TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
S.D.D. [3 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 1999-12-20
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Titles of Forms
- Business and Administrative Documents
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- M.D.C. - Miscellaneous Batch Header
1, fiche 1, Anglais, M%2ED%2EC%2E%20%2D%20Miscellaneous%20Batch%20Header
correct, Canada
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Publication number DC812 of Revenue Canada. 1, fiche 1, Anglais, - M%2ED%2EC%2E%20%2D%20Miscellaneous%20Batch%20Header
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Titres de formulaires administratifs
- Écrits commerciaux et administratifs
Fiche 1, La vedette principale, Français
- S.D.D. - En-Tête de lots divers
1, fiche 1, Français, S%2ED%2ED%2E%20%2D%20En%2DT%C3%AAte%20de%20lots%20divers
correct, nom masculin, Canada
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Publication numéro DC812 de Revenu Canada. 1, fiche 1, Français, - S%2ED%2ED%2E%20%2D%20En%2DT%C3%AAte%20de%20lots%20divers
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 1986-05-06
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Telephony and Microwave Technology
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- direct outward dialing
1, fiche 2, Anglais, direct%20outward%20dialing
correct, uniformisé
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
- DOD 2, fiche 2, Anglais, DOD
correct, uniformisé
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- direct outward dialling 3, fiche 2, Anglais, direct%20outward%20dialling
correct
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
direct outward dialing; DOD: officialized by Bell Canada. 4, fiche 2, Anglais, - direct%20outward%20dialing
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Téléphonie et techniques hyperfréquences
Fiche 2, La vedette principale, Français
- prise directe du réseau
1, fiche 2, Français, prise%20directe%20du%20r%C3%A9seau
correct, nom féminin, Canada, uniformisé
Fiche 2, Les abréviations, Français
- PDR 2, fiche 2, Français, PDR
correct, uniformisé
Fiche 2, Les synonymes, Français
- sélection directe au départ 3, fiche 2, Français, s%C3%A9lection%20directe%20au%20d%C3%A9part
correct, nom féminin, France
- S.D.D. 3, fiche 2, Français, S%2ED%2ED%2E
correct
- S.D.D. 3, fiche 2, Français, S%2ED%2ED%2E
- accès direct au réseau 1, fiche 2, Français, acc%C3%A8s%20direct%20au%20r%C3%A9seau
correct, nom masculin, uniformisé
- ADR 2, fiche 2, Français, ADR
correct, uniformisé
- ADR 2, fiche 2, Français, ADR
- raccordement direct au réseau en départ 3, fiche 2, Français, raccordement%20direct%20au%20r%C3%A9seau%20en%20d%C3%A9part
nom masculin
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Système SL-1, un système de commutation téléphonique privé. 4, fiche 2, Français, - prise%20directe%20du%20r%C3%A9seau
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
prise directe du réseau; accès direct au réseau, PDR : uniformisés par Bell Canada. 5, fiche 2, Français, - prise%20directe%20du%20r%C3%A9seau
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 1985-05-09
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Penal Administration
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- inmate records system 1, fiche 3, Anglais, inmate%20records%20system
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- offender records system 2, fiche 3, Anglais, offender%20records%20system
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Administration pénitentiaire
Fiche 3, La vedette principale, Français
- système des dossiers des détenus
1, fiche 3, Français, syst%C3%A8me%20des%20dossiers%20des%20d%C3%A9tenus
nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :