TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
RIPOSTE [81 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2025-02-25
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Customs and Excise
- Foreign Trade
- National and International Economics
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- dollar-for-dollar tariffs
1, fiche 1, Anglais, dollar%2Dfor%2Ddollar%20tariffs
correct, pluriel
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- dollar-for-dollar duties 2, fiche 1, Anglais, dollar%2Dfor%2Ddollar%20duties
correct, pluriel
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
One [move the domestic country] made in its first tariff war with its neighbour was to apply dollar-for-dollar tariffs. It slapped identical tariffs on [the foreign country's] aluminum and steel, and ensured the total dollar value of the [imported foreign] goods came up to around [$16.6 billion]. 1, fiche 1, Anglais, - dollar%2Dfor%2Ddollar%20tariffs
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- dollar for dollar tariffs
- dollar for dollar duties
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Douanes et accise
- Commerce extérieur
- Économie nationale et internationale
Fiche 1, La vedette principale, Français
- droits de douane dollar pour dollar
1, fiche 1, Français, droits%20de%20douane%20dollar%20pour%20dollar
correct, nom masculin, pluriel
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- droits dollar pour dollar 2, fiche 1, Français, droits%20dollar%20pour%20dollar
correct, nom masculin, pluriel
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
[...] lorsque [le pays étranger a] imposé une surtaxe sur les importations d’acier et d’aluminium[, le pays domestique] a riposté en imposant des droits dollar pour dollar contre des importations de 16, 6 milliards de dollars d’acier, d’aluminium et d’autres produits [provenant du pays étranger]. 2, fiche 1, Français, - droits%20de%20douane%20dollar%20pour%20dollar
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- droits de douane dollar-pour-dollar
- droits dollar-pour-dollar
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2023-12-12
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- General Vocabulary
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- ruin
1, fiche 2, Anglais, ruin
correct, nom
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
... where ruins of burnt-out houses oversaw streets scattered with ... militants, torched cars and piles of broken furniture and other wreckage. 2, fiche 2, Anglais, - ruin
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
ruin: designation usually used in the plural. 3, fiche 2, Anglais, - ruin
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- ruins
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Vocabulaire général
Fiche 2, La vedette principale, Français
- ruine
1, fiche 2, Français, ruine
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
[...] sous les frappes israéliennes lancées en riposte, qui ont transformé en ruines des immeubles entiers. 2, fiche 2, Français, - ruine
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
ruine : désignation habituellement utilisée au pluriel. 3, fiche 2, Français, - ruine
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- ruines
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2023-02-27
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- CBRNE Operations
- CBRNE Weapons
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- general nuclear response
1, fiche 3, Anglais, general%20nuclear%20response
correct, OTAN
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
- GNR 2, fiche 3, Anglais, GNR
correct, OTAN
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
General nuclear response contemplates massive nuclear strikes against the total nuclear threat, other military targets, and urban-industrial targets as required. 3, fiche 3, Anglais, - general%20nuclear%20response
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Opérations CBRNE
- Armes CBRNE
Fiche 3, La vedette principale, Français
- riposte nucléaire généralisée
1, fiche 3, Français, riposte%20nucl%C3%A9aire%20g%C3%A9n%C3%A9ralis%C3%A9e
correct, nom féminin, OTAN
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme externe 2021-12-07
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Compartment - Royal Canadian Mounted Police (RCMP)
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- Street Scores 1, fiche 4, Anglais, Street%20Scores
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
- Scores 1, fiche 4, Anglais, Scores
- Street Shark 1, fiche 4, Anglais, Street%20Shark
- Tally Up challenge 1, fiche 4, Anglais, Tally%20Up%20challenge
- Tally up 1, fiche 4, Anglais, Tally%20up
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Depending on the part of the body hit by an opposing street gang member in retaliation, the score is higher or lower: head (50 points), chest (30 points), stomach (20 points), leg (10 points), arm (5 points). 1, fiche 4, Anglais, - Street%20Scores
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Tiroir - Gendarmerie royale du Canada (GRC)
Fiche 4, La vedette principale, Français
- jeu du gain de points maximal
1, fiche 4, Français, jeu%20du%20gain%20de%20points%20maximal
nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
- jeu du meilleur pointage 1, fiche 4, Français, jeu%20du%20meilleur%20pointage
nom masculin
- défi du meilleur pointage 1, fiche 4, Français, d%C3%A9fi%20du%20meilleur%20pointage
nom masculin
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Selon la partie du corps atteinte par un membre de gang de rue adverse lors d’une riposte, le gain de points est plus ou moins élevé : tête(50 points), poitrine(30 points), estomac(20 points), jambe(10 points), bras(5 points). 1, fiche 4, Français, - jeu%20du%20gain%20de%20points%20maximal
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme externe 2021-12-07
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Compartment - Royal Canadian Mounted Police (RCMP)
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- scoring system 1, fiche 5, Anglais, scoring%20system
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
- point scoring system 1, fiche 5, Anglais, point%20scoring%20system
- point-scoring system 1, fiche 5, Anglais, point%2Dscoring%20system
- scoreboard system 1, fiche 5, Anglais, scoreboard%20system
- scoreboard 1, fiche 5, Anglais, scoreboard
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Depending on the part of the body hit by an opposing street gang member in retaliation, the score is higher or lower: head (50 points), chest (30 points), stomach (20 points), leg (10 points), arm (5 points). 1, fiche 5, Anglais, - scoring%20system
Fiche 5, Terme(s)-clé(s)
- points scoring system
- points-scoring system
- score board system
- score board
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Tiroir - Gendarmerie royale du Canada (GRC)
Fiche 5, La vedette principale, Français
- système de gain de points
1, fiche 5, Français, syst%C3%A8me%20de%20gain%20de%20points
nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
- système de pointage 1, fiche 5, Français, syst%C3%A8me%20de%20pointage
nom masculin
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Selon la partie du corps atteinte par un membre de gang de rue adverse lors d’une riposte, le gain de points est plus ou moins élevé : tête(50 points), poitrine(30 points), estomac(20 points), jambe(10 points), bras(5 points). 1, fiche 5, Français, - syst%C3%A8me%20de%20gain%20de%20points
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme externe 2021-12-07
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Compartment - Royal Canadian Mounted Police (RCMP)
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- scoring 1, fiche 6, Anglais, scoring
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
- point scoring 1, fiche 6, Anglais, point%20scoring
- score 1, fiche 6, Anglais, score
- points score 1, fiche 6, Anglais, points%20score
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Depending on the part of the body hit by an opposing street gang member in retaliation, the score is higher or lower: head (50 points), chest (30 points), stomach (20 points), leg (10 points), arm (5 points). 1, fiche 6, Anglais, - scoring
Fiche 6, Terme(s)-clé(s)
- points scoring
- point score
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Tiroir - Gendarmerie royale du Canada (GRC)
Fiche 6, La vedette principale, Français
- gain de points
1, fiche 6, Français, gain%20de%20points
nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
- pointage 1, fiche 6, Français, pointage
nom masculin
- scoring 1, fiche 6, Français, scoring
à éviter, nom masculin
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Selon la partie du corps atteinte par un membre de gang de rue adverse lors d’une riposte, le gain de points est plus ou moins élevé : tête(50 points), poitrine(30 points), estomac(20 points), jambe(10 points), bras(5 points). 1, fiche 6, Français, - gain%20de%20points
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme externe 2021-12-02
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Compartment - Royal Canadian Mounted Police (RCMP)
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- score points
1, fiche 7, Anglais, score%20points
verbe
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Depending on the part of the body hit by an opposing street gang member in retaliation, the score is higher or lower: head (50 points), chest (30 points), stomach (20 points), leg (10 points), arm (5 points). 1, fiche 7, Anglais, - score%20points
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Tiroir - Gendarmerie royale du Canada (GRC)
Fiche 7, La vedette principale, Français
- gagner des points
1, fiche 7, Français, gagner%20des%20points
verbe
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
- récolter des points 1, fiche 7, Français, r%C3%A9colter%20des%20points
verbe
- remporter des points 1, fiche 7, Français, remporter%20des%20points
verbe
- marquer des points 1, fiche 7, Français, marquer%20des%20points
verbe
- faire des points 1, fiche 7, Français, faire%20des%20points
verbe
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Selon la partie du corps atteinte par un membre de gang de rue adverse lors d’une riposte, le gain de points est plus ou moins élevé : tête(50 points), poitrine(30 points), estomac(20 points), jambe(10 points), bras(5 points). 1, fiche 7, Français, - gagner%20des%20points
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2020-12-04
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Defence Planning and Military Doctrine
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- doctrine of self-defence
1, fiche 8, Anglais, doctrine%20of%20self%2Ddefence
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
Self-defence, in the international forum, is the lawful resort to force undertaken by a state in response to an actual or imminent unlawful use of force against the state. ... while the concept has a long history in international affairs, it was the adoption of the prohibition against the use of force in the early twentieth century that made the doctrine of self-defence legally relevant. 1, fiche 8, Anglais, - doctrine%20of%20self%2Ddefence
Fiche 8, Terme(s)-clé(s)
- doctrine of self-defense
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Doctrine militaire et planification de défense
Fiche 8, La vedette principale, Français
- doctrine de la légitime défense
1, fiche 8, Français, doctrine%20de%20la%20l%C3%A9gitime%20d%C3%A9fense
correct, nom féminin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
[...] la doctrine de la légitime défense exige que la riposte soit proportionnée à la menace que l'attaque représente. 1, fiche 8, Français, - doctrine%20de%20la%20l%C3%A9gitime%20d%C3%A9fense
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2020-11-18
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Military Strategy
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- tripwire strategy
1, fiche 9, Anglais, tripwire%20strategy
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Fiche 9, Terme(s)-clé(s)
- trip-wire strategy
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Stratégie militaire
Fiche 9, La vedette principale, Français
- stratégie des représailles massives
1, fiche 9, Français, strat%C3%A9gie%20des%20repr%C3%A9sailles%20massives
correct, nom féminin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
Au milieu des années 50, la stratégie des représailles massives a été élaborée. Elle mettait l'accent sur la dissuasion, s’appuyant sur la menace d’une riposte de l'OTAN à toute agression dirigée contre ses pays membres, et ce par tous les moyens à sa disposition, y compris les armes nucléaires. 2, fiche 9, Français, - strat%C3%A9gie%20des%20repr%C3%A9sailles%20massives
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 2019-06-20
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Emergency Management
- Risks and Threats (Security)
- Collaboration with the FAO
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- bioterrorism preparedness
1, fiche 10, Anglais, bioterrorism%20preparedness
correct
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
- bio-terrorism preparedness 2, fiche 10, Anglais, bio%2Dterrorism%20preparedness
correct
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
In addition, regulatory initiatives of the U.S. [United States] Food and Drug Administration related to bioterrorism preparedness and implementing the provisions of the Bioterrorism Preparedness and Response Act of 2002 were highlighted, including Sections related to the Registration of Food Facilities, Establishment and Maintenance of Records, Prior Notice of Imported Food Shipments and Administrative Detention. 1, fiche 10, Anglais, - bioterrorism%20preparedness
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Gestion des urgences
- Risques et menaces (Sécurité)
- Collaboration avec la FAO
Fiche 10, La vedette principale, Français
- préparation au bioterrorisme
1, fiche 10, Français, pr%C3%A9paration%20au%20bioterrorisme
correct, nom féminin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
- préparation au bio-terrorisme 2, fiche 10, Français, pr%C3%A9paration%20au%20bio%2Dterrorisme
correct, nom féminin
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
En outre, les initiatives de la Food and Drug Administration(FDA) liées à la préparation au bio-terrorisme et à la mise en œuvre des dispositions de la loi de préparation et de riposte au bio-terrorisme de 2002 ont été soulignées, notamment les sections concernant l'homologation des installations alimentaires, la création et la tenue à jour de fichiers, la notification préalable des cargaisons d’aliments importés et la détention administrative. 2, fiche 10, Français, - pr%C3%A9paration%20au%20bioterrorisme
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 2017-03-14
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Risks and Threats (Security)
- Offences and crimes
- National and International Security
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- hyperterrorism
1, fiche 11, Anglais, hyperterrorism
correct
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 CONT
Hyperterrorism is a war against civilians rather than against an army; its aim is not really to destroy the military apparatus of the West but to undermine the morale of the populations. 2, fiche 11, Anglais, - hyperterrorism
Fiche 11, Terme(s)-clé(s)
- hyper-terrorism
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Risques et menaces (Sécurité)
- Infractions et crimes
- Sécurité nationale et internationale
Fiche 11, La vedette principale, Français
- hyperterrorisme
1, fiche 11, Français, hyperterrorisme
correct, nom masculin
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 CONT
Le 11 septembre 2001, le monde a basculé dans l'hyperterrorisme. Frappée au cœur, l'Amérique a aussitôt organisé une riposte contre un ennemi sans territoire et sans État. 2, fiche 11, Français, - hyperterrorisme
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
hyperterrorisme : terme tiré du mini-lexique «Terrorisme et sécurité nationale» et reproduit avec l’autorisation du Centre de ressources en français juridique de l’Université de Saint-Boniface. 3, fiche 11, Français, - hyperterrorisme
Fiche 11, Terme(s)-clé(s)
- hyper-terrorisme
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 2016-02-29
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- General Conduct of Military Operations
- CBRNE Weapons
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- second strike capability
1, fiche 12, Anglais, second%20strike%20capability
correct, OTAN, normalisé
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
- strike-back capability 2, fiche 12, Anglais, strike%2Dback%20capability
correct
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
The ability to survive a first strike with sufficient resources to deliver an effective counterblow (generally associated with nuclear weapons). 3, fiche 12, Anglais, - second%20strike%20capability
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
second strike capability: term and definition standardized by NATO. 4, fiche 12, Anglais, - second%20strike%20capability
Record number: 12, Textual support number: 2 OBS
second strike capability; strike-back capability: terms extracted from the "Disarmament and Peace Keeping" glossary with the permission of the United Nations Office at Geneva. 5, fiche 12, Anglais, - second%20strike%20capability
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Conduite générale des opérations militaires
- Armes CBRNE
Fiche 12, La vedette principale, Français
- capacité de seconde frappe
1, fiche 12, Français, capacit%C3%A9%20de%20seconde%20frappe
correct, nom féminin
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
- capacité de riposte 1, fiche 12, Français, capacit%C3%A9%20de%20riposte
correct, nom féminin
- capacité de deuxième frappe 2, fiche 12, Français, capacit%C3%A9%20de%20deuxi%C3%A8me%20frappe
correct, nom féminin, OTAN, normalisé
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
Capacité de survivre à une première frappe avec des moyens suffisants pour riposter de façon efficace(cette riposte est généralement associée à l'emploi d’armes nucléaires). 3, fiche 12, Français, - capacit%C3%A9%20de%20seconde%20frappe
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
capacité de deuxième frappe : terme et définition normalisés par l’OTAN. 4, fiche 12, Français, - capacit%C3%A9%20de%20seconde%20frappe
Record number: 12, Textual support number: 2 OBS
capacité de seconde frappe; capacité de riposte : termes tirés du lexique «Désarmement et Maintien de la Paix» avec l'autorisation de l'Office des Nations Unies à Genève. 5, fiche 12, Français, - capacit%C3%A9%20de%20seconde%20frappe
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Campo(s) temático(s)
- Conducción general de las operaciones militares
- Armas QBRNE
Fiche 12, La vedette principale, Espagnol
- capacidad de respuesta
1, fiche 12, Espagnol, capacidad%20de%20respuesta
correct, nom masculin
Fiche 12, Les abréviations, Espagnol
Fiche 12, Les synonymes, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
Capacidad de sobrevivir a un primer golpe con suficientes recursos para realizar un contragolpe eficaz. (Generalmente asociado a las armas nucleares.) 1, fiche 12, Espagnol, - capacidad%20de%20respuesta
Fiche 13 - données d’organisme interne 2015-05-12
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Boxing
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- uppercut
1, fiche 13, Anglais, uppercut
correct, nom
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
A swinging blow directed upward to the chin or the stomach. 2, fiche 13, Anglais, - uppercut
Record number: 13, Textual support number: 1 CONT
In round 6, Whitaker showed with a blistering uppercut that he was ready to brawl, not just box. 3, fiche 13, Anglais, - uppercut
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Boxe
Fiche 13, La vedette principale, Français
- uppercut
1, fiche 13, Français, uppercut
correct, nom masculin
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
Coup porté de bas en haut, sous le menton ou à l'estomac, servant de riposte. 2, fiche 13, Français, - uppercut
Record number: 13, Textual support number: 1 CONT
Pour l’uppercut au menton, le poing est perpendiculaire au coude, les ongles à l’intérieur. 3, fiche 13, Français, - uppercut
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Campo(s) temático(s)
- Boxeo
Fiche 13, La vedette principale, Espagnol
- gancho hacia arriba
1, fiche 13, Espagnol, gancho%20hacia%20arriba
correct, nom masculin
Fiche 13, Les abréviations, Espagnol
Fiche 13, Les synonymes, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
Golpe vertical que llega desde abajo. 2, fiche 13, Espagnol, - gancho%20hacia%20arriba
Fiche 14 - données d’organisme interne 2014-07-31
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- IT Security
- Electronic Warfare
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- firefight
1, fiche 14, Anglais, firefight
correct
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
- cyber firefight 2, fiche 14, Anglais, cyber%20firefight
correct
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Sécurité des TI
- Guerre électronique
Fiche 14, La vedette principale, Français
- contre-attaque informatique
1, fiche 14, Français, contre%2Dattaque%20informatique
proposition, nom féminin
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
- contre-offensive informatique 1, fiche 14, Français, contre%2Doffensive%20informatique
proposition, nom féminin
- riposte contre une cyber-attaque 1, fiche 14, Français, riposte%20contre%20une%20cyber%2Dattaque
proposition, nom féminin
Fiche 14, Justifications, Français
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme interne 2013-01-09
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Aircraft Maneuvers
- General Vocabulary
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- quick reaction area 1, fiche 15, Anglais, quick%20reaction%20area
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Manœuvres d'aéronefs
- Vocabulaire général
Fiche 15, La vedette principale, Français
- secteur de riposte rapide
1, fiche 15, Français, secteur%20de%20riposte%20rapide
nom masculin
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
Fiche 15, Justifications, Français
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Fiche 16 - données d’organisme interne 2012-03-02
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Fencing
- Combined-Events Contests
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- riposte
1, fiche 16, Anglais, riposte
correct, nom
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
Fiche 16, Justifications, Anglais
Record number: 16, Textual support number: 1 DEF
An answering attack, made by a fencer after he successfully defends himself. 2, fiche 16, Anglais, - riposte
Record number: 16, Textual support number: 1 CONT
After a successful defence, you may want to make a riposte. This is a quick return attack, done right after a parry and before your opponent has had time to recover from his own attack. You just extend your arm and foil toward the target. If you are not close enough, you lunge as well. 3, fiche 16, Anglais, - riposte
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Escrime
- Compétitions à épreuves combinées
Fiche 16, La vedette principale, Français
- riposte
1, fiche 16, Français, riposte
correct, nom féminin
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
Fiche 16, Justifications, Français
Record number: 16, Textual support number: 1 DEF
Action offensive portée après la parade. 2, fiche 16, Français, - riposte
Record number: 16, Textual support number: 1 CONT
La riposte est l'attaque qui suit la parade. Elle peut être simple, directe ou indirecte, soit encore composée, lorsqu'elle est précédée de plusieurs feintes. Elle s’exécute d’opposition(en écartant le fer adverse), du tac au tac(en le rejetant d’un battement) et à temps perdu. 3, fiche 16, Français, - riposte
Record number: 16, Textual support number: 2 CONT
Après une action défensive bien réussie, l'escrimeur peut effectuer une riposte. Il s’agit d’une attaque rapide, portée immédiatement après une parade ou avant que l'adversaire puisse se remettre de sa propre attaque. La riposte consiste à déployer le bras. Le fer se trouve dans le prolongement du bras, en direction de la cible. Si l'escrimeur est trop loin de la cible, il exécute une fente. 4, fiche 16, Français, - riposte
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Campo(s) temático(s)
- Esgrima
- Competiciones de pruebas combinadas
Fiche 16, La vedette principale, Espagnol
- respuesta
1, fiche 16, Espagnol, respuesta
correct, nom féminin
Fiche 16, Les abréviations, Espagnol
Fiche 16, Les synonymes, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Fiche 17 - données d’organisme interne 2012-01-13
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Racquet Sports
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- reply
1, fiche 17, Anglais, reply
correct, nom
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
- response 2, fiche 17, Anglais, response
correct
- answer 1, fiche 17, Anglais, answer
correct, nom
Fiche 17, Justifications, Anglais
Record number: 17, Textual support number: 1 CONT
The driven volley with under-spin will see the ball bounce lower, offering less chance of an attacking reply, but the margin for error - with no top spin to bring the ball down - is small indeed. 1, fiche 17, Anglais, - reply
Record number: 17, Textual support number: 2 CONT
If you yourself are forced wide, with your opponent moving to cover a sideline return, a cross court response can put you back in the rally. 1, fiche 17, Anglais, - reply
Record number: 17, Textual support number: 3 CONT
[The lob] is going to be used more often in doubles than singles matches, usually as a defensive ploy, and is often the best answer to aggressive net play from the opposition. 1, fiche 17, Anglais, - reply
Record number: 17, Textual support number: 1 PHR
Casual, sloppy, solid, tactical reply. Level of reply. 3, fiche 17, Anglais, - reply
Record number: 17, Textual support number: 2 PHR
To execute, pick off a reply. To induce/put away a weak reply. To have no reply. 3, fiche 17, Anglais, - reply
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Sports de raquette
Fiche 17, La vedette principale, Français
- réplique
1, fiche 17, Français, r%C3%A9plique
correct, nom féminin
Fiche 17, Les abréviations, Français
Fiche 17, Les synonymes, Français
- riposte 2, fiche 17, Français, riposte
correct, nom féminin
Fiche 17, Justifications, Français
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
recevoir la réplique = to face (un adversaire). 3, fiche 17, Français, - r%C3%A9plique
Record number: 17, Textual support number: 1 CONT
Ivanisevic, servant alors un peu moins bien, a été une proie facile pour Sampras. Les répliques de l’Américain ont été trop brillantes pour le Croate qui n’a pas été en mesure de gagner un seul jeu dans le troisième set face à un joueur de grande classe, qui l’a crucifié pour conclure victorieusement en moins de deux heures. 4, fiche 17, Français, - r%C3%A9plique
Record number: 17, Textual support number: 2 CONT
[Si vous êtes] trop près du filet, [vous pourrez avoir comme conséquence], moins de temps pour réagir, risque de toucher le filet, [et vous facilitez] la riposte de votre [adversaire]. 2, fiche 17, Français, - r%C3%A9plique
Record number: 17, Textual support number: 3 CONT
Le smash est la réplique au [...] lob. 5, fiche 17, Français, - r%C3%A9plique
Record number: 17, Textual support number: 1 PHR
Réplique infaillible. 3, fiche 17, Français, - r%C3%A9plique
Record number: 17, Textual support number: 2 PHR
Riposte à un lob. 3, fiche 17, Français, - r%C3%A9plique
Record number: 17, Textual support number: 3 PHR
Faire la réplique. 3, fiche 17, Français, - r%C3%A9plique
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Campo(s) temático(s)
- Deportes de raqueta
Fiche 17, La vedette principale, Espagnol
- respuesta
1, fiche 17, Espagnol, respuesta
correct, nom féminin
Fiche 17, Les abréviations, Espagnol
Fiche 17, Les synonymes, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Record number: 17, Textual support number: 1 CONT
El jugador inferior ha restado en paralelo y un poco corto, quedando a merced de una respuesta cruzada y angulada. 1, fiche 17, Espagnol, - respuesta
Fiche 18 - données d’organisme interne 2012-01-10
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Racquet Sports
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- flat-footed
1, fiche 18, Anglais, flat%2Dfooted
correct, adjectif
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
- flatfooted 2, fiche 18, Anglais, flatfooted
correct, adjectif
- leaden-footed 3, fiche 18, Anglais, leaden%2Dfooted
correct, adjectif
Fiche 18, Justifications, Anglais
Record number: 18, Textual support number: 1 CONT
Too many a player stands flat-footed while his opponent is starting his swing. 1, fiche 18, Anglais, - flat%2Dfooted
Record number: 18, Textual support number: 2 CONT
Exert backspin as for any other shot but note how more of the body is twisted in the double-handed shot and guard against it leaving you leaden-footed for your next move. 3, fiche 18, Anglais, - flat%2Dfooted
Record number: 18, Textual support number: 3 CONT
A surprise topspin lobbed return catches him flatfooted as he moves in. 1, fiche 18, Anglais, - flat%2Dfooted
Record number: 18, Textual support number: 1 PHR
To be/get caught, stand flat-footed. 4, fiche 18, Anglais, - flat%2Dfooted
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Sports de raquette
Fiche 18, La vedette principale, Français
- planté
1, fiche 18, Français, plant%C3%A9
correct, adjectif
Fiche 18, Les abréviations, Français
Fiche 18, Les synonymes, Français
- pétrifié 2, fiche 18, Français, p%C3%A9trifi%C3%A9
correct, adjectif
- paralysé 2, fiche 18, Français, paralys%C3%A9
correct, adjectif
Fiche 18, Justifications, Français
Record number: 18, Textual support number: 1 CONT
Après la frappe, ne restez pas planté [...] à admirer la superbe volée que vous venez d’expédier à votre [adversaire]. 2, fiche 18, Français, - plant%C3%A9
Record number: 18, Textual support number: 2 CONT
[Lucie ] riposte par un lob fantastique qui fait tomber la balle à moins de 4 cm de la ligne de fond. Henriette reste pétrifiée et le point va à Lucie. 2, fiche 18, Français, - plant%C3%A9
Record number: 18, Textual support number: 3 CONT
[...] deux faiblesses normales chez le débutant l’empêchent de réussir des jeux tactiques : 1) il arrive fréquemment que celui qui frappe la balle ne sache pas où celle-ci va atterrir tandis que son adversaire paralysé devant une balle imprévisible ne sait pas comment et où il va retourner une balle dont le destin s’annonce aussi obscur [...] 2, fiche 18, Français, - plant%C3%A9
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Campo(s) temático(s)
- Deportes de raqueta
Fiche 18, La vedette principale, Espagnol
- petrificado
1, fiche 18, Espagnol, petrificado
correct, adjectif
Fiche 18, Les abréviations, Espagnol
Fiche 18, Les synonymes, Espagnol
- a pie quieto 2, fiche 18, Espagnol, a%20pie%20quieto
correct
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Record number: 18, Textual support number: 1 CONT
Lanzar un lob y quedarse petrificado sin retroceder unos pasos más y sin apoyarse en la punta de los pies. 1, fiche 18, Espagnol, - petrificado
Record number: 18, Textual support number: 2 CONT
No podemos esperar [el saque] a pie quieto [...] 2, fiche 18, Espagnol, - petrificado
Fiche 19 - données d’organisme interne 2011-09-07
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- Military Occupational Codes - Non-commissionned Members
Universal entry(ies) Fiche 19
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- Chemical Biological Radiological Response
1, fiche 19, Anglais, Chemical%20Biological%20Radiological%20Response
correct
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
Fiche 19, Justifications, Anglais
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
NF: trade specialty qualification code. 2, fiche 19, Anglais, - Chemical%20Biological%20Radiological%20Response
Fiche 19, Terme(s)-clé(s)
- Chemical Biological Radiological Response Team
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Groupes professionnels militaires pour les militaires du rang
Entrée(s) universelle(s) Fiche 19
Fiche 19, La vedette principale, Français
- Riposte chimique, biologique, radiologique
1, fiche 19, Français, Riposte%20chimique%2C%20biologique%2C%20radiologique
correct
Fiche 19, Les abréviations, Français
Fiche 19, Les synonymes, Français
Fiche 19, Justifications, Français
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
NF : code de qualification de spécialiste (métiers). 2, fiche 19, Français, - Riposte%20chimique%2C%20biologique%2C%20radiologique
Fiche 19, Terme(s)-clé(s)
- Équipe d’intervention - Guerre chimique, biologique et radiologique
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Fiche 20 - données d’organisme interne 2011-02-14
Fiche 20, Anglais
Fiche 20, Subject field(s)
- General Vocabulary
Fiche 20, La vedette principale, Anglais
- quick reaction area 1, fiche 20, Anglais, quick%20reaction%20area
Fiche 20, Les abréviations, Anglais
Fiche 20, Les synonymes, Anglais
Fiche 20, Français
Fiche 20, Domaine(s)
- Vocabulaire général
Fiche 20, La vedette principale, Français
- secteur de riposte rapide 1, fiche 20, Français, secteur%20de%20riposte%20rapide
Fiche 20, Les abréviations, Français
Fiche 20, Les synonymes, Français
Fiche 20, Justifications, Français
Fiche 20, Espagnol
Fiche 20, Justifications, Espagnol
Fiche 21 - données d’organisme interne 2010-08-23
Fiche 21, Anglais
Fiche 21, Subject field(s)
- Environment
Fiche 21, La vedette principale, Anglais
- response strategy 1, fiche 21, Anglais, response%20strategy
Fiche 21, Les abréviations, Anglais
Fiche 21, Les synonymes, Anglais
Fiche 21, Justifications, Anglais
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
Source: Kyoto Protocol to the United Nations Framework Convention on Climate Change (done December 11, 1997). 1, fiche 21, Anglais, - response%20strategy
Fiche 21, Terme(s)-clé(s)
- response strategies
Fiche 21, Français
Fiche 21, Domaine(s)
- Environnement
Fiche 21, La vedette principale, Français
- stratégie de riposte
1, fiche 21, Français, strat%C3%A9gie%20de%20riposte
nom féminin
Fiche 21, Les abréviations, Français
Fiche 21, Les synonymes, Français
Fiche 21, Justifications, Français
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
Alinéa 10d). 1, fiche 21, Français, - strat%C3%A9gie%20de%20riposte
Record number: 21, Textual support number: 2 OBS
Source : Protocole de Kyoto à la Convention-cadre des Nations Unies sur les changements climatiques (fait le 11 décembre 1997). 1, fiche 21, Français, - strat%C3%A9gie%20de%20riposte
Fiche 21, Terme(s)-clé(s)
- stratégies de riposte
Fiche 21, Espagnol
Fiche 21, Justifications, Espagnol
Fiche 22 - données d’organisme interne 2010-07-21
Fiche 22, Anglais
Fiche 22, Subject field(s)
- Boxing
Fiche 22, La vedette principale, Anglais
- counter blow
1, fiche 22, Anglais, counter%20blow
correct
Fiche 22, Les abréviations, Anglais
Fiche 22, Les synonymes, Anglais
- return blow 2, fiche 22, Anglais, return%20blow
- counterblow 3, fiche 22, Anglais, counterblow
Fiche 22, Français
Fiche 22, Domaine(s)
- Boxe
Fiche 22, La vedette principale, Français
- riposte
1, fiche 22, Français, riposte
correct, nom féminin
Fiche 22, Les abréviations, Français
Fiche 22, Les synonymes, Français
- remise 2, fiche 22, Français, remise
correct, nom féminin
Fiche 22, Justifications, Français
Fiche 22, Espagnol
Fiche 22, Campo(s) temático(s)
- Boxeo
Fiche 22, La vedette principale, Espagnol
- respuesta
1, fiche 22, Espagnol, respuesta
correct, nom féminin
Fiche 22, Les abréviations, Espagnol
Fiche 22, Les synonymes, Espagnol
Fiche 22, Justifications, Espagnol
Fiche 23 - données d’organisme interne 2007-04-11
Fiche 23, Anglais
Fiche 23, Subject field(s)
- Racquet Sports
- Special-Language Phraseology
- Volleyball
Fiche 23, La vedette principale, Anglais
- lead
1, fiche 23, Anglais, lead
correct, nom
Fiche 23, Les abréviations, Anglais
Fiche 23, Les synonymes, Anglais
Fiche 23, Justifications, Anglais
Record number: 23, Textual support number: 1 CONT
[Gilbert Schaller] blew a two-set lead and fell in five sets to Scott Draper. 2, fiche 23, Anglais, - lead
Record number: 23, Textual support number: 1 PHR
to blow, squander, relinquish a lead; lead evaporates (quickly). 3, fiche 23, Anglais, - lead
Fiche 23, Français
Fiche 23, Domaine(s)
- Sports de raquette
- Phraséologie des langues de spécialité
- Volleyball
Fiche 23, La vedette principale, Français
- avantage
1, fiche 23, Français, avantage
correct, nom masculin
Fiche 23, Les abréviations, Français
Fiche 23, Les synonymes, Français
Fiche 23, Justifications, Français
Record number: 23, Textual support number: 1 CONT
Les Estoniennes ont connu un regain d’énergie au second engagement et sont demeurées dans le coup jusqu'à 13-13. Elles ont alors vu les Canadiennes aligner six points sans riposte en route vers un avantage de deux manches. 2, fiche 23, Français, - avantage
Fiche 23, Espagnol
Fiche 23, Campo(s) temático(s)
- Deportes de raqueta
- Fraseología de los lenguajes especializados
- Vóleibol
Fiche 23, La vedette principale, Espagnol
- ventaja
1, fiche 23, Espagnol, ventaja
correct, nom féminin
Fiche 23, Les abréviations, Espagnol
Fiche 23, Les synonymes, Espagnol
Fiche 23, Justifications, Espagnol
Record number: 23, Textual support number: 1 CONT
[...] si hay un empate a tres puntos, o 40 iguales, o deuce, el juego continúa hasta que un jugador tenga una ventaja de dos puntos. 2, fiche 23, Espagnol, - ventaja
Fiche 24 - données d’organisme interne 2006-01-23
Fiche 24, Anglais
Fiche 24, Subject field(s)
- Military Strategy
Fiche 24, La vedette principale, Anglais
- flexible response strategy
1, fiche 24, Anglais, flexible%20response%20strategy
correct
Fiche 24, Les abréviations, Anglais
Fiche 24, Les synonymes, Anglais
Fiche 24, Français
Fiche 24, Domaine(s)
- Stratégie militaire
Fiche 24, La vedette principale, Français
- stratégie de riposte graduée
1, fiche 24, Français, strat%C3%A9gie%20de%20riposte%20gradu%C3%A9e
correct, nom féminin
Fiche 24, Les abréviations, Français
Fiche 24, Les synonymes, Français
Fiche 24, Justifications, Français
Fiche 24, Espagnol
Fiche 24, Justifications, Espagnol
Fiche 25 - données d’organisme interne 2004-04-16
Fiche 25, Anglais
Fiche 25, Subject field(s)
- Military Strategy
Fiche 25, La vedette principale, Anglais
- flexible response
1, fiche 25, Anglais, flexible%20response
correct
Fiche 25, Les abréviations, Anglais
Fiche 25, Les synonymes, Anglais
- graduated response 2, fiche 25, Anglais, graduated%20response
Fiche 25, Justifications, Anglais
Record number: 25, Textual support number: 1 DEF
An effective reaction to any enemy threat or attack with actions appropriate and adaptable to circumstances. 3, fiche 25, Anglais, - flexible%20response
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
flexible response: term(s) extracted from the "Disarmament and Peace Keeping" glossary with the permission of the United Nations Office at Geneva. 4, fiche 25, Anglais, - flexible%20response
Fiche 25, Français
Fiche 25, Domaine(s)
- Stratégie militaire
Fiche 25, La vedette principale, Français
- riposte graduée
1, fiche 25, Français, riposte%20gradu%C3%A9e
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 25, Les abréviations, Français
Fiche 25, Les synonymes, Français
- réponse graduée 2, fiche 25, Français, r%C3%A9ponse%20gradu%C3%A9e
correct, nom féminin
- riposte à la mesure 2, fiche 25, Français, riposte%20%C3%A0%20la%20mesure
correct, nom féminin
Fiche 25, Justifications, Français
Record number: 25, Textual support number: 1 DEF
Réaction efficace à toute menace ou attaque ennemie, en prenant les mesures adéquates et en les adaptant aux circonstances. 3, fiche 25, Français, - riposte%20gradu%C3%A9e
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
riposte graduée : terme et définition uniformisés par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l'Armée de terre. 4, fiche 25, Français, - riposte%20gradu%C3%A9e
Record number: 25, Textual support number: 2 OBS
riposte graduée; réponse graduée; riposte à la mesure : terme(s) tiré(s) du lexique «Désarmement et Maintien de la Paix» avec l'autorisation de l'Office des Nations Unies à Genève. 5, fiche 25, Français, - riposte%20gradu%C3%A9e
Fiche 25, Espagnol
Fiche 25, Justifications, Espagnol
Fiche 26 - données d’organisme interne 2003-09-02
Fiche 26, Anglais
Fiche 26, Subject field(s)
- Boxing
Fiche 26, La vedette principale, Anglais
- straight blow
1, fiche 26, Anglais, straight%20blow
correct
Fiche 26, Les abréviations, Anglais
Fiche 26, Les synonymes, Anglais
- straight punch 2, fiche 26, Anglais, straight%20punch
correct
- straight 3, fiche 26, Anglais, straight
correct, international
Fiche 26, Justifications, Anglais
Record number: 26, Textual support number: 1 DEF
Quick blow with the leading hand directed forward. 4, fiche 26, Anglais, - straight%20blow
Record number: 26, Textual support number: 1 CONT
Ali started fast, snappings, jabs and straight rights to Frazier's head. 5, fiche 26, Anglais, - straight%20blow
Fiche 26, Français
Fiche 26, Domaine(s)
- Boxe
Fiche 26, La vedette principale, Français
- direct
1, fiche 26, Français, direct
correct, nom masculin
Fiche 26, Les abréviations, Français
Fiche 26, Les synonymes, Français
- coup direct 2, fiche 26, Français, coup%20direct
correct, nom masculin
Fiche 26, Justifications, Français
Record number: 26, Textual support number: 1 DEF
Coup porté à l'adversaire en allongeant brusquement le bras, servant de riposte. 3, fiche 26, Français, - direct
Record number: 26, Textual support number: 1 CONT
Dans la position de la garde, faire attention de ne pas laisser la jambe droite trop en arrière et, comme dans le direct du gauche, détendre brusquement le bras droit, les ongles toujours au-dessous en chassant en arrière l’épaule gauche et en donnant une détente des reins, le pied droit portant seulement sur la pointe. 4, fiche 26, Français, - direct
Fiche 26, Espagnol
Fiche 26, Campo(s) temático(s)
- Boxeo
Fiche 26, La vedette principale, Espagnol
- golpe directo
1, fiche 26, Espagnol, golpe%20directo
correct, nom masculin
Fiche 26, Les abréviations, Espagnol
Fiche 26, Les synonymes, Espagnol
Fiche 26, Justifications, Espagnol
Fiche 27 - données d’organisme interne 2003-04-01
Fiche 27, Anglais
Fiche 27, Subject field(s)
- Translation (General)
- General Conduct of Military Operations
Fiche 27, La vedette principale, Anglais
- hour at which retaliation is authorised
1, fiche 27, Anglais, hour%20at%20which%20retaliation%20is%20authorised
correct, OTAN
Fiche 27, Les abréviations, Anglais
- R-HOUR 1, fiche 27, Anglais, R%2DHOUR
correct, OTAN
Fiche 27, Les synonymes, Anglais
Fiche 27, Terme(s)-clé(s)
- hour at which retaliation is authorized
Fiche 27, Français
Fiche 27, Domaine(s)
- Traduction (Généralités)
- Conduite générale des opérations militaires
Fiche 27, La vedette principale, Français
- heure à laquelle la riposte est autorisée
1, fiche 27, Français, heure%20%C3%A0%20laquelle%20la%20riposte%20est%20autoris%C3%A9e
correct, OTAN
Fiche 27, Les abréviations, Français
- R-HOUR 1, fiche 27, Français, R%2DHOUR
correct, OTAN
Fiche 27, Les synonymes, Français
Fiche 27, Justifications, Français
Fiche 27, Espagnol
Fiche 27, Justifications, Espagnol
Fiche 28 - données d’organisme interne 2003-03-13
Fiche 28, Anglais
Fiche 28, Subject field(s)
- Racquet Sports
Fiche 28, La vedette principale, Anglais
- counter-attacking shot
1, fiche 28, Anglais, counter%2Dattacking%20shot
correct, nom
Fiche 28, Les abréviations, Anglais
Fiche 28, Les synonymes, Anglais
Fiche 28, Justifications, Anglais
Record number: 28, Textual support number: 1 DEF
An attacking shot to counteract another attacking short. 1, fiche 28, Anglais, - counter%2Dattacking%20shot
Record number: 28, Textual support number: 1 OBS
counterattack: term also used in table tennis. 2, fiche 28, Anglais, - counter%2Dattacking%20shot
Record number: 28, Textual support number: 2 OBS
Related term: reply. 3, fiche 28, Anglais, - counter%2Dattacking%20shot
Record number: 28, Textual support number: 1 CONT
If your opponent is at the net and you can not make an effective passing shot, it is best to throw up a defensive lob. On the other hand, if you are well balanced and your opponent is not crowding the net, you may elect to hit a counter-attacking shot that may be a passing short or a topspin lob. 1, fiche 28, Anglais, - counter%2Dattacking%20shot
Fiche 28, Français
Fiche 28, Domaine(s)
- Sports de raquette
Fiche 28, La vedette principale, Français
- coup de contre-attaque
1, fiche 28, Français, coup%20de%20contre%2Dattaque
correct, nom masculin
Fiche 28, Les abréviations, Français
Fiche 28, Les synonymes, Français
Fiche 28, Justifications, Français
Record number: 28, Textual support number: 1 OBS
Lorsqu'on réplique à une balle d’attaque à la suite d’une balle rapide ou précise ou que l'on déjoue un joueur en position au filet. [Phraséologie connexe :riposte, retour offensif. ] 2, fiche 28, Français, - coup%20de%20contre%2Dattaque
Record number: 28, Textual support number: 2 OBS
coup de contre-attaque : terme [également] employé au tennis de table. 1, fiche 28, Français, - coup%20de%20contre%2Dattaque
Fiche 28, Terme(s)-clé(s)
- retour offensif
Fiche 28, Espagnol
Fiche 28, Justifications, Espagnol
Fiche 29 - données d’organisme interne 2002-11-20
Fiche 29, Anglais
Fiche 29, Subject field(s)
- Peace-Keeping Operations
- Arms Control
- CBRNE Weapons
Fiche 29, La vedette principale, Anglais
- nuclear retaliation
1, fiche 29, Anglais, nuclear%20retaliation
correct
Fiche 29, Les abréviations, Anglais
Fiche 29, Les synonymes, Anglais
Fiche 29, Justifications, Anglais
Fiche 29, Français
Fiche 29, Domaine(s)
- Opérations de maintien de la paix
- Contrôle des armements
- Armes CBRNE
Fiche 29, La vedette principale, Français
- riposte nucléaire
1, fiche 29, Français, riposte%20nucl%C3%A9aire
correct, nom féminin
Fiche 29, Les abréviations, Français
Fiche 29, Les synonymes, Français
Fiche 29, Justifications, Français
Record number: 29, Textual support number: 1 OBS
Reproduit du lexique «Disarmament and Peace Keeping/Désarmement et Maintien de la Paix» avec l’autorisation de l’Office des Nations Unies à Genève. 2, fiche 29, Français, - riposte%20nucl%C3%A9aire
Fiche 29, Espagnol
Fiche 29, Justifications, Espagnol
Fiche 30 - données d’organisme interne 2002-11-01
Fiche 30, Anglais
Fiche 30, Subject field(s)
- Fencing
- Combined-Events Contests
Fiche 30, La vedette principale, Anglais
- remise
1, fiche 30, Anglais, remise
correct, verbe
Fiche 30, Les abréviations, Anglais
Fiche 30, Les synonymes, Anglais
Fiche 30, Justifications, Anglais
Record number: 30, Textual support number: 1 DEF
To make a remise. 2, fiche 30, Anglais, - remise
Record number: 30, Textual support number: 1 OBS
remise: A second thrust at the target while still in the lunge position and with the arm still extended after an initial attack has missed that is made immediately after the opponent has parried the initial attack but before he makes a riposte or before he is able to complete the movements of a complex riposte. 2, fiche 30, Anglais, - remise
Fiche 30, Français
Fiche 30, Domaine(s)
- Escrime
- Compétitions à épreuves combinées
Fiche 30, La vedette principale, Français
- remiser
1, fiche 30, Français, remiser
correct
Fiche 30, Les abréviations, Français
Fiche 30, Les synonymes, Français
Fiche 30, Justifications, Français
Record number: 30, Textual support number: 1 DEF
Exécuter une remise. 2, fiche 30, Français, - remiser
Record number: 30, Textual support number: 1 OBS
remise : Action offensive ou contre-offensive exécutée par coup droit et sans reprise de garde, sur l'adversaire qui lâche le fer après la parade(continuation d’attaque) ou qui riposte indirectement ou en composant(coup de temps), ou qui pare en opposant sans riposter(remise en cavant). Une remise n’ est autre chose qu'un coup d’arrêt donné dans la riposte mal faite de l'adversaire. 2, fiche 30, Français, - remiser
Fiche 30, Espagnol
Fiche 30, Justifications, Espagnol
Fiche 31 - données d’organisme interne 2002-11-01
Fiche 31, Anglais
Fiche 31, Subject field(s)
- Fencing
- Combined-Events Contests
Fiche 31, La vedette principale, Anglais
- remise
1, fiche 31, Anglais, remise
correct, nom
Fiche 31, Les abréviations, Anglais
Fiche 31, Les synonymes, Anglais
Fiche 31, Justifications, Anglais
Record number: 31, Textual support number: 1 DEF
A second thrust at the target while still in the lunge position and with the arm still extended after an initial attack has missed that is made immediately after the opponent has parried the initial attack but before he makes a riposte or before he is able to complete the movements of a complex riposte. 2, fiche 31, Anglais, - remise
Fiche 31, Français
Fiche 31, Domaine(s)
- Escrime
- Compétitions à épreuves combinées
Fiche 31, La vedette principale, Français
- remise
1, fiche 31, Français, remise
correct, nom féminin
Fiche 31, Les abréviations, Français
Fiche 31, Les synonymes, Français
Fiche 31, Justifications, Français
Record number: 31, Textual support number: 1 DEF
Action offensive ou contre-offensive exécutée par coup droit et sans reprise de garde, sur l'adversaire qui lâche le fer après la parade(continuation d’attaque) ou qui riposte indirectement ou en composant(coup de temps), ou qui pare en opposant sans riposter(remise en cavant). 2, fiche 31, Français, - remise
Record number: 31, Textual support number: 1 OBS
«La remise est exécutée après la parade adverse : en continuation (en cavant, en remettant la pointe en ligne), en arrêt (en remettant la pointe en ligne).» (Thirioux, Escrime Moderne, 1970). 2, fiche 31, Français, - remise
Fiche 31, Espagnol
Fiche 31, Justifications, Espagnol
Fiche 32 - données d’organisme interne 2002-09-18
Fiche 32, Anglais
Fiche 32, Subject field(s)
- Fencing
Fiche 32, La vedette principale, Anglais
- counter-riposte
1, fiche 32, Anglais, counter%2Driposte
correct
Fiche 32, Les abréviations, Anglais
Fiche 32, Les synonymes, Anglais
Fiche 32, Justifications, Anglais
Record number: 32, Textual support number: 1 DEF
An offensive action which follows the successful parry of a riposte. 2, fiche 32, Anglais, - counter%2Driposte
Fiche 32, Français
Fiche 32, Domaine(s)
- Escrime
Fiche 32, La vedette principale, Français
- contre-riposte
1, fiche 32, Français, contre%2Driposte
correct, nom féminin
Fiche 32, Les abréviations, Français
Fiche 32, Les synonymes, Français
Fiche 32, Justifications, Français
Record number: 32, Textual support number: 1 DEF
[...] coup qui est porté après avoir paré une riposte ou une contre-riposte. 2, fiche 32, Français, - contre%2Driposte
Fiche 32, Espagnol
Fiche 32, Campo(s) temático(s)
- Esgrima
Fiche 32, La vedette principale, Espagnol
- contrarrespuesta
1, fiche 32, Espagnol, contrarrespuesta
correct, nom féminin
Fiche 32, Les abréviations, Espagnol
Fiche 32, Les synonymes, Espagnol
- contra-respuesta 2, fiche 32, Espagnol, contra%2Drespuesta
correct, nom féminin
Fiche 32, Justifications, Espagnol
Record number: 32, Textual support number: 1 DEF
... acción ofensiva del tirador que ha parado la respuesta. 3, fiche 32, Espagnol, - contrarrespuesta
Fiche 33 - données d’organisme interne 2002-06-20
Fiche 33, Anglais
Fiche 33, Subject field(s)
- Tactical Operations (Air Forces)
Fiche 33, La vedette principale, Anglais
- quick reaction alert
1, fiche 33, Anglais, quick%20reaction%20alert
correct, OTAN, uniformisé
Fiche 33, Les abréviations, Anglais
- QRA 2, fiche 33, Anglais, QRA
correct, OTAN, uniformisé
Fiche 33, Les synonymes, Anglais
Fiche 33, Justifications, Anglais
Record number: 33, Textual support number: 1 OBS
quick reaction alert; QRA: term and abbreviation officially approved by the Department of National Defence. 3, fiche 33, Anglais, - quick%20reaction%20alert
Record number: 33, Textual support number: 2 OBS
quick reaction alert: term extracted from the "Disarmament and Peace Keeping" glossary with the permission of the United Nations Office at Geneva. 4, fiche 33, Anglais, - quick%20reaction%20alert
Fiche 33, Français
Fiche 33, Domaine(s)
- Opérations tactiques (Forces aériennes)
Fiche 33, La vedette principale, Français
- alerte de réaction rapide
1, fiche 33, Français, alerte%20de%20r%C3%A9action%20rapide
correct, nom féminin, OTAN
Fiche 33, Les abréviations, Français
- QRA 1, fiche 33, Français, QRA
correct, nom féminin, OTAN
Fiche 33, Les synonymes, Français
- alerte de riposte rapide 2, fiche 33, Français, alerte%20de%20riposte%20rapide
correct, nom féminin, uniformisé
- ARR 2, fiche 33, Français, ARR
correct, nom féminin, uniformisé
- ARR 2, fiche 33, Français, ARR
- état d’alerte renforcée 3, fiche 33, Français, %C3%A9tat%20d%26rsquo%3Balerte%20renforc%C3%A9e
nom masculin
Fiche 33, Justifications, Français
Record number: 33, Textual support number: 1 CONT
Aéronef en alerte de riposte rapide. 2, fiche 33, Français, - alerte%20de%20r%C3%A9action%20rapide
Record number: 33, Textual support number: 1 OBS
alerte de riposte rapide; ARR : terme et abréviation uniformisés par le ministère de la Défense nationale. 4, fiche 33, Français, - alerte%20de%20r%C3%A9action%20rapide
Record number: 33, Textual support number: 2 OBS
état d’alerte renforcée : terme tiré du lexique «Désarmement et Maintien de la Paix» avec l’autorisation de l’Office des Nations Unies à Genève. 5, fiche 33, Français, - alerte%20de%20r%C3%A9action%20rapide
Fiche 33, Espagnol
Fiche 33, Justifications, Espagnol
Fiche 34 - données d’organisme interne 2002-04-12
Fiche 34, Anglais
Fiche 34, Subject field(s)
- Protection of Life
- CBRNE Operations
Fiche 34, La vedette principale, Anglais
- response to terrorism
1, fiche 34, Anglais, response%20to%20terrorism
correct
Fiche 34, Les abréviations, Anglais
Fiche 34, Les synonymes, Anglais
Fiche 34, Français
Fiche 34, Domaine(s)
- Sécurité des personnes
- Opérations CBRNE
Fiche 34, La vedette principale, Français
- riposte au terrorisme
1, fiche 34, Français, riposte%20au%20terrorisme
correct, nom féminin
Fiche 34, Les abréviations, Français
Fiche 34, Les synonymes, Français
Fiche 34, Justifications, Français
Fiche 34, Espagnol
Fiche 34, Justifications, Espagnol
Fiche 35 - données d’organisme interne 2002-03-13
Fiche 35, Anglais
Fiche 35, Subject field(s)
- Surveillance, Detection and Reconnaissance (Military)
Fiche 35, La vedette principale, Anglais
- reconnaissance by fire
1, fiche 35, Anglais, reconnaissance%20by%20fire
correct, OTAN, normalisé
Fiche 35, Les abréviations, Anglais
Fiche 35, Les synonymes, Anglais
Fiche 35, Justifications, Anglais
Record number: 35, Textual support number: 1 DEF
A method of reconnaissance in which fire is placed on a suspected enemy position to cause the enemy to disclose his presence by movement or return of fire. 1, fiche 35, Anglais, - reconnaissance%20by%20fire
Record number: 35, Textual support number: 1 OBS
reconnaissance by fire: term and definition standardized by NATO. 2, fiche 35, Anglais, - reconnaissance%20by%20fire
Fiche 35, Français
Fiche 35, Domaine(s)
- Surveillance, détection et reconnaissance (Militaire)
Fiche 35, La vedette principale, Français
- reconnaissance par le feu
1, fiche 35, Français, reconnaissance%20par%20le%20feu
correct, nom féminin, OTAN, normalisé
Fiche 35, Les abréviations, Français
Fiche 35, Les synonymes, Français
Fiche 35, Justifications, Français
Record number: 35, Textual support number: 1 DEF
Méthode de reconnaissance dans laquelle on effectue un tir sur une position ennemie supposée pour amener l'ennemi à révéler sa présence par un mouvement ou par tir de riposte. 1, fiche 35, Français, - reconnaissance%20par%20le%20feu
Record number: 35, Textual support number: 1 OBS
reconnaissance par le feu : terme et définition normalisés par l’OTAN. 2, fiche 35, Français, - reconnaissance%20par%20le%20feu
Fiche 35, Espagnol
Fiche 35, Campo(s) temático(s)
- Vigilancia, detección y reconocimiento (Militar)
Fiche 35, La vedette principale, Espagnol
- reconocimiento por el fuego
1, fiche 35, Espagnol, reconocimiento%20por%20el%20fuego
correct, nom masculin
Fiche 35, Les abréviations, Espagnol
Fiche 35, Les synonymes, Espagnol
Fiche 35, Justifications, Espagnol
Record number: 35, Textual support number: 1 DEF
Método de reconocimiento mediante el que se hace fuego sobre una posible posición enemiga para hacer que el enemigo se mueva y descubra su presencia o para obtener respuesta de fuego por parte del enemigo. 1, fiche 35, Espagnol, - reconocimiento%20por%20el%20fuego
Fiche 36 - données d’organisme interne 2001-10-23
Fiche 36, Anglais
Fiche 36, Subject field(s)
- Protection of Life
- Peace-Keeping Operations
Fiche 36, La vedette principale, Anglais
- first-response vehicle 1, fiche 36, Anglais, first%2Dresponse%20vehicle
Fiche 36, Les abréviations, Anglais
Fiche 36, Les synonymes, Anglais
Fiche 36, Justifications, Anglais
Record number: 36, Textual support number: 1 OBS
(an airport firefighting vehicle) the main responsibility of the first-response vehicle is to maintain the escape path with the use of its dry chemical fire extinguisher, until the larger foam vehicles arrive. 1, fiche 36, Anglais, - first%2Dresponse%20vehicle
Fiche 36, Terme(s)-clé(s)
- first response
Fiche 36, Français
Fiche 36, Domaine(s)
- Sécurité des personnes
- Opérations de maintien de la paix
Fiche 36, La vedette principale, Français
- véhicule de première riposte
1, fiche 36, Français, v%C3%A9hicule%20de%20premi%C3%A8re%20riposte
nom masculin
Fiche 36, Les abréviations, Français
Fiche 36, Les synonymes, Français
Fiche 36, Justifications, Français
Fiche 36, Espagnol
Fiche 36, Justifications, Espagnol
Fiche 37 - données d’organisme interne 2001-10-23
Fiche 37, Anglais
Fiche 37, Subject field(s)
- Police
- Security
Fiche 37, La vedette principale, Anglais
- response system
1, fiche 37, Anglais, response%20system
correct
Fiche 37, Les abréviations, Anglais
Fiche 37, Les synonymes, Anglais
Fiche 37, Français
Fiche 37, Domaine(s)
- Police
- Sécurité
Fiche 37, La vedette principale, Français
- système de riposte
1, fiche 37, Français, syst%C3%A8me%20de%20riposte
proposition, nom masculin
Fiche 37, Les abréviations, Français
Fiche 37, Les synonymes, Français
- moyens de riposte 2, fiche 37, Français, moyens%20de%20riposte
correct, nom masculin, pluriel
Fiche 37, Justifications, Français
Fiche 37, Espagnol
Fiche 37, Justifications, Espagnol
Fiche 38 - données d’organisme interne 2001-10-22
Fiche 38, Anglais
Fiche 38, Subject field(s)
- Protection of Life
- Security
Fiche 38, La vedette principale, Anglais
- biochemical response system
1, fiche 38, Anglais, biochemical%20response%20system
correct
Fiche 38, Les abréviations, Anglais
Fiche 38, Les synonymes, Anglais
- bugs-and-gas response system 1, fiche 38, Anglais, bugs%2Dand%2Dgas%20response%20system
correct
Fiche 38, Français
Fiche 38, Domaine(s)
- Sécurité des personnes
- Sécurité
Fiche 38, La vedette principale, Français
- système de riposte biochimique
1, fiche 38, Français, syst%C3%A8me%20de%20riposte%20biochimique
proposition, nom masculin
Fiche 38, Les abréviations, Français
Fiche 38, Les synonymes, Français
Fiche 38, Justifications, Français
Fiche 38, Espagnol
Fiche 38, Justifications, Espagnol
Fiche 39 - données d’organisme interne 2001-03-07
Fiche 39, Anglais
Fiche 39, Subject field(s)
- Fencing
Fiche 39, La vedette principale, Anglais
- composed riposte
1, fiche 39, Anglais, composed%20riposte
correct
Fiche 39, Les abréviations, Anglais
Fiche 39, Les synonymes, Anglais
- compound riposte 2, fiche 39, Anglais, compound%20riposte
Fiche 39, Justifications, Anglais
Record number: 39, Textual support number: 1 OBS
Technique/tactics. 2, fiche 39, Anglais, - composed%20riposte
Fiche 39, Français
Fiche 39, Domaine(s)
- Escrime
Fiche 39, La vedette principale, Français
- riposte composée
1, fiche 39, Français, riposte%20compos%C3%A9e
nom féminin
Fiche 39, Les abréviations, Français
Fiche 39, Les synonymes, Français
Fiche 39, Justifications, Français
Record number: 39, Textual support number: 1 OBS
Technique/tactique. 1, fiche 39, Français, - riposte%20compos%C3%A9e
Fiche 39, Espagnol
Fiche 39, Campo(s) temático(s)
- Esgrima
Fiche 39, La vedette principale, Espagnol
- respuesta compuesta
1, fiche 39, Espagnol, respuesta%20compuesta
correct, nom féminin
Fiche 39, Les abréviations, Espagnol
Fiche 39, Les synonymes, Espagnol
Fiche 39, Justifications, Espagnol
Fiche 40 - données d’organisme interne 2001-03-07
Fiche 40, Anglais
Fiche 40, Subject field(s)
- Fencing
Fiche 40, La vedette principale, Anglais
- broken time riposte
1, fiche 40, Anglais, broken%20time%20riposte
correct
Fiche 40, Les abréviations, Anglais
Fiche 40, Les synonymes, Anglais
- delayed riposte 2, fiche 40, Anglais, delayed%20riposte
Fiche 40, Justifications, Anglais
Record number: 40, Textual support number: 1 CONT
A delayed riposte is made after momentarily holding the parry. 3, fiche 40, Anglais, - broken%20time%20riposte
Fiche 40, Français
Fiche 40, Domaine(s)
- Escrime
Fiche 40, La vedette principale, Français
- riposte à temps perdu
1, fiche 40, Français, riposte%20%C3%A0%20temps%20perdu
nom féminin
Fiche 40, Les abréviations, Français
Fiche 40, Les synonymes, Français
Fiche 40, Justifications, Français
Record number: 40, Textual support number: 1 CONT
Les ripostes à temps perdu sont celles qui sont précédées d’un bref arrêt avant le déclenchement de la riposte. 2, fiche 40, Français, - riposte%20%C3%A0%20temps%20perdu
Fiche 40, Espagnol
Fiche 40, Campo(s) temático(s)
- Esgrima
Fiche 40, La vedette principale, Espagnol
- respuesta a tiempo perdido
1, fiche 40, Espagnol, respuesta%20a%20tiempo%20perdido
correct, nom féminin
Fiche 40, Les abréviations, Espagnol
Fiche 40, Les synonymes, Espagnol
Fiche 40, Justifications, Espagnol
Fiche 41 - données d’organisme interne 2001-02-21
Fiche 41, Anglais
Fiche 41, Subject field(s)
- Fencing
Fiche 41, La vedette principale, Anglais
- simple riposte
1, fiche 41, Anglais, simple%20riposte
correct
Fiche 41, Les abréviations, Anglais
Fiche 41, Les synonymes, Anglais
Fiche 41, Français
Fiche 41, Domaine(s)
- Escrime
Fiche 41, La vedette principale, Français
- riposte simple
1, fiche 41, Français, riposte%20simple
nom féminin
Fiche 41, Les abréviations, Français
Fiche 41, Les synonymes, Français
Fiche 41, Justifications, Français
Fiche 41, Espagnol
Fiche 41, Campo(s) temático(s)
- Esgrima
Fiche 41, La vedette principale, Espagnol
- respuesta simple
1, fiche 41, Espagnol, respuesta%20simple
correct, nom féminin
Fiche 41, Les abréviations, Espagnol
Fiche 41, Les synonymes, Espagnol
Fiche 41, Justifications, Espagnol
Fiche 42 - données d’organisme interne 2001-01-26
Fiche 42, Anglais
Fiche 42, Subject field(s)
- Peace-Keeping Operations
- Arms Control
Fiche 42, La vedette principale, Anglais
- in-kind retaliation
1, fiche 42, Anglais, in%2Dkind%20retaliation
correct
Fiche 42, Les abréviations, Anglais
Fiche 42, Les synonymes, Anglais
Fiche 42, Justifications, Anglais
Fiche 42, Français
Fiche 42, Domaine(s)
- Opérations de maintien de la paix
- Contrôle des armements
Fiche 42, La vedette principale, Français
- riposte de même nature
1, fiche 42, Français, riposte%20de%20m%C3%AAme%20nature
correct, nom féminin
Fiche 42, Les abréviations, Français
Fiche 42, Les synonymes, Français
- représailles sur le même mode 1, fiche 42, Français, repr%C3%A9sailles%20sur%20le%20m%C3%AAme%20mode
correct, nom féminin
Fiche 42, Justifications, Français
Record number: 42, Textual support number: 1 OBS
Reproduit du lexique «Disarmament and Peace Keeping/Désarmement et Maintien de la Paix» avec l’autorisation de l’Office des Nations Unies à Genève. 2, fiche 42, Français, - riposte%20de%20m%C3%AAme%20nature
Fiche 42, Terme(s)-clé(s)
- représaille sur le même mode
Fiche 42, Espagnol
Fiche 42, Justifications, Espagnol
Fiche 43 - données d’organisme interne 2001-01-26
Fiche 43, Anglais
Fiche 43, Subject field(s)
- Peace-Keeping Operations
- Arms Control
- CBRNE Operations
Fiche 43, La vedette principale, Anglais
- limited nuclear retaliation
1, fiche 43, Anglais, limited%20nuclear%20retaliation
correct
Fiche 43, Les abréviations, Anglais
Fiche 43, Les synonymes, Anglais
Fiche 43, Justifications, Anglais
Fiche 43, Français
Fiche 43, Domaine(s)
- Opérations de maintien de la paix
- Contrôle des armements
- Opérations CBRNE
Fiche 43, La vedette principale, Français
- riposte nucléaire limitée
1, fiche 43, Français, riposte%20nucl%C3%A9aire%20limit%C3%A9e
correct, nom féminin
Fiche 43, Les abréviations, Français
Fiche 43, Les synonymes, Français
Fiche 43, Justifications, Français
Record number: 43, Textual support number: 1 OBS
Reproduit du lexique «Disarmament and Peace Keeping/Désarmement et Maintien de la Paix» avec l’autorisation de l’Office des Nations Unies à Genève. 2, fiche 43, Français, - riposte%20nucl%C3%A9aire%20limit%C3%A9e
Fiche 43, Espagnol
Fiche 43, Justifications, Espagnol
Fiche 44 - données d’organisme interne 2001-01-25
Fiche 44, Anglais
Fiche 44, Subject field(s)
- Weapon Systems
Fiche 44, La vedette principale, Anglais
- answering fire
1, fiche 44, Anglais, answering%20fire
correct
Fiche 44, Les abréviations, Anglais
Fiche 44, Les synonymes, Anglais
Fiche 44, Français
Fiche 44, Domaine(s)
- Systèmes d'armes
Fiche 44, La vedette principale, Français
- tir de riposte
1, fiche 44, Français, tir%20de%20riposte
correct, nom masculin
Fiche 44, Les abréviations, Français
Fiche 44, Les synonymes, Français
Fiche 44, Justifications, Français
Fiche 44, Espagnol
Fiche 44, Justifications, Espagnol
Fiche 45 - données d’organisme interne 2000-12-28
Fiche 45, Anglais
Fiche 45, Subject field(s)
- Missiles and Rockets
Fiche 45, La vedette principale, Anglais
- fire-and-forget
1, fiche 45, Anglais, fire%2Dand%2Dforget
correct
Fiche 45, Les abréviations, Anglais
Fiche 45, Les synonymes, Anglais
- launch-and-leave 2, fiche 45, Anglais, launch%2Dand%2Dleave
Fiche 45, Justifications, Anglais
Record number: 45, Textual support number: 1 OBS
fire-and-forget: term(s) extracted from the "Disarmament and Peace Keeping" glossary with the permission of the United Nations Office at Geneva. 3, fiche 45, Anglais, - fire%2Dand%2Dforget
Fiche 45, Terme(s)-clé(s)
- self-steering
Fiche 45, Français
Fiche 45, Domaine(s)
- Missiles et roquettes
Fiche 45, La vedette principale, Français
- en mode tiré et oublié
1, fiche 45, Français, en%20mode%20tir%C3%A9%20et%20oubli%C3%A9
correct
Fiche 45, Les abréviations, Français
Fiche 45, Les synonymes, Français
- à guidage automatique 1, fiche 45, Français, %C3%A0%20guidage%20automatique
correct
- tire et oublie 2, fiche 45, Français, tire%20et%20oublie
correct, verbe
- autonome après lancement 3, fiche 45, Français, autonome%20apr%C3%A8s%20lancement
correct, adjectif
Fiche 45, Justifications, Français
Record number: 45, Textual support number: 1 CONT
Le combat aéromobile est forcément brutal et bref. Pour répondre à cette obligation du combat aérien moderne, le missile Mistral, monté sur Gazelle, obéit au principe du «tire et oublie». Doté d’un autodirecteur infrarouge, il est entièrement autonome après le tir, et l'appareil lanceur peut disparaître, sans attendre l'impact, ce qui lui assure une sécurité maximum en évitant la riposte ennemie. 4, fiche 45, Français, - en%20mode%20tir%C3%A9%20et%20oubli%C3%A9
Record number: 45, Textual support number: 1 OBS
en mode tiré et oublié; à guidage automatique; autonome après lancement : terme(s) tiré(s) du lexique «Désarmement et Maintien de la Paix» avec l’autorisation de l’Office des Nations Unies à Genève. 5, fiche 45, Français, - en%20mode%20tir%C3%A9%20et%20oubli%C3%A9
Fiche 45, Terme(s)-clé(s)
- autoguidé
Fiche 45, Espagnol
Fiche 45, Justifications, Espagnol
Fiche 46 - données d’organisme interne 2000-10-24
Fiche 46, Anglais
Fiche 46, Subject field(s)
- Peace-Keeping Operations
- Arms Control
Fiche 46, La vedette principale, Anglais
- counter
1, fiche 46, Anglais, counter
correct
Fiche 46, Les abréviations, Anglais
Fiche 46, Les synonymes, Anglais
Fiche 46, Justifications, Anglais
Fiche 46, Français
Fiche 46, Domaine(s)
- Opérations de maintien de la paix
- Contrôle des armements
Fiche 46, La vedette principale, Français
- parade
1, fiche 46, Français, parade
correct, nom féminin
Fiche 46, Les abréviations, Français
Fiche 46, Les synonymes, Français
- riposte 1, fiche 46, Français, riposte
correct, nom féminin
Fiche 46, Justifications, Français
Record number: 46, Textual support number: 1 OBS
Reproduit du lexique «Disarmament and Peace Keeping/Désarmement et Maintien de la Paix» avec l’autorisation de l’Office des Nations Unies à Genève. 2, fiche 46, Français, - parade
Fiche 46, Espagnol
Fiche 46, Justifications, Espagnol
Fiche 47 - données d’organisme interne 2000-07-19
Fiche 47, Anglais
Fiche 47, Subject field(s)
- Fencing
Fiche 47, La vedette principale, Anglais
- redoublement 1, fiche 47, Anglais, redoublement
Fiche 47, Les abréviations, Anglais
Fiche 47, Les synonymes, Anglais
Fiche 47, Justifications, Anglais
Record number: 47, Textual support number: 1 OBS
A redoublement is a new indirect attack (either disengage or nutover), executed while a fencer is still in his lunge. 1, fiche 47, Anglais, - redoublement
Fiche 47, Français
Fiche 47, Domaine(s)
- Escrime
Fiche 47, La vedette principale, Français
- redoublement
1, fiche 47, Français, redoublement
nom masculin
Fiche 47, Les abréviations, Français
Fiche 47, Les synonymes, Français
Fiche 47, Justifications, Français
Record number: 47, Textual support number: 1 OBS
Le redoublement d’attaque est une action offensive exécutée sans se relever après une parade adverse non suivie de riposte. 2, fiche 47, Français, - redoublement
Fiche 47, Espagnol
Fiche 47, Justifications, Espagnol
Fiche 48 - données d’organisme interne 2000-06-05
Fiche 48, Anglais
Fiche 48, Subject field(s)
- Fencing
Fiche 48, La vedette principale, Anglais
- riposte with a coupé 1, fiche 48, Anglais, riposte%20with%20a%20coup%C3%A9
Fiche 48, Les abréviations, Anglais
Fiche 48, Les synonymes, Anglais
Fiche 48, Justifications, Anglais
Record number: 48, Textual support number: 1 OBS
Technique/tactics. 1, fiche 48, Anglais, - riposte%20with%20a%20coup%C3%A9
Fiche 48, Français
Fiche 48, Domaine(s)
- Escrime
Fiche 48, La vedette principale, Français
- riposte par coupé
1, fiche 48, Français, riposte%20par%20coup%C3%A9
nom féminin
Fiche 48, Les abréviations, Français
Fiche 48, Les synonymes, Français
Fiche 48, Justifications, Français
Record number: 48, Textual support number: 1 OBS
Technique/tactique. 1, fiche 48, Français, - riposte%20par%20coup%C3%A9
Fiche 48, Espagnol
Fiche 48, Justifications, Espagnol
Fiche 49 - données d’organisme interne 2000-06-05
Fiche 49, Anglais
Fiche 49, Subject field(s)
- Fencing
Fiche 49, La vedette principale, Anglais
- simple indirect riposte 1, fiche 49, Anglais, simple%20indirect%20riposte
Fiche 49, Les abréviations, Anglais
Fiche 49, Les synonymes, Anglais
Fiche 49, Justifications, Anglais
Record number: 49, Textual support number: 1 OBS
Technique/tactics. 1, fiche 49, Anglais, - simple%20indirect%20riposte
Fiche 49, Français
Fiche 49, Domaine(s)
- Escrime
Fiche 49, La vedette principale, Français
- riposte simple indirecte
1, fiche 49, Français, riposte%20simple%20indirecte
nom féminin
Fiche 49, Les abréviations, Français
Fiche 49, Les synonymes, Français
Fiche 49, Justifications, Français
Record number: 49, Textual support number: 1 OBS
Technique/tactique. 1, fiche 49, Français, - riposte%20simple%20indirecte
Fiche 49, Espagnol
Fiche 49, Justifications, Espagnol
Fiche 50 - données d’organisme interne 2000-06-05
Fiche 50, Anglais
Fiche 50, Subject field(s)
- Fencing
Fiche 50, La vedette principale, Anglais
- riposte by disengage 1, fiche 50, Anglais, riposte%20by%20disengage
Fiche 50, Les abréviations, Anglais
Fiche 50, Les synonymes, Anglais
Fiche 50, Justifications, Anglais
Record number: 50, Textual support number: 1 OBS
Technique/tactics. 1, fiche 50, Anglais, - riposte%20by%20disengage
Fiche 50, Français
Fiche 50, Domaine(s)
- Escrime
Fiche 50, La vedette principale, Français
- riposte par déplacement
1, fiche 50, Français, riposte%20par%20d%C3%A9placement
nom féminin
Fiche 50, Les abréviations, Français
Fiche 50, Les synonymes, Français
Fiche 50, Justifications, Français
Record number: 50, Textual support number: 1 OBS
Technique/tactique. 1, fiche 50, Français, - riposte%20par%20d%C3%A9placement
Fiche 50, Espagnol
Fiche 50, Justifications, Espagnol
Fiche 51 - données d’organisme interne 2000-06-05
Fiche 51, Anglais
Fiche 51, Subject field(s)
- Fencing
Fiche 51, La vedette principale, Anglais
- riposte with one-two 1, fiche 51, Anglais, riposte%20with%20one%2Dtwo
Fiche 51, Les abréviations, Anglais
Fiche 51, Les synonymes, Anglais
Fiche 51, Justifications, Anglais
Record number: 51, Textual support number: 1 OBS
Technique/tactics. 1, fiche 51, Anglais, - riposte%20with%20one%2Dtwo
Fiche 51, Terme(s)-clé(s)
- riposte with one two
Fiche 51, Français
Fiche 51, Domaine(s)
- Escrime
Fiche 51, La vedette principale, Français
- riposte par une-deux
1, fiche 51, Français, riposte%20par%20une%2Ddeux
nom féminin
Fiche 51, Les abréviations, Français
Fiche 51, Les synonymes, Français
Fiche 51, Justifications, Français
Record number: 51, Textual support number: 1 OBS
Technique/tactique. 1, fiche 51, Français, - riposte%20par%20une%2Ddeux
Fiche 51, Espagnol
Fiche 51, Justifications, Espagnol
Fiche 52 - données d’organisme interne 2000-06-05
Fiche 52, Anglais
Fiche 52, Subject field(s)
- Fencing
Fiche 52, La vedette principale, Anglais
- immediate riposte 1, fiche 52, Anglais, immediate%20riposte
Fiche 52, Les abréviations, Anglais
Fiche 52, Les synonymes, Anglais
Fiche 52, Justifications, Anglais
Record number: 52, Textual support number: 1 OBS
Technique/tactics. 1, fiche 52, Anglais, - immediate%20riposte
Fiche 52, Français
Fiche 52, Domaine(s)
- Escrime
Fiche 52, La vedette principale, Français
- riposte immédiate
1, fiche 52, Français, riposte%20imm%C3%A9diate
nom féminin
Fiche 52, Les abréviations, Français
Fiche 52, Les synonymes, Français
Fiche 52, Justifications, Français
Record number: 52, Textual support number: 1 OBS
Technique/tactique. 1, fiche 52, Français, - riposte%20imm%C3%A9diate
Fiche 52, Espagnol
Fiche 52, Justifications, Espagnol
Fiche 53 - données d’organisme interne 2000-06-05
Fiche 53, Anglais
Fiche 53, Subject field(s)
- Fencing
Fiche 53, La vedette principale, Anglais
- simple direct riposte 1, fiche 53, Anglais, simple%20direct%20riposte
Fiche 53, Les abréviations, Anglais
Fiche 53, Les synonymes, Anglais
Fiche 53, Justifications, Anglais
Record number: 53, Textual support number: 1 OBS
Technique/tactics. 1, fiche 53, Anglais, - simple%20direct%20riposte
Fiche 53, Français
Fiche 53, Domaine(s)
- Escrime
Fiche 53, La vedette principale, Français
- riposte simple directe
1, fiche 53, Français, riposte%20simple%20directe
nom féminin
Fiche 53, Les abréviations, Français
Fiche 53, Les synonymes, Français
Fiche 53, Justifications, Français
Record number: 53, Textual support number: 1 OBS
Technique/tactique. 1, fiche 53, Français, - riposte%20simple%20directe
Fiche 53, Espagnol
Fiche 53, Justifications, Espagnol
Fiche 54 - données d’organisme interne 2000-06-05
Fiche 54, Anglais
Fiche 54, Subject field(s)
- Fencing
Fiche 54, La vedette principale, Anglais
- riposte along the blade 1, fiche 54, Anglais, riposte%20along%20the%20blade
Fiche 54, Les abréviations, Anglais
Fiche 54, Les synonymes, Anglais
Fiche 54, Justifications, Anglais
Record number: 54, Textual support number: 1 OBS
Technique/tactics. 1, fiche 54, Anglais, - riposte%20along%20the%20blade
Fiche 54, Français
Fiche 54, Domaine(s)
- Escrime
Fiche 54, La vedette principale, Français
- riposte sur le fer
1, fiche 54, Français, riposte%20sur%20le%20fer
nom féminin
Fiche 54, Les abréviations, Français
Fiche 54, Les synonymes, Français
Fiche 54, Justifications, Français
Record number: 54, Textual support number: 1 OBS
Technique/tactique. 1, fiche 54, Français, - riposte%20sur%20le%20fer
Fiche 54, Espagnol
Fiche 54, Justifications, Espagnol
Fiche 55 - données d’organisme interne 2000-06-05
Fiche 55, Anglais
Fiche 55, Subject field(s)
- Fencing
Fiche 55, La vedette principale, Anglais
- counter delayed riposte 1, fiche 55, Anglais, counter%20delayed%20riposte
Fiche 55, Les abréviations, Anglais
Fiche 55, Les synonymes, Anglais
Fiche 55, Justifications, Anglais
Record number: 55, Textual support number: 1 OBS
Technique/tactics. 1, fiche 55, Anglais, - counter%20delayed%20riposte
Fiche 55, Français
Fiche 55, Domaine(s)
- Escrime
Fiche 55, La vedette principale, Français
- contre riposte à temps perdu
1, fiche 55, Français, contre%20riposte%20%C3%A0%20temps%20perdu
nom féminin
Fiche 55, Les abréviations, Français
Fiche 55, Les synonymes, Français
Fiche 55, Justifications, Français
Record number: 55, Textual support number: 1 OBS
Technique/tactique. 1, fiche 55, Français, - contre%20riposte%20%C3%A0%20temps%20perdu
Fiche 55, Terme(s)-clé(s)
- contre-riposte à temps perdu
Fiche 55, Espagnol
Fiche 55, Justifications, Espagnol
Fiche 56 - données d’organisme interne 2000-06-05
Fiche 56, Anglais
Fiche 56, Subject field(s)
- Fencing
Fiche 56, La vedette principale, Anglais
- riposte with a double 1, fiche 56, Anglais, riposte%20with%20a%20double
Fiche 56, Les abréviations, Anglais
Fiche 56, Les synonymes, Anglais
Fiche 56, Justifications, Anglais
Record number: 56, Textual support number: 1 OBS
Technique/tactics. 1, fiche 56, Anglais, - riposte%20with%20a%20double
Fiche 56, Français
Fiche 56, Domaine(s)
- Escrime
Fiche 56, La vedette principale, Français
- riposte en doublant
1, fiche 56, Français, riposte%20en%20doublant
nom féminin
Fiche 56, Les abréviations, Français
Fiche 56, Les synonymes, Français
Fiche 56, Justifications, Français
Record number: 56, Textual support number: 1 OBS
Technique/tactique. 1, fiche 56, Français, - riposte%20en%20doublant
Fiche 56, Espagnol
Fiche 56, Justifications, Espagnol
Fiche 57 - données d’organisme interne 2000-05-25
Fiche 57, Anglais
Fiche 57, Subject field(s)
- Peace-Keeping Operations
- Arms Control
Fiche 57, La vedette principale, Anglais
- retaliation
1, fiche 57, Anglais, retaliation
correct
Fiche 57, Les abréviations, Anglais
Fiche 57, Les synonymes, Anglais
Fiche 57, Justifications, Anglais
Fiche 57, Français
Fiche 57, Domaine(s)
- Opérations de maintien de la paix
- Contrôle des armements
Fiche 57, La vedette principale, Français
- riposte
1, fiche 57, Français, riposte
correct, nom féminin
Fiche 57, Les abréviations, Français
Fiche 57, Les synonymes, Français
- représailles 1, fiche 57, Français, repr%C3%A9sailles
correct, nom féminin, pluriel
Fiche 57, Justifications, Français
Record number: 57, Textual support number: 1 OBS
Reproduit du lexique «Disarmament and Peace Keeping/Désarmement et Maintien de la Paix» avec l’autorisation de l’Office des Nations Unies à Genève. 2, fiche 57, Français, - riposte
Fiche 57, Espagnol
Fiche 57, Justifications, Espagnol
Fiche 58 - données d’organisme interne 1998-05-21
Fiche 58, Anglais
Fiche 58, Subject field(s)
- Economics
Fiche 58, La vedette principale, Anglais
- price retaliation 1, fiche 58, Anglais, price%20retaliation
Fiche 58, Les abréviations, Anglais
Fiche 58, Les synonymes, Anglais
Fiche 58, Français
Fiche 58, Domaine(s)
- Économique
Fiche 58, La vedette principale, Français
- riposte dans le domaine des prix
1, fiche 58, Français, riposte%20dans%20le%20domaine%20des%20prix
nom féminin
Fiche 58, Les abréviations, Français
Fiche 58, Les synonymes, Français
Fiche 58, Justifications, Français
Fiche 58, Espagnol
Fiche 58, Justifications, Espagnol
Fiche 59 - données d’organisme interne 1997-06-27
Fiche 59, Anglais
Fiche 59, Subject field(s)
- System Names
- IT Security
- National and International Security
Fiche 59, La vedette principale, Anglais
- Technical Intrusion Alarm and Response System 1, fiche 59, Anglais, Technical%20Intrusion%20Alarm%20and%20Response%20System
Fiche 59, Les abréviations, Anglais
Fiche 59, Les synonymes, Anglais
Fiche 59, Justifications, Anglais
Fiche 59, Français
Fiche 59, Domaine(s)
- Noms de systèmes
- Sécurité des TI
- Sécurité nationale et internationale
Fiche 59, La vedette principale, Français
- Système d’alarme/riposte contre les intrusions techniques
1, fiche 59, Français, Syst%C3%A8me%20d%26rsquo%3Balarme%2Friposte%20contre%20les%20intrusions%20techniques
nom masculin
Fiche 59, Les abréviations, Français
Fiche 59, Les synonymes, Français
Fiche 59, Justifications, Français
Record number: 59, Textual support number: 1 OBS
Source : Manuel des instructions de sécurité, annexe E, chapitre 4. 1, fiche 59, Français, - Syst%C3%A8me%20d%26rsquo%3Balarme%2Friposte%20contre%20les%20intrusions%20techniques
Fiche 59, Terme(s)-clé(s)
- Système d’alarme et de riposte contre les intrusions techniques
Fiche 59, Espagnol
Fiche 59, Justifications, Espagnol
Fiche 60 - données d’organisme interne 1997-04-07
Fiche 60, Anglais
Fiche 60, Subject field(s)
- Names of Special Years, Weeks, Days
- Human Diseases
Fiche 60, La vedette principale, Anglais
- Emerging Infectious Diseases - Global Alert: Global Response 1, fiche 60, Anglais, Emerging%20Infectious%20Diseases%20%2D%20Global%20Alert%3A%20Global%20Response
Fiche 60, Les abréviations, Anglais
Fiche 60, Les synonymes, Anglais
Fiche 60, Justifications, Anglais
Fiche 60, Terme(s)-clé(s)
- Emerging Infectious Diseases - Global Alert
Fiche 60, Français
Fiche 60, Domaine(s)
- Désignations d'années, de semaines et de jours spéciaux
- Maladies humaines
Fiche 60, La vedette principale, Français
- Les maladies infectieuses émergentes-Alerte mondiale :Riposte mondiale
1, fiche 60, Français, Les%20maladies%20infectieuses%20%C3%A9mergentes%2DAlerte%20mondiale%20%3ARiposte%20mondiale
nom féminin
Fiche 60, Les abréviations, Français
Fiche 60, Les synonymes, Français
Fiche 60, Justifications, Français
Record number: 60, Textual support number: 1 OBS
Thème de la Journée mondiale de la santé 1997. 1, fiche 60, Français, - Les%20maladies%20infectieuses%20%C3%A9mergentes%2DAlerte%20mondiale%20%3ARiposte%20mondiale
Fiche 60, Terme(s)-clé(s)
- Les maladies infectieuses émergentes - Alerte mondiale
Fiche 60, Espagnol
Fiche 60, Justifications, Espagnol
Fiche 61 - données d’organisme interne 1996-09-18
Fiche 61, Anglais
Fiche 61, Subject field(s)
- Racquet Sports
Fiche 61, La vedette principale, Anglais
- take control of the net
1, fiche 61, Anglais, take%20control%20of%20the%20net
correct, locution verbale
Fiche 61, Les abréviations, Anglais
Fiche 61, Les synonymes, Anglais
- take command of the net 1, fiche 61, Anglais, take%20command%20of%20the%20net
correct, locution verbale
- take the net 1, fiche 61, Anglais, take%20the%20net
correct, locution verbale
- get command of the net 2, fiche 61, Anglais, get%20command%20of%20the%20net
correct, locution verbale
- gain control of the net 3, fiche 61, Anglais, gain%20control%20of%20the%20net
correct, locution verbale
Fiche 61, Justifications, Anglais
Record number: 61, Textual support number: 1 CONT
The objective of doubles strategy ... is to get command of the net. 2, fiche 61, Anglais, - take%20control%20of%20the%20net
Record number: 61, Textual support number: 2 CONT
The best teams are constantly moving forward, looking for every chance to gain control of the net. 3, fiche 61, Anglais, - take%20control%20of%20the%20net
Record number: 61, Textual support number: 1 OBS
Related phraseology: to close in, steal the net away from an opponent. 1, fiche 61, Anglais, - take%20control%20of%20the%20net
Fiche 61, Français
Fiche 61, Domaine(s)
- Sports de raquette
Fiche 61, La vedette principale, Français
- prendre le filet
1, fiche 61, Français, prendre%20le%20filet
correct, locution verbale
Fiche 61, Les abréviations, Français
Fiche 61, Les synonymes, Français
- s’emparer du filet 2, fiche 61, Français, s%26rsquo%3Bemparer%20du%20filet
correct, locution verbale
Fiche 61, Justifications, Français
Record number: 61, Textual support number: 1 CONT
[...] si votre coéquipier [en double] riposte [...] par un retour en se dirigeant au filet, vous vous amenez aussi au filet [...] Votre équipe vient de prendre le filet [...] 1, fiche 61, Français, - prendre%20le%20filet
Record number: 61, Textual support number: 1 OBS
Phraséologie connexe : emprise du filet, s’installer au filet. 3, fiche 61, Français, - prendre%20le%20filet
Record number: 61, Textual support number: 2 CONT
[...] le but de la tactique en double consiste à prendre le filet plus rapidement que l’autre équipe. 1, fiche 61, Français, - prendre%20le%20filet
Record number: 61, Textual support number: 3 CONT
Volée d’approche: on effectue ce coup pour s’emparer du filet. On essaie alors de diriger la balle profondément, de préférence du côté où l’adversaire se montre plus faible. 2, fiche 61, Français, - prendre%20le%20filet
Fiche 61, Espagnol
Fiche 61, Justifications, Espagnol
Fiche 62 - données d’organisme interne 1996-06-02
Fiche 62, Anglais
Fiche 62, Subject field(s)
- War and Peace (International Law)
Fiche 62, La vedette principale, Anglais
- matching response 1, fiche 62, Anglais, matching%20response
Fiche 62, Les abréviations, Anglais
Fiche 62, Les synonymes, Anglais
Fiche 62, Français
Fiche 62, Domaine(s)
- Guerre et paix (Droit international)
Fiche 62, La vedette principale, Français
- riposte proportionnelle
1, fiche 62, Français, riposte%20proportionnelle
nom féminin
Fiche 62, Les abréviations, Français
Fiche 62, Les synonymes, Français
Fiche 62, Justifications, Français
Fiche 62, Espagnol
Fiche 62, Justifications, Espagnol
Fiche 63 - données d’organisme interne 1996-06-02
Fiche 63, Anglais
Fiche 63, Subject field(s)
- International Law
- Military (General)
Fiche 63, La vedette principale, Anglais
- retaliation capacity 1, fiche 63, Anglais, retaliation%20capacity
Fiche 63, Les abréviations, Anglais
Fiche 63, Les synonymes, Anglais
Fiche 63, Justifications, Anglais
Fiche 63, Français
Fiche 63, Domaine(s)
- Droit international
- Militaire (Généralités)
Fiche 63, La vedette principale, Français
- capacité de riposte
1, fiche 63, Français, capacit%C3%A9%20de%20riposte
nom féminin
Fiche 63, Les abréviations, Français
Fiche 63, Les synonymes, Français
- potentiel de représailles 1, fiche 63, Français, potentiel%20de%20repr%C3%A9sailles
nom masculin
Fiche 63, Justifications, Français
Record number: 63, Textual support number: 1 DEF
Terme introduit dans la langue du droit international pour désigner une mesure prise, à titre de représailles, en mars 1915, par la France et la Grande-Bretagne, consistant à retenir pendant la durée des hostilités, sans les saisir ni les confisquer, des marchandises ennemies ou en provenance ou à destination de l’ennemi, trouvées sur un navire neutre. 2, fiche 63, Français, - capacit%C3%A9%20de%20riposte
Fiche 63, Espagnol
Fiche 63, Justifications, Espagnol
Fiche 64 - données d’organisme interne 1995-10-19
Fiche 64, Anglais
Fiche 64, Subject field(s)
- Racquet Sports
Fiche 64, La vedette principale, Anglais
- unreturnable shot
1, fiche 64, Anglais, unreturnable%20shot
correct
Fiche 64, Les abréviations, Anglais
Fiche 64, Les synonymes, Anglais
Fiche 64, Français
Fiche 64, Domaine(s)
- Sports de raquette
Fiche 64, La vedette principale, Français
- coup sans riposte
1, fiche 64, Français, coup%20sans%20riposte
correct, nom masculin
Fiche 64, Les abréviations, Français
Fiche 64, Les synonymes, Français
Fiche 64, Justifications, Français
Fiche 64, Espagnol
Fiche 64, Campo(s) temático(s)
- Deportes de raqueta
Fiche 64, La vedette principale, Espagnol
- tiro imparable
1, fiche 64, Espagnol, tiro%20imparable
correct, nom masculin
Fiche 64, Les abréviations, Espagnol
Fiche 64, Les synonymes, Espagnol
Fiche 64, Justifications, Espagnol
Fiche 65 - données d’organisme interne 1994-02-05
Fiche 65, Anglais
Fiche 65, Subject field(s)
- General Scientific and Technical Vocabulary
- Audiovisual Journalism
Fiche 65, La vedette principale, Anglais
- knockout phrase
1, fiche 65, Anglais, knockout%20phrase
correct
Fiche 65, Les abréviations, Anglais
Fiche 65, Les synonymes, Anglais
Fiche 65, Justifications, Anglais
Record number: 65, Textual support number: 1 CONT
... the idea of a 10-second verbal knockout punch determining how people vote is profoundly insulting, especially to the voter. ... Yet the search for a knockout phrase to be dropped into the TV debate consumes political strategists who should be thinking about jobs and education ... 1, fiche 65, Anglais, - knockout%20phrase
Fiche 65, Français
Fiche 65, Domaine(s)
- Vocabulaire technique et scientifique général
- Presse audiovisuelle
Fiche 65, La vedette principale, Français
- expression inattaquable
1, fiche 65, Français, expression%20inattaquable
proposition, nom féminin
Fiche 65, Les abréviations, Français
Fiche 65, Les synonymes, Français
- expression défiant toute riposte 1, fiche 65, Français, expression%20d%C3%A9fiant%20toute%20riposte
proposition, nom féminin
Fiche 65, Justifications, Français
Fiche 65, Espagnol
Fiche 65, Justifications, Espagnol
Fiche 66 - données d’organisme interne 1992-11-26
Fiche 66, Anglais
Fiche 66, Subject field(s)
- Security Devices
Fiche 66, La vedette principale, Anglais
- Precision Location Strike System
1, fiche 66, Anglais, Precision%20Location%20Strike%20System
correct
Fiche 66, Les abréviations, Anglais
Fiche 66, Les synonymes, Anglais
Fiche 66, Justifications, Anglais
Fiche 66, Français
Fiche 66, Domaine(s)
- Dispositifs de sécurité
Fiche 66, La vedette principale, Français
- système de détection PLSS
1, fiche 66, Français, syst%C3%A8me%20de%20d%C3%A9tection%20PLSS
correct, nom masculin
Fiche 66, Les abréviations, Français
Fiche 66, Les synonymes, Français
Fiche 66, Justifications, Français
Record number: 66, Textual support number: 1 DEF
Système de détection d’appareillage électronique. 1, fiche 66, Français, - syst%C3%A8me%20de%20d%C3%A9tection%20PLSS
Record number: 66, Textual support number: 1 CONT
[...] Les hélicoptères TR1 américains équipés de système de détection PLSS [...] peuvent par tous les temps, identifier et localiser les appareils électroniques de la défense ennemie, et guider les tirs de riposte sur eux [...]. 1, fiche 66, Français, - syst%C3%A8me%20de%20d%C3%A9tection%20PLSS
Fiche 66, Espagnol
Fiche 66, Justifications, Espagnol
Fiche 67 - données d’organisme interne 1992-09-23
Fiche 67, Anglais
Fiche 67, Subject field(s)
- Fencing
Fiche 67, La vedette principale, Anglais
- simple 1, fiche 67, Anglais, simple
Fiche 67, Les abréviations, Anglais
Fiche 67, Les synonymes, Anglais
Fiche 67, Justifications, Anglais
Record number: 67, Textual support number: 1 CONT
a simple direct attack is an action into the line of engagement while a simple indirect attack is an action into the opposite line of engagement. Both actions involve a single blade movement. 1, fiche 67, Anglais, - simple
Fiche 67, Français
Fiche 67, Domaine(s)
- Escrime
Fiche 67, La vedette principale, Français
- simple
1, fiche 67, Français, simple
adjectif
Fiche 67, Les abréviations, Français
Fiche 67, Les synonymes, Français
Fiche 67, Justifications, Français
Record number: 67, Textual support number: 1 OBS
[la riposte] est simple, indirecte, quand elle s’exécute par dégagement, contre-dégagement ou par coupé 1, fiche 67, Français, - simple
Fiche 67, Espagnol
Fiche 67, Justifications, Espagnol
Fiche 68 - données d’organisme interne 1992-08-27
Fiche 68, Anglais
Fiche 68, Subject field(s)
- Pricing (Air Transport)
Fiche 68, La vedette principale, Anglais
- bulk rates inclusive tours 1, fiche 68, Anglais, bulk%20rates%20inclusive%20tours
Fiche 68, Les abréviations, Anglais
Fiche 68, Les synonymes, Anglais
Fiche 68, Justifications, Anglais
Fiche 68, Français
Fiche 68, Domaine(s)
- Tarification (Transport aérien)
Fiche 68, La vedette principale, Français
- taux de groupage pour voyages à forfait
1, fiche 68, Français, taux%20de%20groupage%20pour%20voyages%20%C3%A0%20forfait
nom masculin
Fiche 68, Les abréviations, Français
Fiche 68, Les synonymes, Français
Fiche 68, Justifications, Français
Record number: 68, Textual support number: 1 CONT
l'introduction des Bulk Rates Inclusive Tours, littéralement "taux de groupage pour voyages à forfait" est la première riposte de l'I. A. T. A. à l'infiltration des irréguliers. 1, fiche 68, Français, - taux%20de%20groupage%20pour%20voyages%20%C3%A0%20forfait
Record number: 68, Textual support number: 1 OBS
AVCO 70 p. 60. 1, fiche 68, Français, - taux%20de%20groupage%20pour%20voyages%20%C3%A0%20forfait
Fiche 68, Espagnol
Fiche 68, Justifications, Espagnol
Fiche 69 - données d’organisme interne 1992-03-18
Fiche 69, Anglais
Fiche 69, Subject field(s)
- Police
Fiche 69, La vedette principale, Anglais
- retaliation 1, fiche 69, Anglais, retaliation
Fiche 69, Les abréviations, Anglais
Fiche 69, Les synonymes, Anglais
Fiche 69, Français
Fiche 69, Domaine(s)
- Police
Fiche 69, La vedette principale, Français
- riposte
1, fiche 69, Français, riposte
nom féminin
Fiche 69, Les abréviations, Français
Fiche 69, Les synonymes, Français
- contre-attaque 1, fiche 69, Français, contre%2Dattaque
nom féminin
Fiche 69, Justifications, Français
Fiche 69, Espagnol
Fiche 69, Justifications, Espagnol
Fiche 70 - données d’organisme interne 1987-01-16
Fiche 70, Anglais
Fiche 70, Subject field(s)
- Translation
- Language Problems
Fiche 70, La vedette principale, Anglais
- put that in your pipe and smoke it 1, fiche 70, Anglais, put%20that%20in%20your%20pipe%20and%20smoke%20it
Fiche 70, Les abréviations, Anglais
Fiche 70, Les synonymes, Anglais
- take your medicine 1, fiche 70, Anglais, take%20your%20medicine
Fiche 70, Justifications, Anglais
Fiche 70, Français
Fiche 70, Domaine(s)
- Traduction
- Problèmes de langue
Fiche 70, La vedette principale, Français
- acceptez de bonne grâce 1, fiche 70, Français, acceptez%20de%20bonne%20gr%C3%A2ce
Fiche 70, Les abréviations, Français
Fiche 70, Les synonymes, Français
- encaissez 1, fiche 70, Français, encaissez
- mettez ça dans votre sac, et votre mouchoir par-dessus 2, fiche 70, Français, mettez%20%C3%A7a%20dans%20votre%20sac%2C%20et%20votre%20mouchoir%20par%2Ddessus
Fiche 70, Justifications, Français
Record number: 70, Textual support number: 1 OBS
Brinad "un admirable encaisseur : il riposte à l'occasion aussi durement qu'il encaisse avec bonne humeur".(Freich, Hist. politiques, p. 24-5) 1, fiche 70, Français, - acceptez%20de%20bonne%20gr%C3%A2ce
Fiche 70, Espagnol
Fiche 70, Justifications, Espagnol
Fiche 71 - données d’organisme interne 1986-09-10
Fiche 71, Anglais
Fiche 71, Subject field(s)
- Economics
Fiche 71, La vedette principale, Anglais
- low-cost production
1, fiche 71, Anglais, low%2Dcost%20production
correct
Fiche 71, Les abréviations, Anglais
Fiche 71, Les synonymes, Anglais
Fiche 71, Justifications, Anglais
Fiche 71, Français
Fiche 71, Domaine(s)
- Économique
Fiche 71, La vedette principale, Français
- production au rabais
1, fiche 71, Français, production%20au%20rabais
correct, nom féminin
Fiche 71, Les abréviations, Français
Fiche 71, Les synonymes, Français
Fiche 71, Justifications, Français
Record number: 71, Textual support number: 1 OBS
Dans les branches en difficulté [...] où la concurrence de la production au rabais faisait de terribles ravages, on riposte maintenant efficacement par la robotisation de la production [...] NOBSE 1096 8-14. 11. 86 p. 33 1, fiche 71, Français, - production%20au%20rabais
Fiche 71, Espagnol
Fiche 71, Justifications, Espagnol
Fiche 72 - données d’organisme interne 1986-01-14
Fiche 72, Anglais
Fiche 72, Subject field(s)
- Ice Hockey
Fiche 72, La vedette principale, Anglais
- unmatched goal
1, fiche 72, Anglais, unmatched%20goal
correct
Fiche 72, Les abréviations, Anglais
Fiche 72, Les synonymes, Anglais
- unanswered goal 1, fiche 72, Anglais, unanswered%20goal
correct
Fiche 72, Français
Fiche 72, Domaine(s)
- Hockey sur glace
Fiche 72, La vedette principale, Français
- but sans riposte
1, fiche 72, Français, but%20sans%20riposte
correct, nom masculin
Fiche 72, Les abréviations, Français
Fiche 72, Les synonymes, Français
Fiche 72, Justifications, Français
Fiche 72, Espagnol
Fiche 72, Justifications, Espagnol
Fiche 73 - données d’organisme interne 1986-01-06
Fiche 73, Anglais
Fiche 73, Subject field(s)
- General Conduct of Military Operations
Fiche 73, La vedette principale, Anglais
- wartime readiness and response 1, fiche 73, Anglais, wartime%20readiness%20and%20response
Fiche 73, Les abréviations, Anglais
Fiche 73, Les synonymes, Anglais
Fiche 73, Français
Fiche 73, Domaine(s)
- Conduite générale des opérations militaires
Fiche 73, La vedette principale, Français
- disponibilité opérationnelle et riposte en temps de guerre
1, fiche 73, Français, disponibilit%C3%A9%20op%C3%A9rationnelle%20et%20riposte%20en%20temps%20de%20guerre
nom féminin
Fiche 73, Les abréviations, Français
Fiche 73, Les synonymes, Français
Fiche 73, Justifications, Français
Fiche 73, Espagnol
Fiche 73, Justifications, Espagnol
Fiche 74 - données d’organisme interne 1985-05-29
Fiche 74, Anglais
Fiche 74, Subject field(s)
- General Vocabulary
Fiche 74, La vedette principale, Anglais
- Canadian categorizations of response
1, fiche 74, Anglais, Canadian%20categorizations%20of%20response
pluriel
Fiche 74, Les abréviations, Anglais
Fiche 74, Les synonymes, Anglais
Fiche 74, Français
Fiche 74, Domaine(s)
- Vocabulaire général
Fiche 74, La vedette principale, Français
- catégories canadiennes de riposte
1, fiche 74, Français, cat%C3%A9gories%20canadiennes%20de%20riposte
pluriel
Fiche 74, Les abréviations, Français
Fiche 74, Les synonymes, Français
Fiche 74, Justifications, Français
Fiche 74, Espagnol
Fiche 74, Justifications, Espagnol
Fiche 75 - données d’organisme interne 1983-10-26
Fiche 75, Anglais
Fiche 75, Subject field(s)
- Land Forces
Fiche 75, La vedette principale, Anglais
- launch-under-attack policy
1, fiche 75, Anglais, launch%2Dunder%2Dattack%20policy
correct
Fiche 75, Les abréviations, Anglais
Fiche 75, Les synonymes, Anglais
Fiche 75, Justifications, Anglais
Record number: 75, Textual support number: 1 CONT
The fact that not even US strategic experts can be certain whether or not Dense Pack will work, combined with the continuing US refusal to rule out a launch-under-attack policy, does nothing to reduce Soviet doubts on this score. 1, fiche 75, Anglais, - launch%2Dunder%2Dattack%20policy
Fiche 75, Français
Fiche 75, Domaine(s)
- Forces terrestres
Fiche 75, La vedette principale, Français
- principe de riposte en cours d’attaque
1, fiche 75, Français, principe%20de%20riposte%20en%20cours%20d%26rsquo%3Battaque
nom masculin
Fiche 75, Les abréviations, Français
Fiche 75, Les synonymes, Français
Fiche 75, Justifications, Français
Record number: 75, Textual support number: 1 CONT
(...) les spécialistes du Pentagone eux-mêmes sont incapables de dire si le système Dense Pack fonctionnerait correctement, et les Américains n’ ont nullement l'intention de renoncer à leur principe de riposte en cours d’attaque. 1, fiche 75, Français, - principe%20de%20riposte%20en%20cours%20d%26rsquo%3Battaque
Fiche 75, Espagnol
Fiche 75, Justifications, Espagnol
Fiche 76 - données d’organisme interne 1983-07-13
Fiche 76, Anglais
Fiche 76, Subject field(s)
- Proverbs and Maxims
- National Policies
Fiche 76, La vedette principale, Anglais
- countervailing strategy 1, fiche 76, Anglais, countervailing%20strategy
Fiche 76, Les abréviations, Anglais
Fiche 76, Les synonymes, Anglais
Fiche 76, Justifications, Anglais
Record number: 76, Textual support number: 1 OBS
A President Reagan strategy previously elaborated by the Carter administration : attack only as an answer to an attack from an enemy. 1, fiche 76, Anglais, - countervailing%20strategy
Fiche 76, Français
Fiche 76, Domaine(s)
- Proverbes et dictons
- Politiques nationales
Fiche 76, La vedette principale, Français
- stratégie de riposte 1, fiche 76, Français, strat%C3%A9gie%20de%20riposte
Fiche 76, Les abréviations, Français
Fiche 76, Les synonymes, Français
Fiche 76, Justifications, Français
Fiche 76, Espagnol
Fiche 76, Justifications, Espagnol
Fiche 77 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 77, Anglais
Fiche 77, Subject field(s)
- Telecommunications
Fiche 77, La vedette principale, Anglais
- retaliatory power 1, fiche 77, Anglais, retaliatory%20power
Fiche 77, Les abréviations, Anglais
Fiche 77, Les synonymes, Anglais
Fiche 77, Justifications, Anglais
Fiche 77, Français
Fiche 77, Domaine(s)
- Télécommunications
Fiche 77, La vedette principale, Français
- force de riposte 1, fiche 77, Français, force%20de%20riposte
Fiche 77, Les abréviations, Français
Fiche 77, Les synonymes, Français
- arme de riposte 1, fiche 77, Français, arme%20de%20riposte
Fiche 77, Justifications, Français
Record number: 77, Textual support number: 1 OBS
Glossaire CPO 1, fiche 77, Français, - force%20de%20riposte
Fiche 77, Espagnol
Fiche 77, Justifications, Espagnol
Fiche 78 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 78, Anglais
Fiche 78, Subject field(s)
- Atomic Physics
Fiche 78, La vedette principale, Anglais
- nuclear retaliatory forces 1, fiche 78, Anglais, nuclear%20retaliatory%20forces
Fiche 78, Les abréviations, Anglais
Fiche 78, Les synonymes, Anglais
Fiche 78, Justifications, Anglais
Fiche 78, Français
Fiche 78, Domaine(s)
- Physique atomique
Fiche 78, La vedette principale, Français
- forces nucléaires de riposte 1, fiche 78, Français, forces%20nucl%C3%A9aires%20de%20riposte
Fiche 78, Les abréviations, Français
Fiche 78, Les synonymes, Français
Fiche 78, Justifications, Français
Record number: 78, Textual support number: 1 OBS
Guide de la réaction La Presse Montréal 1961 1, fiche 78, Français, - forces%20nucl%C3%A9aires%20de%20riposte
Fiche 78, Espagnol
Fiche 78, Justifications, Espagnol
Fiche 79 - données d’organisme interne 1975-03-11
Fiche 79, Anglais
Fiche 79, Subject field(s)
- Market Prices
- Laws of the Market (Economy)
- Pricing Theory
Fiche 79, La vedette principale, Anglais
- price reaction 1, fiche 79, Anglais, price%20reaction
Fiche 79, Les abréviations, Anglais
Fiche 79, Les synonymes, Anglais
Fiche 79, Justifications, Anglais
Record number: 79, Textual support number: 1 CONT
The actual ... reaction/ program would have to be more detailed ... in defining criteria for judging whether a nonprice reaction is preferable to a price reaction. 1, fiche 79, Anglais, - price%20reaction
Fiche 79, Français
Fiche 79, Domaine(s)
- Prix (Commercialisation)
- Lois du marché (Économie)
- Théorie des prix
Fiche 79, La vedette principale, Français
- riposte par les prix
1, fiche 79, Français, riposte%20par%20les%20prix
nom féminin
Fiche 79, Les abréviations, Français
Fiche 79, Les synonymes, Français
Fiche 79, Justifications, Français
Record number: 79, Textual support number: 1 CONT
La riposte par les prix est nécessaire quand ceux-ci constituent l'élément de base de la politique promotionnelle [...] Le problème est [...] de savoir si l'on pratiquera une baisse de prix égale, supérieure ou inférieure à celle du concurrent. 1, fiche 79, Français, - riposte%20par%20les%20prix
Fiche 79, Espagnol
Fiche 79, Justifications, Espagnol
Fiche 80 - données d’organisme interne 1975-03-11
Fiche 80, Anglais
Fiche 80, Subject field(s)
- Fencing
Fiche 80, La vedette principale, Anglais
- indirect 1, fiche 80, Anglais, indirect
Fiche 80, Les abréviations, Anglais
Fiche 80, Les synonymes, Anglais
Fiche 80, Justifications, Anglais
Record number: 80, Textual support number: 1 OBS
this -- attack moves from the line of engagement into another line 1, fiche 80, Anglais, - indirect
Fiche 80, Français
Fiche 80, Domaine(s)
- Escrime
Fiche 80, La vedette principale, Français
- indirect
1, fiche 80, Français, indirect
adjectif
Fiche 80, Les abréviations, Français
Fiche 80, Les synonymes, Français
Fiche 80, Justifications, Français
Record number: 80, Textual support number: 1 OBS
[la riposte] est simple, indirecte, quand elle s’exécute par dégagement, contre-dégagement ou par coupé 1, fiche 80, Français, - indirect
Fiche 80, Espagnol
Fiche 80, Justifications, Espagnol
Fiche 81 - données d’organisme interne 1975-03-11
Fiche 81, Anglais
Fiche 81, Subject field(s)
- Fencing
Fiche 81, La vedette principale, Anglais
- high-low attack 1, fiche 81, Anglais, high%2Dlow%20attack
Fiche 81, Les abréviations, Anglais
Fiche 81, Les synonymes, Anglais
Fiche 81, Justifications, Anglais
Record number: 81, Textual support number: 1 CONT
The high-low attack starts from [a low line]. The feint is made to the high line. The fencer should deceive the ... parry scoring in the low line. 1, fiche 81, Anglais, - high%2Dlow%20attack
Fiche 81, Français
Fiche 81, Domaine(s)
- Escrime
Fiche 81, La vedette principale, Français
- dessus-dessous
1, fiche 81, Français, dessus%2Ddessous
nom masculin
Fiche 81, Les abréviations, Français
Fiche 81, Les synonymes, Français
Fiche 81, Justifications, Français
Record number: 81, Textual support number: 1 OBS
la riposte [...] est composée lorsqu'elle trompe une ou plusieurs parades provoquées par une ou plusieurs feintes. Elle se fait par : une-deux, doublement, dessus-dessous, etc. 1, fiche 81, Français, - dessus%2Ddessous
Fiche 81, Espagnol
Fiche 81, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :