TERMIUM Plus®

La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.

RHIN [68 fiches]

Fiche 1 2022-09-06

Anglais

Subject field(s)
  • Place Names (outside Canada)
OBS

A city in southwest central Germany on the Rhine River.

Français

Domaine(s)
  • Toponymes (hors Canada)
OBS

Ville d’Allemagne, capitale du Land de Rhénanie-Palatinat, sur la rive gauche du Rhin.

OBS

Le nom d’une entité habitée adopte le genre de son générique, par exemple ville, village.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Topónimos (fuera de Canadá)
OBS

Ciudad de Alemania, capital de Renania-Palatinado, en la orilla izquierda del Rin.

OBS

El nombre de un lugar habitado adopta, en general, el género de su genérico, por ejemplo, "ciudad".

Conserver la fiche 1

Fiche 2 - données d’organisme externe 2021-03-18

Anglais

Subject field(s)
  • Compartment – Nomenclature 4.0
  • Museums and Heritage (General)
OBS

roemer: an item in the "Food Service Tools and Equipment" class of the "Tools and Equipment for Materials" category.

Français

Domaine(s)
  • Tiroir – Nomenclature 4.0
  • Muséologie et patrimoine (Généralités)
OBS

verre à vin du Rhin; roemer : objet de la classe «Outils et équipement de service des aliments» de la catégorie «Outillage et équipement pour le traitement des matières».

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 2017-09-15

Anglais

Subject field(s)
  • Place Names (outside Canada)

Français

Domaine(s)
  • Toponymes (hors Canada)
OBS

Rivière d’Allemagne, affluent du Rhin.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Topónimos (fuera de Canadá)
Conserver la fiche 3

Fiche 4 2014-12-10

Anglais

Subject field(s)
  • Geological Research and Exploration
  • Geological Prospecting
  • Earthmoving
CONT

Geological and geometric modelling of the discontinuity network of a granite rock mass ... The quality of the model can be checked by a procedure of fictive boreholes in a simulated volume. The Simbloc (CGI) [Centre de géologie de l'ingénieur] software produces an analysis of connectivity which provides the block size distribution of the rock mass and an index of anisotropy of the positioning of the circumscribed polyhedrons. Subsequently, it is possible to make useful forecasts for a more closely targeted reconnaissance of the architecture of the rock mass thanks to new boreholes conducted from the surface.

Français

Domaine(s)
  • Recherches et prospections géologiques
  • Prospection géologique
  • Terrassement
DEF

Étude de la dimension des matériaux de travaux publics de grande taille.

CONT

Modélisation géologique et géométrique du réseau des discontinuités d’un massif granitique reconnu par forages carottés. [...] Une procédure de sondages fictifs dans un volume simulé contrôle la qualité du modèle. Le logiciel Simbloc (CGI) [Centre de géologie de l’ingénieur] réalise une analyse de connectivité qui fournit la «blocométrie» du massif et un indice d’anisotropie de la disposition des polyèdres délimités. Des prévisions utiles pour une reconnaissance plus ciblée de l’architecture du massif rocheux par de nouveaux forages depuis la surface sont alors possibles.

CONT

GESDEC pour GEStion de préDECoupage est une méthodologie de suivi et de contrôle de qualité de prédécoupage basée sur le positionnement exact en X, Y, Z des traces des forages. Ce positionnement est effectué par photogrammétrie frontale rapprochée. Cette méthodologie peut être couplée avec 3D. BLOC pour optimiser les techniques de prédécoupage, le processus d’excavation et l'obtention d’une blocométrie de référence à l'abattage. Exemples d’applications opérationnelles récentes :-Maîtrise d’œuvre des carrières de Saint Nabor(Bas Rhin).-Maîtrise d’œuvre de la mise en sécurité du vallon Saint Pons à Gémenos(Bouches du Rhône). Quelques domaines d’application :-Surveillance des talus autoroutiers ou SNCF.-Surveillance et purge des masses rocheuses instables.-Terrassements en milieu rocheux.-Optimisation de terrassements.-Contrôle de qualité de prédécoupage.-Contrôle des quantités terrassées ou extraites.-Exploitation et mise en sécurité de carrières.

Espagnol

Conserver la fiche 4

Fiche 5 2012-01-24

Anglais

Subject field(s)
  • Gemmology
  • Jewellery
DEF

Quartz cut to imitate diamond.

DEF

A coloured (sometimes multicoloured) glass gemstone simulant.

CONT

Ladies plated rings, some set with rhinestone.

OBS

A somewhat meaningless word. It seems to have first meant rock crystal. Later it was used for glass imitation stones with variegated colours .... In America and Canada it usually means colourless paste. It may also still be used to mean rock crystal.

Français

Domaine(s)
  • Gemmologie
  • Joaillerie et bijouterie
DEF

Variété colorée de quartz.

Espagnol

Conserver la fiche 5

Fiche 6 2011-06-03

Anglais

Subject field(s)
  • International Bodies and Committees
  • River and Sea Navigation

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités internationaux
  • Navigation fluviale et maritime
OBS

La Commission Centrale pour la Navigation du Rhin assure une double mission : gérer le régime rhénan, mais aussi promouvoir la navigation intérieure et faciliter son intégration dans le système européen des transports.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Organismos y comités internacionales
  • Navegación fluvial y marítima
DEF

Organismo intergubernamental, nacido en 1815, del Congreso de Viena. Asegura la libertad y la seguridad de la navegación por el río del mismo nombre, así como la igualdad de trato para los buques de todos sus países miembros. Establece normas comunes de navegación, aduaneras, fiscales, técnicas y jurídicas, y resuelve, mediante arbitraje, las eventuales disputas entre las partes.

OBS

En la CCNR, participan Alemania, Bélgica, Francia, Holanda, Luxemburgo y Suiza. Tiene su sede en Estrasburgo.

Conserver la fiche 6

Fiche 7 2011-01-11

Anglais

Subject field(s)
  • Tectonics
DEF

[Describes] faults that dip in the same direction as the rocks displaced and that rotate fault-bounded blocks so that the net slip on each fault is less than it would be without rotation.

OBS

As opposed to "antithetic."

Français

Domaine(s)
  • Tectonique
DEF

Se dit d’un mouvement tectonique qui se produit dans le même sens qu’un autre, plus important pris comme référence.

CONT

Les failles, normales ou inverses, et les décrochements sont alors dites soit synthétiques soit antithétiques par rapport au sens de cette rotation externe [des couches] suivant qu’elles développent un couple de même sens ou de sens contraire [...]

CONT

[...] les failles normales des collines sous-vosgiennes sont synthétiques par rapport à la faille rhénane bordant le fossé du Rhin.

Espagnol

Conserver la fiche 7

Fiche 8 2010-04-21

Anglais

Subject field(s)
  • Fish
Universal entry(ies)
CONT

The common nase is a potamodromous fish found in the basins of the Meuse, Rhine and Danube rivers. It is often simply called "the nase", but that can refer to any species of its genus Chondrostoma. Another local name is sneep.

Français

Domaine(s)
  • Poissons
Entrée(s) universelle(s)
CONT

Le hotu, parfois aussi appelé nase(Chondrostoma nasus) est un poisson potamodrome des bassins de la Meuse, du Rhin et du Danube. Il a un faible intérêt économique.

Espagnol

Conserver la fiche 8

Fiche 9 2009-06-25

Anglais

Subject field(s)
  • Customs and Excise
DEF

A country's point of entry located near an ocean, sea, river, or lake where importers are required to report on arrival and where goods have to be declared in order to be approved for entry into the country.

CONT

In the case of transshipment, CN's [Canadian National] bond must be closed through a warehouse entry into a bonded warehouse at the customs port where the transshipment is to take place.

Français

Domaine(s)
  • Douanes et accise
DEF

Point d’entrée d’un pays situé sur le littoral maritime, sur les berges d’un lac ou sur un cours d’eau important où tout importateur doit se présenter dès son arrivée et où les marchandises doivent être déclarées afin d’entrer au pays.

CONT

Près de 75 % (selon la valeur) des exportations du Canada vers les pays d’Asie ont été expédiées par des ports douaniers de Colombie-Britannique, dont 83 % des exportations canadiennes vers le Japon, 79 % des exportations vers la Corée du Sud et 77 % des exportations vers la Chine.

CONT

[...] le Kunsthalle(hall d’expositions) sur le terrain de l'ancien port de douane des bords du Rhin attire les regards.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Aduana e impuestos internos
CONT

Cuando [las mercancías en tránsito internacional] deban depositarse en terminales de carga de exportación fuera del puerto aduanero, deberán movilizarse cumpliendo la operativa establecida para las salidas con control de viajes [...]

Conserver la fiche 9

Fiche 10 2008-01-03

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Conventions, Treaties and Agreements (Documents)
OBS

Taken from the Register of International Treaties and Other Agreements in the Field of Environment. Bonn, 1976.

Français

Domaine(s)
  • Titres de conventions, de traités et d'accords (Documents)
OBS

Renseignement retrouvé dans le Registre des traités internationaux et autres accords dans le domaine de l’environnement. Bonn, 1976.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Títulos de convenciones, tratados y acuerdos (Documentos)
Conserver la fiche 10

Fiche 11 2008-01-03

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Conventions, Treaties and Agreements (Documents)
  • Water Pollution
OBS

Taken from the Register of International Treaties and Other Agreements in the Field of Environment. Berne, 1963.

Français

Domaine(s)
  • Titres de conventions, de traités et d'accords (Documents)
  • Pollution de l'eau
OBS

Renseignement retrouvé dans le Registre des traités internationaux et autres accords dans le domaine de l’environnement. Berne, 1963.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Títulos de convenciones, tratados y acuerdos (Documentos)
  • Contaminación del agua
Conserver la fiche 11

Fiche 12 2008-01-03

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Conventions, Treaties and Agreements (Documents)
  • Pollution (General)
  • Chemistry
OBS

Source: the Register of International Treaties and Other Agreements in the Field of Environment. Bonn, 1976.

Français

Domaine(s)
  • Titres de conventions, de traités et d'accords (Documents)
  • Pollution (Généralités)
  • Chimie
OBS

Source : Registre des traités internationaux et autres accords dans le domaine de l’environnement. Bonn, 1976.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Títulos de convenciones, tratados y acuerdos (Documentos)
  • Contaminación (Generalidades)
  • Química
Conserver la fiche 12

Fiche 13 2007-05-03

Anglais

Subject field(s)
  • Meats and Meat Industries
  • Cooking and Gastronomy (General)
OBS

Rhine bratwurst: literal translation.

Français

Domaine(s)
  • Salaison, boucherie et charcuterie
  • Cuisine et gastronomie (Généralités)
DEF

Type de «Brühwurst» fabriquée dans la région du Rhin comme une «Bratwurst».

OBS

Bratwurst rhénane : traduction littérale.

Espagnol

Conserver la fiche 13

Fiche 14 2006-11-07

Anglais

Subject field(s)
  • Place Names (outside Canada)

Français

Domaine(s)
  • Toponymes (hors Canada)
OBS

Un des deux torrents alpins qui forment le Rhin. Le Rhin antérieur est issu du massif du Saint-Gothard tandis que le Rhin postérieur vient du massif de l'Adula.

Espagnol

Conserver la fiche 14

Fiche 15 2005-07-04

Anglais

Subject field(s)
  • Mineralogy
OBS

A mineral. It is a variety of cimolite.

Français

Domaine(s)
  • Minéralogie
OBS

Variété d’allophane qu'on a trouvée dans les Siebengebirge, sur les bords du Rhin.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Mineralogía
OBS

Variedad de alofana.

Conserver la fiche 15

Fiche 16 2004-12-21

Anglais

Subject field(s)
  • Place Names (outside Canada)
OBS

Industrial and commercial city, northeast France, on the Ill River.

Français

Domaine(s)
  • Toponymes (hors Canada)
OBS

Capitale de l'Alsace, chef-lieu du département du Bas-Rhin, sur l'Ill et le Rhin.

OBS

Le nom d’une entité habitée adopte le genre de son pseudo-générique, sous-entendu : «la Rome éternelle» (le nom d’une ville); «le Vieux-Montréal» (un nom de quartier). Le nom d’une ville située à l’extérieur du Canada et comprenant un article défini initial, adopte habituellement le genre de cet article : La Haye, Le Caire, La Nouvelle-Orléans. L’accord se fait cependant toujours au singulier, même si un élément du spécifique est pluriel : «(La ville de) Trois-Rivières est située sur le (fleuve) Saint-Laurent».

Espagnol

Conserver la fiche 16

Fiche 17 2004-11-16

Anglais

Subject field(s)
  • Place Names (outside Canada)
OBS

Commercial and manufacturing city, West Germany, on Rhine at confluence.

Français

Domaine(s)
  • Toponymes (hors Canada)
OBS

Ville d’Allemagne fédéral(Bade-Wurtemberg), au confluent du Rhin et du Neckar.

OBS

Le nom d’une entité habitée adopte le genre de son pseudo-générique sous-entendu : «La Rome éternelle» (le nom d’une ville); «le Vieux-Montréal» (un nom de quartier). Le nom d’une ville située à l’extérieur du Canada et comprenant un article défini initial, adopte habituellement le genre de cet article : La Haye, Le Caire, La Nouvelle-Orléans. L’accord se fait cependant toujours au singulier, même si un élément du spécifique est pluriel : «(La ville de) Trois-Rivières est située sur le (fleuve) Saint-Laurent».

Espagnol

Conserver la fiche 17

Fiche 18 2004-11-16

Anglais

Subject field(s)
  • Place Names (outside Canada)

Français

Domaine(s)
  • Toponymes (hors Canada)
OBS

Rivière des Pays-Bas, qui est formée par un bras du Rhin.

Espagnol

Conserver la fiche 18

Fiche 19 2004-11-09

Anglais

Subject field(s)
  • Place Names (outside Canada)

Français

Domaine(s)
  • Toponymes (hors Canada)
OBS

Région des Pays-Bas, au nord du Rhin, qui est connue pour son parc national.

Espagnol

Conserver la fiche 19

Fiche 20 2004-10-15

Anglais

Subject field(s)
  • Place Names (outside Canada)

Français

Domaine(s)
  • Toponymes (hors Canada)
OBS

Ville d’Allemagne, en Rhénanie-Palatinat, sur le Rhin.

OBS

Le nom d’une entité habitée adopte le genre de son pseudo-générique, sous-entendu : «la Rome éternelle» (le nom d’une ville); «le Vieux-Montréal» (un nom de quartier). Le nom d’une ville située à l’extérieur du Canada et comprenant un article défini initial, adopte habituellement le genre de cet article : La Haye, Le Caire, La Nouvelle-Orléans. L’accord se fait cependant toujours au singulier, même si un élément du spécifique est pluriel : «(La ville de) Trois-Rivières est située sur le (fleuve) Saint-Laurent.».

Espagnol

Conserver la fiche 20

Fiche 21 2004-10-12

Anglais

Subject field(s)
  • Place Names (outside Canada)

Français

Domaine(s)
  • Toponymes (hors Canada)
OBS

Rivière d’Allemagne de l'Ouest, qui se jette dans le Rhin.

Espagnol

Conserver la fiche 21

Fiche 22 2004-09-22

Anglais

Subject field(s)
  • Place Names (outside Canada)

Français

Domaine(s)
  • Toponymes (hors Canada)
OBS

Une des 3 parties de la région de Palatinat; le Bas-Palatinat s’étend sur les 2 rives du Rhin.

Espagnol

Conserver la fiche 22

Fiche 23 2004-09-21

Anglais

Subject field(s)
  • Place Names (outside Canada)

Français

Domaine(s)
  • Toponymes (hors Canada)
OBS

Rivière d’Europe occidentale, née dans les Vosges, affluent du Rhin. Elle coule vers le Nord et forme la frontière Allemagne-Luxembourg.

Espagnol

Conserver la fiche 23

Fiche 24 2004-08-30

Anglais

Subject field(s)
  • Seeding and Planting Equipment
DEF

A shallow box containing soil, in which seedlings are sown or to which seedlings are transplanted from the seedbed.

OBS

Used in greenhouses.

Français

Domaine(s)
  • Matériel de plantation et de semis
DEF

Petite boîte peu profonde pour le semis de graines ou servant quelquefois au repiquage de tout jeune plant.

CONT

Remplir au 2/3 la caissette d’un terreau composé de la terre de bruyère ou terre de feuilles; la terre légère additionnée de sable du Rhin.

Espagnol

Conserver la fiche 24

Fiche 25 2004-07-29

Anglais

Subject field(s)
  • Place Names (outside Canada)

Français

Domaine(s)
  • Toponymes (hors Canada)
OBS

Fleuve d’Europe qui prend sa source en Suisse et qui se jette dans la mer du Nord au Pays-Bas.

Espagnol

Conserver la fiche 25

Fiche 26 2004-07-27

Anglais

Subject field(s)
  • Place Names (outside Canada)
OBS

City northwest Baden-Württemberg, southwest West Germany on the Rhine.

Français

Domaine(s)
  • Toponymes (hors Canada)
OBS

Ville d’Allemagne fédérale, près du Rhin et de la frontière française.

OBS

Le nom d’une entité habitée adopte le genre de son pseudo-générique, sous-entendu : «la Rome éternelle» (le nom d’une ville); «le Vieux-Montréal» (un nom de quartier). Le nom d’une ville située à l’extérieur du Canada et comprenant un article défini initial, adopte habituellement le genre de cet article : La Haye, Le Caire, La Nouvelle-Orléans. L’accord se fait cependant toujours au singulier, même si un élément du spécifique est pluriel : «(La ville de) Trois-Rivières est située sur le (fleuve) Saint-Laurent».

Espagnol

Conserver la fiche 26

Fiche 27 2004-07-27

Anglais

Subject field(s)
  • Place Names (outside Canada)

Français

Domaine(s)
  • Toponymes (hors Canada)
OBS

Ville de Suisse dans les Grisons, sur le Rhin.

OBS

Le nom d’une entité habitée adopte le genre de son pseudo-générique, sous-entendu : «la Rome éternelle» (le nom d’une ville); «le Vieux-Montréal» (un nom de quartier). Le nom d’une ville située à l’extérieur du Canada et comprenant un article défini initial, adopte habituellement le genre de cet article : La Haye, Le Caire, La Nouvelle-Orléans. L’accord se fait cependant toujours au singulier, même si un élément du spécifique est pluriel : «(La ville de) Trois-Rivières est située sur le (fleuve) Saint-Laurent».

Espagnol

Conserver la fiche 27

Fiche 28 2004-07-27

Anglais

Subject field(s)
  • Place Names (outside Canada)
OBS

Industrial city and river port, West Germany.

Français

Domaine(s)
  • Toponymes (hors Canada)
OBS

Ville d’Allemagne, sur le Rhin en Rhénanie-du-Nord-Westphalie.

OBS

Le nom d’une entité habitée adopte le genre de son pseudo-générique, sous-entendu : «la Rome éternelle» (le nom d’une ville); «le Vieux-Montréal» (un nom de quartier). Le nom d’une ville située à l’extérieur du Canada et comprenant un article défini initial, adopte habituellement le genre de cet article : La Haye, Le Caire, La Nouvelle-Orléans. L’accord se fait cependant toujours au singulier, même si un élément du spécifique est pluriel : «(La ville de) Trois-Rivières est située sur le (fleuve) Saint-Laurent».

Espagnol

Conserver la fiche 28

Fiche 29 2004-07-23

Anglais

Subject field(s)
  • Place Names (outside Canada)
OBS

Historical region, now part of West Germany.

Français

Domaine(s)
  • Toponymes (hors Canada)
OBS

Région de l'Allemagne, située sur le Rhin, au nord de l'Alsace.

Espagnol

Conserver la fiche 29

Fiche 30 2004-07-23

Anglais

Subject field(s)
  • Place Names (outside Canada)
OBS

Recently and popularly, the part of West Germany west of the Rhine River.

Français

Domaine(s)
  • Toponymes (hors Canada)
OBS

Région d’Allemagne, sur le Rhin, de la frontière française à la frontière néerlandaise.

Espagnol

Conserver la fiche 30

Fiche 31 2004-07-16

Anglais

Subject field(s)
  • Place Names (outside Canada)

Français

Domaine(s)
  • Toponymes (hors Canada)
OBS

Massif de la Hesse(sud-est de l'Allemagne) dominant le fossé du Rhin.

Espagnol

Conserver la fiche 31

Fiche 32 2004-06-21

Anglais

Subject field(s)
  • Place Names (outside Canada)

Français

Domaine(s)
  • Toponymes (hors Canada)
OBS

Un des deux torrents alpins qui forment le Rhin. Le Rhin postérieur est issu du massif de l'Adula tandis que le Rhin antérieur vient du massif du Saint-Gothard.

Espagnol

Conserver la fiche 32

Fiche 33 2004-06-08

Anglais

Subject field(s)
  • Place Names (outside Canada)

Français

Domaine(s)
  • Toponymes (hors Canada)
OBS

Rivière d’Allemagne, affluent du Rhin(rive droite).

Espagnol

Conserver la fiche 33

Fiche 34 2004-04-30

Anglais

Subject field(s)
  • Place Names (outside Canada)

Français

Domaine(s)
  • Toponymes (hors Canada)
OBS

Bras méridional du delta du Rhin, qui se confond avec la Meuse(en aval de Nimègue).

Espagnol

Conserver la fiche 34

Fiche 35 2004-04-30

Anglais

Subject field(s)
  • Place Names (outside Canada)

Français

Domaine(s)
  • Toponymes (hors Canada)
OBS

Massif d’Allemagne, en face des Vosges, dont il est séparé par le Rhin.

Espagnol

Conserver la fiche 35

Fiche 36 2004-04-30

Anglais

Subject field(s)
  • Place Names (outside Canada)

Français

Domaine(s)
  • Toponymes (hors Canada)
OBS

Région du sud-ouest de l'Allemagne qui forme la partie méridionale de la plaine de Balde, entre la vallée du Rhin et la Forêt-Noire.

Espagnol

Conserver la fiche 36

Fiche 37 2004-04-30

Anglais

Subject field(s)
  • Place Names (outside Canada)

Français

Domaine(s)
  • Toponymes (hors Canada)
OBS

Lac formé par le Rhin, entre l'Allemagne, la Suisse et l'Autriche.

Espagnol

Conserver la fiche 37

Fiche 38 2002-12-06

Anglais

Subject field(s)
  • Place Names (outside Canada)

Français

Domaine(s)
  • Toponymes (hors Canada)
OBS

Rivière d’Allemagne qui est un affluent important du Rhin et qui prend sa source en bordure de la Forêt-Noire. Le Neckar s’étend sur 367 km avant de rejoindre le Rhin à Mannheim.

Espagnol

Conserver la fiche 38

Fiche 39 2002-12-06

Anglais

Subject field(s)
  • Place Names (outside Canada)

Français

Domaine(s)
  • Toponymes (hors Canada)
OBS

Rivière d’Allemagne, qui est un affluent du Rhin.

Espagnol

Conserver la fiche 39

Fiche 40 2002-12-05

Anglais

Subject field(s)
  • Position and Functional Titles (Armed Forces)
  • Military Administration

Français

Domaine(s)
  • Postes et fonctions (Forces armées)
  • Administration militaire

Espagnol

Conserver la fiche 40

Fiche 41 2002-12-05

Anglais

Subject field(s)
  • Position and Functional Titles (Armed Forces)
  • Military Administration

Français

Domaine(s)
  • Postes et fonctions (Forces armées)
  • Administration militaire

Espagnol

Conserver la fiche 41

Fiche 42 2002-12-05

Anglais

Subject field(s)
  • Position and Functional Titles (Armed Forces)
  • Military Administration

Français

Domaine(s)
  • Postes et fonctions (Forces armées)
  • Administration militaire

Espagnol

Conserver la fiche 42

Fiche 43 2002-12-05

Anglais

Subject field(s)
  • Position and Functional Titles (Armed Forces)
  • Military Administration

Français

Domaine(s)
  • Postes et fonctions (Forces armées)
  • Administration militaire

Espagnol

Conserver la fiche 43

Fiche 44 2002-07-04

Anglais

Subject field(s)
  • International Bodies and Committees
  • Hydrology and Hydrography
OBS

Located in Den Haag, Netherlands.

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités internationaux
  • Hydrologie et hydrographie
OBS

La Commission Internationale de l'Hydrologie du bassin du Rhin(CHR) est une organisation regroupant les instituts scientifiques des États riverains du Rhin dans le but d’établir des bases hydrologiques pour un développement durable dans le bassin du Rhin.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Organismos y comités internacionales
  • Hidrología e hidrografía
Conserver la fiche 44

Fiche 45 2002-06-06

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Conventions, Treaties and Agreements (Documents)
  • Security
Terme(s)-clé(s)
  • ADNR

Français

Domaine(s)
  • Titres de conventions, de traités et d'accords (Documents)
  • Sécurité
OBS

Le Règlement pour le transport de matières dangereuses sur le Rhin(ADNR), adopté le 15 février 1994 par la Commission centrale pour la navigation du Rhin et publié en annexe, est mis en vigueur sur la section du Rhin entre la frontière suisse et le pont «Mittlere Rheinbrücke» à Bâle avec effet au 1er janvier 1995.

Espagnol

Conserver la fiche 45

Fiche 46 2000-11-23

Anglais

Subject field(s)
  • Hydrology and Hydrography
  • International Law
OBS

international river basin: Expression reproduced from the Glosario Provisional de Términos Jurídicos with the permission of the United Nations Office at Geneva.

Français

Domaine(s)
  • Hydrologie et hydrographie
  • Droit international
CONT

L'ensemble du bassin hydrographique international de la Meuse et du Rhin se situe sur l'arc central de l'Europe dans une zone de très forte activité économique, issue des ressources du sous-sol(fer, charbon, sel) et d’une agriculture intensive. Le Rhin est une des artères fluviales les plus utilisées pour le transport.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Hidrología e hidrografía
  • Derecho internacional
OBS

Cuenca hidrográfica internacional: Expresión reproducida del Glosario Provisional de Términos Jurídicos con la autorización de la Oficina de las Naciones Unidas en Ginebra.

Conserver la fiche 46

Fiche 47 1999-11-15

Anglais

Subject field(s)
  • Military Occupational Codes - Non-commissionned Members
  • Military (General)

Français

Domaine(s)
  • Groupes professionnels militaires pour les militaires du rang
  • Militaire (Généralités)

Espagnol

Conserver la fiche 47

Fiche 48 1997-11-11

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Conventions, Treaties and Agreements (Documents)
  • River and Sea Navigation

Français

Domaine(s)
  • Titres de conventions, de traités et d'accords (Documents)
  • Navigation fluviale et maritime

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Títulos de convenciones, tratados y acuerdos (Documentos)
  • Navegación fluvial y marítima
Conserver la fiche 48

Fiche 49 1996-12-02

Anglais

Subject field(s)
  • Place Names (outside Canada)
OBS

Commercial and Manufacturing city, southeast Rhineland-Palatinati, West Germany, on west bank of Rhine River.

Français

Domaine(s)
  • Toponymes (hors Canada)
OBS

Ville d’Allemagne fédérale(Rhénanie-Palatinat), sur la rive gauche du Rhin.

Espagnol

Conserver la fiche 49

Fiche 50 1996-08-01

Anglais

Subject field(s)
  • Psycho-, Socio- and Ethnolinguistics
DEF

Earliest recorded Low German language, spoken by the saxon tribes between the Rhine and Elbe rivers and between the North Sea and the Harz Mountains from the 9th until the 12th century.

Français

Domaine(s)
  • Psycho-, socio- et ethnolinguistique
DEF

Forme la plus archaïque du bas allemand parlée par les Saxons, peuple germanique établi dans toute l'Allemagne du Nord-Ouest, entre le Rhin et l'Elbe jusqu'au XIIième siècle.

Espagnol

Conserver la fiche 50

Fiche 51 1996-02-13

Anglais

Subject field(s)
  • Glasses (table setting)
  • Various Drinks - Service
  • Glassware
OBS

E. port glass: ... short stem and straighter sides.

Français

Domaine(s)
  • Verres (service de table)
  • Service de boissons diverses
  • Objets en verre
OBS

E. verrerie. [...] verre de bar [...](cocktail, porto, vins du rhin, Bourgogne, champagne). [...] verre à dégustation de grands crus.

Espagnol

Conserver la fiche 51

Fiche 52 1995-04-28

Anglais

Subject field(s)
  • Psycho-, Socio- and Ethnolinguistics
DEF

A Low German dialect of the Franks of the lower Rhine valley before c1100.

Français

Domaine(s)
  • Psycho-, socio- et ethnolinguistique
DEF

Dialecte de bas-allemand parlé par les anciens Francs de la vallée inférieure du Rhin, avant le XIième siècle.

Espagnol

Conserver la fiche 52

Fiche 53 1994-09-29

Anglais

Subject field(s)
  • Place Names (outside Canada)
OBS

of or relating to the river Rhine or the region on or near it

Français

Domaine(s)
  • Toponymes (hors Canada)
OBS

Ensemble de plateaux primaires d’Allemagne occidentale, s’étendant de l'Ardenne au couloir de Hesse, de part et d’autre du Rhin

Espagnol

Conserver la fiche 53

Fiche 54 1993-10-21

Anglais

Subject field(s)
  • Organizations, Administrative Units and Committees

Français

Domaine(s)
  • Organismes, unités administratives et comités

Espagnol

Conserver la fiche 54

Fiche 55 1993-07-21

Anglais

Subject field(s)
  • International Bodies and Committees

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités internationaux

Espagnol

Conserver la fiche 55

Fiche 56 1993-01-27

Anglais

Subject field(s)
  • Glasses (table setting)
  • Mixed Drinks
  • Glassware
CONT

cocktail glass: ... in all shapes, preferably not coloured. Martinis look well in a short, wide trumpet on a slim stem.

Français

Domaine(s)
  • Verres (service de table)
  • Cocktails
  • Objets en verre
CONT

verrerie.(...) verre de bar(...)(cocktail, porto, vins du Rhin Bourgogne, champagne).(...) verre à dégustation de grands crus.

Espagnol

Conserver la fiche 56

Fiche 57 1992-11-17

Anglais

Subject field(s)
  • International Bodies and Committees
  • Organizations, Administrative Units and Committees

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités internationaux
  • Organismes, unités administratives et comités

Espagnol

Conserver la fiche 57

Fiche 58 1992-11-06

Anglais

Subject field(s)
  • Various Proper Names
OBS

Students shall report to Rhine Hall, Courcelles Block, between 0800 hrs and 1000 hrs Mon 27 July ....

Français

Domaine(s)
  • Appellations diverses
OBS

Salle de cours (Édifice Courcelles) du Collège de commandement et d’état-major des forces terrestres canadiennes à Kingston.

OBS

Renseignement obtenu de la cliente.

Espagnol

Conserver la fiche 58

Fiche 59 1992-09-22

Anglais

Subject field(s)
  • International Bodies and Committees

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités internationaux

Espagnol

Conserver la fiche 59

Fiche 60 1992-07-01

Anglais

Subject field(s)
  • Anthropology
DEF

one of an ancient Germanic people prob. of many distinct tribes mentioned by Caesar as dwelling east of the Rhine and by Tacitus as extending to the Elbe and the Baltic; also: one of a Germanic horde from this region that overran France and Spain early in the 5th century A.D.

Français

Domaine(s)
  • Anthropologie
DEF

Ensemble de populations de la Germanie habitant au-delà de l'Elbe. Une partie se dirigea vers le Rhin avec Arioviste(58 av. J.-C.), mais les Suèves se fixèrent surtout entre le Rhin, la Saale et le Danube(Souabe, ou pays des Suèves). Ils traversèrent la Gaule au début du Ve s. et passèrent en Espagne, où ils fondèrent en Galice un État qui dura jusqu'en 585.

Espagnol

Conserver la fiche 60

Fiche 61 1990-09-24

Anglais

Subject field(s)
  • Units (Regular Force, Armed Forces)

Français

Domaine(s)
  • Unités (régulières, Forces armées)

Espagnol

Conserver la fiche 61

Fiche 62 1987-05-29

Anglais

Subject field(s)
  • Various Military Titles
  • Guns (Land Forces)
OBS

The Abbot is a 105 mm self-propelled gun, made in Great Britain.

Français

Domaine(s)
  • Appellations militaires diverses
  • Canons (Forces terrestres)
OBS

Canon automoteur de 105 mm, servant dans les unités d’artillerie en Grande-Bretagne et dans l'Armée britannique du Rhin.

Espagnol

Conserver la fiche 62

Fiche 63 1987-01-20

Anglais

Subject field(s)
  • Law of the Sea
DEF

A river that flows through or between two or more states.

CONT

In international rivers that form the boundary between two countries, the middle of the principal channel (Thalweg) is considered the boundary line. For rivers flowing through two or more countries and navigable from the open sea, the authority to regulate and control navigation and other river uses has been a subject of dispute. For some rivers, special regulatory bodies have been established.

Français

Domaine(s)
  • Droit de la mer
DEF

Voie d’eau naturelle traversant le territoire de plusieurs Etats ou leur servant de frontière qui, outre la navigation, présente un intérêt économique (pêche, utilisation de la force hydro-électrique).

CONT

Constituent par ex. des fleuves internationaux : le Rhin, le Danube, le Congo, le Mékong.

OBS

Bien que certaines conventions (...) aient posé des principes généraux (...) il n’existe pas de régime uniforme des fleuves internationaux et la réglementation est insuffisante face aux problèmes posés par l’utilisation industrielle de ces fleuves (pollution, construction de centrales nucléaires).

Espagnol

Conserver la fiche 63

Fiche 64 1986-08-19

Anglais

Subject field(s)
  • Industrial Ceramics
  • Collection Items (Museums and Heritage)
DEF

a heavy-grade ware similar to ironstone that was a staple product of American potteries from around 1860 to 1900.

Français

Domaine(s)
  • Céramiques industrielles
  • Objets de collection (Muséologie et Patrimoine)
CONT

On a fait dans les États-Unis d’Amérique, près de Baltimore, de très beaux et bons grès-cérames d’un gris bleuâtre, avec quelques ornementations bleues, tout à fait semblables aux grès des bords du Rhin. Il paraît que la pâte a une grande homogénéité, et qu'elle n’ est susceptible ni de gauchir, ni de se fendre.

Espagnol

Conserver la fiche 64

Fiche 65 1986-07-23

Anglais

Subject field(s)
  • Glasses (table setting)
  • Wine Service
  • Glassware
OBS

... with long stem (sometimes green or brown), for German and Alsace wines. The bowls may be slightly cut or engraved so that you can see the colour of the wines ... Fig. p.19

Français

Domaine(s)
  • Verres (service de table)
  • Service des vins
  • Objets en verre
OBS

verrerie.(...) verre de bar(...)(cocktail, porto, vins du rhin Bourgogne, champagne.(...) verre à dégustation de grands crus.

Espagnol

Conserver la fiche 65

Fiche 66 1986-03-11

Anglais

Subject field(s)
  • Military (General)

Français

Domaine(s)
  • Militaire (Généralités)

Espagnol

Conserver la fiche 66

Fiche 67 1986-03-11

Anglais

Subject field(s)
  • Military (General)

Français

Domaine(s)
  • Militaire (Généralités)

Espagnol

Conserver la fiche 67

Fiche 68 1986-02-10

Anglais

Subject field(s)
  • Psycho-, Socio- and Ethnolinguistics
CONT

Romansh occurs in two dialectal forms, Sursilvan (spoken on the western bank of the Rhine) and Sutsilvan....

Français

Domaine(s)
  • Psycho-, socio- et ethnolinguistique
CONT

[Le romanche est], depuis 1937, la quatrième langue officielle de la Suisse. On distingue plusieurs formes dialectales : le sursilvan à l'ouest du Rhin, le sutsilvan à l'est et l'engadinois dans la vallée de l'Inn.

Espagnol

Conserver la fiche 68

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :