TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
S1 2 [3 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2023-07-24
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Morphology and General Physiology
- The Lungs
Universal entry(ies) Fiche 1
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- apicoposterior segment of left lung
1, fiche 1, Anglais, apicoposterior%20segment%20of%20left%20lung
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
- S1+2 2, fiche 1, Anglais, S1%2B2
correct
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- segment 1+2 of left lung 3, fiche 1, Anglais, segment%201%2B2%20of%20left%20lung
correct
- S1+2 4, fiche 1, Anglais, S1%2B2
correct
- S1+2 4, fiche 1, Anglais, S1%2B2
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
apicoposterior segment of left lung; segmentum apicoposterius pulmonis sinistri: designations found in the Terminologia Anatomica. 5, fiche 1, Anglais, - apicoposterior%20segment%20of%20left%20lung
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Morphologie et physiologie générale
- Poumons
Entrée(s) universelle(s) Fiche 1
Fiche 1, La vedette principale, Français
- segment apicopostérieur du poumon gauche
1, fiche 1, Français, segment%20apicopost%C3%A9rieur%20du%20poumon%20gauche
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
- S1+2 1, fiche 1, Français, S1%2B2
correct, nom masculin
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
segment apicopostérieur du poumon gauche : désignation dérivée de la Terminologia Anatomica. 2, fiche 1, Français, - segment%20apicopost%C3%A9rieur%20du%20poumon%20gauche
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
segmentum apicoposterius pulmonis sinistri : désignation tirée de la Terminologia Anatomica. 2, fiche 1, Français, - segment%20apicopost%C3%A9rieur%20du%20poumon%20gauche
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2001-09-19
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- General Mechanics (Physics)
- Aircraft Piloting and Navigation
- Navigation Instruments
- Flight Instruments and Equipment (Aeroindustry)
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- powered gyro 1, fiche 2, Anglais, powered%20gyro
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- powered gyroscope
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Mécanique générale (Physique)
- Pilotage et navigation aérienne
- Instruments de navigation
- Instruments et équipement de bord (Constructions aéronautiques)
Fiche 2, La vedette principale, Français
- gyro entretenu
1, fiche 2, Français, gyro%20entretenu
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Montage du gyro supposé entretenu : On appellera «carter» le solide S2(pourquoi S2, tout simplement parce qu'en général un corps tournant S3 est monté dans 2 armatures de Cardan, la première dite externe S1 et la deuxième dite interne S2), qui porte le gyro au moyen de 2 paliers A et A’. Cette dénomination de carter est parfaitement adaptée puisque le gyro doit être protégé des poussières et régulé en température. De plus la grande vitesse de rotation présente un danger pour l'environnement extérieur. Le gyro sera supposé entretenu, ce qui signifie que sa vitesse angulaire de rotation axiale «r», par rapport au carter reste constante dans le temps. 1, fiche 2, Français, - gyro%20entretenu
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Le pendule du Lycée cantonal, 1993 [...] Le mouvement est entretenu par un dispositif électromagnétique. [...] En 1868 [...] un pendule de Foucault [...] fut installé dans l’Église de Jésuites. Comme le pendule du Panthéon, il fonctionnait de manière purement mécanique, sans entretien artificiel du mouvement. 2, fiche 2, Français, - gyro%20entretenu
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- gyroscope entretenu
- gyroscope supposé entretenu
- gyroscope dit entretenu
- gyro supposé entretenu
- gyro dit entretenu
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2001-05-31
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Chemistry
- Atomic Physics
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- valence-shell-electron-pair repulsion theory
1, fiche 3, Anglais, valence%2Dshell%2Delectron%2Dpair%20repulsion%20theory
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- VSEPR theory 1, fiche 3, Anglais, VSEPR%20theory
correct
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
A semiquantitative approach to the prediction of the geometries of compounds of the main-group elements. [Reference: Pure & Applied Chemistry]. 1, fiche 3, Anglais, - valence%2Dshell%2Delectron%2Dpair%20repulsion%20theory
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Chimie
- Physique atomique
Fiche 3, La vedette principale, Français
- théorie de la répulsion des paires d’électrons dans la couche de valence
1, fiche 3, Français, th%C3%A9orie%20de%20la%20r%C3%A9pulsion%20des%20paires%20d%26rsquo%3B%C3%A9lectrons%20dans%20la%20couche%20de%20valence
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- théorie de la RPECV 1, fiche 3, Français, th%C3%A9orie%20de%20la%20RPECV
correct, nom féminin
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Théorie semiquantitative appliquée à la prédiction des arrangements spatiaux des composés contenant un élément du groupe principal. 1, fiche 3, Français, - th%C3%A9orie%20de%20la%20r%C3%A9pulsion%20des%20paires%20d%26rsquo%3B%C3%A9lectrons%20dans%20la%20couche%20de%20valence
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Modèle de Lewis-Méthode V. S. E. P. R. Exercice 1 : La prévision a priori des formules se fait dans les cas les plus simples en se basant sur la notion de valence des éléments. La valence correspond le plus souvent au nombre d’électrons célibataires présents sur la couche de valence de l'élément étudié. Dans le modèle de Lewis, ce sont ces électrons célibataires qui formeront le plus souvent les liaisons chimiques en s’associant avec un autre électron célibataire d’un autre atome. Le doublet ainsi constitué formant la liaison chimique. Il faut toutefois tenir compte de la possibilité d’excitation des atomes, qui peut modifier la valence de ceux-ci. Ainsi les configurations électroniques de type s2 p1 à un seul électron célibataire pourront facilement se transformer en s1 p2 à trois électrons célibataires. La valence passant alors de 1 à 3. De même les configurations en s2 p2 de valence 2 conduiront facilement à la valence 4 par excitation en s1 p3. Enfin les configurations en s2 de valence 0 pourront par excitation en s1 p1 conduire à la valence 2. [...] Compte tenu de ces diverses possibilités on peut résumer les valences courantes des éléments à partir de leur place dans la classification. Soit le tableau suivant. Pour les éléments courants dont la position doit être parfaitement connue. En rouge est indiquée la valence «normale» la plus fréquemment rencontrée. 2, fiche 3, Français, - th%C3%A9orie%20de%20la%20r%C3%A9pulsion%20des%20paires%20d%26rsquo%3B%C3%A9lectrons%20dans%20la%20couche%20de%20valence
Fiche 3, Terme(s)-clé(s)
- théorie V.S.E.P.R.
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :