TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
RIMA [6 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2024-12-30
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Morphology and General Physiology
- The Mouth
Universal entry(ies) Fiche 1
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- oral opening
1, fiche 1, Anglais, oral%20opening
correct, nom
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- oral fissure 1, fiche 1, Anglais, oral%20fissure
correct, nom
- oral orifice 2, fiche 1, Anglais, oral%20orifice
nom
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
oral opening; rima oris: designations found in the Terminologia Anatomica. 3, fiche 1, Anglais, - oral%20opening
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Morphologie et physiologie générale
- Cavité buccale
Entrée(s) universelle(s) Fiche 1
Fiche 1, La vedette principale, Français
- fente orale
1, fiche 1, Français, fente%20orale
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- ouverture de la bouche 2, fiche 1, Français, ouverture%20de%20la%20bouche
correct, nom féminin
- orifice buccal 3, fiche 1, Français, orifice%20buccal
correct, nom masculin, vieilli
- fente buccale 3, fiche 1, Français, fente%20buccale
correct, nom féminin, vieilli
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Espace compris entre les deux lèvres de la bouche. 4, fiche 1, Français, - fente%20orale
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
[La fente orale] donne accès au vestibule de la bouche. 4, fiche 1, Français, - fente%20orale
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
fente orale : désignation dérivée de la Terminologia Anatomica. 5, fiche 1, Français, - fente%20orale
Record number: 1, Textual support number: 3 OBS
rima oris : désignation tirée de la Terminologia Anatomica. 5, fiche 1, Français, - fente%20orale
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2024-12-10
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Morphology and General Physiology
- Lips and Tongue
Universal entry(ies) Fiche 2
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- labial commissure
1, fiche 2, Anglais, labial%20commissure
correct, nom
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- commissure of lips 2, fiche 2, Anglais, commissure%20of%20lips
correct, nom
- commissure of the lips 3, fiche 2, Anglais, commissure%20of%20the%20lips
correct, nom
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
The corner of the mouth where the lips meet at the outer edges of the mouth. 4, fiche 2, Anglais, - labial%20commissure
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
labial commissure; commissura labiorum oris: designations found in the Terminologia Anatomica. 5, fiche 2, Anglais, - labial%20commissure
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Morphologie et physiologie générale
- Lèvres et langue
Entrée(s) universelle(s) Fiche 2
Fiche 2, La vedette principale, Français
- commissure labiale
1, fiche 2, Français, commissure%20labiale
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- commissure des lèvres 2, fiche 2, Français, commissure%20des%20l%C3%A8vres
correct, nom féminin
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
La fente orale(«rima oris») est limitée par les lèvres supérieure(«labium superius») et inférieure(«labium inferius») réunies par les commissures labiales(«commissura labiorum»). 1, fiche 2, Français, - commissure%20labiale
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
commissure labiale : désignation dérivée de la Terminologia Anatomica. 3, fiche 2, Français, - commissure%20labiale
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
commissura labiorum oris : désignation tirée de la Terminologia Anatomica. 3, fiche 2, Français, - commissure%20labiale
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2024-05-17
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Morphology and General Physiology
- The Genitals
Universal entry(ies) Fiche 3
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- pudendal cleft
1, fiche 3, Anglais, pudendal%20cleft
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
pudendal cleft: designation derived from the Terminologia Anatomica. 2, fiche 3, Anglais, - pudendal%20cleft
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
A09.2.01.006: Terminologia Anatomica identifying number. 2, fiche 3, Anglais, - pudendal%20cleft
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Morphologie et physiologie générale
- Organes génitaux
Entrée(s) universelle(s) Fiche 3
Fiche 3, La vedette principale, Français
- fente vulvaire
1, fiche 3, Français, fente%20vulvaire
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Orifice d’ouverture du vagin compris entre les deux grandes lèvres de la vulve. 2, fiche 3, Français, - fente%20vulvaire
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
fente vulvaire : désignation dérivée de la Terminologia Anatomica. 3, fiche 3, Français, - fente%20vulvaire
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
A09.2.01.006 : numéro d’identification de la Terminologia Anatomica. 3, fiche 3, Français, - fente%20vulvaire
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Campo(s) temático(s)
- Morfología y fisiología general
- Órganos genitales
Entrada(s) universal(es) Fiche 3
Fiche 3, La vedette principale, Espagnol
- hendidura vulvar
1, fiche 3, Espagnol, hendidura%20vulvar
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Espagnol
Fiche 3, Les synonymes, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Espacio entre las comisuras anterior y posterior de los labios mayores, en el que se abren la uretra y la vagina. 2, fiche 3, Espagnol, - hendidura%20vulvar
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
hendidura vulvar: designación derivada de la Terminología Anatómica. 3, fiche 3, Espagnol, - hendidura%20vulvar
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
A09.2.01.006: número de identificación de la Terminología Anatómica. 3, fiche 3, Espagnol, - hendidura%20vulvar
Fiche 4 - données d’organisme interne 2011-08-10
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Chemical Elements and Compounds
- Medication
Universal entry(ies) Fiche 4
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- moclobemide
1, fiche 4, Anglais, moclobemide
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
Moclobemide is a short-acting, reversible inhibitor of monoamine oxidase (MAO). It is a benzamide derivative which inhibits the deamination of serotonin, norepinephrine and dopamine. This action leads to increased concentrations of these neurotransmitters, which may account for the antidepressant activity of moclobemide. 2, fiche 4, Anglais, - moclobemide
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Active ingredient commonly sold under the name Aurorix. 3, fiche 4, Anglais, - moclobemide
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
Chemical formula: C13H17CIN2O2 3, fiche 4, Anglais, - moclobemide
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Éléments et composés chimiques
- Médicaments
Entrée(s) universelle(s) Fiche 4
Fiche 4, La vedette principale, Français
- moclobémide
1, fiche 4, Français, moclob%C3%A9mide
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
Le moclobémide, inhibiteur réversible et sélectif de la monoamine oxydase-A ou MAO-A(RIMA), est un médicament indiqué dans les troubles dépressifs majeurs. Il est aussi efficace que les antidépresseurs tricycliques ou que les inhibiteurs sélectifs de la recapture de la sérotonine dans cette indication. Ses caractéristiques pharmacocinétiques et le faible nombre d’interactions qu'il présente avec les autres médicaments sont en faveur d’une bonne maniabilité thérapeutique de cette molécule. 2, fiche 4, Français, - moclob%C3%A9mide
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Principe actif couramment commercialisé sous le nom de Aurorix. 3, fiche 4, Français, - moclob%C3%A9mide
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
Formule chimique : C13H17CIN2O2 3, fiche 4, Français, - moclob%C3%A9mide
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Campo(s) temático(s)
- Elementos y compuestos químicos
- Medicamentos
Entrada(s) universal(es) Fiche 4
Fiche 4, La vedette principale, Espagnol
- moclobemida
1, fiche 4, Espagnol, moclobemida
nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Espagnol
Fiche 4, Les synonymes, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 1994-04-28
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- System Names
- Data Banks and Databases
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- FIDS INFOBASE 1, fiche 5, Anglais, FIDS%20INFOBASE
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Noms de systèmes
- Banques et bases de données
Fiche 5, La vedette principale, Français
- INFO/RIMA 1, fiche 5, Français, INFO%2FRIMA
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
RIMA : Relevé des insectes et des maladies des arbres 1, fiche 5, Français, - INFO%2FRIMA
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
Source : Alerte verte(Publication réalisée à l'occasion du 50e anniversaire du RIMA) 1, fiche 5, Français, - INFO%2FRIMA
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 1986-12-01
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Titles of Programs and Courses
- Silviculture
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- Forest Insect and Disease Survey
1, fiche 6, Anglais, Forest%20Insect%20and%20Disease%20Survey
correct, Canada
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
- FIDS 2, fiche 6, Anglais, FIDS
correct, Canada
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Titres de programmes et de cours
- Sylviculture
Fiche 6, La vedette principale, Français
- Relevé des insectes et des maladies des arbres
1, fiche 6, Français, Relev%C3%A9%20des%20insectes%20et%20des%20maladies%20des%20arbres
correct, Canada
Fiche 6, Les abréviations, Français
- RIMA 2, fiche 6, Français, RIMA
correct, Canada
Fiche 6, Les synonymes, Français
- Etude des maladies des arbres et des insectes forestiers 3, fiche 6, Français, Etude%20des%20maladies%20des%20arbres%20et%20des%20insectes%20forestiers
correct, voir observation, Canada
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Variante, Information retrouvée dans UTLAS. 3, fiche 6, Français, - Relev%C3%A9%20des%20insectes%20et%20des%20maladies%20des%20arbres
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :