TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
ROMPRE CONTRAT [6 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2021-01-19
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Personnel Management (General)
- Labour and Employment
- Pensions and Annuities
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- mandatory retirement
1, fiche 1, Anglais, mandatory%20retirement
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- compulsory retirement 2, fiche 1, Anglais, compulsory%20retirement
correct
- enforced retirement 3, fiche 1, Anglais, enforced%20retirement
correct
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Mandatory retirement, also known as enforced retirement or compulsory retirement, is the set age at which people who hold certain jobs or offices are required by industry custom or by law to leave their employment, or retire. 3, fiche 1, Anglais, - mandatory%20retirement
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Gestion du personnel (Généralités)
- Travail et emploi
- Pensions et rentes
Fiche 1, La vedette principale, Français
- retraite obligatoire
1, fiche 1, Français, retraite%20obligatoire
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- mise à la retraite d’office 2, fiche 1, Français, mise%20%C3%A0%20la%20retraite%20d%26rsquo%3Boffice
correct, nom féminin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
La mise à la retraite d’office permet à l'employeur, sous certaines conditions, de rompre le contrat de travail dès lors que le salarié a atteint un certain âge. 3, fiche 1, Français, - retraite%20obligatoire
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Gestión del personal (Generalidades)
- Trabajo y empleo
- Pensiones y rentas
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- jubilación forzosa
1, fiche 1, Espagnol, jubilaci%C3%B3n%20forzosa
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
- jubilación obligatoria 1, fiche 1, Espagnol, jubilaci%C3%B3n%20obligatoria
correct, nom féminin
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Jubilación al llegar a una edad fijada por el gobierno, según la disponibilidad de la seguridad social y del mercado de trabajo, o pactada en un convenio colectivo. 2, fiche 1, Espagnol, - jubilaci%C3%B3n%20forzosa
Fiche 2 - données d’organisme interne 2015-11-18
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- PAJLO
- Law of Contracts (common law)
- Tort Law (common law)
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- advise a breach of contract
1, fiche 2, Anglais, advise%20a%20breach%20of%20contract
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
The notion is different from that of inducement or procurement of breach of contract. 2, fiche 2, Anglais, - advise%20a%20breach%20of%20contract
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- PAJLO
- Droit des contrats (common law)
- Droit des délits (common law)
Fiche 2, La vedette principale, Français
- conseiller à quelqu'un de rompre son contrat
1, fiche 2, Français, conseiller%20%C3%A0%20quelqu%27un%20de%20rompre%20son%20contrat
correct, normalisé
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- conseiller à quelqu’un de violer son contrat 1, fiche 2, Français, conseiller%20%C3%A0%20quelqu%26rsquo%3Bun%20de%20violer%20son%20contrat
correct, normalisé
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Notion différente de celle de l’incitation à rupture (ou à violation) de contrat. 2, fiche 2, Français, - conseiller%20%C3%A0%20quelqu%27un%20de%20rompre%20son%20contrat
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
conseiller à quelqu'un de rompre son contrat; conseiller à quelqu'un de violer son contrat : termes normalisés par le Comité de normalisation, Promotion de l'accès à la justice dans les deux langues officielles(PAJLO). 3, fiche 2, Français, - conseiller%20%C3%A0%20quelqu%27un%20de%20rompre%20son%20contrat
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2015-11-18
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- PAJLO
- Law of Contracts (common law)
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- inducement of breach of contract
1, fiche 3, Anglais, inducement%20of%20breach%20of%20contract
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- procurement of breach of contract 1, fiche 3, Anglais, procurement%20of%20breach%20of%20contract
correct
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
It is a tort actionable on proof of damage for a person without justification to induce a breach of a contract subsisting between other persons. 2, fiche 3, Anglais, - inducement%20of%20breach%20of%20contract
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
The notion is different from that of advising a breach of contract. 3, fiche 3, Anglais, - inducement%20of%20breach%20of%20contract
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- PAJLO
- Droit des contrats (common law)
Fiche 3, La vedette principale, Français
- incitation à rupture de contrat
1, fiche 3, Français, incitation%20%C3%A0%20rupture%20de%20contrat
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- incitation à violation de contrat 1, fiche 3, Français, incitation%20%C3%A0%20violation%20de%20contrat
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Notion différente de celle de conseiller à quelqu'un de rompre ou de violer son contrat. 2, fiche 3, Français, - incitation%20%C3%A0%20rupture%20de%20contrat
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
Le verbe correspondant «induce» peut se rendre par «inciter»(qqn à rompre ou à violer son contrat) ». 2, fiche 3, Français, - incitation%20%C3%A0%20rupture%20de%20contrat
Record number: 3, Textual support number: 3 OBS
incitation à rupture de contrat; incitation à violation de contrat : termes normalisés par le Comité de normalisation, Promotion de l’accès à la justice dans les deux langues officielles (PAJLO). 3, fiche 3, Français, - incitation%20%C3%A0%20rupture%20de%20contrat
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2015-11-16
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- PAJLO
- Tort Law (common law)
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- break the contract
1, fiche 4, Anglais, break%20the%20contract
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- PAJLO
- Droit des délits (common law)
Fiche 4, La vedette principale, Français
- rompre le contrat
1, fiche 4, Français, rompre%20le%20contrat
correct, normalisé
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
rompre le contrat : terme normalisé par le Comité de normalisation, Promotion de l'accès à la justice dans les deux langues officielles(PAJLO). 2, fiche 4, Français, - rompre%20le%20contrat
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2009-08-18
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Labour and Employment
- Recruiting of Personnel
- Law of Contracts (common law)
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- open-ended contract
1, fiche 5, Anglais, open%2Dended%20contract
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
- open-end contract 2, fiche 5, Anglais, open%2Dend%20contract
correct
- indefinite term contract 3, fiche 5, Anglais, indefinite%20term%20contract
correct
- permanent contract 4, fiche 5, Anglais, permanent%20contract
correct
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
An open-ended contract is a contract of employment which may be terminated by either party at any time by notice in writting ... 5, fiche 5, Anglais, - open%2Dended%20contract
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
[It] will specify the period of notice of termination which must be given by either party. 5, fiche 5, Anglais, - open%2Dended%20contract
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Travail et emploi
- Recrutement du personnel
- Droit des contrats (common law)
Fiche 5, La vedette principale, Français
- contrat à durée indéterminée
1, fiche 5, Français, contrat%20%C3%A0%20dur%C3%A9e%20ind%C3%A9termin%C3%A9e
correct, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Français
- CDI 2, fiche 5, Français, CDI
correct, nom masculin
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
Le contrat à durée indéterminée est conclu pour une durée illimitée. Il prend fin lorsqu'une des parties décide de rompre le contrat(licenciement ou démission) ou lorsque survient un événement particulier(p. ex. décès ou faillite de l'employeur, attribution au salarié d’une pension, incapacité de travail du salarié durant plus de 52 semaines). 3, fiche 5, Français, - contrat%20%C3%A0%20dur%C3%A9e%20ind%C3%A9termin%C3%A9e
Record number: 5, Textual support number: 2 CONT
Les entreprises des secteurs de la distribution et des assurances sont les plus dynamiques en matière de recrutement à des postes stables, pour des contrats à durée indéterminée (CDI). 4, fiche 5, Français, - contrat%20%C3%A0%20dur%C3%A9e%20ind%C3%A9termin%C3%A9e
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Campo(s) temático(s)
- Trabajo y empleo
- Contratación de personal
- Derecho de contratos (common law)
Fiche 5, La vedette principale, Espagnol
- contrato de trabajo por tiempo indefinido
1, fiche 5, Espagnol, contrato%20de%20trabajo%20por%20tiempo%20indefinido
correct, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Espagnol
Fiche 5, Les synonymes, Espagnol
- contrato fijo 1, fiche 5, Espagnol, contrato%20fijo
correct, nom masculin
- contrato indefinido 1, fiche 5, Espagnol, contrato%20indefinido
correct, nom masculin
- contrato de duración indefinida 2, fiche 5, Espagnol, contrato%20de%20duraci%C3%B3n%20indefinida
nom masculin
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Contrato de trabajo que no establece límites de tiempo para la prestación de servicios. 3, fiche 5, Espagnol, - contrato%20de%20trabajo%20por%20tiempo%20indefinido
Fiche 6 - données d’organisme interne 2008-10-14
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Tort Law (common law)
- Law of Contracts (common law)
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- induce a breach of contract
1, fiche 6, Anglais, induce%20a%20breach%20of%20contract
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
- procure a breach of contract 1, fiche 6, Anglais, procure%20a%20breach%20of%20contract
correct
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Inducing a breach of contract,it is said, means to create a reason for breaking it where as advising a breach is merely to point out the reasons which already exist .... 1, fiche 6, Anglais, - induce%20a%20breach%20of%20contract
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
induce a breach of contract: As opposed "to advise a breach of contract". 2, fiche 6, Anglais, - induce%20a%20breach%20of%20contract
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Droit des délits (common law)
- Droit des contrats (common law)
Fiche 6, La vedette principale, Français
- inciter à rompre son contrat
1, fiche 6, Français, inciter%20%C3%A0%20rompre%20son%20contrat
correct
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
inciter à rompre son contrat : Plus explicitement : inciter quelqu'un à rompre son contrat. 1, fiche 6, Français, - inciter%20%C3%A0%20rompre%20son%20contrat
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Campo(s) temático(s)
- Derecho de ilícitos civiles (common law)
- Derecho de contratos (common law)
Fiche 6, La vedette principale, Espagnol
- inducir a la ruptura de contrato
1, fiche 6, Espagnol, inducir%20a%20la%20ruptura%20de%20contrato
correct
Fiche 6, Les abréviations, Espagnol
Fiche 6, Les synonymes, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :