TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
SARDINE [34 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2023-01-04
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Seafood and Freshwater Food (Food Industries)
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- Canadian sardine
1, fiche 1, Anglais, Canadian%20sardine
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
... Fish sold as ''Canadian sardines'' ... are generally tiny herrings. 2, fiche 1, Anglais, - Canadian%20sardine
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Produits de mer et d'eau douce (Industr. alim.)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- sardine du Canada
1, fiche 1, Français, sardine%20du%20Canada
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- sardine canadienne 2, fiche 1, Français, sardine%20canadienne
correct, nom féminin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Ces sardines [...] sont importées d’Europe et d’Afrique. Les poissons vendus sous le nom de [...] «sardines du Canada» sont le plus souvent de petits harengs. 3, fiche 1, Français, - sardine%20du%20Canada
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
Au Canada, le petit hareng ou jeune hareng(juvénile) est commercialisé sous le nom de sardine du Canada [...] 4, fiche 1, Français, - sardine%20du%20Canada
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2022-10-28
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Collaboration with the FAO
- Commercial Fishing
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- enmesh
1, fiche 2, Anglais, enmesh
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
[For a fish,] become entangled in [a net]. 2, fiche 2, Anglais, - enmesh
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Collaboration avec la FAO
- Pêche commerciale
Fiche 2, La vedette principale, Français
- mailler
1, fiche 2, Français, mailler
correct
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Pour un poisson, être engagé et pris dans une maille du filet. 2, fiche 2, Français, - mailler
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
La sardine ne maille pas quand l'eau est trop limpide. 3, fiche 2, Français, - mailler
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Colaboración con la FAO
- Pesca comercial
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- enmallarse 1, fiche 2, Espagnol, enmallarse
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2022-07-19
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Collaboration with the FAO
- Commercial Fishing
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- ring netting
1, fiche 3, Anglais, ring%20netting
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- ring net fishing 2, fiche 3, Anglais, ring%20net%20fishing
correct
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Ring netting is a method of fishing for mid-water shoaling fish species. It is used ... to target shoals of sardines, and occasionally anchovies and herring. Ring nets work in a similar way to the much larger purse seine nets. An encircling net is shot around a shoal of fish, and a rope beneath the net then pulls it together[,] encircling the shoal. 3, fiche 3, Anglais, - ring%20netting
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Collaboration avec la FAO
- Pêche commerciale
Fiche 3, La vedette principale, Français
- pêche à la bolinche
1, fiche 3, Français, p%C3%AAche%20%C3%A0%20la%20bolinche
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
La pêche à la bolinche est conçue pour les poissons côtiers, en particulier les poissons bleus tels que la sardine, le maquereau, [et] l'anchois [...] La pêche à la bolinche [...] recherche des bancs de poissons [...] Lorsqu'un banc est repéré, la bolinche ou petite senne, filet en forme de rectangle, est déployée rapidement, en tournant autour du groupe de sardines. 1, fiche 3, Français, - p%C3%AAche%20%C3%A0%20la%20bolinche
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2022-01-28
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Fish
Universal entry(ies) Fiche 4
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- Pacific sardine
1, fiche 4, Anglais, Pacific%20sardine
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
- South American pilchard 2, fiche 4, Anglais, South%20American%20pilchard
correct
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
A fish of the family Clupeidae. 3, fiche 4, Anglais, - Pacific%20sardine
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Poissons
Entrée(s) universelle(s) Fiche 4
Fiche 4, La vedette principale, Français
- sardine du Pacifique
1, fiche 4, Français, sardine%20du%20Pacifique
correct, nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
- pilchard sudaméricain 2, fiche 4, Français, pilchard%20sudam%C3%A9ricain
correct, nom masculin
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Poisson de la famille des Clupeidae. 3, fiche 4, Français, - sardine%20du%20Pacifique
Fiche 4, Terme(s)-clé(s)
- pilchard sud-américain
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2022-01-17
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Fish
Universal entry(ies) Fiche 5
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- European pilchard
1, fiche 5, Anglais, European%20pilchard
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
- pilchard 2, fiche 5, Anglais, pilchard
correct
- true sardine 1, fiche 5, Anglais, true%20sardine
correct
- sardine 2, fiche 5, Anglais, sardine
correct, voir observation, nom
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
A fish of the family Clupeidae. 3, fiche 5, Anglais, - European%20pilchard
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
sardine: common name also used to refer to other species of the family Clupeidae. 3, fiche 5, Anglais, - European%20pilchard
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Poissons
Entrée(s) universelle(s) Fiche 5
Fiche 5, La vedette principale, Français
- sardine commune
1, fiche 5, Français, sardine%20commune
correct, nom féminin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
- sardine d’Europe 1, fiche 5, Français, sardine%20d%26rsquo%3BEurope
correct, nom féminin
- sardine 2, fiche 5, Français, sardine
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Poisson de la famille des Clupeidae. 3, fiche 5, Français, - sardine%20commune
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
sardine : désignation normalisée par l'OLF en 1983. 3, fiche 5, Français, - sardine%20commune
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Campo(s) temático(s)
- Peces
Entrada(s) universal(es) Fiche 5
Fiche 5, La vedette principale, Espagnol
- sardina
1, fiche 5, Espagnol, sardina
correct, nom féminin
Fiche 5, Les abréviations, Espagnol
Fiche 5, Les synonymes, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Pescado de pequeñas dimensiones, muy abundante en el Mediterráneo y en el Atlántico. 2, fiche 5, Espagnol, - sardina
Fiche 6 - données d’organisme interne 2021-05-06
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Fish
Universal entry(ies) Fiche 6
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- bonga shad
1, fiche 6, Anglais, bonga%20shad
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
- bonga 2, fiche 6, Anglais, bonga
correct
- Malay sprat 2, fiche 6, Anglais, Malay%20sprat
correct
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Ethmalosa fimbriata (bonga shad) is a species of bony fishes in the family [Clupeidae]. 3, fiche 6, Anglais, - bonga%20shad
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Poissons
Entrée(s) universelle(s) Fiche 6
Fiche 6, La vedette principale, Français
- ethmalose
1, fiche 6, Français, ethmalose
correct, nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
- ethmalose d’Afrique 1, fiche 6, Français, ethmalose%20d%26rsquo%3BAfrique
correct, nom masculin
- sardine des estuaires 1, fiche 6, Français, sardine%20des%20estuaires
correct, nom féminin
- sardinelle jaune 1, fiche 6, Français, sardinelle%20jaune
correct, nom féminin
Fiche 6, Justifications, Français
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme externe 2021-03-18
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Compartment – Nomenclature 4.0
- Museums and Heritage (General)
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- sardine fork
1, fiche 7, Anglais, sardine%20fork
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
sardine fork: an item in the "Food Service Tools and Equipment" class of the "Tools and Equipment for Materials" category. 2, fiche 7, Anglais, - sardine%20fork
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Tiroir – Nomenclature 4.0
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Fiche 7, La vedette principale, Français
- fourchette à sardine
1, fiche 7, Français, fourchette%20%C3%A0%20sardine
correct, nom féminin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
fourchette à sardine : objet de la classe «Outils et équipement de service des aliments» de la catégorie «Outillage et équipement pour le traitement des matières». 2, fiche 7, Français, - fourchette%20%C3%A0%20sardine
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2020-11-03
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Fish
- Aquaculture
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- pelagic fish
1, fiche 8, Anglais, pelagic%20fish
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
Pelagic fish inhabit the water column (not near the bottom or the shore) of coasts, open oceans, and lakes. 2, fiche 8, Anglais, - pelagic%20fish
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Poissons
- Aquaculture
Fiche 8, La vedette principale, Français
- poisson pélagique
1, fiche 8, Français, poisson%20p%C3%A9lagique
correct, nom masculin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
Un poisson est appelé pélagique lorsqu'il vit dans les eaux proches de la surface ou entre la surface et le fond. Le hareng, la sardine, l'anchois, le maquereau, le thon … sont des poissons pélagiques. 2, fiche 8, Français, - poisson%20p%C3%A9lagique
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Campo(s) temático(s)
- Peces
- Acuicultura
Fiche 8, La vedette principale, Espagnol
- pez pelágico
1, fiche 8, Espagnol, pez%20pel%C3%A1gico
correct, nom masculin
Fiche 8, Les abréviations, Espagnol
Fiche 8, Les synonymes, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2018-03-09
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Seafood and Freshwater Food (Food Industries)
- Fish
- Commercial Fishing
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- hard roe
1, fiche 9, Anglais, hard%20roe
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
- roe 2, fiche 9, Anglais, roe
correct
- eggs of fish 3, fiche 9, Anglais, eggs%20of%20fish
Fiche 9, Justifications, Anglais
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Produits de mer et d'eau douce (Industr. alim.)
- Poissons
- Pêche commerciale
Fiche 9, La vedette principale, Français
- rogue
1, fiche 9, Français, rogue
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
- œufs de poisson 2, fiche 9, Français, %26oelig%3Bufs%20de%20poisson
correct, nom masculin, pluriel
- rave 3, fiche 9, Français, rave
à éviter, nom féminin
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
Œufs de poisson(morue et parfois hareng) utilisés comme appât pour la pêche à la sardine. 4, fiche 9, Français, - rogue
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Gonade femelle à maturité. 5, fiche 9, Français, - rogue
Record number: 9, Textual support number: 2 OBS
Principales espèces à potentiel commercial : une multitude d’espèces marines et d’eau douce, particulièrement : morue, corégone, carpe, maquereau, etc. 3, fiche 9, Français, - rogue
Record number: 9, Textual support number: 3 OBS
Appellation non retenue : rave. Terme à caractère régional. 5, fiche 9, Français, - rogue
Record number: 9, Textual support number: 4 OBS
rogue : Terme normalisé par l’OLF. 6, fiche 9, Français, - rogue
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Campo(s) temático(s)
- Productos del mar y de agua dulce (Ind. alimentaria)
- Peces
- Pesca comercial
Fiche 9, La vedette principale, Espagnol
- raba
1, fiche 9, Espagnol, raba
correct, nom féminin
Fiche 9, Les abréviations, Espagnol
Fiche 9, Les synonymes, Espagnol
- huevas 2, fiche 9, Espagnol, huevas
correct, nom féminin, pluriel
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
Huevos salados de peces que se utilizan como carnada. 1, fiche 9, Espagnol, - raba
Fiche 10 - données d’organisme interne 2018-02-21
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Commercial Fishing
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- hard-salted roe 1, fiche 10, Anglais, hard%2Dsalted%20roe
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Justifications, Anglais
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Pêche commerciale
Fiche 10, La vedette principale, Français
- rogue au gros sel
1, fiche 10, Français, rogue%20au%20gros%20sel
nom féminin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
rogue :Œufs de poisson salés, employés comme appât dans la pêche à la sardine. 2, fiche 10, Français, - rogue%20au%20gros%20sel
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 2016-01-20
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Fish
Universal entry(ies) Fiche 11
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- spanish sardine
1, fiche 11, Anglais, spanish%20sardine
correct
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
Fiche 11, Justifications, Anglais
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Poissons
Entrée(s) universelle(s) Fiche 11
Fiche 11, La vedette principale, Français
- sardinelle
1, fiche 11, Français, sardinelle
correct, nom féminin
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
- allache 1, fiche 11, Français, allache
correct, nom féminin
- sardine d’Espagne 1, fiche 11, Français, sardine%20d%26rsquo%3BEspagne
correct, nom féminin
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
Sardine d’Espagne(nom commercial). 1, fiche 11, Français, - sardinelle
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 2015-02-05
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Seafood and Freshwater Food (Food Industries)
- Restaurant Menus
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- salted sardine
1, fiche 12, Anglais, salted%20sardine
correct
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 CONT
The traditional pack is a large, round wooden case, although today salted sardines are also sold in vacuum packs or in cans as fillets in olive oil. The flavor is strong so these fish are often served with olive oil or raw tomato to mitigate it. 2, fiche 12, Anglais, - salted%20sardine
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
salted sardine: term usually used in the plural. 3, fiche 12, Anglais, - salted%20sardine
Fiche 12, Terme(s)-clé(s)
- salted sardines
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Produits de mer et d'eau douce (Industr. alim.)
- Menus (Restauration)
Fiche 12, La vedette principale, Français
- sardine salée
1, fiche 12, Français, sardine%20sal%C3%A9e
correct, nom féminin
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
Fiche 12, Justifications, Français
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Campo(s) temático(s)
- Productos del mar y de agua dulce (Ind. alimentaria)
- Menú (Restaurantes)
Fiche 12, La vedette principale, Espagnol
- sardina salada
1, fiche 12, Espagnol, sardina%20salada
correct, nom féminin
Fiche 12, Les abréviations, Espagnol
Fiche 12, Les synonymes, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
sardina salada: término utilizado generalmente en plural. 2, fiche 12, Espagnol, - sardina%20salada
Fiche 12, Terme(s)-clé(s)
- sardinas saladas
Fiche 13 - données d’organisme interne 2002-01-30
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Wood Sawing
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- snake
1, fiche 13, Anglais, snake
correct
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
A wavy cut (i.e. deviating from the saw line), a sign of faulty sawing - generally band-sawing. 2, fiche 13, Anglais, - snake
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
Common causes are poor fitting, insufficient strain, insufficient machine power. 2, fiche 13, Anglais, - snake
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Sciage du bois
Fiche 13, La vedette principale, Français
- sardine
1, fiche 13, Français, sardine
correct, nom féminin
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
- sciage sinueux 1, fiche 13, Français, sciage%20sinueux
correct, nom masculin
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
[...] sciage ondulé qui s’écarte de façon désordonnée du plan de sciage initial; le plus souvent il s’agit de sciage avec une scie à ruban. 1, fiche 13, Français, - sardine
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Campo(s) temático(s)
- Aserradura de la madera
Fiche 13, La vedette principale, Espagnol
- culebreo
1, fiche 13, Espagnol, culebreo
correct, nom masculin
Fiche 13, Les abréviations, Espagnol
Fiche 13, Les synonymes, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 2001-03-09
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Titles of Federal Government Programs (Canadian)
- Commercial Fishing
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- Experimental Sardine Pilot Program
1, fiche 14, Anglais, Experimental%20Sardine%20Pilot%20Program
correct, Canada
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
- Pêche commerciale
Fiche 14, La vedette principale, Français
- Programme expérimental de pêche à la sardine
1, fiche 14, Français, Programme%20exp%C3%A9rimental%20de%20p%C3%AAche%20%C3%A0%20la%20sardine
correct, nom masculin, Canada
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
Fiche 14, Justifications, Français
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme interne 1999-05-17
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Commercial Fishing
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- Enhancing the value of fresh Canadian sardines (clupea harengus)
1, fiche 15, Anglais, Enhancing%20the%20value%20of%20fresh%20Canadian%20sardines%20%28clupea%20harengus%29
correct, Canada
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
Fiche 15, Justifications, Anglais
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
Fisheries and Oceans Canada. Series: Project summary, 724. 1, fiche 15, Anglais, - Enhancing%20the%20value%20of%20fresh%20Canadian%20sardines%20%28clupea%20harengus%29
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Pêche commerciale
Fiche 15, La vedette principale, Français
- Valorisation de la sardine canadienne(clupia harengus) en produit frais
1, fiche 15, Français, Valorisation%20de%20la%20sardine%20canadienne%28clupia%20harengus%29%20en%20produit%20frais
correct, Canada
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
Fiche 15, Justifications, Français
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
Pêches et Océans Canada. Collection : Synthèse de projet, 724. 1, fiche 15, Français, - Valorisation%20de%20la%20sardine%20canadienne%28clupia%20harengus%29%20en%20produit%20frais
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Fiche 16 - données d’organisme interne 1998-02-23
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Commercial Fishing
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- Size of the South American Sardine (Sardinops sagax) Population in the Northern Part of the Peru Up Upwelling Ecosystem after Collapse of Anchoveta (Engraulis ringens)
1, fiche 16, Anglais, Size%20of%20the%20South%20American%20Sardine%20%28Sardinops%20sagax%29%20Population%20in%20the%20Northern%20Part%20of%20the%20Peru%20Up%20Upwelling%20Ecosystem%20after%20Collapse%20of%20Anchoveta%20%28Engraulis%20ringens%29
Canada
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
Fiche 16, Justifications, Anglais
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
Title of an article published in the Canadian Journal of Fisheries and Aquatic Science. Information obtained at the National Research Council Canada. 2, fiche 16, Anglais, - Size%20of%20the%20South%20American%20Sardine%20%28Sardinops%20sagax%29%20Population%20in%20the%20Northern%20Part%20of%20the%20Peru%20Up%20Upwelling%20Ecosystem%20after%20Collapse%20of%20Anchoveta%20%28Engraulis%20ringens%29
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Pêche commerciale
Fiche 16, La vedette principale, Français
- Size of the South American Sardine(Sardinops sagax) Population in the Northern Part of the Peru Up Upwelling Ecosystem after Collapse of Anchoveta(Engraulis ringens)
1, fiche 16, Français, Size%20of%20the%20South%20American%20Sardine%28Sardinops%20sagax%29%20Population%20in%20the%20Northern%20Part%20of%20the%20Peru%20Up%20Upwelling%20Ecosystem%20after%20Collapse%20of%20Anchoveta%28Engraulis%20ringens%29
Canada
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
Fiche 16, Justifications, Français
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
Titre d’un article publié dans le «Journal canadien des sciences halieutiques et aquatiques». Renseignement obtenu au Conseil national de recherches du Canada. 1, fiche 16, Français, - Size%20of%20the%20South%20American%20Sardine%28Sardinops%20sagax%29%20Population%20in%20the%20Northern%20Part%20of%20the%20Peru%20Up%20Upwelling%20Ecosystem%20after%20Collapse%20of%20Anchoveta%28Engraulis%20ringens%29
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Fiche 17 - données d’organisme interne 1996-11-06
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Types of Ships and Boats
- Commercial Fishing
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- sardine boat 1, fiche 17, Anglais, sardine%20boat
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
Fiche 17, Justifications, Anglais
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Types de bateaux
- Pêche commerciale
Fiche 17, La vedette principale, Français
- sardinier
1, fiche 17, Français, sardinier
nom masculin
Fiche 17, Les abréviations, Français
Fiche 17, Les synonymes, Français
Fiche 17, Justifications, Français
Record number: 17, Textual support number: 1 DEF
Navire spécialisé dans la pêche de la sardine. 1, fiche 17, Français, - sardinier
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Campo(s) temático(s)
- Tipos de barcos
- Pesca comercial
Fiche 17, La vedette principale, Espagnol
- barco sardinero
1, fiche 17, Espagnol, barco%20sardinero
nom masculin
Fiche 17, Les abréviations, Espagnol
Fiche 17, Les synonymes, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Fiche 18 - données d’organisme interne 1993-02-26
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Food Industries
- Food Preservation and Canning
- Seafood and Freshwater Food (Food Industries)
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- shioboshi
1, fiche 18, Anglais, shioboshi
correct
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
- enkan-hin 1, fiche 18, Anglais, enkan%2Dhin
correct
- shioboshi-hin 1, fiche 18, Anglais, shioboshi%2Dhin
correct
Fiche 18, Justifications, Anglais
Record number: 18, Textual support number: 1 DEF
Product dried after soaking in salt water or dry salt. Whole or split fish such as sardine, anchovy, round herring, cod, mackerel, pollack, horse mackerel, saury, blanquillo, yellowtail, etc. are used. 1, fiche 18, Anglais, - shioboshi
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
Term "Shioboshi" is usually subjoinded by the name of the fish, e.g. Shioboshi-Aji (from horse-mackerel or mackerel scad), Shioboshi-Iwashi (from sardine and allied species), or Shiobosshi-Samma (from saury. 1, fiche 18, Anglais, - shioboshi
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Industrie de l'alimentation
- Conservation des aliments et conserverie
- Produits de mer et d'eau douce (Industr. alim.)
Fiche 18, La vedette principale, Français
- shioboshi
1, fiche 18, Français, shioboshi
correct
Fiche 18, Les abréviations, Français
Fiche 18, Les synonymes, Français
- enkan-hin 1, fiche 18, Français, enkan%2Dhin
correct
- shioboshi-hin 1, fiche 18, Français, shioboshi%2Dhin
correct
Fiche 18, Justifications, Français
Record number: 18, Textual support number: 1 DEF
Produit séché après trempage à l'eau salée ou salage à sec. Poissons(entiers ou tranchés) tels que sardine, anchois, shadine, cabillaud, maquereau, lieu, chinchard, orphie, sériode, etc. sont utilisés. 1, fiche 18, Français, - shioboshi
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
Le terme «Shioboshi» est généralement suivi du nom du poisson utilisé ex. : Shioboshi-Aji (avec le chinchard ou faux maquereau), Shioboshi-Iwashi (avec des sardines ou espèces voisines), ou Shioboshi-Samma (avec le samma). 1, fiche 18, Français, - shioboshi
Record number: 18, Textual support number: 2 OBS
Produit du Japon. 2, fiche 18, Français, - shioboshi
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Fiche 19 - données d’organisme interne 1993-02-26
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- Seafood and Freshwater Food (Food Industries)
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- pressed pilchards
1, fiche 19, Anglais, pressed%20pilchards
correct
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
- fumadoes 1, fiche 19, Anglais, fumadoes
correct, Grande-Bretagne
- salachini 1, fiche 19, Anglais, salachini
correct, États-Unis
- salachi 1, fiche 19, Anglais, salachi
correct, États-Unis
Fiche 19, Justifications, Anglais
Record number: 19, Textual support number: 1 DEF
Whole pilchards, dry salted packed in barrels and pressed to about one-third of the original bulk; further fish are added to the barrel and the pressing continued until the barrel is full. 1, fiche 19, Anglais, - pressed%20pilchards
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Produits de mer et d'eau douce (Industr. alim.)
Fiche 19, La vedette principale, Français
- pilchards pressés
1, fiche 19, Français, pilchards%20press%C3%A9s
nom masculin, pluriel
Fiche 19, Les abréviations, Français
Fiche 19, Les synonymes, Français
- fumadoes 1, fiche 19, Français, fumadoes
nom masculin, pluriel
- salachin 1, fiche 19, Français, salachin
nom masculin, pluriel
- salachi 1, fiche 19, Français, salachi
nom masculin, pluriel
Fiche 19, Justifications, Français
Record number: 19, Textual support number: 1 DEF
Sardine entières, salées à sec, mises en barils et pressées à environ un tiers de leur volume initial auquel on ajoute du poisson salé, pressé, etc. jusqu'à ce que le baril soit plein. 1, fiche 19, Français, - pilchards%20press%C3%A9s
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
Pilchard; mot anglais, un des noms de la sardine. 2, fiche 19, Français, - pilchards%20press%C3%A9s
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Fiche 20 - données d’organisme interne 1993-02-26
Fiche 20, Anglais
Fiche 20, Subject field(s)
- Seafood and Freshwater Food (Food Industries)
Fiche 20, La vedette principale, Anglais
- shottsuru
1, fiche 20, Anglais, shottsuru
correct
Fiche 20, Les abréviations, Anglais
Fiche 20, Les synonymes, Anglais
Fiche 20, Justifications, Anglais
Record number: 20, Textual support number: 1 DEF
Fermented fish sauce produced by pickling sandfish with salt and malted rice. 1, fiche 20, Anglais, - shottsuru
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
Similar products Ikanogo-Shoyu (from sand lance), Ika-Shoy (from sardine) Kaki-Shoyu (from oyster) etc. 1, fiche 20, Anglais, - shottsuru
Fiche 20, Français
Fiche 20, Domaine(s)
- Produits de mer et d'eau douce (Industr. alim.)
Fiche 20, La vedette principale, Français
- shottsuru
1, fiche 20, Français, shottsuru
correct, nom masculin
Fiche 20, Les abréviations, Français
Fiche 20, Les synonymes, Français
Fiche 20, Justifications, Français
Record number: 20, Textual support number: 1 DEF
Sauce de poisson fermenté à base de Trichodontidae (voir = Sandfish) salés à sec, avec du riz malté. 1, fiche 20, Français, - shottsuru
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
Produits semblables : Ikanago-Shoyu(à base de lançons), Ika-Shoyu(à base de sardine), Kaki-Shoyu(à base d’huîtres) etc. 1, fiche 20, Français, - shottsuru
Record number: 20, Textual support number: 2 OBS
Produit du Japon. 2, fiche 20, Français, - shottsuru
Fiche 20, Espagnol
Fiche 20, Justifications, Espagnol
Fiche 21 - données d’organisme interne 1992-02-14
Fiche 21, Anglais
Fiche 21, Subject field(s)
- Place Names (Canada)
Fiche 21, La vedette principale, Anglais
- North Sardine Creek
1, fiche 21, Anglais, North%20Sardine%20Creek
correct, Colombie-Britannique
Fiche 21, Les abréviations, Anglais
Fiche 21, Les synonymes, Anglais
Fiche 21, Justifications, Anglais
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
Coordinates: 5250 11214. 1, fiche 21, Anglais, - North%20Sardine%20Creek
Fiche 21, Français
Fiche 21, Domaine(s)
- Toponymes (Canada)
Fiche 21, La vedette principale, Français
- ruisseau Sardine Nord
1, fiche 21, Français, ruisseau%20Sardine%20Nord
correct, voir observation, Colombie-Britannique
Fiche 21, Les abréviations, Français
Fiche 21, Les synonymes, Français
Fiche 21, Justifications, Français
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
Équivalent établi par le Comité d’uniformisation de l’écriture des noms géographiques officiels du Canada. 1, fiche 21, Français, - ruisseau%20Sardine%20Nord
Record number: 21, Textual support number: 2 OBS
USAGE DE LA MAJUSCULE : Le générique prend la majuscule dans une liste, sur une carte, ou sur un panneau de signalisation. Le générique prend la minuscule dans les textes suivis en français. 1, fiche 21, Français, - ruisseau%20Sardine%20Nord
Fiche 21, Espagnol
Fiche 21, Justifications, Espagnol
Fiche 22 - données d’organisme interne 1991-08-15
Fiche 22, Anglais
Fiche 22, Subject field(s)
- Fish
Fiche 22, La vedette principale, Anglais
- offshore species
1, fiche 22, Anglais, offshore%20species
correct
Fiche 22, Les abréviations, Anglais
Fiche 22, Les synonymes, Anglais
- pelagic species 2, fiche 22, Anglais, pelagic%20species
correct
Fiche 22, Justifications, Anglais
Record number: 22, Textual support number: 1 CONT
offshore fishing. A term which implies fishing in deepwater some distance from, but not essentially out of sight of land. By inference, fishing for pelagic species, such as the sailfish, marlin, tuna, and dolphin. 2, fiche 22, Anglais, - offshore%20species
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
offshore. That area beyond the surf or inshore reefs, therefore in deepwater. 2, fiche 22, Anglais, - offshore%20species
Fiche 22, Français
Fiche 22, Domaine(s)
- Poissons
Fiche 22, La vedette principale, Français
- espèce pélagique
1, fiche 22, Français, esp%C3%A8ce%20p%C3%A9lagique
correct, nom féminin
Fiche 22, Les abréviations, Français
Fiche 22, Les synonymes, Français
Fiche 22, Justifications, Français
Record number: 22, Textual support number: 1 CONT
Le chalut pélagique est un chalut à large ouverture verticale, utilisé pour la capture des espèces pélagiques(maquereau, hareng, sardine). 1, fiche 22, Français, - esp%C3%A8ce%20p%C3%A9lagique
Fiche 22, Espagnol
Fiche 22, Justifications, Espagnol
Fiche 23 - données d’organisme interne 1987-05-21
Fiche 23, Anglais
Fiche 23, Subject field(s)
- Fish
Fiche 23, La vedette principale, Anglais
- portuguese sardine
1, fiche 23, Anglais, portuguese%20sardine
correct
Fiche 23, Les abréviations, Anglais
Fiche 23, Les synonymes, Anglais
Fiche 23, Français
Fiche 23, Domaine(s)
- Poissons
Fiche 23, La vedette principale, Français
- sardine du Portugal
1, fiche 23, Français, sardine%20du%20Portugal
correct, nom féminin
Fiche 23, Les abréviations, Français
Fiche 23, Les synonymes, Français
Fiche 23, Justifications, Français
Fiche 23, Espagnol
Fiche 23, Justifications, Espagnol
Fiche 24 - données d’organisme interne 1987-05-21
Fiche 24, Anglais
Fiche 24, Subject field(s)
- Fish
Fiche 24, La vedette principale, Anglais
- Norwegian sardine
1, fiche 24, Anglais, Norwegian%20sardine
correct
Fiche 24, Les abréviations, Anglais
Fiche 24, Les synonymes, Anglais
Fiche 24, Français
Fiche 24, Domaine(s)
- Poissons
Fiche 24, La vedette principale, Français
- sardine de Norvège
1, fiche 24, Français, sardine%20de%20Norv%C3%A8ge
correct, nom féminin
Fiche 24, Les abréviations, Français
Fiche 24, Les synonymes, Français
Fiche 24, Justifications, Français
Fiche 24, Espagnol
Fiche 24, Justifications, Espagnol
Fiche 25 - données d’organisme interne 1987-05-21
Fiche 25, Anglais
Fiche 25, Subject field(s)
- Fish
Fiche 25, La vedette principale, Anglais
- strömming sardine
1, fiche 25, Anglais, str%C3%B6mming%20sardine
correct
Fiche 25, Les abréviations, Anglais
Fiche 25, Les synonymes, Anglais
Fiche 25, Français
Fiche 25, Domaine(s)
- Poissons
Fiche 25, La vedette principale, Français
- sardine de la Baltique
1, fiche 25, Français, sardine%20de%20la%20Baltique
correct, nom féminin
Fiche 25, Les abréviations, Français
Fiche 25, Les synonymes, Français
Fiche 25, Justifications, Français
Fiche 25, Espagnol
Fiche 25, Justifications, Espagnol
Fiche 26 - données d’organisme interne 1987-05-21
Fiche 26, Anglais
Fiche 26, Subject field(s)
- Fish
Fiche 26, La vedette principale, Anglais
- danish sardine
1, fiche 26, Anglais, danish%20sardine
correct
Fiche 26, Les abréviations, Anglais
Fiche 26, Les synonymes, Anglais
Fiche 26, Français
Fiche 26, Domaine(s)
- Poissons
Fiche 26, La vedette principale, Français
- sardine du Danemark
1, fiche 26, Français, sardine%20du%20Danemark
correct, nom féminin
Fiche 26, Les abréviations, Français
Fiche 26, Les synonymes, Français
Fiche 26, Justifications, Français
Fiche 26, Espagnol
Fiche 26, Justifications, Espagnol
Fiche 27 - données d’organisme interne 1986-11-13
Fiche 27, Anglais
Fiche 27, Subject field(s)
- Recipes
- Restaurant Menus
Fiche 27, La vedette principale, Anglais
- prize sardine salad 1, fiche 27, Anglais, prize%20sardine%20salad
Fiche 27, Les abréviations, Anglais
Fiche 27, Les synonymes, Anglais
Fiche 27, Français
Fiche 27, Domaine(s)
- Recettes de cuisine
- Menus (Restauration)
Fiche 27, La vedette principale, Français
- salade de sardine primée
1, fiche 27, Français, salade%20de%20sardine%20prim%C3%A9e
nom féminin
Fiche 27, Les abréviations, Français
Fiche 27, Les synonymes, Français
Fiche 27, Justifications, Français
Fiche 27, Espagnol
Fiche 27, Justifications, Espagnol
Fiche 28 - données d’organisme interne 1986-02-04
Fiche 28, Anglais
Fiche 28, Subject field(s)
- Cooking and Gastronomy
Fiche 28, La vedette principale, Anglais
- sardine puff 1, fiche 28, Anglais, sardine%20puff
Fiche 28, Les abréviations, Anglais
Fiche 28, Les synonymes, Anglais
Fiche 28, Français
Fiche 28, Domaine(s)
- Cuisine et gastronomie
Fiche 28, La vedette principale, Français
- bouchée de sardine
1, fiche 28, Français, bouch%C3%A9e%20de%20sardine
nom féminin
Fiche 28, Les abréviations, Français
Fiche 28, Les synonymes, Français
Fiche 28, Justifications, Français
Fiche 28, Espagnol
Fiche 28, Justifications, Espagnol
Fiche 29 - données d’organisme interne 1986-02-04
Fiche 29, Anglais
Fiche 29, Subject field(s)
- Cooking and Gastronomy
Fiche 29, La vedette principale, Anglais
- sardine finger 1, fiche 29, Anglais, sardine%20finger
Fiche 29, Les abréviations, Anglais
Fiche 29, Les synonymes, Anglais
Fiche 29, Français
Fiche 29, Domaine(s)
- Cuisine et gastronomie
Fiche 29, La vedette principale, Français
- doigt de sardine
1, fiche 29, Français, doigt%20de%20sardine
nom masculin
Fiche 29, Les abréviations, Français
Fiche 29, Les synonymes, Français
Fiche 29, Justifications, Français
Fiche 29, Espagnol
Fiche 29, Justifications, Espagnol
Fiche 30 - données d’organisme interne 1986-01-29
Fiche 30, Anglais
Fiche 30, Subject field(s)
- Recipes
Fiche 30, La vedette principale, Anglais
- sardine salad plate 1, fiche 30, Anglais, sardine%20salad%20plate
Fiche 30, Les abréviations, Anglais
Fiche 30, Les synonymes, Anglais
Fiche 30, Français
Fiche 30, Domaine(s)
- Recettes de cuisine
Fiche 30, La vedette principale, Français
- assiette de sardine
1, fiche 30, Français, assiette%20de%20sardine
nom féminin
Fiche 30, Les abréviations, Français
Fiche 30, Les synonymes, Français
Fiche 30, Justifications, Français
Fiche 30, Espagnol
Fiche 30, Justifications, Espagnol
Fiche 31 - données d’organisme interne 1986-01-16
Fiche 31, Anglais
Fiche 31, Subject field(s)
- Commercial Fishing
Fiche 31, La vedette principale, Anglais
- fish-luring light 1, fiche 31, Anglais, fish%2Dluring%20light
Fiche 31, Les abréviations, Anglais
Fiche 31, Les synonymes, Anglais
Fiche 31, Justifications, Anglais
Record number: 31, Textual support number: 1 OBS
often used in the sardine, herring, sprat fisheries. 1, fiche 31, Anglais, - fish%2Dluring%20light
Fiche 31, Français
Fiche 31, Domaine(s)
- Pêche commerciale
Fiche 31, La vedette principale, Français
- lampe d’attraction
1, fiche 31, Français, lampe%20d%26rsquo%3Battraction
nom féminin
Fiche 31, Les abréviations, Français
Fiche 31, Les synonymes, Français
Fiche 31, Justifications, Français
Record number: 31, Textual support number: 1 OBS
souvent utilisée dans la pêche du hareng, sardine, sprat, etc. 1, fiche 31, Français, - lampe%20d%26rsquo%3Battraction
Fiche 31, Espagnol
Fiche 31, Justifications, Espagnol
Fiche 32 - données d’organisme interne 1986-01-13
Fiche 32, Anglais
Fiche 32, Subject field(s)
- Prepared Dishes (Cooking)
Fiche 32, La vedette principale, Anglais
- sardine rolls 1, fiche 32, Anglais, sardine%20rolls
Fiche 32, Les abréviations, Anglais
Fiche 32, Les synonymes, Anglais
Fiche 32, Terme(s)-clé(s)
- sardine roll
Fiche 32, Français
Fiche 32, Domaine(s)
- Plats cuisinés
Fiche 32, La vedette principale, Français
- sardine en paupiettes 1, fiche 32, Français, sardine%20en%20paupiettes
Fiche 32, Les abréviations, Français
Fiche 32, Les synonymes, Français
Fiche 32, Justifications, Français
Fiche 32, Espagnol
Fiche 32, Justifications, Espagnol
Fiche 33 - données d’organisme interne 1981-09-24
Fiche 33, Anglais
Fiche 33, Subject field(s)
- Food Industries
- Seafood and Freshwater Food (Food Industries)
Fiche 33, La vedette principale, Anglais
- ströming sardines 1, fiche 33, Anglais, str%C3%B6ming%20sardines
Fiche 33, Les abréviations, Anglais
Fiche 33, Les synonymes, Anglais
Fiche 33, Terme(s)-clé(s)
- stroming sardine
Fiche 33, Français
Fiche 33, Domaine(s)
- Industrie de l'alimentation
- Produits de mer et d'eau douce (Industr. alim.)
Fiche 33, La vedette principale, Français
- sardines de la Baltique
1, fiche 33, Français, sardines%20de%20la%20Baltique
nom féminin
Fiche 33, Les abréviations, Français
Fiche 33, Les synonymes, Français
Fiche 33, Justifications, Français
Fiche 33, Terme(s)-clé(s)
- sardine de la Baltique
Fiche 33, Espagnol
Fiche 33, Justifications, Espagnol
Fiche 34 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 34, Anglais
Fiche 34, Subject field(s)
- Fish
Fiche 34, La vedette principale, Anglais
- sardine pilchard 1, fiche 34, Anglais, sardine%20pilchard
Fiche 34, Les abréviations, Anglais
Fiche 34, Les synonymes, Anglais
Fiche 34, Français
Fiche 34, Domaine(s)
- Poissons
Fiche 34, La vedette principale, Français
- sardine pilchard
1, fiche 34, Français, sardine%20pilchard
nom féminin
Fiche 34, Les abréviations, Français
Fiche 34, Les synonymes, Français
Fiche 34, Justifications, Français
Fiche 34, Espagnol
Fiche 34, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :