TERMIUM Plus®

La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.

RIPER [9 fiches]

Fiche 1 2016-02-25

Anglais

Subject field(s)
  • Hoisting and Lifting
  • Derricks (Construction Sites)
DEF

A derrick crane with the top of the mast held by means of guy ropes.

CONT

The guy derrick is made up of a boom and a mast that are connected at the top by a cable which allows the boom to be raised or lowered. The mast, which is longer than the boom, is held firmly in a vertical position by guys, although the derrick, as a whole, may rotate through a horizontal angle of 360 degrees. The load is applied to the boom by means of another cable, which may be used to raise or lower the load without moving the boom in a vertical plane. This type [of derrick] is used in the erection of large, steel building frames.

OBS

guy derrick crane: standardized by the British Standards Institution.

OBS

guy-derrick crane: term and definition standardized by ISO.

Français

Domaine(s)
  • Levage
  • Derricks et mâts (Chantiers)
DEF

Grue-derrick dont le haut du mât est fixé à l’aide de tirants à câbles (haubans).

CONT

Il convient de distinguer deux types essentiels de derricks : les derricks à haubans, utilisés à poste fixe; les derricks autostables, mobiles, se déplaçant sur une voie de roulement.

OBS

Dans certains cas, on se contente de haubaner les derricks en tête avec des câbles; on peut également les haubaner sur des estacades fixes ou mobiles, les installer sur des lorries simples, ou automoteurs circulant sur des voies, ou encore sur des patins à riper. Des modèles sans embase, à haubaner en tête, peuvent être installés sur des pylônes.

OBS

grue-derrick à haubans : terme et définition normalisés par l’ISO.

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2015-07-08

Anglais

Subject field(s)
  • Information Processing (Informatics)
  • Storage Media (Data Processing)
DEF

[To copy] audio or video content to a hard disk ...

OBS

The content is usually copied from removable media (CDs, DVDs, etc.).

OBS

Ripping is distinct from simple file copying, in that the source audio or video often isn't originally formatted for ease of use in a computer file system; ripping such data usually involves reformatting it and optionally compressing it during the extraction process.

PHR

Rip a CD, rip music.

Français

Domaine(s)
  • Traitement de l'information (Informatique)
  • Supports d'information (Informatique)
DEF

Convertir les informations contenues sur un support tel qu’un disque compact ou un DVD pour les enregistrer sur un ordinateur.

OBS

riper : terme publié au Journal officiel de la République française le 20 mai 2005.

PHR

Extraire de la musique, extraire le CD, extraire le contenu d’un CD.

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 2012-04-26

Anglais

Subject field(s)
  • Railroad Maintenance
  • Tracks and Roadways (Rail Transport)
  • Special-Language Phraseology
OBS

Track lining.

OBS

throw the track: term officially approved by CP Rail.

Français

Domaine(s)
  • Entretien (Équipement ferroviaire)
  • Voies ferrées
  • Phraséologie des langues de spécialité
OBS

Dressage de la voie.

OBS

riper la voie : terme uniformisé par CP Rail.

Espagnol

Conserver la fiche 3

Fiche 4 2012-03-15

Anglais

Subject field(s)
  • Hand Tools
  • Railroad Maintenance
DEF

A crowbar with a pinch, wedge, or diamond point at its working end.

OBS

lining bar: term officially approved by Canadian Pacific Limited.

Français

Domaine(s)
  • Outillage à main
  • Entretien (Équipement ferroviaire)
OBS

barre à riper : terme uniformisé par le CN.

OBS

pince à riper : terme uniformisé par Canadien Pacifique Limitée et CN-Air Canada.

Espagnol

Conserver la fiche 4

Fiche 5 2002-10-02

Anglais

Subject field(s)
  • Mining Operations
DEF

In coal mining, longwall working in which support to the roof is given by roof beams cantilevered from behind the working face.

OBS

Such a face is necessary where armoured flexible conveyors are are used to carry a coal-cutter or power loader.

CONT

The in-seam miner operates with a small prop-free front in comparison with other equipment.

Français

Domaine(s)
  • Exploitation minière
DEF

Front de taille le long duquel il n’ y a pas de montants sous l'extrémité voisine des bèles de soutènement afin de permettre le passage des engins de havage et d’abattage mécanique et aussi pour pouvoir riper le convoyeur blindé.

OBS

En réalité, ce sont les rallonges qui sont à porte-à-faux.

Espagnol

Conserver la fiche 5

Fiche 6 2000-06-14

Anglais

Subject field(s)
  • Oil Drilling
DEF

To move a rig with a standard derrick from the location of a lost or completed hole preparatory to starting a new hole.

OBS

In skidding the rig, the move is accomplished with little or no dismantling of equipment.

Français

Domaine(s)
  • Forage des puits de pétrole
DEF

Déplacer l’appareil, sans le démonter.

Espagnol

Conserver la fiche 6

Fiche 7 1999-01-30

Anglais

Subject field(s)
  • Cargo (Water Transport)

Français

Domaine(s)
  • Cargaisons (Transport par eau)
DEF

Pour une cargaison, perdre accidentellement ses dispositifs d’arrimage, voire modifier accidentellement son ordonnance.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Cargamento (Transporte por agua)
Conserver la fiche 7

Fiche 8 1996-10-09

Anglais

Subject field(s)
  • Maneuvering of Ships

Français

Domaine(s)
  • Manœuvre des navires
DEF

Se déplacer en glissant.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Maniobras de los buques
Conserver la fiche 8

Fiche 9 1992-03-16

Anglais

Subject field(s)
  • Occupation Names (General)
  • Tracks and Roadways (Rail Transport)
OBS

(track lining).

OBS

Term(s) officially approved by CP Rail.

Français

Domaine(s)
  • Désignations des emplois (Généralités)
  • Voies ferrées
OBS

(dressage de la voie)(il crie aux agents l'ordre de riper la voie.).

OBS

Terme(s) uniformisé(s) par CP Rail.

Espagnol

Conserver la fiche 9

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :