TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
SARM-AC [1 fiche]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2025-04-30
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Bacterial Diseases
- Microbiology and Parasitology
- Epidemiology
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- community-acquired methicillin-resistant Staphylococcus aureus
1, fiche 1, Anglais, community%2Dacquired%20methicillin%2Dresistant%20Staphylococcus%20aureus
correct, nom
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
- CA-MRSA 1, fiche 1, Anglais, CA%2DMRSA
correct, nom
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- community-acquired MRSA 2, fiche 1, Anglais, community%2Dacquired%20MRSA
correct, nom
- community-associated methicillin-resistant Staphylococcus aureus 3, fiche 1, Anglais, community%2Dassociated%20methicillin%2Dresistant%20Staphylococcus%20aureus
correct, nom
- community-associated MRSA 3, fiche 1, Anglais, community%2Dassociated%20MRSA
correct, nom
- CA-MRSA 3, fiche 1, Anglais, CA%2DMRSA
correct, nom
- CA-MRSA 3, fiche 1, Anglais, CA%2DMRSA
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
The majority of CA-MRSA infections present as skin and soft tissue infections such as abscesses or cellulitis. However, CA-MRSA can cause invasive infections such as joint infections, necrotizing pneumonia or septicemia. 4, fiche 1, Anglais, - community%2Dacquired%20methicillin%2Dresistant%20Staphylococcus%20aureus
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
CA-MRSA is usually spread through direct physical contact or through contact with objects contaminated with infected bodily fluids. 5, fiche 1, Anglais, - community%2Dacquired%20methicillin%2Dresistant%20Staphylococcus%20aureus
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- community-associated methicillin-resistant S. aureus
- community-acquired methicillin-resistant S. aureus
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Maladies bactériennes
- Microbiologie et parasitologie
- Épidémiologie
Fiche 1, La vedette principale, Français
- Staphylococcus aureus résistant à la méthicilline d’origine communautaire
1, fiche 1, Français, Staphylococcus%20aureus%20r%C3%A9sistant%20%C3%A0%20la%20m%C3%A9thicilline%20d%26rsquo%3Borigine%20communautaire
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- SARM d’origine communautaire 2, fiche 1, Français, SARM%20d%26rsquo%3Borigine%20communautaire
correct, nom masculin
- SARM d’acquisition communautaire 3, fiche 1, Français, SARM%20d%26rsquo%3Bacquisition%20communautaire
correct, nom masculin
- SARM-AC 3, fiche 1, Français, SARM%2DAC
correct, nom masculin
- SARM-AC 3, fiche 1, Français, SARM%2DAC
- SARM acquis dans la communauté 4, fiche 1, Français, SARM%20acquis%20dans%20la%20communaut%C3%A9
correct, moins fréquent
- SARM-AC 4, fiche 1, Français, SARM%2DAC
correct, nom masculin
- SARM-AC 4, fiche 1, Français, SARM%2DAC
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Le SARM d’origine communautaire se propage habituellement par contact physique direct ou par contact avec des objets contaminés par des liquides organiques infectés. 1, fiche 1, Français, - Staphylococcus%20aureus%20r%C3%A9sistant%20%C3%A0%20la%20m%C3%A9thicilline%20d%26rsquo%3Borigine%20communautaire
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- Staphylococcus aureus résistant à la méthicilline d’acquisition communautaire
- Staphylococcus aureus résistant à la méthicilline acquis dans la communauté
- S. aureus résistant à la méthicilline d’origine communautaire
- S. aureus résistant à la méthicilline d’acquisition communautaire
- S. aureus résistant à la méthicilline acquis dans la communauté
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :