TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

ROMPRE COMBAT ENNEMI [2 fiches]

Fiche 1 2002-03-08

Anglais

Subject field(s)
  • Land Forces
DEF

An operation in which a force moves forward or rearward through another force's combat positions with the intention of moving into or out of contact with the enemy.

OBS

passage of lines: term and definition standardized by NATO.

Français

Domaine(s)
  • Forces terrestres
DEF

Opération par laquelle une force se déplace vers l'avant ou vers l'arrière à travers les positions de combat d’une autre force pour engager ou rompre le contact avec l'ennemi.

OBS

passage de lignes : terme et définition normalisés par l’OTAN et uniformisés par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l’Armée de terre.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Ejército de tierra
DEF

Operación en la que una fuerza se mueve hacia delante o hacia atrás a través de las posiciones de combate de otras fuerzas para establecer o romper el contacto con el enemigo.

Conserver la fiche 1

Fiche 2 1983-08-10

Anglais

Subject field(s)
  • Military (General)

Français

Domaine(s)
  • Militaire (Généralités)

Espagnol

Conserver la fiche 2

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :