TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
RIVE PORTE [5 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2012-12-14
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Road Design
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- hard strip
1, fiche 1, Anglais, hard%20strip
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
A strip, usually not more than 1 m in width, adjacent to and abutting a single carriageway road, which comprises - starting from the geometric edge of the carriageway - an extra carriageway width (in the same material as the carriageway itself, and carrying the edge marking) and a stabilized or surfaced part. 1, fiche 1, Anglais, - hard%20strip
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
hard strip: term and definition proposed by the World Road Association. 2, fiche 1, Anglais, - hard%20strip
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Conception des voies de circulation
Fiche 1, La vedette principale, Français
- bande dérasée
1, fiche 1, Français, bande%20d%C3%A9ras%C3%A9e
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Zone, généralement de largeur égale ou inférieure à 1 m, contiguë à une route à chaussée unique et au même niveau, constituée, à partir du bord géométrique de la chaussée, d’une surlargeur de chaussée(identique à la chaussée elle-même, et qui porte le marquage de rive) et d’une partie stabilisée ou revêtue. 1, fiche 1, Français, - bande%20d%C3%A9ras%C3%A9e
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
bande dérasée : terme et définition proposés par l’Association mondiale de la route. 2, fiche 1, Français, - bande%20d%C3%A9ras%C3%A9e
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2011-05-20
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Plywood
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- banding
1, fiche 2, Anglais, banding
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Band edging used at the edge of plywood or coreboard constructions. 1, fiche 2, Anglais, - banding
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Contreplaqués
Fiche 2, La vedette principale, Français
- alaise
1, fiche 2, Français, alaise
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- alèse 1, fiche 2, Français, al%C3%A8se
correct, nom féminin
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Pièce ou bande de bois massif rapportée en rive d’un panneau ou d’une porte plane pour en habiller le chant et le renforcer. 2, fiche 2, Français, - alaise
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Madera contrachapada
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- cantonera
1, fiche 2, Espagnol, cantonera
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2000-04-05
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Finish Carpentry
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- fillister
1, fiche 3, Anglais, fillister
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
A rabbet or rabbet plane for window sashes, etc. 2, fiche 3, Anglais, - fillister
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Perhaps from French "feuilleret". 2, fiche 3, Anglais, - fillister
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Menuiserie
Fiche 3, La vedette principale, Français
- feuillure
1, fiche 3, Français, feuillure
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Entaille sur la rive d’une porte, d’un châssis, d’un vantail. 2, fiche 3, Français, - feuillure
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2000-03-31
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Locks and Locksmithing
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- door edge
1, fiche 4, Anglais, door%20edge
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
The side of a door being its thickness in which a lock is installed. 2, fiche 4, Anglais, - door%20edge
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Serrurerie
Fiche 4, La vedette principale, Français
- chant de porte
1, fiche 4, Français, chant%20de%20porte
nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
- champ de porte 2, fiche 4, Français, champ%20de%20porte
voir observation, nom masculin
- rive de porte 3, fiche 4, Français, rive%20de%20porte
correct, nom féminin
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Épaisseur de la partie ouvrante où se pratique le logement contenant la serrure à têtière affleurante. 2, fiche 4, Français, - chant%20de%20porte
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Chant [...] On écrit aussi champ. 4, fiche 4, Français, - chant%20de%20porte
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
Chant. Parfois écrit champ. 5, fiche 4, Français, - chant%20de%20porte
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Masonry Materials
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- bull header 1, fiche 5, Anglais, bull%20header
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Matériaux de maçonnerie
Fiche 5, La vedette principale, Français
- boutisse arrondie 1, fiche 5, Français, boutisse%20arrondie
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Brique dont un angle est arrondi, à être employée autour d’une ouverture de porte ou de fenêtre, et pour former la rive supérieure d’un seuil de fenêtre 1, fiche 5, Français, - boutisse%20arrondie
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :