TERMIUM Plus®

La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.

SAROS [7 fiches]

Fiche 1 2018-02-28

Anglais

Subject field(s)
  • Hydrology and Hydrography
  • Oceanography
DEF

[The] state of the tide when the water level is lowest for any given tide ... cycle.

Français

Domaine(s)
  • Hydrologie et hydrographie
  • Océanographie
DEF

Situation de la mer lorsqu’elle est au plus bas niveau atteint, en un point donné, par la surface de l’eau au cours d’une période d’oscillation de la marée.

OBS

On distingue :-la basse mer inférieure, la plus basse des deux basses mers d’un jour lunaire,-la basse mer supérieure, la plus haute des deux basses mers d’un jour lunaire,-la basse mer moyenne, la moyenne des basses mers observées durant un saros.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Hidrología e hidrografía
  • Oceanografía
DEF

Estado de la marea existente cuando el nivel del agua es mínimo para un ciclo de mareas dado.

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2017-11-24

Anglais

Subject field(s)
  • Astronomy
CONT

... the saros period, after which time Moon and Sun return very nearly to the same relative positions ... was known to the ancient Babylonians. It comprises 223 lunations ... that is 6,585.321124 days ...

Français

Domaine(s)
  • Astronomie
CONT

Les Anciens avaient remarqué qu'au bout de 223 lunaisons=6 585, 32 j [...], les éclipses revenaient dans la même succession. Cette période [...] a reçu le nom de Saros : Ainsi, au bout de cette période, Soleil, Lune et nœud reviennent, à peu de chose près, aux mêmes positions.

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 2017-11-20

Anglais

Subject field(s)
  • Practical Astronomy

Français

Domaine(s)
  • Astronomie pratique
DEF

Période de 223 lunaisons, soit 18 ans environ, à la fin de laquelle la lune, le soleil et la ligne des nœuds retrouvent approximativement la même position.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Astronomía práctica
Conserver la fiche 3

Fiche 4 1997-02-13

Anglais

Subject field(s)
  • Fluid Mechanics and Hydraulics (Physics)

Français

Domaine(s)
  • Mécanique des fluides et hydraulique (Physique)
DEF

Moyenne des pleines mers observée pendant une durée déterminée et si possible pendant un Saros.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Mecánica de fluidos e hidráulica (Física)
Conserver la fiche 4

Fiche 5 1993-11-09

Anglais

Subject field(s)
  • Astrophysics and Cosmography
  • The Moon (Astronomy)
CONT

eclipses having similar characteristics ... take place in a cycle of about 18 years, the period of time that the Chaldeans called a saros.

Français

Domaine(s)
  • Astrophysique et cosmographie
  • Lune (Astronomie)
CONT

donc, après 223 lunaisons, période connue des Chaldéens sous le nom de Saros, ou 18 ans 11 jours, les mêmes éclipses se reproduisent.

Espagnol

Conserver la fiche 5

Fiche 6 1985-10-01

Anglais

Subject field(s)
  • Astronomy
CONT

A saros series of eclipses begins its life at one pole of the Earth and ends it at the other. Every saros series lasts about 1,300 years and comprises 73 eclipses.

Français

Domaine(s)
  • Astronomie
CONT

La suite longue s’étend sur 72 Saros ou 1 300 ans environ.(...) Les éclipses(...) correspondantes intéresseront d’abord nos régions australes(...), puis nos régions équatoriales(...), puis les régions boréales(...) avant de s’étendre.

Espagnol

Conserver la fiche 6

Fiche 7 1985-10-01

Anglais

Subject field(s)
  • Astronomy
CONT

Two consecutive saros series are separated by the inex period, 29 years minus 20 days ....

Français

Domaine(s)
  • Astronomie
CONT

(...) deux Saros consécutifs sont séparés par une période appelée inex, qui dure environ 29 ans.

Espagnol

Conserver la fiche 7

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :