TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
SARCUP [3 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2002-05-24
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Various Military Titles
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- Aerospace Engineering Test Establishment Search and Rescue Capability Update Program Support Arnprior
1, fiche 1, Anglais, Aerospace%20Engineering%20Test%20Establishment%20Search%20and%20Rescue%20Capability%20Update%20Program%20Support%20Arnprior
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- AETE SARCUPS Prog Arnprior 1, fiche 1, Anglais, AETE%20SARCUPS%20Prog%20Arnprior
correct
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Term(s) officialized by the Department of National Defence 2, fiche 1, Anglais, - Aerospace%20Engineering%20Test%20Establishment%20Search%20and%20Rescue%20Capability%20Update%20Program%20Support%20Arnprior
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Appellations militaires diverses
Fiche 1, La vedette principale, Français
- Soutien du Centre d’essais techniques (Aérospatiale) au Programme d’amélioration des appareils SAR Arnprior
1, fiche 1, Français, Soutien%20du%20Centre%20d%26rsquo%3Bessais%20techniques%20%28A%C3%A9rospatiale%29%20au%20Programme%20d%26rsquo%3Bam%C3%A9lioration%20des%20appareils%20SAR%20Arnprior
correct
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- Sou CETA au SARCUP Arnprior 1, fiche 1, Français, Sou%20CETA%20au%20SARCUP%20Arnprior
correct
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Terme(s) uniformisé(s) par le Ministère de la Défense Nationale 2, fiche 1, Français, - Soutien%20du%20Centre%20d%26rsquo%3Bessais%20techniques%20%28A%C3%A9rospatiale%29%20au%20Programme%20d%26rsquo%3Bam%C3%A9lioration%20des%20appareils%20SAR%20Arnprior
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 1999-11-15
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Various Military Titles
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- Aerospace Engineering Test Establishment Search and Rescue Capability Update Program Support
1, fiche 2, Anglais, Aerospace%20Engineering%20Test%20Establishment%20Search%20and%20Rescue%20Capability%20Update%20Program%20Support
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
- AETE SARCUPS 1, fiche 2, Anglais, AETE%20SARCUPS
correct
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Appellations militaires diverses
Fiche 2, La vedette principale, Français
- Soutien du Centre d’essais techniques (Aérospatiale) au Programme d’amélioration des appareils SAR
1, fiche 2, Français, Soutien%20du%20Centre%20d%26rsquo%3Bessais%20techniques%20%28A%C3%A9rospatiale%29%20au%20Programme%20d%26rsquo%3Bam%C3%A9lioration%20des%20appareils%20SAR
nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
- Sou CETA au SARCUP 1, fiche 2, Français, Sou%20CETA%20au%20SARCUP
nom masculin
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 1997-12-02
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Titles of Federal Government Programs (Canadian)
- Search and Rescue (Paramilitary)
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- Search and Rescue Capability Update Program
1, fiche 3, Anglais, Search%20and%20Rescue%20Capability%20Update%20Program
correct, Canada
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
- SARCUP 1, fiche 3, Anglais, SARCUP
correct, Canada
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
- Recherche et sauvetage (Paramilitaire)
Fiche 3, La vedette principale, Français
- Programme de mise à jour des appareils de recherche et de sauvetage
1, fiche 3, Français, Programme%20de%20mise%20%C3%A0%20jour%20des%20appareils%20de%20recherche%20et%20de%20sauvetage
correct, nom masculin, Canada
Fiche 3, Les abréviations, Français
- SARCUP 1, fiche 3, Français, SARCUP
correct, nom masculin, Canada
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Programme entrepris par le gouvernement du Canada pour moderniser sa flotte d’hélicoptères Labrador et Voyageur 1, fiche 3, Français, - Programme%20de%20mise%20%C3%A0%20jour%20des%20appareils%20de%20recherche%20et%20de%20sauvetage
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :