TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
SATELLITE SONDAGE [7 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2012-07-09
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Radar, Radio Guidance and Goniometry
- Weather Stations and Meteorological Instruments and Equipment
- Remote Sensing
- Flight Instruments and Equipment (Aeroindustry)
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- advanced scatterometer
1, fiche 1, Anglais, advanced%20scatterometer
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
- ASCAT 2, fiche 1, Anglais, ASCAT
correct
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- advanced wind scatterometer 3, fiche 1, Anglais, advanced%20wind%20scatterometer
correct
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
... an active (radar type) instrument designed to measure wind speed and direction over the open ocean [and to] also help monitor snow and ice distribution over land and sea. 4, fiche 1, Anglais, - advanced%20scatterometer
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
The Advanced Wind Scatterometer (Ascat) is a C-band radar instrument used for global measurement of the sea surface wind vectors. Ascat will provide, in addition to the sea surface wind vectors, observations of surface characteristics over land and ice. By virtue to its wide swath, and continuous operation round the orbit, Ascat will provide quasi-global coverage in 24 hours. 3, fiche 1, Anglais, - advanced%20scatterometer
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- advanced scatterometer instrument
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Radar, radioguidage et radiogoniométrie
- Stations, instruments et équipements météorologiques
- Télédétection
- Instruments et équipement de bord (Constructions aéronautiques)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- diffusiomètre de pointe
1, fiche 1, Français, diffusiom%C3%A8tre%20de%20pointe
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
- ASCAT 2, fiche 1, Français, ASCAT
nom masculin
Fiche 1, Les synonymes, Français
- diffusiomètre avancé 3, fiche 1, Français, diffusiom%C3%A8tre%20avanc%C3%A9
nom masculin
- ASCAT 4, fiche 1, Français, ASCAT
nom masculin
- ASCAT 4, fiche 1, Français, ASCAT
- diffusiomètre évolué ASCAT 5, fiche 1, Français, diffusiom%C3%A8tre%20%C3%A9volu%C3%A9%20ASCAT
nom masculin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
[...] instrument actif (de type radar) destiné à mesurer la vitesse et l’orientation du vent sur des océans libres [et à surveiller] la répartition de la neige et des glaces sur les terres et les océans. 5, fiche 1, Français, - diffusiom%C3%A8tre%20de%20pointe
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Le Diffusiomètre Avancé (ASCAT) [...] est en cours de développement à l’ESA pour les satellites Metop et il est dérivé des diffusiomètres embarqués avec succès sur les satellites ERS-1 et ERS-2 de l’ESA. 4, fiche 1, Français, - diffusiom%C3%A8tre%20de%20pointe
Record number: 1, Textual support number: 2 CONT
EUMETSAT et l'Agence spatiale européenne(ESA) développeront conjointement le satellite METOP ainsi que le diffusiomètre de pointe(ASCAT), l'instrument d’étude de l'ozone(GOME) et le récepteur GPS modifié pour le sondage atmosphérique(GRAS) [...] 6, fiche 1, Français, - diffusiom%C3%A8tre%20de%20pointe
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- diffusomètre de pointe
- diffusomètre évolué
- diffusomètre avancé
- diffusiomètre de conception avancée
- diffusiomètre de conception évoluée
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Guía radárica, radioguía y radiogoniometría
- Estaciones, instrumentos y equipos meteorológicos
- Teledetección
- Instrumentos y equipo de vuelo (Industria aeronáutica)
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- difusímetro avanzado
1, fiche 1, Espagnol, difus%C3%ADmetro%20avanzado
nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
- dispersiómetro avanzado 1, fiche 1, Espagnol, dispersi%C3%B3metro%20avanzado
nom masculin
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2010-03-08
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Meteorological Forecasting, Data Measurement and Analysis
- Atmospheric Physics
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- temperature and moisture profile
1, fiche 2, Anglais, temperature%20and%20moisture%20profile
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
The Cross-track Infrared Sounder (CrIS) provides improved measurements of the temperature and moisture profiles in the atmosphere. Forecasters use temperature and moisture sounding data in advanced numerical weather prediction models to improve both global and regional predictions of weather patterns, storm tracks, and precipitation. 1, fiche 2, Anglais, - temperature%20and%20moisture%20profile
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Prévisions météorologiques et mesure et analyse des données
- Physique de l'atmosphère
Fiche 2, La vedette principale, Français
- profil de température et d’humidité
1, fiche 2, Français, profil%20de%20temp%C3%A9rature%20et%20d%26rsquo%3Bhumidit%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
GRAS, le récepteur du système mondial de navigation par satellite destiné au sondage de l'atmosphère, est un instrument inédit en cours de réalisation par l'Agence spatiale européenne et destiné à être embarqué sur les satellites EPS d’EUMETSAT. Il recevra des signaux radios émis par des satellites de navigation, après un trajet tangentiel dans l'atmosphère. Un traitement de la dérive Doppler de la fréquence des signaux reçus permettra d’établir des profils de température et d’humidité, d’une grande précision et d’une résolution verticale élevée, en assurant une couverture globale. Le SAF en cours d’établissement utilisera les données GRAS pour la prévision numérique du temps, l'étude du climat et la recherche sur la troposphère. 1, fiche 2, Français, - profil%20de%20temp%C3%A9rature%20et%20d%26rsquo%3Bhumidit%C3%A9
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2007-04-17
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Loads and Weights (Transport.)
- Spacecraft
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- payload
1, fiche 3, Anglais, payload
correct, uniformisé
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Any equipment or cargo carried by a spacecraft or launch vehicle or mounted on an orbiting space platform or space station. 2, fiche 3, Anglais, - payload
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
In terms of the mass budget, the term payload also includes the crew of a manned spacecraft. For unmanned spacecraft, the term is used to differentiate between equipment concerned directly with the spacecraft's application (the payload) and that which supports the operation of that payload (the subsystems contained within the service module). 2, fiche 3, Anglais, - payload
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
payload: term officially approved by the RADARSAT-2 Terminology Approval Group (RTAG). 3, fiche 3, Anglais, - payload
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Poids et charges (Transports)
- Engins spatiaux
Fiche 3, La vedette principale, Français
- charge utile
1, fiche 3, Français, charge%20utile
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Élément ou ensemble d’éléments que peut transporter un véhicule spatial et qui est destiné à remplir une mission déterminée. 2, fiche 3, Français, - charge%20utile
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
La notion de charge utile varie selon les points de vue; ainsi ce terme peut s’appliquer à un satellite par rapport au lanceur qui le porte, ou bien au bloc expérimental embarqué sur un satellite par rapport à ce satellite. Dans un engin spatial d’observation ou de sondage, la charge utile comporte généralement plusieurs instruments. 2, fiche 3, Français, - charge%20utile
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
D’un point de vue budgétaire, la charge utile comprend l’équipage d’un véhicule spatial habité. Lorsqu’il s’agit d’un véhicule non habité, le terme désigne alors l’ensemble des équipements nécessaires au fonctionnement du véhicule et de la charge utile elle-même, c’est-à-dire les sous-systèmes du module de service. 3, fiche 3, Français, - charge%20utile
Record number: 3, Textual support number: 3 OBS
charge utile : terme uniformisé par le Groupe de travail de la terminologie de RADARSAT-2 (GTTR) et par le Comité d’uniformisation de la terminologie spatiale (CUTS). 3, fiche 3, Français, - charge%20utile
Record number: 3, Textual support number: 1 PHR
Charge utile en bande S. 3, fiche 3, Français, - charge%20utile
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Campo(s) temático(s)
- Peso y carga (Transporte)
- Naves espaciales
Fiche 3, La vedette principale, Espagnol
- carga útil
1, fiche 3, Espagnol, carga%20%C3%BAtil
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Espagnol
Fiche 3, Les synonymes, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
De un satélite. 2, fiche 3, Espagnol, - carga%20%C3%BAtil
Fiche 3, Terme(s)-clé(s)
- masa satelizable
Fiche 4 - données d’organisme interne 2004-05-21
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Weather Stations and Meteorological Instruments and Equipment
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- satellite sounding
1, fiche 4, Anglais, satellite%20sounding
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Sounding effected by means of instruments carried on board an artificial satellite. 2, fiche 4, Anglais, - satellite%20sounding
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Stations, instruments et équipements météorologiques
Fiche 4, La vedette principale, Français
- sondage par satellite
1, fiche 4, Français, sondage%20par%20satellite
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Sondage effectué au moyen d’instruments placés à bord d’un satellite artificiel. 2, fiche 4, Français, - sondage%20par%20satellite
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Les satellites sont utilisés pour fournir des données sur la répartition verticale et sur la distribution géographique des quantités d’ozone; des senseurs couplés au satellite permettent d’obtenir ces données en analysant les rayons ultraviolets réémis vers les espaces sidéraux. 3, fiche 4, Français, - sondage%20par%20satellite
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Campo(s) temático(s)
- Estaciones, instrumentos y equipos meteorológicos
Fiche 4, La vedette principale, Espagnol
- sondeo con satélite
1, fiche 4, Espagnol, sondeo%20con%20sat%C3%A9lite
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Espagnol
Fiche 4, Les synonymes, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Sondeo realizado por medio de instrumentos a bordo de un satélite artificial. 1, fiche 4, Espagnol, - sondeo%20con%20sat%C3%A9lite
Fiche 5 - données d’organisme interne 1985-06-25
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Spacecraft
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- ionosphere sounding satellite 1, fiche 5, Anglais, ionosphere%20sounding%20satellite
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Engins spatiaux
Fiche 5, La vedette principale, Français
- satellite de sondage ionosphérique 1, fiche 5, Français, satellite%20de%20sondage%20ionosph%C3%A9rique
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
BT-138 1, fiche 5, Français, - satellite%20de%20sondage%20ionosph%C3%A9rique
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Spacecraft
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- topside sounder satellite 1, fiche 6, Anglais, topside%20sounder%20satellite
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Engins spatiaux
Fiche 6, La vedette principale, Français
- satellite de sondage par le haut
1, fiche 6, Français, satellite%20de%20sondage%20par%20le%20haut
nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Air Transport
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- sounding satellite 1, fiche 7, Anglais, sounding%20satellite
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Transport aérien
Fiche 7, La vedette principale, Français
- satellite de sondage
1, fiche 7, Français, satellite%20de%20sondage
nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :