TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
SATELLITE ESSAI [22 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2024-04-18
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Various Proper Names
- Interplanetary Space Exploration
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- Artemis II
1, fiche 1, Anglais, Artemis%20II
correct, international
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
The Artemis missions are increasingly complex endeavours that lay the foundation for sustainable human and robotic exploration of Earth's only natural satellite, the Moon. Missions include ... Artemis II, the first-ever crewed test flight of the Orion spacecraft ... 1, fiche 1, Anglais, - Artemis%20II
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- Artemis 2
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Appellations diverses
- Exploration interplanétaire
Fiche 1, La vedette principale, Français
- Artemis II
1, fiche 1, Français, Artemis%20II
correct, international
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Les missions Artemis, de plus en plus complexes au fil du temps, jettent les bases de l'exploration habitée et robotisée durable du seul satellite naturel de la Terre, la Lune [...] Artemis II [est] le tout premier vol d’essai habité d’Orion [...] 1, fiche 1, Français, - Artemis%20II
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- Artemis 2
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2019-04-26
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Satellite Telecommunications
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- Functional Advanced Development EHF SATCOM System for Evaluation and Test
1, fiche 2, Anglais, Functional%20Advanced%20Development%20EHF%20SATCOM%20System%20for%20Evaluation%20and%20Test
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
- FASSET 2, fiche 2, Anglais, FASSET
correct
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
... an advanced development model of an extremely high frequency (EHF) military satellite communication system or SATCOM. 3, fiche 2, Anglais, - Functional%20Advanced%20Development%20EHF%20SATCOM%20System%20for%20Evaluation%20and%20Test
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
As part of the Canadian EHF SATCOM Research and Development Project, FASSET will develop the concepts and technology that would be required in any future operational EHF military SATCOM system. 3, fiche 2, Anglais, - Functional%20Advanced%20Development%20EHF%20SATCOM%20System%20for%20Evaluation%20and%20Test
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
References tend to describe FASSET as a satellite simulator; however [the] system is more accurately described as an emulator rather than a simulator since real hardware is used to produce analog signals that transfer real user data. 4, fiche 2, Anglais, - Functional%20Advanced%20Development%20EHF%20SATCOM%20System%20for%20Evaluation%20and%20Test
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Télécommunications par satellite
Fiche 2, La vedette principale, Français
- système FASSET
1, fiche 2, Français, syst%C3%A8me%20FASSET
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Le système FASSET est un banc d’essai de communications par satellite en bande extrêmement haute fréquence(EHF), incluant une charge utile et un terminal terrestre [qui] a été développé à l'origine sous contrat pour le centre de Recherche et développement pour la défense Canada-Ottawa(RDDC Ottawa). 1, fiche 2, Français, - syst%C3%A8me%20FASSET
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2011-08-22
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Spacecraft
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- RADARSAT 2 satellite
1, fiche 3, Anglais, RADARSAT%202%20satellite
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Test OISL between the Radarsat 2 satellite and a ground terminal. 1, fiche 3, Anglais, - RADARSAT%202%20satellite
Fiche 3, Terme(s)-clé(s)
- RADARSAT II satellite
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Engins spatiaux
Fiche 3, La vedette principale, Français
- satellite RADARSAT 2
1, fiche 3, Français, satellite%20RADARSAT%202
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Faire l'essai de la technologie LOI entre le satellite Radarsat 2 et une station au sol. 1, fiche 3, Français, - satellite%20RADARSAT%202
Fiche 3, Terme(s)-clé(s)
- satellite RADARSAT II
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2009-09-21
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Spacecraft
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- pre-operational satellite 1, fiche 4, Anglais, pre%2Doperational%20satellite
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Operational geostationary Meteosat satellites followed 3 pre-operational versions (Meteosat-1,-2,-3/P2). 2, fiche 4, Anglais, - pre%2Doperational%20satellite
Fiche 4, Terme(s)-clé(s)
- preoperational satellite
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Engins spatiaux
Fiche 4, La vedette principale, Français
- satellite préopérationnel
1, fiche 4, Français, satellite%20pr%C3%A9op%C3%A9rationnel
nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
- satellite pré-opérationnel 2, fiche 4, Français, satellite%20pr%C3%A9%2Dop%C3%A9rationnel
nom masculin, vieilli
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
Le programme Météosat [...], projet français à l'origine, fut «européanisé» en 1972 et vit ses premiers succès avec le lancement de Météosat-1 le 23 novembre 1977 et de Météosat-2 par Ariane(pour son troisième vol d’essai) le 19 juin 1981. Le 15 juin 1988, pour le premier vol d’une fusée Ariane 4, fut mis en orbite le troisième satellite «préopérationnel», Météosat-3(ex-Météosat-P2). 3, fiche 4, Français, - satellite%20pr%C3%A9op%C3%A9rationnel
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2008-07-21
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Space Exploration Equipment and Tools
- Astronautics
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- simulation and emulation system
1, fiche 5, Anglais, simulation%20and%20emulation%20system
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
- SES 1, fiche 5, Anglais, SES
correct
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Équipement et outillage d'exploration spatiale
- Astronautique
Fiche 5, La vedette principale, Français
- système de simulation et d’émulation
1, fiche 5, Français, syst%C3%A8me%20de%20simulation%20et%20d%26rsquo%3B%C3%A9mulation
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Équipement d’essai au sol de simulation de pannes et d’étude des réactions des différents composants du satellite face à ces pannes. 2, fiche 5, Français, - syst%C3%A8me%20de%20simulation%20et%20d%26rsquo%3B%C3%A9mulation
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
système de simulation et d’émulation : terme uniformisé par le Comité d’uniformisation de la terminologie spatiale - CUTS. 2, fiche 5, Français, - syst%C3%A8me%20de%20simulation%20et%20d%26rsquo%3B%C3%A9mulation
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2006-10-10
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Aeronautical Engineering and Maintenance
- Astronautics
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- acoustic test
1, fiche 6, Anglais, acoustic%20test
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
Acoustic tests ... have indicated that the counter-rotating propfan will meet international noise limits and will also satisfy the more demanding standards set by some local communities ... 2, fiche 6, Anglais, - acoustic%20test
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Aérotechnique et maintenance
- Astronautique
Fiche 6, La vedette principale, Français
- essai acoustique
1, fiche 6, Français, essai%20acoustique
correct, nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
La campagne d’essais d’ambiance du satellite a été menée à bien. L'essai acoustique a été réalisé début juillet dans la grande chambre européenne d’essais acoustiques(LEAF) et tous les systèmes fonctionnent normalement. 2, fiche 6, Français, - essai%20acoustique
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2005-02-23
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Spacecraft
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- Canadian target assembly
1, fiche 7, Anglais, Canadian%20target%20assembly
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
- CTA 2, fiche 7, Anglais, CTA
correct
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Target satellite specifically developed for the Space Vision System. 3, fiche 7, Anglais, - Canadian%20target%20assembly
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Engins spatiaux
Fiche 7, La vedette principale, Français
- module cible canadien
1, fiche 7, Français, module%20cible%20canadien
correct, nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
- CTA 2, fiche 7, Français, CTA
correct, nom masculin
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Satellite cible conçu expressément pour l’évaluation du système de vision spatiale. 3, fiche 7, Français, - module%20cible%20canadien
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
Pendant 10 jours en octobre 1992, le SVS [Space Vision System] a été mis à l'essai dans le cadre de la mission STS-52 et de la série d’expériences CANEX-2 réalisées par l'astronaute Steve MacLean de l'ASC [Agence spatiale canadienne]. Cette fois-ci, le SVS a servi à placer le Canadarm au-dessus d’une borne électromécanique montée sur un satellite d’essai, le module cible canadien(CTA). 2, fiche 7, Français, - module%20cible%20canadien
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2004-08-09
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Astronautics
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- assembly, integration and testing
1, fiche 8, Anglais, assembly%2C%20integration%20and%20testing
correct, uniformisé
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
- AIT 2, fiche 8, Anglais, AIT
correct, uniformisé
- AI&T 3, fiche 8, Anglais, AI%26T
correct
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
- AIT process 4, fiche 8, Anglais, AIT%20process
correct
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
Electrical Integration is a vital part of Assembly, Integration & Testing (AIT) process of spacecraft, which plays its role from Layout Design till Launch. AIT is the process in which the satellite subsystems are integrated in a predetermined sequence, performance and interface checks carried out to arrive at a complete spacecraft in full configuration. At launch site, the spacecraft will go through different phases of assembly and testing as per pre-launch operation plan before being cleared for launch. 2, fiche 8, Anglais, - assembly%2C%20integration%20and%20testing
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
assembly, integration and testing; AIT: term and abbreviation officially approved by the RADARSAT-2 Terminology Approval Group (RTAG). 5, fiche 8, Anglais, - assembly%2C%20integration%20and%20testing
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Astronautique
Fiche 8, La vedette principale, Français
- assemblage, intégration et essai
1, fiche 8, Français, assemblage%2C%20int%C3%A9gration%20et%20essai
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 8, Les abréviations, Français
- AIE 2, fiche 8, Français, AIE
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 8, Les synonymes, Français
- assemblage, intégration et test 3, fiche 8, Français, assemblage%2C%20int%C3%A9gration%20et%20test
correct, nom masculin
- AIT 4, fiche 8, Français, AIT
correct, nom masculin
- AIT 4, fiche 8, Français, AIT
- assemblage, intégration et tests 5, fiche 8, Français, assemblage%2C%20int%C3%A9gration%20et%20tests
correct, nom masculin
- AIT 6, fiche 8, Français, AIT
correct, nom masculin
- AIT 6, fiche 8, Français, AIT
- assemblage, intégration et phase de tests 7, fiche 8, Français, assemblage%2C%20int%C3%A9gration%20et%20phase%20de%20tests
nom masculin
- AI&T 6, fiche 8, Français, AI%26T
correct, nom masculin
- AI&T 6, fiche 8, Français, AI%26T
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
L'AIE : Processus d’intégration des sous-systèmes d’un satellite selon une séquence pré-établie. Les essais de performance et d’interface effectués permettent de connaître la configuration complète du véhicule spatial. Sur le site de lancement, le véhicule doit passer toutes les étapes d’assemblage et d’essai prévus au plan opérationnel de pré-lancement avant que ne soit donné l'aval pour le lancement. 6, fiche 8, Français, - assemblage%2C%20int%C3%A9gration%20et%20essai
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
assemblage, intégration et tests; AIT : terme et abréviation uniformisés par le Groupe de travail de la terminologie de RADARSAT-2 (GTTR). 6, fiche 8, Français, - assemblage%2C%20int%C3%A9gration%20et%20essai
Fiche 8, Terme(s)-clé(s)
- assemblage, intégration et phase test
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Campo(s) temático(s)
- Astronáutica
Fiche 8, La vedette principale, Espagnol
- ensamblado, integración y prueba
1, fiche 8, Espagnol, ensamblado%2C%20integraci%C3%B3n%20y%20prueba
nom masculin
Fiche 8, Les abréviations, Espagnol
Fiche 8, Les synonymes, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2004-03-26
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Astronautics
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- multi-stage reference vehicle
1, fiche 9, Anglais, multi%2Dstage%20reference%20vehicle
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
In the performance of a system study for configuration development and propulsion system trades, it is imperative to have a good baseline configuration or reference vehicle. This vehicle should be relatively well characterized and be compatible with the configuration and propulsion systems to be compared. The maturity of the reference vehicle design and analyses must be such that the sensitivity to a given technology will be evident when it is installed. If the reference design is poorly substained, changes in propulsion technology may not show significant impact to the vehicle. Likewise, the level of analytical effort applied to characterize a new propulsion system must be compatible with efforts applied to the reference vehicle. Address these issues and mitigate the risks through appropriate design changes ... 3, fiche 9, Anglais, - multi%2Dstage%20reference%20vehicle
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Astronautique
Fiche 9, La vedette principale, Français
- véhicule de référence multi-étage
1, fiche 9, Français, v%C3%A9hicule%20de%20r%C3%A9f%C3%A9rence%20multi%2D%C3%A9tage
correct, nom masculin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
Europa 2 permettra de lancer un satellite de 360 kg simulant Symphonie [...] Le moteur d’apogée ne sera pas utilisé pour circulariser l'orbite à 36000 km. Un tir d’essai avec un véhicule VRME(Véhicule de Référence Multi-Étage) est prévu en novembre à Kourou sur la base BEC de l'ELDO. 2, fiche 9, Français, - v%C3%A9hicule%20de%20r%C3%A9f%C3%A9rence%20multi%2D%C3%A9tage
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 2002-04-29
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Engineering Tests and Reliability
- Spacecraft
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- maritime orbital test satellite
1, fiche 10, Anglais, maritime%20orbital%20test%20satellite
correct
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
- MAROTS 1, fiche 10, Anglais, MAROTS
correct
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
The program began as the experimental Maritime Orbital Test Satellite (Marots) in 1973, but was subsequently changed to an operational system resulting in a name change, a satellite redesign, and delayed development. 2, fiche 10, Anglais, - maritime%20orbital%20test%20satellite
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Fiabilité, contrôle et essais (Ingénierie)
- Engins spatiaux
Fiche 10, La vedette principale, Français
- satellite maritime d’essai orbital
1, fiche 10, Français, satellite%20maritime%20d%26rsquo%3Bessai%20orbital
nom masculin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
- satellite maritime d’essai en orbite 1, fiche 10, Français, satellite%20maritime%20d%26rsquo%3Bessai%20en%20orbite
nom masculin
Fiche 10, Justifications, Français
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 2001-05-09
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Radio Transmission and Reception
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- fading duration
1, fiche 11, Anglais, fading%20duration
correct
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
- fading time 1, fiche 11, Anglais, fading%20time
correct
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
The time duration during which a given fading depth is exceeded. 1, fiche 11, Anglais, - fading%20duration
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Émission et réception radio
Fiche 11, La vedette principale, Français
- durée d’évanouissement
1, fiche 11, Français, dur%C3%A9e%20d%26rsquo%3B%C3%A9vanouissement
correct, nom féminin
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 CONT
Nous prenons les données de propagation sur le même tracé d’essai et à divers angles de site vers le satellite afin de décrire les propriétés dépendant de l'élévation pour la statistique de durée d’évanouissement et de non-évanouissement[...]Nous analysons également la statistique d’ordre supérieur de la durée d’évanouissement et de non-évanouissement pour une application possible dans les communications informatiques par paquets. 1, fiche 11, Français, - dur%C3%A9e%20d%26rsquo%3B%C3%A9vanouissement
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Campo(s) temático(s)
- Radiotransmisión y radiorrecepción
Fiche 11, La vedette principale, Espagnol
- duración de los desvanecimientos
1, fiche 11, Espagnol, duraci%C3%B3n%20de%20los%20desvanecimientos
correct, nom féminin
Fiche 11, Les abréviations, Espagnol
Fiche 11, Les synonymes, Espagnol
- duración de desvanecimiento 1, fiche 11, Espagnol, duraci%C3%B3n%20de%20desvanecimiento
correct, nom féminin, Mexique
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
Período de tiempo durante el cual se sobrepasa una determinada profundidad de desvanecimiento. 1, fiche 11, Espagnol, - duraci%C3%B3n%20de%20los%20desvanecimientos
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
Para una serie de eventos de desvanecimiento, se puede tomar en consideración una distribución estadística de sus duraciones. 1, fiche 11, Espagnol, - duraci%C3%B3n%20de%20los%20desvanecimientos
Fiche 12 - données d’organisme interne 2001-05-08
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Environmental Management
- Spacecraft
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- satellite environmental test
1, fiche 12, Anglais, satellite%20environmental%20test
correct
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Gestion environnementale
- Engins spatiaux
Fiche 12, La vedette principale, Français
- essai d’environnement satellite
1, fiche 12, Français, essai%20d%26rsquo%3Benvironnement%20satellite
correct, nom masculin
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
Fiche 12, Justifications, Français
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 2001-04-02
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Spacecraft
- Missiles and Rockets
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- ABM test satellite
1, fiche 13, Anglais, ABM%20test%20satellite
correct
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
- anti-ballistic missile test satellite 1, fiche 13, Anglais, anti%2Dballistic%20missile%20test%20satellite
correct
Fiche 13, Justifications, Anglais
Fiche 13, Terme(s)-clé(s)
- antiballistic missile test satellite
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Engins spatiaux
- Missiles et roquettes
Fiche 13, La vedette principale, Français
- satellite ABM d’essai
1, fiche 13, Français, satellite%20ABM%20d%26rsquo%3Bessai
correct, nom masculin
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
- satellite antimissile balistique d’essai 1, fiche 13, Français, satellite%20antimissile%20balistique%20d%26rsquo%3Bessai
correct, nom masculin
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
Reproduit du lexique «Disarmament and Peace Keeping/Désarmement et Maintien de la Paix» avec l’autorisation de l’Office des Nations Unies à Genève. 2, fiche 13, Français, - satellite%20ABM%20d%26rsquo%3Bessai
Fiche 13, Terme(s)-clé(s)
- satellite anti-missile balistique d’essai
- satellite anti-missiles balistiques d’essai
- satellite antimissiles balistiques d’essai
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 2001-04-01
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Space Centres
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- hydraulic shaker
1, fiche 14, Anglais, hydraulic%20shaker
correct
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
Fiche 14, Justifications, Anglais
Record number: 14, Textual support number: 1 CONT
A first series of vibration tests on a structural model of the 8 tons/10m high "Envisat-1/Polar Platform" satellite have recently been performed on the 6-degrees-of-freedom hydraulic shaker "Hydra" in the test centre at ESA/ESTEC at Noordwijk, the Netherlands. 2, fiche 14, Anglais, - hydraulic%20shaker
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Centres spatiaux
Fiche 14, La vedette principale, Français
- table vibrante hydraulique
1, fiche 14, Français, table%20vibrante%20hydraulique
correct, nom féminin
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 CONT
Une première série d’essais en vibration du modèle structurel du satellite européen Envisat d’une masse de 8 tonnes vient d’être menée sur la nouvelle table vibrante hydraulique HYDM au centre d’essai de l'ESTEC à Noordwijk(Pays-Bas). 2, fiche 14, Français, - table%20vibrante%20hydraulique
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme interne 2001-04-01
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Spacecraft
- Engineering Tests and Reliability
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- engineering test satellite
1, fiche 15, Anglais, engineering%20test%20satellite
correct
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
- ETS 2, fiche 15, Anglais, ETS
correct
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
Fiche 15, Justifications, Anglais
Record number: 15, Textual support number: 1 CONT
Description: ETS-8 is an engineering test satellite scheduled for launch in 2002. Its mission is to provide data for development of a large scale bus capable of coping with increased power requirements and heavier weight of satellite missions. 3, fiche 15, Anglais, - engineering%20test%20satellite
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Engins spatiaux
- Fiabilité, contrôle et essais (Ingénierie)
Fiche 15, La vedette principale, Français
- satellite d’essai d’ingénierie
1, fiche 15, Français, satellite%20d%26rsquo%3Bessai%20d%26rsquo%3Bing%C3%A9nierie
correct, nom masculin
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
- satellite d’essais technologiques 1, fiche 15, Français, satellite%20d%26rsquo%3Bessais%20technologiques
correct, nom masculin
Fiche 15, Justifications, Français
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Fiche 16 - données d’organisme interne 2000-04-01
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Quality Control (Management)
- Astronautics
- Engineering Tests and Reliability
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- container test
1, fiche 16, Anglais, container%20test
correct
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
Fiche 16, Justifications, Anglais
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Contrôle de la qualité (Gestion)
- Astronautique
- Fiabilité, contrôle et essais (Ingénierie)
Fiche 16, La vedette principale, Français
- essai des conteneurs
1, fiche 16, Français, essai%20des%20conteneurs
correct, nom masculin
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
Fiche 16, Justifications, Français
Record number: 16, Textual support number: 1 DEF
Essai visant à vérifier que les conteneurs protègent bien le satellite avant son expédition à Kourou. 1, fiche 16, Français, - essai%20des%20conteneurs
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Fiche 17 - données d’organisme interne 1995-07-06
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Engineering Tests and Reliability
- Radar, Radio Guidance and Goniometry
- Telephony and Microwave Technology
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- satellite transponder linearity test
1, fiche 17, Anglais, satellite%20transponder%20linearity%20test
correct
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Fiabilité, contrôle et essais (Ingénierie)
- Radar, radioguidage et radiogoniométrie
- Téléphonie et techniques hyperfréquences
Fiche 17, La vedette principale, Français
- essai de linéarité de répondeur de satellite
1, fiche 17, Français, essai%20de%20lin%C3%A9arit%C3%A9%20de%20r%C3%A9pondeur%20de%20satellite
correct, nom masculin
Fiche 17, Les abréviations, Français
Fiche 17, Les synonymes, Français
Fiche 17, Justifications, Français
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Fiche 18 - données d’organisme interne 1993-08-10
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Spacecraft
- Space Centres
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- spacecraft test equipment
1, fiche 18, Anglais, spacecraft%20test%20equipment
correct
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Engins spatiaux
- Centres spatiaux
Fiche 18, La vedette principale, Français
- équipement d’essai satellite
1, fiche 18, Français, %C3%A9quipement%20d%26rsquo%3Bessai%20satellite
correct, nom masculin
Fiche 18, Les abréviations, Français
Fiche 18, Les synonymes, Français
Fiche 18, Justifications, Français
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Fiche 19 - données d’organisme interne 1993-08-10
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- Astronautics
- Spacecraft
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- spacecraft test team
1, fiche 19, Anglais, spacecraft%20test%20team
correct
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
Fiche 19, Justifications, Anglais
Record number: 19, Textual support number: 1 CONT
Headed by the spacecraft manager, performs all electrical tests and control the systems test equipment. The mechanical and electrical technicians, headed by the manufacturing supervisor, perform all physical work and with few exceptions, are the only personnel authorized to handle the spacecraft. 1, fiche 19, Anglais, - spacecraft%20test%20team
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Astronautique
- Engins spatiaux
Fiche 19, La vedette principale, Français
- équipe d’essai du satellite
1, fiche 19, Français, %C3%A9quipe%20d%26rsquo%3Bessai%20du%20satellite
correct, nom masculin
Fiche 19, Les abréviations, Français
Fiche 19, Les synonymes, Français
Fiche 19, Justifications, Français
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Fiche 20 - données d’organisme interne 1992-10-09
Fiche 20, Anglais
Fiche 20, Subject field(s)
- Titles of Laws and Regulations
Fiche 20, La vedette principale, Anglais
- Exchange of Notes for Co-operation in an Experimental Communications Technology Satellite Project (ISIS Project)
1, fiche 20, Anglais, Exchange%20of%20Notes%20for%20Co%2Doperation%20in%20an%20Experimental%20Communications%20Technology%20Satellite%20Project%20%28ISIS%20Project%29
correct
Fiche 20, Les abréviations, Anglais
Fiche 20, Les synonymes, Anglais
Fiche 20, Justifications, Anglais
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
A bilateral Treaty between Canada - U.S. 2, fiche 20, Anglais, - Exchange%20of%20Notes%20for%20Co%2Doperation%20in%20an%20Experimental%20Communications%20Technology%20Satellite%20Project%20%28ISIS%20Project%29
Record number: 20, Textual support number: 2 OBS
Washington, April 21 and 27, 1971 1, fiche 20, Anglais, - Exchange%20of%20Notes%20for%20Co%2Doperation%20in%20an%20Experimental%20Communications%20Technology%20Satellite%20Project%20%28ISIS%20Project%29
Fiche 20, Français
Fiche 20, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements
Fiche 20, La vedette principale, Français
- Échange de Notes pour la coopération au projet d’essai de satellite de technologie des communications(le Projet ISIS)
1, fiche 20, Français, %C3%89change%20de%20Notes%20pour%20la%20coop%C3%A9ration%20au%20projet%20d%26rsquo%3Bessai%20de%20satellite%20de%20technologie%20des%20communications%28le%20Projet%20ISIS%29
correct
Fiche 20, Les abréviations, Français
Fiche 20, Les synonymes, Français
Fiche 20, Justifications, Français
Fiche 20, Espagnol
Fiche 20, Justifications, Espagnol
Fiche 21 - données d’organisme interne 1984-11-13
Fiche 21, Anglais
Fiche 21, Subject field(s)
- Spacecraft
Fiche 21, La vedette principale, Anglais
- thermal cycling test
1, fiche 21, Anglais, thermal%20cycling%20test
correct
Fiche 21, Les abréviations, Anglais
Fiche 21, Les synonymes, Anglais
Fiche 21, Justifications, Anglais
Fiche 21, Français
Fiche 21, Domaine(s)
- Engins spatiaux
Fiche 21, La vedette principale, Français
- essai de cyclage thermique
1, fiche 21, Français, essai%20de%20cyclage%20thermique
correct, nom masculin
Fiche 21, Les abréviations, Français
Fiche 21, Les synonymes, Français
Fiche 21, Justifications, Français
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
Il s’agit d’un essai visant à déterminer les effets de variations régulières de température sur un matériel-un satellite, par exemple. 2, fiche 21, Français, - essai%20de%20cyclage%20thermique
Fiche 21, Espagnol
Fiche 21, Justifications, Espagnol
Fiche 22 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 22, Anglais
Fiche 22, Subject field(s)
- Spacecraft
- Engineering Tests and Reliability
Fiche 22, La vedette principale, Anglais
- test satellite 1, fiche 22, Anglais, test%20satellite
Fiche 22, Les abréviations, Anglais
Fiche 22, Les synonymes, Anglais
Fiche 22, Français
Fiche 22, Domaine(s)
- Engins spatiaux
- Fiabilité, contrôle et essais (Ingénierie)
Fiche 22, La vedette principale, Français
- satellite expérimental
1, fiche 22, Français, satellite%20exp%C3%A9rimental
nom masculin
Fiche 22, Les abréviations, Français
Fiche 22, Les synonymes, Français
- satellite d'essai 1, fiche 22, Français, satellite%20d%27essai
nom masculin
Fiche 22, Justifications, Français
Fiche 22, Espagnol
Fiche 22, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :