TERMIUM Plus®

La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.

RUBRIQUE [100 fiches]

Fiche 1 2024-12-05

Anglais

Subject field(s)
  • Financial Accounting
CONT

Seven elements of financial statements are revenues, expenses, gains, losses, assets, liabilities, equity.

OBS

financial statement element; element of a financial statement: designations usually used in the plural.

Terme(s)-clé(s)
  • financial statement elements
  • elements of financial statements

Français

Domaine(s)
  • Comptabilité générale
OBS

élément d’un état financier; composante d’un état financier; rubrique d’un état financier : désignations habituellement utilisées au pluriel.

Terme(s)-clé(s)
  • éléments des états financiers
  • composantes des états financiers
  • rubriques des états financiers

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2024-04-03

Anglais

Subject field(s)
  • Legal Actions
OBS

in the heading to ss.587 et s.

Français

Domaine(s)
  • Actions en justice
OBS

dans la rubrique des art. 87 et s.

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 2023-03-30

Anglais

Subject field(s)
  • Surgery
DEF

An operative procedure performed [in the abdominal cavity] using [a] minimally invasive surgical technique for exposure that avoids traditional incision [and] a fiber optic instrument, usually attached to a video camera, [to achieve visualization].

CONT

Laparoscopic surgery, a "minimally invasive" procedure, is commonly used to treat diseases of the gastrointestinal tract. Unlike traditional surgery on the colon or other parts of the intestines where a long incision down the center of the abdomen is required, laparoscopic surgery requires only small "keyhole" incisions in the abdomen. As a result, the person undergoing the procedure may experience less pain and scarring after surgery, and a more rapid recovery.

Français

Domaine(s)
  • Chirurgie
DEF

[...] technique chirurgicale minimalement invasive où le chirurgien réalise une opération de l’abdomen par de petites incisions où sont placés des trocarts qui permettent le passage de fins instruments chirugicaux.

CONT

[...] la cœliochirurgie [...] se fait par laparoscopie (ou cœlioscopie); on parle de chirurgie laparoscopique ou de cœliochirurgie [...] Grâce à l’utilisation d’un gaz inerte, le CO2, on peut créer un espace dans la cavité abdominale dans lequel sont mis en place, par des incisions de 5 à 10 mm, des instruments creux appelés trocarts. Un laparoscope relié à une source de lumière froide et à une caméra permet ainsi de voir toute la cavité abdominale sur un moniteur de télévision. [...] D’autres trocarts [...] sont mis en place et servent au passage de fins instruments qui permettent au chirurgien et à ses aides d’assurer l’opération en contrôlant les gestes chirurgicaux sur le moniteur. [...] Cette chirurgie pratiquée grâce à de petites incisions respecte la paroi abdominale; [...] par rapport à la chirurgie traditionnelle qui se fait par une grande incision (laparotomie) : elle donne moins de douleur, elle a moins de conséquences respiratoires [...] elle permet une récupération plus rapide [...]

OBS

cœiochirurgie, laparoscopie opératoire : ces termes se trouvent sous la rubrique «laparoscopie» dans le Larousse médical.

Terme(s)-clé(s)
  • coelio-chirurgie
  • coelio chirurgie

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Cirugía
DEF

Técnica quirúrgica que se practica a través de pequeñas incisiones, usando la asistencia de una cámara de video que permite al equipo médico ver el campo quirúrgico dentro del paciente y accionar en el mismo.

CONT

La cirugía laparoscópica se enfoca a un tratamiento quirúrgico de mínima agresión disminuyendo lesiones ocasionadas en una cirugía normal.

OBS

Se llama a esta técnica mínimo-invasiva, ya que evita los grandes cortes de bisturí requeridos por la cirugía abierta o convencional y posibilita, por lo tanto, un periodo post-operatorio mucho más rápido y confortable.

Conserver la fiche 3

Fiche 4 2019-12-17

Anglais

Subject field(s)
  • Business and Administrative Documents
  • Finance

Français

Domaine(s)
  • Écrits commerciaux et administratifs
  • Finances
DEF

Texte figurant au début d’un état ou rapport financier et indiquant la dénomination de l’entité, le titre du rapport en question et la date à laquelle il est établi ou la période couverte.

Espagnol

Conserver la fiche 4

Fiche 5 2019-03-05

Anglais

Subject field(s)
  • Advertising Media
  • Advertising Agencies and Services
CONT

The classified ads sure have come a long way. Just as the name implies, it's an advertising strategy set up by individuals and businesses to help promote their products and/or services. It's their way of reaching out to prospective customers that are looking for what they're offering.

CONT

Classified display ads are printed on the classified display pages. It is a type of advertising that typically contains text, logos, images, location maps, and similar items.

OBS

classified display advertising; classified display ad; larger display advertisement; classified ad: designations usually used in the plural.

Terme(s)-clé(s)
  • classified display advertisings
  • classified display ads
  • classified ads
  • classified text ads
  • larger display advertisements

Français

Domaine(s)
  • Supports publicitaires
  • Agences et services de publicité
DEF

Annonce classée de grande dimension pouvant inclure des «gros titres», des illustrations, etc.

CONT

Elles sont aussi appelées annonces classées, car elles sont classées par rubrique : automobile, emploi, électroménager, etc.

OBS

grande annonce; grande annonce classée : désignations habituellement utilisées au pluriel.

Terme(s)-clé(s)
  • grandes annonces
  • grandes annonces classées

Espagnol

Conserver la fiche 5

Fiche 6 2018-06-01

Anglais

Subject field(s)
  • Electronic Commerce
CONT

Affiliate marketing involves a company that recruits affiliates to sell its products or services online. When affiliates sign up at the provider's website, they are provided with a specific link to that website. When visitors to the affiliate's site click on the advertisements and go to the advertiser's site, the affiliate may receive a commission if that click leads to a sale. The advantage of affiliate links is that they track sales and offer opportunity to those who are interested (affiliates) in selling another party's products.

Français

Domaine(s)
  • Commerce électronique
CONT

Nous avons déjà abordé à ce propos l'exemple du site de jardinage qui peut proposer une rubrique dédiée à la présentation des différentes marques et des modèles d’outillage de jardin, pour lesquels un lien affilié renverra les visiteurs vers un site marchand.

Espagnol

Conserver la fiche 6

Fiche 7 2018-04-19

Anglais

Subject field(s)
  • Information Processing (Informatics)
  • Computer Programs and Programming
CONT

A subscriber is an application that requests information about a specific topic in a publish/subscribe network.

Français

Domaine(s)
  • Traitement de l'information (Informatique)
  • Programmes et programmation (Informatique)
CONT

Un abonné est une application qui demande des informations sur une rubrique spécifique dans un réseau de publication/abonnement.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Tratamiento de la información (Informática)
  • Programas y programación (Informática)
CONT

Los publicadores y los suscriptores son aplicaciones que envían y reciben mensajes (publicaciones) utilizando el método de mensajería de publicación/suscripción.

Conserver la fiche 7

Fiche 8 2018-02-21

Anglais

Subject field(s)
  • Poultry Production
DEF

An American breed ... developed in 1857 from Red Malay game fowl crossed with reddish-coloured Shanghais - with some brown Leghorn, Cornish, Wyandotte, and Brahma blood - is good for meat production and is one of the top meat breeds for the production of eggs. It has brilliant red feathers and lays brown eggs.

Français

Domaine(s)
  • Élevage des volailles
CONT

Les variétés de poule élevées en France peuvent se classer en deux grandes catégories : races françaises et races étrangères. [...] Parmi les races étrangères les plus répandues en France, on peut citer, par ordre d’importance : la sussex (herminée), la rhode-island rouge, la new-hampshire, la leghorn (blanche) et la bleue de Hollande.

OBS

Le contexte de même que la vedette se retrouve sous la rubrique «poule» dans le Grand Larousse encyclopédique en dix volume(LGRAN).

OBS

Rhode-Island : race américaine [de poule] dont la variété rouge intense, à robe vermillon, à queue noire à reflets bronzés, est très appréciée. Très bonne pondeuse. Œufs fortement colorés (de jaune pâle à brun foncé).

OBS

La graphie de la vedette devrait être : Rhode-island rouge. Dans la majorité des ouvrages consultés, le nom des volailles prend une majuscule.

Espagnol

Conserver la fiche 8

Fiche 9 2017-04-19

Anglais

Subject field(s)
  • Financial Accounting
  • Investment
DEF

The interest of the shareholders in a corporation if all of its liabilities were to be paid off.

OBS

[Shareholders' equity] is calculated from a corporation's balance sheet by deducting total liabilities from total assets; what is left over is shareholders' equity.

Français

Domaine(s)
  • Comptabilité générale
  • Investissements et placements
DEF

Rubrique du bilan représentant l'intérêt résiduel que les détenteurs d’actions non assimilables à des passifs financiers possèdent dans les actifs d’une société, et dans laquelle on distingue notamment les sommes investies par ces actionnaires et les bénéfices réalisés et non distribués.

OBS

Au Canada, on utilise encore le calque «avoir des actionnaires». Toutefois, cette expression n’est plus utilisée dans la rédaction des normes. On lui préfère maintenant l’expression «capitaux propres». Outre le fait que cette dernière expression est utilisée et comprise dans toute la francophonie, elle a l’avantage de convenir à une variété de formes juridiques d’entreprise. De plus, du fait de l’absence de référence aux actionnaires, elle demeure valable lorsque des actions privilégiées sont classées dans les passifs plutôt que dans les capitaux propres.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Contabilidad general
  • Inversiones
DEF

Recursos de la empresa que figuran en su pasivo, formados por el capital social, reservas y resultados pendientes de aplicación. También figuran los fondos de regularización, procedentes de actualizar los efectos de la inflación sobre el valor de los activos.

OBS

fondos propios: término y definición extraídos del CAPITAL Business Dictionary con la autorización de LID Editorial Empresarial.

Conserver la fiche 9

Fiche 10 2017-02-15

Anglais

Subject field(s)
  • Natural Construction Materials
  • Types of Wood
DEF

Wood in forms suitable for heavy construction, e.g. bridges, piles, ships ...

Français

Domaine(s)
  • Matériaux de construction naturels
  • Sortes de bois
DEF

Bois scié affecté aux usages tels que bâtiment, charpente, construction de ponts, de bateaux de grande dimension.

OBS

On trouvera aussi «bois d’œuvre» dans la rubrique «œuvre» dans Le Grand Larousse encyclopédique.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Materiales de construcción naturales
  • Tipos de madera
Conserver la fiche 10

Fiche 11 2016-12-06

Anglais

Subject field(s)
  • Programming Languages
OBS

clause: term standardized by the American National Standards Institute (ANSI).

Français

Domaine(s)
  • Langages de programmation
DEF

Ensemble ordonné de chaînes-de-caractères COBOL consécutives dont le but est de spécifier un attribut de rubrique.

Espagnol

Conserver la fiche 11

Fiche 12 2016-12-06

Anglais

Subject field(s)
  • Programming Languages
DEF

Any descriptive set of consecutive clauses terminated by a period and written in the Identification Division, Environment Division, or Data Division of a COBOL program.

OBS

entry: term and definition standardized by the American National Standards Institute (ANSI).

Français

Domaine(s)
  • Langages de programmation
DEF

Tout ensemble descriptif de clauses consécutives terminées par un point et écrit dans l’«Identification Division», l’«Environment Division» ou la «Data Division» d’un programme origine COBOL. [Définition normalisée par l’AFNOR et reproduite avec son autorisation.]

OBS

rubrique : terme normalisé par l'AFNOR.

Espagnol

Conserver la fiche 12

Fiche 13 2016-11-30

Anglais

Subject field(s)
  • Programming Languages
  • Office Automation
OBS

report group: term standardized the the American National Standards Institute (ANSI).

Français

Domaine(s)
  • Langages de programmation
  • Bureautique
DEF

Rubrique de numéro-de-niveau 01 de la Report Section de la Data Division et ses sous-rubriques.

Espagnol

Conserver la fiche 13

Fiche 14 2016-11-23

Anglais

Subject field(s)
  • Programming Languages
OBS

RD entry: term standardized by the American National Standards Institute (ANSI).

Français

Domaine(s)
  • Langages de programmation
OBS

rubrique RD : terme normalisé par l'AFNOR.

Espagnol

Conserver la fiche 14

Fiche 15 2016-11-23

Anglais

Subject field(s)
  • Computer Memories
DEF

A file generated during the running of a program preliminary to printout or display of the desired output.

OBS

report file: term standardized by the American National Standards Institute (ANSI).

Français

Domaine(s)
  • Mémoires (Informatique)
DEF

Fichier sortie dont la rubrique de description de fichier contient une clause REPORT. Un fichier d’état contient des articles écrits sous la commande du système de gestion de l'éditeur.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Memorias (Computadoras)
OBS

A imprimir.

Conserver la fiche 15

Fiche 16 2016-11-21

Anglais

Subject field(s)
  • Programming Languages
OBS

CD entry: term standardized by ANSI.

Français

Domaine(s)
  • Langages de programmation
OBS

rubrique CD : terme normalisé par l'AFNOR.

Espagnol

Conserver la fiche 16

Fiche 17 2016-10-26

Anglais

Subject field(s)
  • Programming Languages
OBS

subject of entry: term standardized by ANSI.

Français

Domaine(s)
  • Langages de programmation
DEF

Opérande ou mot réservé qui vient immédiatement après l'indicateur de niveau ou le numéro-de-niveau dans une rubrique de la Data Division.

Espagnol

Conserver la fiche 17

Fiche 18 2016-10-26

Anglais

Subject field(s)
  • Programming Languages
OBS

file-name: term standardized by ANSI.

Français

Domaine(s)
  • Langages de programmation
DEF

Mot défini-par-l'utilisateur désignant un connecteur de fichier décrit dans une rubrique de description de fichier ou dans une rubrique de description de fichier de tri-fusion de la File Section de la Data Division.

Espagnol

Conserver la fiche 18

Fiche 19 2016-10-26

Anglais

Subject field(s)
  • Programming Languages
OBS

data-name: term standardized by ANSI.

Français

Domaine(s)
  • Langages de programmation
DEF

Mot défini-par-l'utilisateur désignant une donnée décrite dans une rubrique de description de donnée.

CONT

Utilisé dans les formats généraux, «nom-de-donnée» représente un mot qui ne peut avoir de modification de référence ni d’indice, ni être qualifié, à moins que les règles du format le permettent spécifiquement.

Espagnol

Conserver la fiche 19

Fiche 20 2016-10-26

Anglais

Subject field(s)
  • Programming Languages
OBS

sort-merge file description entry: term standardized by ANSI.

Français

Domaine(s)
  • Langages de programmation
DEF

Rubrique de la File Section de la Data Division composée de l'indicateur de niveau SD, suivi d’un nom-de-fichier et d’un ensemble de clauses de fichier.

Espagnol

Conserver la fiche 20

Fiche 21 2016-10-26

Anglais

Subject field(s)
  • Programming Languages
OBS

record area: term standardized by ANSI.

Français

Domaine(s)
  • Langages de programmation
DEF

Zone de mémoire allouée pour le traitement de l'article décrit dans une rubrique de description d’article de la File Section, Data Division. Dans la File Section, le nombre courant de positions de caractères de la zone est déterminé par la clause explicite ou implicite RECORD.

Espagnol

Conserver la fiche 21

Fiche 22 2016-10-26

Anglais

Subject field(s)
  • Programming Languages
OBS

program name entry: term standardized by ANSI.

Terme(s)-clé(s)
  • programme name entry

Français

Domaine(s)
  • Langages de programmation
DEF

Rubrique du paragraphe PROGRAM-ID de l'Identification Division dont les clauses spécifient le nom-de-programme et affectent les attributs choisis au programme.

Espagnol

Conserver la fiche 22

Fiche 23 2016-10-26

Anglais

Subject field(s)
  • Programming Languages
OBS

cd-name: term standardized by ANSI.

Français

Domaine(s)
  • Langages de programmation
DEF

Mot défini-par-l'utilisateur qui désigne une zone d’interface du système de gestion de messages décrite dans une rubrique de description de communication de la Communication Section de la Data Division.

Espagnol

Conserver la fiche 23

Fiche 24 2016-10-26

Anglais

Subject field(s)
  • Programming Languages
OBS

record-name: term standardized by ANSI.

Français

Domaine(s)
  • Langages de programmation
DEF

Mot défini-par-l'utilisateur qui désigne un article décrit dans une rubrique de description d’article dans la Data Division d’un programme cobol.

Espagnol

Conserver la fiche 24

Fiche 25 2016-10-26

Anglais

Subject field(s)
  • Programming Languages
OBS

record description entry: term standardized by ANSI.

Français

Domaine(s)
  • Langages de programmation
DEF

Ensemble des rubriques de description de données associées à un article.

OBS

L’expression est synonyme de description d’article.

Espagnol

Conserver la fiche 25

Fiche 26 2016-10-26

Anglais

Subject field(s)
  • Programming Languages
OBS

report group description entry: term standardized by ANSI.

Français

Domaine(s)
  • Langages de programmation
DEF

Rubrique de la Report Section de la Data Division composée du numéro-de-niveau 01, d’un nom-de-donnée facultatif, d’une clause TYPE et d’un ensemble facultatif de clauses d’édition.

Espagnol

Conserver la fiche 26

Fiche 27 2016-10-26

Anglais

Subject field(s)
  • Programming Languages
OBS

report-name: term standardized by ANSI.

Français

Domaine(s)
  • Langages de programmation
DEF

Mot défini-par-l'utilisateur qui désigne un état décrit dans une rubrique de description d’état de la Report Section de la Data Division.

Espagnol

Conserver la fiche 27

Fiche 28 2016-10-26

Anglais

Subject field(s)
  • Programming Languages
OBS

special-names entry: term standardized by ANSI.

Français

Domaine(s)
  • Langages de programmation
DEF

Rubrique du paragraphe SPECIAL-NAMES de l'Environment Division qui permet de spécifier le caractère monétaire, de choisir la marque décimale, d’indiquer le caractère symbolique, de relier les noms-de-réalisateur aux noms-mnémoniques spécifiés par l'utilisateur, les noms-d’alphabet aux jeux de caractères ou aux séquences de classement et les noms-de-classe aux jeux de caractères.

Espagnol

Conserver la fiche 28

Fiche 29 2016-10-25

Anglais

Subject field(s)
  • Programming Languages
OBS

intra-record data structure: term standardized by ANSI.

Français

Domaine(s)
  • Langages de programmation
DEF

Ensemble des groupes et données élémentaires d’un article, défini par un sous-ensemble de rubriques de description de données contiguës qui décrivent l'article. Ce sous-ensemble comprend toutes les rubriques dont le numéro-de-niveau est plus grand que le numéro-de-niveau de la première rubrique de description de donnée qui décrit la structure interne de l'article.

Espagnol

Conserver la fiche 29

Fiche 30 2016-10-25

Anglais

Subject field(s)
  • Programming Languages
OBS

I-O-control entry: term standardized by ANSI.

Français

Domaine(s)
  • Langages de programmation
DEF

Rubrique du paragraphe I-O-CONTROL de l'Environment Division qui contient des clauses d’information sur la transmission et le traitement des données de fichiers désignés durant l'exécution d’un programme.

Espagnol

Conserver la fiche 30

Fiche 31 2016-10-24

Anglais

Subject field(s)
  • Programming Languages
OBS

comment-entry: term standardized by ANSI.

Français

Domaine(s)
  • Langages de programmation
DEF

Rubrique de l'Identification Division, constituée d’une suite quelconque de caractères du jeu de caractères de l'ordinateur.

Espagnol

Conserver la fiche 31

Fiche 32 2016-10-24

Anglais

Subject field(s)
  • Programming Languages
OBS

file description entry: term standardized by ANSI.

Français

Domaine(s)
  • Langages de programmation
DEF

Rubrique de la File Section de la Data Division composée de l'indicateur de niveau FD, suivi d’un nom-de-fichier et d’un ensemble de clauses de fichier.

Espagnol

Conserver la fiche 32

Fiche 33 2016-10-24

Anglais

Subject field(s)
  • Programming Languages
OBS

file control entry: term standardized by ANSI.

Français

Domaine(s)
  • Langages de programmation
DEF

Clause SELECT et ses sous-clauses qui déclarent les attributs physiques d’un fichier.

Espagnol

Conserver la fiche 33

Fiche 34 2016-10-24

Anglais

Subject field(s)
  • Programming Languages
OBS

data description entry: term standardized by ANSI.

Français

Domaine(s)
  • Langages de programmation
DEF

Rubrique de la Data Division composée d’un numéro-de-niveau, suivi d’un nom-de-donnée s’il y a lieu et d’un ensemble de clauses de données.

Espagnol

Conserver la fiche 34

Fiche 35 2016-10-24

Anglais

Subject field(s)
  • Programming Languages
OBS

communication description entry: term standardized by ANSI.

Français

Domaine(s)
  • Langages de programmation
DEF

Rubrique de la Communication Section de la Data Division, composée de l'indicateur de niveau CD, suivi d’un nom-de-cd et d’un ensemble de clauses. Elle décrit l'interface entre le système de gestion de messages et le programme COBOL.

Espagnol

Conserver la fiche 35

Fiche 36 2016-10-21

Anglais

Subject field(s)
  • Programming Languages
OBS

record description: term standardized by ANSI.

Français

Domaine(s)
  • Langages de programmation
DEF

Ensemble des rubriques de description de données associées à un article.

CONT

L'expression est synonyme de rubrique de description d’article.

Espagnol

Conserver la fiche 36

Fiche 37 2016-10-21

Anglais

Subject field(s)
  • Programming Languages
OBS

printable item: term standardized by ANSI.

Français

Domaine(s)
  • Langages de programmation
DEF

Donnée dont la longueur et le contenu sont spécifiés dans une rubrique d’état élémentaire. Cette rubrique contient une clause COLUMN NUMBER, une clause PICTURE et une clause SOURCE, SUM ou VALUE.

Espagnol

Conserver la fiche 37

Fiche 38 2016-10-20

Anglais

Subject field(s)
  • Programming Languages
OBS

input-output status: term standardized by ANSI.

Français

Domaine(s)
  • Langages de programmation
DEF

Entité conceptuelle qui contient une valeur de deux caractères indiquant le résultat d’une opération d’entrée-sortie. Cette valeur est communiquée au programme dans la clause FILE STATUS de la rubrique de gestion du fichier.

Espagnol

Conserver la fiche 38

Fiche 39 2016-10-20

Anglais

Subject field(s)
  • Programming Languages
OBS

file clause: term standardized by ANSI.

Français

Domaine(s)
  • Langages de programmation
DEF

Clause appartenant à une rubrique de description de fichier(FD) ou à une rubrique de description de fichier de tri-fusion(SD) de la Data Division.

Espagnol

Conserver la fiche 39

Fiche 40 2016-10-20

Anglais

Subject field(s)
  • Programming Languages
OBS

77-level-description-entry: term standardized by ANSI.

Français

Domaine(s)
  • Langages de programmation
DEF

Rubrique de description de donnée décrivant une donnée distincte de numéro-de-niveau-77.

Espagnol

Conserver la fiche 40

Fiche 41 2016-10-20

Anglais

Subject field(s)
  • Programming Languages
OBS

data clause: term standardized by ANSI.

Français

Domaine(s)
  • Langages de programmation
DEF

Clause de la rubrique de description de donnée de la Data Division qui décrit un attribut particulier de donnée.

Espagnol

Conserver la fiche 41

Fiche 42 2016-05-24

Anglais

Subject field(s)
  • School and School-Related Administration
DEF

The child up to 5 years of age.

CONT

You'll be amazed at how quickly even your preschooler starts speaking the language...

Terme(s)-clé(s)
  • pre-school child

Français

Domaine(s)
  • Administration scolaire et parascolaire
CONT

Dans l’environnement LOGO, [...] c’est l’enfant, même d’âge préscolaire, qui maîtrise la machine; il programme l’ordinateur.

OBS

éducation préscolaire : Éducation précédant l’enseignement primaire.

OBS

Voir la rubrique numérotée 526 et intitulée «preschool age child».

Terme(s)-clé(s)
  • jeune enfant

Espagnol

Conserver la fiche 42

Fiche 43 2016-05-24

Anglais

Subject field(s)
  • General Vocabulary
OBS

See entry no 38 in BT-150.

Français

Domaine(s)
  • Vocabulaire général
CONT

Vous [continuerez] de leur offrir, sous pli séparé, vos pièces justificatives.

OBS

Voir rubrique numéro 38 dans BT-150.

Espagnol

Conserver la fiche 43

Fiche 44 2016-03-07

Anglais

Subject field(s)
  • Law of Contracts (common law)
DEF

Renewal of a contract by tacit agreement. Continuation in force of an agreement after the initially stipulated term, no objections having been raised by either party.

OBS

for "automatic renewal": ... the renewal can also take place automatically, since many treaties concluded for a certain period stipulate expressly that they are to be considered as renewed for another period, in case neither of the contracting parties has given notice.

OBS

for "tacit renewal": See entry no 4177 in ELREL.

Français

Domaine(s)
  • Droit des contrats (common law)
DEF

Renouvellement d’un accord par le simple fait que nul ne le dénonce lorsqu’il est arrivé au terme prévu.

OBS

«reconduction tacite» : Voir rubrique no 4177 dans ELREL.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Derecho de contratos (common law)
DEF

Mantenimiento de la vigencia de un contrato por períodos de igual duración que la duración inicial, salvo que alguna de las partes se oponga mediante comunicación escrita a la otra respecto al vencimiento del período en curso.

Conserver la fiche 44

Fiche 45 2016-02-29

Anglais

Subject field(s)
  • Mining Engineering
  • Processing of Mineral Products
  • Electrochemistry
DEF

Removal of suspended particles (as dust and acid mists) from a gas (...) by charging the particles and precipitating them by applying a strong electric field (as by passing the gas between collecting and discharge electrodes in a precipitator).

OBS

The name "electrostatic" precipitation for this process is open to some criticism on the grounds that even though the electric field is static, the drift of the charged gaseous ions and particles give rise to a current and so the qualification "static" is not strictly applicable. For this reason the term "electro-precipitation" is possibly to be preferred, but, on the other hand, this approximates rather closely to the accepted term "electro-deposition" used for another process, and so might give rise to some confusion.

Français

Domaine(s)
  • Génie minier
  • Préparation des produits miniers
  • Électrochimie
DEF

Opération qui permet d’éliminer les poussières ou brouillards contenus dans un gaz, et qui consiste à communiquer à ces particules une charge électrique et à les soumettre à un champ électrique qui les amène à se déposer sur un collecteur.

CONT

La précipitation électrostatique est utilisée industriellement pour des séparations solide-air à liquide-gaz lorsque des fines particules solides ou des petites gouttes sont en suspension dans une phase gazeuse. Pour ce faire, on soumet les particules solides ou liquides en suspension à une décharge ionisante dans un champ électrique statique.

OBS

Voir la rubrique "électrostatique" dans LGRAN S2.

Terme(s)-clé(s)
  • filtrage électrostatique
  • électrofiltrage

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Ingeniería de minas
  • Preparación de los productos mineros
  • Electroquímica
DEF

Separación del polvo contenido en el aire o en otro gas por medios eléctricos.

Conserver la fiche 45

Fiche 46 2016-02-29

Anglais

Subject field(s)
  • Leather Industry
CONT

The hair side, or grain layer, of a hide is finished as side upper leather, while the flesh side, or lower layer, is finished as suede (...)

Français

Domaine(s)
  • Industrie du cuir
CONT

Le plus souvent, le cuir est divisé en deux épaisseurs. On obtient ainsi deux feuilles: la fleur, correspondant au côté poil (...); la croûte, correspondant au côté chair (...)

OBS

Terme relevé à la rubrique "refendage" du Grand Larousse encyclopédique(LGRAN).

Espagnol

Conserver la fiche 46

Fiche 47 2016-02-26

Anglais

Subject field(s)
  • Occupation Names (General)
  • Trade
OBS

small businessmen/small-business men. Here is a case where the hyphen ... is absolutely indispensable for clarity. ... The meaning of the expression is not "diminutive businessmen" but "men who operate small businesses." Make it small-business men.

Terme(s)-clé(s)
  • small-business men

Français

Domaine(s)
  • Désignations des emplois (Généralités)
  • Commerce
CONT

Mais les dirigeants des petites et moyennes entreprises françaises sont venus en Asie surtout pour observer sur place le grand remue-ménage économique amorcé depuis quelque temps, en supputant quelles en seront les conséquences pour eux.

OBS

Il semble n’exister aucune expression figée pour exprimer en français le sens qu’exprime «small-business man» en anglais. Dans certains contextes, «dirigeant de petite et moyenne entreprise» serait maladroit. Dans d’autres cas, suivant toujours le contexte, on peut se servir du mot «petit» : par exemple, «petit commerçant», «petit industriel», «petit épicier». Cependant, on note que l’expression «petit homme d’affaires» fait sourire certains francophones; donc, bien que parfois utilisée, cette expression est presque toujours à éviter pour rendre «small-business man».

OBS

«homme d’affaires moyen» : Bien qu'on trouve «homme d’affaires moyen» dans la revue «Le Québec industriel», on devrait éviter ce terme pour rendre «small-business man», parce que «moyen» évoque le sens suivant : qui est du type le plus courant(voir la rubrique «moyen» dans PEROB 1977).

Terme(s)-clé(s)
  • chef de petite ou moyenne entreprise

Espagnol

Conserver la fiche 47

Fiche 48 2016-02-25

Anglais

Subject field(s)
  • Cinematography
DEF

term originating in the US in the late fifties and applied to the area of film-making hitherto described as experimental, personal, independent, or avant-garde.

OBS

underground: any group, organization, or movement whose activities are outside the established society or culture.

Français

Domaine(s)
  • Cinématographie
DEF

(...) se dit de films expérimentaux réalisés aux États-Unis en dehors des circuits commerciaux ordinaires.

OBS

Cette définition se trouve sous la rubrique "underground" dans LEXIS.

Espagnol

Conserver la fiche 48

Fiche 49 2016-02-25

Anglais

Subject field(s)
  • Porcelain and Fine Ceramics
  • Insulators and Supporting Materials (Electr.)
DEF

Any of the various insulating materials consisting of molded silica, molded steatite, or specially compounded ceramics, often containing zirconia or beryllia.

Français

Domaine(s)
  • Porcelaines
  • Isolateurs et supports (Électricité)
DEF

Porcelaine feldspathique dure, utilisée comme isolant pour la haute ou la basse tension.

OBS

Voir la rubrique "porcelaine" dans LGRAN-1963-8.

Espagnol

Conserver la fiche 49

Fiche 50 2016-02-25

Anglais

Subject field(s)
  • Remuneration (Personnel Management)
CONT

Elements of compensation. Each salesperson's compensation should consist of three elements: base salary or draw, commission for sales made and bonuses for goals met.

Français

Domaine(s)
  • Rémunération (Gestion du personnel)
CONT

Les Rubriques de paye : Le salaire de base; les heures supplémentaires; Les absences pour congés payés; Les absences pour maladie, maternité, accident du travail; Les autres absences; Les déductions et remboursements.

Espagnol

Conserver la fiche 50

Fiche 51 2016-02-18

Anglais

Subject field(s)
  • Botany
  • Flowers and Ornamentals (Horticulture)
Universal entry(ies)
DEF

A Eurasian shade tree (Platanus orientalis) with broad 5- to 7-lobed leaves and globose bristly fruiting heads produced in clusters of 3 to 7.

Français

Domaine(s)
  • Botanique
  • Floriculture
Entrée(s) universelle(s)
CONT

Le platane d’Orient, originaire de l’Asie Mineure, croît rapidement.

OBS

Ce terme figure à la rubrique «platane» dans le Grand Larousse encyclopédique, édition familiale, 1973(GRLAA).

OBS

platane commun; Platanus orientalis : termes figurant à la rubrique «Platanus orientalis L. »dans les pages bleues du Répertoire en six langues des noms d’arbres et d’arbustes, de L. Goarant(GONOM).

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Botánica
  • Floricultura
Entrada(s) universal(es)
OBS

Distribución: Asia Menor, SE. de Europa, India.

Conserver la fiche 51

Fiche 52 2016-02-12

Anglais

Subject field(s)
  • Mammals
Universal entry(ies)
DEF

A grayish chestnut rather shaggy antelope (Tragelaphus buxtoni) of some central eastern mountain of Africa.

OBS

Definition found under nyala.

Français

Domaine(s)
  • Mammifères
Entrée(s) universelle(s)
DEF

Grande antilope des montagnes d’Ethiopie. (Nom scientifique Tragelaphus buxtoni.).

OBS

La définition se trouve sous la rubrique «nya la».

Espagnol

Conserver la fiche 52

Fiche 53 2015-09-29

Anglais

Subject field(s)
  • Practice and Procedural Law
  • Legal Actions
  • Penal Law
DEF

Attending trial when there is a finding of guilt as opposed to a guilty plea.

CONT

Upon the service upon the party or witness of an order referred to in section 43, and of an appointment of a time and place for the examination of such party or witness signed by the person named in the order for taking the examination, or, if more than one person is named, then by one of the persons named, and upon payment or tender of the like conduct money as is properly payable upon attendance at a trial, the order may be enforced in like manner as an order made by the court or judge in a cause pending in such court or before such judge.

Français

Domaine(s)
  • Droit judiciaire
  • Actions en justice
  • Droit pénal
CONT

Présence au procès – Cette rubrique couvre toute affaire dans laquelle l'avocat assiste au procès lorsqu'il s’agit d’un procès donnant lieu à une déclaration de culpabilité, par opposition à un plaidoyer de culpabilité.

Espagnol

Conserver la fiche 53

Fiche 54 2015-04-14

Anglais

Subject field(s)
  • International Public Law
  • War and Peace (International Law)
CONT

The rule regarding unneutral service in naval warfare has been stated thus : a neutral ship performing services for an enemy belligerent will be treated as an enemy ship.

CONT

Unneutral service. ... A neutral vessel will be condemned and ... receive the same treatment as would be applicable to her if she were an enemy merchant vessel: (1) If she takes a direct part in the hostilities; (2) if she is under the order or control of an agent placed on board by the enemy Government; (3) if she is in the exclusive employment of the enemy Government; (4) if she is exclusively engaged at the time either in the transport of enemy troops or in the transmission of intelligence in the interest of the enemy.

Français

Domaine(s)
  • Droit international public
  • Guerre et paix (Droit international)
CONT

Assistance hostile. Vous capturerez tout navire de commerce neutre : [primo] Qui prend part aux hostilités; [secundo] qui prend une part directe au ravitaillement des forces armées de l’ennemi; [tertio] qui est affrété en totalité ou en partie par le gouvernement ennemi ou placé sous les ordres ou le contrôle d’un de ses agents; [quarto] qui est affecté au transport de militaires ennemis ou à la transmission de dépêches ou de renseignements dans l’intérêt de l’ennemi.

OBS

contrebande par analogie : Expression employée par certains auteurs à la fin du XIXe siècle à l'occasion de certains transports, p. ex. de correspondances, d’un diplomate, de membres de l'armée, effectués par un navire neutre au profit d’un belligérant, pour appliquer à ce navire le traitement qui lui serait applicable s’il transportait de la contrebande de guerre. Cette expression défectueuse n’ a pas été reprise par la Déclaration de Londres du 28 février 1909 qui range les faits de cet ordre sous la rubrique : Assistance hostile.

OBS

transports interdits : Expression employée à la fin du XIXe siècle pour désigner le transport de troupes, d’agents ou de dépêches d’un belligérant par un navire neutre, qui justifie l’application à ce navire du même traitement que s’il transportait de la contrebande de guerre. Fauchille, sous le titre : «Contrebande par analogie ou transports interdits» [...] ajoute : «Ce que la déclaration de Londres appelle assistance hostile correspond à ce que certains auteurs comprennent sous le nom de contrebande par analogie ou de transports interdits».

Espagnol

Conserver la fiche 54

Fiche 55 2015-04-08

Anglais

Subject field(s)
  • Forestry Operations
DEF

A stand of sufficient size and/or volume to make it suitable for harvesting.

Français

Domaine(s)
  • Exploitation forestière
OBS

peuplement forestier homogène : Ensemble d’arbres (ou végétaux arborescents, par ex. bambous) ayant une uniformité jugée suffisante quant à sa composition floristique, sa structure, son âge, sa répartition dans l’espace, sa condition sanitaire, etc., pour se distinguer des peuplements voisins, et pouvant ainsi former une unité élémentaire sylvicole ou d’aménagement [...]

OBS

commercialisable : Parlant d’arbres ou de peuplements forestiers, ceux dont la dimension, la qualité et l’aspect les rendent commercialisables dans des conditions économiques données, même si leur situation ne les rend pas immédiatement accessibles aux exploitations.

OBS

peuplement forestier homogène techniquement réalisable : Techniquement réalisable : Qualifie un arbre, ou un peuplement, dont les dimensions et la qualité conviendraient techniquement au commerce et à l’utilisation.

OBS

peuplement forestier homogène marchand : Marchand (adj. : Commercialement utilisable (en se référant à la qualité ou la dimension d’un produit forestier).

OBS

peuplement forestier homogène commercialement utilisable : Commercialement utilisable: Parlant d’arbres ou de peuplements forestiers, ceux dont la dimension, la qualité et l’aspect les rendent commercialisables dans des conditions économiques données, même si leur situation ne les rend pas immédiatement accessibles aux exploitations.

OBS

peuplement forestier homogène commercialement utilisable : Le terme commercialement utilisable figure à la rubrique commercialisable.

Espagnol

Conserver la fiche 55

Fiche 56 2015-03-19

Anglais

Subject field(s)
  • Mathematical Geography
CONT

Tilt: In vertical aerial photography, the deviation of the camera axis from vertical. Deviation of the camera axis along the flight line causes Y-tilt, while deviation of the axis perpendicular to the flight line causes X-tilt ...

OBS

In an aircraft, the x-axis is the longitudinal axis of the aircraft, lengthwise through the fuselage; the y-axis is the transverse axis, from wingtip to wingtip.

Français

Domaine(s)
  • Géographie mathématique
CONT

Elle est due à l’inclinaison de la ligne des ailes de l’avion de prises de vues sur le plan horizontal de vol.

OBS

Figure sous la rubrique «absolute lateral tilt».

OBS

Elle est désignée aux USA par la lettre oméga [...]

Espagnol

Conserver la fiche 56

Fiche 57 2015-03-05

Anglais

Subject field(s)
  • Root and Tuber Crops
OBS

root: the portion of the plant body of a seed plant [that] differs from a stem in lacking nodes, buds, and leaves.

OBS

tuber: a short thickened fleshy stem or terminal portion of a stem or rhizome that is usually formed underground, bears minute scale leaves each with a bud capable under suitable conditions of developing into a new plant, and constitutes the resting stage of various plants (as the potato or the Jerusalem artichoke).

CONT

for "root crop" : Harvested root crops include sugar beets, potatoes, and peanuts.

Français

Domaine(s)
  • Culture des plantes sarclées
CONT

Les plantes sarclées sont presque toujours en tête d’assolement. Elles remplacent les jachères d’autrefois, car elles exigent des apports d’engrais très importants et des façons culturales nombreuses, qui préparent la terre pour les cultures des céréales. [Elles] comprennent (en plus des céréales sarclées, comme le mais, les plantes "à racines") betterave, carotte, chou fourrager, etc., et les plantes à tubercules: pommes de terre et topinambours.

OBS

Le terme se trouve sous la rubrique "Agriculture".

Espagnol

Conserver la fiche 57

Fiche 58 2015-02-19

Anglais

Subject field(s)
  • Records Management (Management)
DEF

A file classification system with the arrangement or grouping of many specific file subjects (Tertiaries) under a number of sub-headings (Secondaries) derived from a very broad descriptive main heading (Primaries).

OBS

Not to be confused with block system, see record: block system and accompanying document R-1.

Français

Domaine(s)
  • Gestion des documents (Gestion)
DEF

Système de classification permettant de classer ou de grouper plusieurs sujets spécifiques(TERTIAIRES) sous un certain nombre de sous-titres(SECONDAIRES) découlant d’une rubrique principale descriptive très générale(PRIMAIRE).

OBS

Ne pas confondre avec système de blocs, voir fiche : système de blocs et le document d’accompagnement R-1.

Espagnol

Conserver la fiche 58

Fiche 59 2015-02-19

Anglais

Subject field(s)
  • Records Management (Management)
DEF

A method of numeric filing whereby the last two or three numbers are read and considered as the first numeric filing unit and which the complete number is read from right to left.

Français

Domaine(s)
  • Gestion des documents (Gestion)
DEF

Mode de classement numérique selon lequel les dossiers sont rangés d’après l'ordre des deux ou trois derniers chiffres, considérés comme le premier élément du classement numérique et en vertu duquel le numéro complet se lit de droite à gauche. Rubrique qui constitue une subdivision d’une rubrique secondaire d’une rubrique principale.

Espagnol

Conserver la fiche 59

Fiche 60 2015-01-06

Anglais

Subject field(s)
  • Climate Change
DEF

Any governmental agency at any level having appropriate authority to authorize and execute the implementation of any particular action and the jurisdiction to enforce an action.

Français

Domaine(s)
  • Changements climatiques
OBS

Voir la rubrique «Implementation Committee» dans la source UNTEB-344(Environment and development=Environnement et développement=Medio ambiente y desarrollo, United Nations), p. 269.

Espagnol

Conserver la fiche 60

Fiche 61 2014-08-07

Anglais

Subject field(s)
  • Aboriginal Law
CONT

The policy also addresses the following types of claims, characterized as "Beyond Lawful Obligation": i) Failure to provide compensation for reserve lands taken or damaged by the federal government agency or any of its agencies under federal government authority.

OBS

Chippewa Tri-Council Inquiry Coldwater-Narrows Reservation Surrender Claim (March 2003).

Français

Domaine(s)
  • Droit autochtone
CONT

À la rubrique : Au-delà d’une l'obligation légale, la même politique précise que seront aussi reconnues d’autres revendications, lorsque celles-ci sont fondées sur l'une ou l'autre des circonstances suivantes [...]

OBS

Enquête sur la revendication du Conseil tripartite des Chippewas concernant la cession de la réserve de Coldwater-Narrows (Mars 2003).

Espagnol

Conserver la fiche 61

Fiche 62 2014-05-15

Anglais

Subject field(s)
  • Courts
CONT

Any attendance at Court where there is a guilty plea, whether arranged in advance or occurring at the last minute, under this item rather than task P550.

CONT

Court's attendance assists clients by providing a routine and motivating them through the use of rewards and sanctions.

Français

Domaine(s)
  • Tribunaux
CONT

Toute présence à un tribunal où un plaidoyer de culpabilité est offert, qu'il soit annoncé d’avance ou non, doit être codée sous cette rubrique et non sous la rubrique P550.

CONT

Les comparutions devant le tribunal aident les clients en leur imposant une régularité et en les motivant, notamment par le biais de récompenses et de sanctions.

Espagnol

Conserver la fiche 62

Fiche 63 - données d’organisme externe 2014-01-06

Anglais

Subject field(s)
  • Compartment - Canadian Nuclear Safety Commission
  • Titles of Documents and Works
  • Management Operations

Français

Domaine(s)
  • Tiroir - Commission canadienne de sûreté nucléaire
  • Titres de documents et d'œuvres
  • Opérations de la gestion
OBS

Références-cadres : titre de rubrique utilisé dans des guides de la Commission canadienne de sûreté nucléaire qui désigne les documents sur lesquels reposent des exigences générales devant être respectées.

Espagnol

Conserver la fiche 63

Fiche 64 2013-11-26

Anglais

Subject field(s)
  • Accounting
  • Financial Accounting
  • Financial and Budgetary Management
DEF

A classification of expense incurred in the general direction of an enterprise as a whole, as contrasted with expense of a more specific function, such as manufacturing or selling, but not including income deductions.

OBS

Items included under this head vary with the nature of the business, but usually include salaries of top officers, rent, and other general-office expense.

Français

Domaine(s)
  • Comptabilité
  • Comptabilité générale
  • Gestion budgétaire et financière
DEF

[Ensemble de] coûts inhérents à la gestion générale de l’entité, engagés pour assurer sa bonne marche.

OBS

Dans un état des résultats(ou compte de résultat) présenté par destination, tous ces coûts sont regroupés sous une rubrique distincte, tout comme les coûts d’autre nature, notamment les coûts de production et les frais de vente.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Contabilidad
  • Contabilidad general
  • Gestión presupuestaria y financiera
DEF

... desembolsos o erogaciones que no pueden identificarse de manera directa con la venta de los artículos. Ejemplos: sueldos de gerencia general, finanzas, contabilidad general, depreciaciones de equipo de oficina (no incluye aquellos equipos que se localicen en áreas de producción).

Conserver la fiche 64

Fiche 65 2013-11-21

Anglais

Subject field(s)
  • The Press (News and Journalism)
DEF

A part of a newspaper or periodical ... written by a special writer.

Français

Domaine(s)
  • Presse écrite
DEF

Rubrique de presse écrite [...] d’un journaliste de renom sur des thèmes divers.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • La prensa (Noticias y periodismo)
DEF

En una publicación periodística, sección o espacio fijo reservado al artículo firmado de un columnista.

Conserver la fiche 65

Fiche 66 2013-04-29

Anglais

Subject field(s)
  • School and School-Related Administration
OBS

The terms "bureau of delegates" and "board of delegates" are used in Quebec.

Français

Domaine(s)
  • Administration scolaire et parascolaire
DEF

Organisme réunissant trois conseillers ou trois syndics de chacun des conseils scolaires faisant partie d’un conseil scolaire régional.

OBS

La définition pour «comité des délégués» se trouve sous la rubrique «bureau des délégués».

OBS

Les termes «bureau des délégués» et «comité des délégués» sont utilisés au Québec.

Espagnol

Conserver la fiche 66

Fiche 67 2013-04-17

Anglais

Subject field(s)
  • Financial Institutions
  • Banking
OBS

Cost and source of funds.

Terme(s)-clé(s)
  • cost and source of funds

Français

Domaine(s)
  • Institutions financières
  • Banque
OBS

Coût et provenance des fonds.

OBS

Rubrique remaniée des présentations au Conseil du Trésor tirée du(nouveau) guide de rédaction des présentations au Conseil du Trésor, à paraître en 1989.

Terme(s)-clé(s)
  • coût et provenance des fonds

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Instituciones financieras
  • Operaciones bancarias
OBS

El término inglés "cash flow" se puede traducir al español por las expresiones flujo de caja, flujo de dinero contante, flujo o movimiento de efectivo, caja generada, etcétera. Se trata de un nombre que se emplea en exceso en el ámbito de la información financiera y económica. Si se opta por usar cash flow deberá escribirse en cursiva o entre comillas.

Conserver la fiche 67

Fiche 68 2013-04-10

Anglais

Subject field(s)
  • Clothing (Military)

Français

Domaine(s)
  • Habillement (Militaire)
OBS

Coiffure militaire.

OBS

shako cylindrique : terme figurant à la rubrique «shako» dans le Grand Larousse encyclopédique.

Espagnol

Conserver la fiche 68

Fiche 69 2013-04-10

Anglais

Subject field(s)
  • Botany

Français

Domaine(s)
  • Botanique
OBS

Lichen qui vit sur le sol.

OBS

Terme figurant à la rubrique «lichen» dans le Grand Larousse encyclopédique.

Espagnol

Conserver la fiche 69

Fiche 70 2013-04-10

Anglais

Subject field(s)
  • Hydrology and Hydrography
OBS

(as opposed to natural source)

Français

Domaine(s)
  • Hydrologie et hydrographie
OBS

Terme figurant à la rubrique «source» dans le Grand Larousse encyclopédique.

Espagnol

Conserver la fiche 70

Fiche 71 2013-04-10

Anglais

Subject field(s)
  • Amateur Radio

Français

Domaine(s)
  • Radio amateur
OBS

Terme figurant à la rubrique «radio-amateur» dans le Grand Larousse encyclopédique.

Espagnol

Conserver la fiche 71

Fiche 72 2013-04-10

Anglais

Subject field(s)
  • Botany
DEF

A legume composed of one-seeded articles.

Français

Domaine(s)
  • Botanique
OBS

Voir rubrique «lomentacé» dans le Grand Larousse encyclopédique.

Espagnol

Conserver la fiche 72

Fiche 73 2013-03-26

Anglais

Subject field(s)
  • Advertising Media

Français

Domaine(s)
  • Supports publicitaires
CONT

L’enseigne pendante s’avance dans la rue, accrochée à une potence.

OBS

Terme figurant à la rubrique «enseigne» du Grand Larousse encyclopédique.

Espagnol

Conserver la fiche 73

Fiche 74 2013-03-26

Anglais

Subject field(s)
  • Paints and Varnishes (Industries)

Français

Domaine(s)
  • Peintures et vernis (Industries)
OBS

émail de porcelaine : terme figurant à la rubrique «émail» du Grand Larousse encyclopédique.

Espagnol

Conserver la fiche 74

Fiche 75 2013-03-26

Anglais

Subject field(s)
  • Pumps

Français

Domaine(s)
  • Pompes
OBS

Terme figurant à la rubrique «fourgon» du Grand Larousse Encyclopédique.

Espagnol

Conserver la fiche 75

Fiche 76 2013-03-26

Anglais

Subject field(s)
  • Various Proper Names
  • History
OBS

1652-1674

Français

Domaine(s)
  • Appellations diverses
  • Histoire
OBS

remarquer les minuscules.

OBS

Terme figurant à la rubrique «Pays-Bas» du Grand Larousse encyclopédique.

Espagnol

Conserver la fiche 76

Fiche 77 2013-03-26

Anglais

Subject field(s)
  • Air Conditioning and Heating

Français

Domaine(s)
  • Conditionnement de l'air et chauffage
OBS

Terme figurant à la rubrique «régulation» du Grand Larousse encyclopédique

Espagnol

Conserver la fiche 77

Fiche 78 2013-03-26

Anglais

Subject field(s)
  • Advertising Media

Français

Domaine(s)
  • Supports publicitaires
OBS

Ces dernières enseignes [...] avaient pour la plupart un volume colossal et en relief.

OBS

Terme figurant à la rubrique «enseigne» dans le Grand Larousse encyclopédique.

Espagnol

Conserver la fiche 78

Fiche 79 2013-03-12

Anglais

Subject field(s)
  • Automated Materials Handling
  • Inventory and Material Management
DEF

A powered overhead travelling crane where the crab carries an inverted mast. The load is carried on forks, or other attachments mounted on a carriage to travel up and down the mast which is capable of rotating around its vertical axis. The control of the crane can either be through the medium of a push button or from a cabin carried on the mast or mounted on the carriage.

OBS

suspended mast crane: term standardized by the British Standards Institution (BSI).

Français

Domaine(s)
  • Manutention automatique
  • Gestion des stocks et du matériel
CONT

Rails de support posés au sommet des casiers: dans les installations de grande hauteur, on a avantage à utiliser cette disposition car le transtockeur suspendu est beaucoup plus stable. [...] (les transtockeurs suspendus pèsent moins que ceux qui roulent au sol).

OBS

Le transtockeur [...] se compose [...] d’un portique roulant suspendu à un ou deux rails supérieurs [...], d’un châssis vertical se déplaçant le long du portique, d’un système de fourches ou de tiroirs fixés sur le châssis et capables de se mouvoir horizontalement. [...] le transtockeur est soit actionné par un opérateur qui, depuis sa cabine, commande les mouvements [...], soit mû automatiquement.

OBS

Voir la rubrique «transtockeur» du LGRAN.

Espagnol

Conserver la fiche 79

Fiche 80 2013-03-12

Anglais

Subject field(s)
  • Plumbing Fixtures
  • Sewers and Drainage
DEF

In plumbing, a receptacle designed to collect and retain grease and fatty substances normally found in kitchen or similar wastes. It is installed in the drainage system between the kitchen or other point of production of the waste and the building sewer.

OBS

According to BSICO, the term "grease interceptor" is preferred to "grease trap".

OBS

See part 2 of GAZOF.

OBS

grease interceptor : term standardized by the British Standards Institution (BSI).

Français

Domaine(s)
  • Appareils sanitaires
  • Égouts et drainage
DEF

Dispositif destiné à éliminer les matières graisseuses des eaux-vannes.

CONT

Les eaux ménagères ne peuvent être rejetées dans les milieux naturels qu’après avoir été dégraissées par passage dans une boîte à graisse. Il s’agit d’un appareil simple, étanche, séparant par gravité les graisses qui sont retenues. À sa sortie, l’eau est évacuée vers un épandage souterrain ou un puits filtrant.

OBS

Voir la rubrique «boîte» dans le Grand Larousse encyclopédique(GRLAA).

Terme(s)-clé(s)
  • trappe à graisse
  • trappe à graisses
  • intercepteur de corps gras

Espagnol

Conserver la fiche 80

Fiche 81 - données d’organisme externe 2012-09-24

Anglais

Subject field(s)
  • Compartment - ISO/IEC JTC 1 Information Technology Vocabulary
Universal entry(ies)
32.09.07 (2382)
numéro d'article de norme ISO/CEI
DEF

tree structure used in the directory system to identify objects unambiguously by means of directory names

OBS

This tree structure is mapped onto the directory names by composing a name from the nodes leading to the specific entry.

OBS

directory information tree: term and definition standardized by ISO/IEC [ISO/IEC 2382-32:1999].

Français

Domaine(s)
  • Tiroir - ISO/CEI JTC 1 Vocabulaire des technologies de l'information
Entrée(s) universelle(s)
32.09.07 (2382)
numéro d'article de norme ISO/CEI
DEF

structure arborescente utilisée dans le système d’annuaire pour identifier les objets de façon non ambiguë au moyen de noms d’annuaire

OBS

Cette structure arborescente est mise en correspondance avec les noms d’annuaire en composant un nom à partir des nœuds conduisant à la rubrique particulière.

OBS

arbre d’information d’annuaire : terme et définition normalisés par l’ISO/CEI [ISO/IEC 2382-32:1999].

Espagnol

Conserver la fiche 81

Fiche 82 2012-09-05

Anglais

Subject field(s)
  • Medical and Hospital Organization
  • Medication
CONT

Delayed (or deferred) prescriptions can be used as a safety net to allow patients, or parents of children, to fall back on the use of an antibiotic if spontaneous resolution of the symptoms of infection has not occurred. In theory, if parents of children with acute otitis media give adequate analgesia for a day or two, the symptoms should resolve in the majority of cases without needing to resort to the use of antibiotics.

Français

Domaine(s)
  • Organisation médico-hospitalière
  • Médicaments
CONT

La prescription différée est principalement évaluée dans le domaine de l'antibiothérapie. La prescription d’un antibiotique peut être différée dans le temps, c'est-à-dire que le prescripteur peut remettre à son patient une ordonnance en lui indiquant dans quelles circonstances précises mais non immédiates ce patient peut utiliser cette ordonnance(éventuellement en indiquant une date dans la rubrique «délivrable à partir de la date précitée ou à partir du» sur l'ordonnance).

Espagnol

Conserver la fiche 82

Fiche 83 2012-07-09

Anglais

Subject field(s)
  • Translation (General)
CONT

[Quotations in the Conference Advice sections] represent consensus conclusions ...

Français

Domaine(s)
  • Traduction (Généralités)
CONT

[Les citations reproduites à la rubrique Conseil] reflètent le consensus des participants [...]

Espagnol

Conserver la fiche 83

Fiche 84 2012-07-05

Anglais

Subject field(s)
  • The Press (News and Journalism)
DEF

A part of a newspaper or periodical used for a special subject ...

PHR

Fashion, political, sports column.

Français

Domaine(s)
  • Presse écrite
DEF

Rubrique périodique de commentaires consacrée à un type d’information spécialisée.

PHR

Chronique politique, sportive, théâtrale.

Espagnol

Conserver la fiche 84

Fiche 85 2012-06-15

Anglais

Subject field(s)
  • Information Processing (Informatics)
DEF

A set of operands and reserved words, within a Data Division entry, that immediately follows the subject of the entry. [Definition standardized by ANSI.]

OBS

object of entry: term standardized by ANSI.

Français

Domaine(s)
  • Traitement de l'information (Informatique)
DEF

Ensemble d’opérandes et de mots réservés, à l'intérieur d’une rubrique de «Data Division», qui suivent immédiatement le sujet de la rubrique.

OBS

objet rubrique : terme normalisé par l'AFNOR.

Espagnol

Conserver la fiche 85

Fiche 86 2012-04-24

Anglais

Subject field(s)
  • Financial and Budgetary Management
  • Financial Accounting

Français

Domaine(s)
  • Gestion budgétaire et financière
  • Comptabilité générale
DEF

Dans un état financier ou un budget, élément d’information constitué d’un intitulé et du montant correspondant.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Gestión presupuestaria y financiera
  • Contabilidad general
DEF

Cada uno de los artículos y cantidades parciales que contiene una cuenta, balance general u otro estado financiero.

Conserver la fiche 86

Fiche 87 2012-03-29

Anglais

Subject field(s)
  • Meetings and Assemblies (Administration)
OBS

item: one of usually two or more points of discussion or consideration. [For example,] add another item to the agenda.

Français

Domaine(s)
  • Réunions et assemblées (Administration)
CONT

[...] la méthode même de discussion est mauvaise puisqu’aucune préparation sérieuse n’a été faite et qu’on est obligé de passer superficiellement sur chacune des questions de l’ordre du jour, si bien que finalement on risque de tomber [...] dans une revue sans intérêt des affaires courantes [...]

OBS

item à l’agenda : «Item», employé dans ce sens, est un anglicisme.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Reuniones y asambleas (Administración)
Conserver la fiche 87

Fiche 88 2012-03-16

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Periodicals
  • News and Journalism (General)
OBS

CISTI: [Canadian Institute for Scientific and Technical Information

Terme(s)-clé(s)
  • accolade

Français

Domaine(s)
  • Titres de périodiques
  • Information et journalisme (Généralités)
OBS

Rubrique d’Actualités ICIST

OBS

ICIST: [Institut canadien de l’information scientifique et technique]

Terme(s)-clé(s)
  • Chapeau, Monsieur Dame
  • accolade

Espagnol

Conserver la fiche 88

Fiche 89 2012-03-01

Anglais

Subject field(s)
  • Climatology
DEF

Monthly frequencies, means or totals, whichever applicable, of the observations made during the month, with additional relevant climatological statistics.

Français

Domaine(s)
  • Climatologie
CONT

Vous aimez la science météorologique, les théories générales : vous trouverez votre bonheur dans cette revue trimestrielle [...] Outre les récits météorologiques sur des situations météo particulières, vous pourrez profiter du résumé climatologique mensuel de la France (T°, pluie, insolation, écarts par rapport aux moyennes, caractéristiques du temps sur la période ...) [...]

CONT

Le résumé mensuel du temps sur notre département [Indre] est en ligne à la rubrique climatologie [...]

Espagnol

Conserver la fiche 89

Fiche 90 2012-01-25

Anglais

Subject field(s)
  • Military Training
OBS

Entry found in Enabling Objectives (EO) description for military courses.

Français

Domaine(s)
  • Instruction du personnel militaire
OBS

Rubrique qui se trouve dans la description des objectifs de compétence(OCOM) pour les cours militaires.

Espagnol

Conserver la fiche 90

Fiche 91 2012-01-11

Anglais

Subject field(s)
  • Restrictive Practices (Law)
  • Commercial and Other Bodies (Law)
  • Special-Language Phraseology
CONT

For more information or to file a complaint about an alleged anti-competitive business practice, please visit the Enquiries & complaints page.

Français

Domaine(s)
  • Pratiques restrictives (Droit)
  • Organismes commerciaux ou non (Droit)
  • Phraséologie des langues de spécialité
CONT

Pour de plus amples renseignements ou pour soumettre une plainte concernant une présumée pratique commerciale déloyale, visitez la rubrique plaintes et renseignements.

Espagnol

Conserver la fiche 91

Fiche 92 2011-12-30

Anglais

Subject field(s)
  • Chemical Elements and Compounds
  • Food Additives
OBS

D: A prefix to chemical names, especially sugars and amino acids, indicating their structure. When the first hydroxyl group of a sugar is on the same side as the alcohol group, it is the D-form, on opposite sides it is the L-form ... All the naturally occurring amino acids are L-, synthetic are DL, few D- amino acids are found in nature.

OBS

Lactic Acid: [An] acid produced by ... fermentation [and] used as an acidulant (as well as citric and tartaric acids) in sugar confectionery, soft drinks, pickles and sauces.

OBS

See under "Lactic acid."

Français

Domaine(s)
  • Éléments et composés chimiques
  • Additifs alimentaires
CONT

L’acide D. L.-lactique (racémique) existe dans le concombre ou la choucroute.

OBS

L’acide lactique est utilisé par diverses industries alimentaires [et] a également un pouvoir conservateur.

OBS

Le terme «acide D. L.-lactique» apparaît dans le Dictionnaire des industries alimentaires(CLAIN), sous la rubrique «acide lactique».

Espagnol

Conserver la fiche 92

Fiche 93 2011-12-20

Anglais

Subject field(s)
  • Oil Production
DEF

The oil production on which only existing natural energy sources on the reservoir provide for movement of the well fluids to the wellbore.

Français

Domaine(s)
  • Production pétrolière
DEF

Drainage naturel du réservoir sous l’effet de la différence de pression au sein du gisement et dans le fond des puits de production. L’écoulement peut être naturel, puits éruptifs, ou obtenu par pompage mécanique.

OBS

Malgré la mise en garde énoncée dans le Dictionnaire du pétrole, par Yves Barbier(source BARPE 1981, p. 74) sous la rubrique «extraction» concernant l'impropriété du terme «récupération», traduction littérale de «recovery», le terme semble être passé dans l'usage puisqu'il est sanctionné par des ouvrages récents dignes de foi.

OBS

La récupération primaire ne permet généralement d’extraire que de 10 à 30 % du pétrole contenu dans un gisement. Pour un rendement accru, il faut recourir aux méthodes de récupération secondaire.

Espagnol

Conserver la fiche 93

Fiche 94 2011-12-16

Anglais

Subject field(s)
  • Air Traffic Control
DEF

A regulatory airspace surrounding designated airports wherein ATC [air traffic control] provides radar vectoring and sequencing on a full-time basis for all IFR [instrument flight rules] and VFR [visual flight rules] aircraft.

OBS

The service provided in an ARSA is called ARSA service, which includes: (a) IFR/IFR - standard IFR separation; (b) IFR/VFR - traffic advisories and conflict resolution; and (c) VFR/VFR - traffic advisories and, as appropriate, safety alerts.

OBS

The Aeronautical Information Manual (AIM) contains an explanation of ARSA. ARSAs are depicted on VFR aeronautical charts.

Français

Domaine(s)
  • Circulation et trafic aériens
DEF

Espace aérien réglementaire qui entoure des aéroports désignés pour lesquels l’ATC [contrôle de la circulation aérienne] fournit un guidage radar et une mise en séquence à plein temps de tous les aéronefs IFR [règles de vol aux instruments] et VFR [règles de vol à vue].

OBS

Le service fourni dans une zone de service radar d’aéroport est appelé le service ARSA et comprend ce qui suit : a) IFR/IFR - un espacement IFR normalisé; b) IFR/VFR - l’avis de trafic et des résolutions de conflits; c) VFR/VFR - l’avis de trafic et, le cas échéant, des alertes de sécurité.

OBS

L’Aeronautical Information Manual (AIM) contient des détails sur l’ARSA. Les ARSA sont représentées sur les cartes aéronautiques VFR.

OBS

Dans les textes de Transports Canada, les termes anglais sont utilisés.

OBS

zone de service radar d’aéroport; ARSA : le terme et l'acronyme se trouvent sous la rubrique «airport radar service area» dans le Glossaire à l'intention des pilotes et du personnel des services de la circulation aérienne.

Espagnol

Conserver la fiche 94

Fiche 95 2011-11-04

Anglais

Subject field(s)
  • Job Descriptions

Français

Domaine(s)
  • Descriptions d'emplois
OBS

Rubrique d’une description de poste.

OBS

Source(s) : Norme générale de classification.

OBS

L’un des quatre facteurs du Plan général d’évaluation des emplois.

Espagnol

Conserver la fiche 95

Fiche 96 2011-10-04

Anglais

Subject field(s)
  • Flowers and Ornamentals (Horticulture)
Terme(s)-clé(s)
  • Chinese tulip-tree

Français

Domaine(s)
  • Floriculture
OBS

Les termes relevés dans GONOM(Répertoire en six langues des noms d’arbres et d’arbustes, par L. Goarant) sont dans les pages bleues, sous la rubrique "Liriodendron chinense".

OBS

Liriodendron chinense (Hemsl.)

Terme(s)-clé(s)
  • tulipier chinois

Espagnol

Conserver la fiche 96

Fiche 97 2011-08-02

Anglais

Subject field(s)
  • Phraseology
  • General Vocabulary
DEF

To prepare a smooth easy way: facilitate the means.

OBS

Pave the way: usually used with to or for.

Français

Domaine(s)
  • Phraséologie
  • Vocabulaire général
DEF

[...] favoriser, par son action, l’avènement de quelque chose.

CONT

La démarche de M. X a frayé la voie aux négociations.

CONT

L’interdiction du commerce de l’alcool a pavé la voie à l’enrichissement d’un certain nombre de trafiquants devenus de respectables financiers.

CONT

C’est au politique de paver la voie à l’économique.

CONT

Les Français pourraient [...] paver la voie à un gouvernement de cohabitation formé par Lionel Jospin.

CONT

La dictature du prolétariat a pavé le chemin vers un capitalisme d’État.

OBS

Pour des renseignements plus complets sur les origines de chacune des expressions proposées, nous invitons le lecteur à consulter l'article de intitulé «paver la voie», paru dans «Mots de tête», vol. 35, numéro 2, 2002, page 16, et accessible dans TERMIUMPlus, sous la rubrique «Chroniques de langue» du menu «Outils d’aide à la rédaction». Le calque «paver la voie» apparaît de plus en plus souvent dans des documents de langue française d’origine autre que canadiens, et son emploi sera peut-être bientôt considéré comme acceptable.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Fraseología
  • Vocabulario general
Conserver la fiche 97

Fiche 98 2011-07-20

Anglais

Subject field(s)
  • Operations Research and Management
  • Simulation (Cybernetic Systems)
  • Informatics
DEF

The development of a mathematical model of a complex process or system using a computer.

CONT

Mathematical modeling is a recognized and valuable adjunct, and usually a precursor, of computer simulation. In practice the mathematical equations describing the interrelation of components of the simulant are written in a form suitable for the computer.

Français

Domaine(s)
  • Recherche et gestion opérationnelles
  • Simulation (Systèmes cybernétiques)
  • Informatique
DEF

Établissement des modèles, notamment des modèles utilisés en automatique, en informatique et en recherche opérationnelle.

OBS

Cette définition se trouve sous la rubrique «modélisation» dans le deuxième Supplément du Grand Larousse encyclopédique.

Espagnol

Conserver la fiche 98

Fiche 99 2011-07-13

Anglais

Subject field(s)
  • Parliamentary Language
DEF

The first item called by the Speaker under routine proceedings. At this time, ministers and parliamentary Secretaries have the opportunity to table returns, reports, as well as responses to petitions or to committee reports and other documents.

OBS

Senate and House of Commons.

Français

Domaine(s)
  • Vocabulaire parlementaire
DEF

Première rubrique annoncée par le Président au chapitre des Affaires courantes ordinaires. Les états, les rapports, les réponses aux rapports de comités ou aux pétitions ainsi que d’autres documents sont présentés par les ministres et les secrétaires parlementaires pendant cette période.

OBS

Sénat et Chambre des communes.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Lenguaje parlamentario
DEF

Primera rúbrica anunciada por el Presidente de la Cámara en el punto de Asuntos Ordinarios.

OBS

En ese momento, los ministros y secretarios parlamentarios presentan estados, informes, respuestas a informes de comisiones y a peticiones, y otros documentos.

Conserver la fiche 99

Fiche 100 2011-07-12

Anglais

Subject field(s)
  • Parliamentary Language
DEF

A heading under Routine Proceedings during which the Government may respond to written questions printed on the Order Paper. Answers may be given either orally or in writing, or the question may be withdrawn or made an order for return.

Terme(s)-clé(s)
  • question on the Order Paper

Français

Domaine(s)
  • Vocabulaire parlementaire
DEF

Rubrique des Affaires courantes ordinaires qui permet au gouvernement de répondre aux questions inscrites au Feuilleton. Les réponses peuvent être transmises oralement ou par écrit, ou les questions peuvent être transformées en ordres de dépôt de documents ou être retirées.

Terme(s)-clé(s)
  • question inscrite au Feuilleton

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Lenguaje parlamentario
DEF

Rúbrica de los Asuntos Ordinarios que permite al Gobierno responder a las preguntas inscritas en el Orden del Día Oficial.

OBS

Las respuestas a los asuntos incluidos en las Cuestiones Inscritas en el Orden del Día Oficial se pueden dar oralmente o por escrito, o las preguntas se pueden transformar en órdenes de presentación de documentos o pueden ser retiradas.

Conserver la fiche 100

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :