TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
S.-DIV. [4 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme externe 2022-11-15
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Compartment - Royal Canadian Mounted Police (RCMP)
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- officer commanding
1, fiche 1, Anglais, officer%20commanding
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
- OC 1, fiche 1, Anglais, OC
correct
- O.C. 1, fiche 1, Anglais, O%2EC%2E
ancienne désignation, correct
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
The officer in command of a subdivision, and when designated by the Commissioner, the officer in charge of a specific detachment. 1, fiche 1, Anglais, - officer%20commanding
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Tiroir - Gendarmerie royale du Canada (GRC)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- commandant sous-divisionnaire
1, fiche 1, Français, commandant%20sous%2Ddivisionnaire
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
- c. s.-div. 1, fiche 1, Français, c%2E%20s%2E%2Ddiv%2E
correct, nom masculin
- cdt s.-div. 1, fiche 1, Français, cdt%20s%2E%2Ddiv%2E
ancienne désignation, correct, voir observation, nom masculin
Fiche 1, Les synonymes, Français
- commandante sous-divisionnaire 1, fiche 1, Français, commandante%20sous%2Ddivisionnaire
correct, nom féminin
- c. s.-div. 1, fiche 1, Français, c%2E%20s%2E%2Ddiv%2E
correct, nom féminin
- cdte s.-div. 1, fiche 1, Français, cdte%20s%2E%2Ddiv%2E
ancienne désignation, correct, voir observation, nom féminin
- c. s.-div. 1, fiche 1, Français, c%2E%20s%2E%2Ddiv%2E
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Officier responsable d’une sous-division, et, lorsqu’il est nommé par le commissaire à cet effet, officier responsable d’un détachement précis. 1, fiche 1, Français, - commandant%20sous%2Ddivisionnaire
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
cdt s.-div. ;cdte s.-div. : anciennes abréviations au singulier dans lesquelles les lettres «dt» et «dte» suivant la lettre «c» se placent en exposant. 1, fiche 1, Français, - commandant%20sous%2Ddivisionnaire
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
cdts s.-div. ;cdtes s.-div. : anciennes abréviations au pluriel dans lesquelles les lettres «dts» et «dtes» suivant la lettre «c» se placent en exposant. 1, fiche 1, Français, - commandant%20sous%2Ddivisionnaire
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme externe 2021-11-02
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Compartment - Royal Canadian Mounted Police (RCMP)
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- subdivision
1, fiche 2, Anglais, subdivision
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
- s/div. 1, fiche 2, Anglais, s%2Fdiv%2E
correct
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
An organizational component, composed of detachments, assigned responsibility for law enforcement and the prevention of crime within prescribed territorial boundaries of a division. 1, fiche 2, Anglais, - subdivision
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- sub-division
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Tiroir - Gendarmerie royale du Canada (GRC)
Fiche 2, La vedette principale, Français
- sous-division
1, fiche 2, Français, sous%2Ddivision
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
- s.-div. 1, fiche 2, Français, s%2E%2Ddiv%2E
correct, nom féminin
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Élément organisationnel composé de détachements et chargé de la prévention du crime et de l’application de la loi dans les limites territoriales d’une division. 1, fiche 2, Français, - sous%2Ddivision
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 1993-01-18
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Corporate Structure
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- sub-division 1, fiche 3, Anglais, sub%2Ddivision
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Structures de l'entreprise
Fiche 3, La vedette principale, Français
- sous-division
1, fiche 3, Français, sous%2Ddivision
nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- s.-div. 2, fiche 3, Français, s%2E%2Ddiv%2E
nom féminin
Fiche 3, Justifications, Français
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 1986-12-03
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Police
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- assistant officer commanding 1, fiche 4, Anglais, assistant%20officer%20commanding
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Police
Fiche 4, La vedette principale, Français
- cdt s.-div. adj.
1, fiche 4, Français, cdt%20s%2E%2Ddiv%2E%20adj%2E
nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
- commandant sous-divisionnaire adjoint 1, fiche 4, Français, commandant%20sous%2Ddivisionnaire%20adjoint
nom masculin
Fiche 4, Justifications, Français
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :