS
HT; HTI: códigos reconocidos por la ISO. 4, fiche 2, Espagnol, - Hait%C3%AD
Fiche 3 - données d’organisme interne 2007-03-27
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- International Bodies and Committees
- Metrology and Units of Measure
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- Caribbean Metrology Cooperation
1, fiche 3, Anglais, Caribbean%20Metrology%20Cooperation
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
- CARIMET 2, fiche 3, Anglais, CARIMET
correct
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
One of five sub-regions of the Inter-american Metrology System (SIM), which brings together the national metrology institutions (NMIs) of the member nations of the Organization of American States. Its country members are Antigua & Barbuda, Bahamas, Barbados, Dominica, Dominican Republic, Grenada, Guyana, Haiti, Jamaica, St. Kitts & Nevis, St. Lucia, St. Vincent & Grenadines, Surinam, and Trinidad & Tobago. 3, fiche 3, Anglais, - Caribbean%20Metrology%20Cooperation
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
Terminology related to the Summit of the Americas Process. 3, fiche 3, Anglais, - Caribbean%20Metrology%20Cooperation
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Organismes et comités internationaux
- Unités de mesure et métrologie
Fiche 3, La vedette principale, Français
- CARIMET 1, fiche 3, Français, CARIMET
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
L'une des cinq sous-régions du Système interaméricain de métrologie(SIM), qui réunit les instituts nationaux de métrologie(INM) des nations membres de l'Organisation des États américains. Ses membres sont : Antigua-et-Barbuda, Bahamas, Barbade, Dominique, République dominicaine, Grenada, Guyane, Haïti, Jamaïque, Saint-Kitts-et-Nevis, Sainte-Lucie, Saint-Vincent-et-les Grenadines, Suriname et Trinité-et-Tobago. 2, fiche 3, Français, - CARIMET
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
Terminologie relative au Processus des Sommets des Amériques. 2, fiche 3, Français, - CARIMET
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Campo(s) temático(s)
- Organismos y comités internacionales
- Metrología y unidades de medida
Fiche 3, La vedette principale, Espagnol
- CARIMET
1, fiche 3, Espagnol, CARIMET
correct
Fiche 3, Les abréviations, Espagnol
Fiche 3, Les synonymes, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Una de las cinco entidades sub-regionales que conforman el Sistema Interamericano de Metrología (SIM), que es la entidad que engloba a los institutos nacionales de metrología (INM) de los países miembros de la Organización de los Estados Americanos (OEA). La conforman Antigua y Barbuda, Bahamas, Barbados, Dominica, República Dominicana, Granada, Guyana, Haití, Jamaica, St. Kitts y Nevis, Santa Lucía, San Vicente y las Granadinas, Suriname y Trinidad y Tobago. 2, fiche 3, Espagnol, - CARIMET
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
Terminología relacionada con el Proceso de las Cumbres de las Américas. 2, fiche 3, Espagnol, - CARIMET
Fiche 4 - données d’organisme interne 2006-04-24
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- International Bodies and Committees
- Auditing (Accounting)
- Financial and Budgetary Management
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- Organization of Latin American and Caribbean Supreme Audit Institutions
1, fiche 4, Anglais, Organization%20of%20Latin%20American%20and%20Caribbean%20Supreme%20Audit%20Institutions
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
- OLACEFS 1, fiche 4, Anglais, OLACEFS
correct
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Organismes et comités internationaux
- Vérification (Comptabilité)
- Gestion budgétaire et financière
Fiche 4, La vedette principale, Français
- Organisation des institutions supérieures de contrôle des finances publiques d’Amérique latine et des Caraïbes
1, fiche 4, Français, Organisation%20des%20institutions%20sup%C3%A9rieures%20de%20contr%C3%B4le%20des%20finances%20publiques%20d%26rsquo%3BAm%C3%A9rique%20latine%20et%20des%20Cara%C3%AFbes
correct, nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Français
- OLACEFS 1, fiche 4, Français, OLACEFS
correct
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Nouveau nom de l’ILACIF depuis le 9e Congrès triennal (CLADEFS) tenu du 7 au 11 octobre 1990 à Buenos Aires. Le secrétariat change aussi : il passe de Lima, Pérou à Mexico, Mexique. (La Revue, janvier 1991). 2, fiche 4, Français, - Organisation%20des%20institutions%20sup%C3%A9rieures%20de%20contr%C3%B4le%20des%20finances%20publiques%20d%26rsquo%3BAm%C3%A9rique%20latine%20et%20des%20Cara%C3%AFbes
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
Pays antillais :République Dominicaine et Haiti. 2, fiche 4, Français, - Organisation%20des%20institutions%20sup%C3%A9rieures%20de%20contr%C3%B4le%20des%20finances%20publiques%20d%26rsquo%3BAm%C3%A9rique%20latine%20et%20des%20Cara%C3%AFbes
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Campo(s) temático(s)
- Organismos y comités internacionales
- Verificación (Contabilidad)
- Gestión presupuestaria y financiera
Fiche 4, La vedette principale, Espagnol
- Organización Latinoamericana y del Caribe de Entidades Fiscalizadoras Superiores
1, fiche 4, Espagnol, Organizaci%C3%B3n%20Latinoamericana%20y%20del%20Caribe%20de%20Entidades%20Fiscalizadoras%20Superiores
correct, nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Espagnol
- OLACEFS 1, fiche 4, Espagnol, OLACEFS
correct, nom féminin
Fiche 4, Les synonymes, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2006-02-22
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Place Names (outside Canada)
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- Saona Island
1, fiche 5, Anglais, Saona%20Island
correct, Antilles
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
[A] small island of the West Indies in the north central Caribbean Sea off southeast coast of the Dominican Republic. 1, fiche 5, Anglais, - Saona%20Island
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Toponymes (hors Canada)
Fiche 5, La vedette principale, Français
- île Saona
1, fiche 5, Français, %C3%AEle%20Saona
correct, nom féminin, Antilles
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Île de la République Dominicaine(province de La Altagracia), à 2 kilomètres au large de la côte sud [de l'extrémité est de l'île d’Haïti ou de Saint-Domingue]. 2, fiche 5, Français, - %C3%AEle%20Saona
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Le générique du nom d’une île prend la minuscule dans un texte suivi, et la majuscule dans une liste, sur une carte géographique ou un panneau de signalisation. 3, fiche 5, Français, - %C3%AEle%20Saona
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2005-09-26
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Place Names (outside Canada)
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- Hispaniola
1, fiche 6, Anglais, Hispaniola
correct, Antilles
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
- Hispaniola Island 2, fiche 6, Anglais, Hispaniola%20Island
correct
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Originally Spanish Española; island of the centre West Indies, in north central Caribbean Sea east of Cuba and west of Puerto Rico, divided between Republic of Haiti on west and Dominican Republic on east. 2, fiche 6, Anglais, - Hispaniola
Fiche 6, Terme(s)-clé(s)
- Española
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Toponymes (hors Canada)
Fiche 6, La vedette principale, Français
- Hispaniola
1, fiche 6, Français, Hispaniola
correct, voir observation, nom féminin, Antilles
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
- île d’Haïti 2, fiche 6, Français, %C3%AEle%20d%26rsquo%3BHa%C3%AFti
correct, voir observation, nom féminin, Antilles
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Île des Grandes Antilles, située à l'est de Cuba et divisée en deux États indépendants : la République dominicaine et la République d’Haïti. 3, fiche 6, Français, - Hispaniola
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
en latin «l'Espagnole». Nom donné par Christophe Colomb à l'île d’Haïti. Plus tard, les Espagnols adoptèrent le nom de Domingo et les français de Saint-Domingue. Ces deux pays devinrent la République dominicaine et la République d’Haïti. 4, fiche 6, Français, - Hispaniola
Record number: 6, Textual support number: 2 OBS
Hispaniola : toponyme qui n’est jamais précédé d’un article défini. 5, fiche 6, Français, - Hispaniola
Record number: 6, Textual support number: 3 OBS
Le générique du nom d’une île prend la minuscule dans un texte suivi, et la majuscule dans une liste, sur une carte géographique ou un panneau de signalisation. 6, fiche 6, Français, - Hispaniola
Fiche 6, Terme(s)-clé(s)
- Espagnole
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2002-12-10
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Financial Institutions
- Loans
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- remittance house
1, fiche 7, Anglais, remittance%20house
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
Remittance houses transferred money in several ways - cash, drafts, and as commercial goods. A customer purchased a draft for a certain amount in Chinese dollars. Rather than immediately send the money, the houses waited until the individual transactions amounted to a fairly large sum or until the exchange rate was favorable. In lieu of actual transfers, they also purchased goods for sale in China or bought gold and silver. 1, fiche 7, Anglais, - remittance%20house
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Institutions financières
- Prêts et emprunts
Fiche 7, La vedette principale, Français
- maison de transfert
1, fiche 7, Français, maison%20de%20transfert
correct, nom féminin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
- maison de transfert d’argent 2, fiche 7, Français, maison%20de%20transfert%20d%26rsquo%3Bargent
correct, nom féminin
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
Selon les responsables de la Banque de la République d’Haïti(BRH), plus d’une maison de transfert ne possède pas de permis officiel ou n’ est pas déclarée. 1, fiche 7, Français, - maison%20de%20transfert
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2001-10-09
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Public Administration (General)
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- Haiti, Cuba and Dominican Republic Division
1, fiche 8, Anglais, Haiti%2C%20Cuba%20and%20Dominican%20Republic%20Division
correct, Canada
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Canadian International Development Agency. 1, fiche 8, Anglais, - Haiti%2C%20Cuba%20and%20Dominican%20Republic%20Division
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Administration publique (Généralités)
Fiche 8, La vedette principale, Français
- Division de Haïti, Cuba et République dominicaine
1, fiche 8, Français, Division%20de%20Ha%C3%AFti%2C%20Cuba%20et%20R%C3%A9publique%20dominicaine
correct, nom féminin, Canada
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Agence canadienne de développement international. 1, fiche 8, Français, - Division%20de%20Ha%C3%AFti%2C%20Cuba%20et%20R%C3%A9publique%20dominicaine
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 1997-02-07
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Place Names (outside Canada)
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- Les Cayes
1, fiche 9, Anglais, Les%20Cayes
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Seaport on the southwest coast of Haiti. 2, fiche 9, Anglais, - Les%20Cayes
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Toponymes (hors Canada)
Fiche 9, La vedette principale, Français
- Les Cayes
1, fiche 9, Français, Les%20Cayes
correct
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Port de la République d’Haïti. 2, fiche 9, Français, - Les%20Cayes
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 1997-01-17
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Place Names (outside Canada)
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- Cap-Haïtien
1, fiche 10, Anglais, Cap%2DHa%C3%AFtien
correct
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
or locally Le Cap. Seaport, North Haïti. 2, fiche 10, Anglais, - Cap%2DHa%C3%AFtien
Fiche 10, Terme(s)-clé(s)
- Le Cap
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Toponymes (hors Canada)
Fiche 10, La vedette principale, Français
- Cap-Haïtien
1, fiche 10, Français, Cap%2DHa%C3%AFtien
correct
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
ou Le Cap, port de la République d’Haïti, chef-lieu du département du Nord, sur la côte septentrionale de l'île. 2, fiche 10, Français, - Cap%2DHa%C3%AFtien
Fiche 10, Terme(s)-clé(s)
- Le Cap
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :