TERMIUM Plus®

La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.

SATIN COTON [10 fiches]

Fiche 1 2023-05-05

Anglais

Subject field(s)
  • Hats and Millinery
  • Clothing Accessories
CONT

In its purest form, the body of the flat cap is pulled forward over the visor and sewn or snapped to the top edge of it. ... Traditionally constructed from tweed (wool) or cotton, men's flat caps nowadays come in a variety of materials including vegan leather, linen, cotton and synthetic blends.

Français

Domaine(s)
  • Chapellerie
  • Accessoires vestimentaires
CONT

Le plus souvent en laine, en tweed, en velours côtelé ou en coton avec une doublure en soie ou en satin à l'intérieur, les casquettes plates sont idéales à porter lorsqu'il fait froid. Cela dit, les casquettes plates d’aujourd’hui sont disponibles dans une variété de matières, dont le cuir, le coton et les mélanges synthétiques ce qui fait qu'on peut les porter en toute saison. Le couvre-chef est généralement cousu à partir de plusieurs bandes de la même matière, ce qui lui donne un aspect lisse et uniforme.

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2006-09-28

Anglais

Subject field(s)
  • Lace (Embroidery)
DEF

A type of lace where the patterns are created using a narrow tape of cloth.

OBS

The tape is basted onto a fabric with a pattern lightly drawn in the background and then needle stitches are used to join the tape pattern. Once the joining stitches are completed, the basting thread and background fabric is removed, creating the open pattern.

Français

Domaine(s)
  • Dentelles
DEF

Dentelle en lacets, très lourde [dont] les motifs sont remplis à l’aiguille.

OBS

Le travail à la main consiste à coudre le ruban sur le patron en papier puis à remplir les vides en utilisant une variété de points. Les points d’ancrage au papier sont ensuite enlevés et le patron peut servir encore. Cette dentelle se travaille aussi à la machine, et elle est aussi manufacturée de façon industrielle, soit seule ou cousue sur du tissu(satin). Cette dernière application comporte également des perles et des sequins et une bordure nette renforcé d’une bande de coton.

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 2006-09-23

Anglais

Subject field(s)
  • Fabric Nomenclature
DEF

A reversible satin-weave fabric with satin floats on the technical face and surface slubs on the technical back created bu using slub-filling yarns.

OBS

[Antique satin] is usually used with the technical back as the right side for drapery fabrics and often made of a blend of fibers.

Français

Domaine(s)
  • Nomenclature des tissus
CONT

Robe à corsage cintré [...] devant de satin antique bleu bordé d’une petite dentelle blanche de coton lui donnant l'allure d’un col.

Espagnol

Conserver la fiche 3

Fiche 4 2006-05-23

Anglais

Subject field(s)
  • Fabric Nomenclature
DEF

A thin inferior satin or an imitation satin, especially one containing cotton.

Français

Domaine(s)
  • Nomenclature des tissus
DEF

Étoffe de coton ou de coton et de soie ayant l'aspect lustré du satin sur l'endroit.

Espagnol

Conserver la fiche 4

Fiche 5 2006-03-03

Anglais

Subject field(s)
  • Fabric Nomenclature
DEF

A cotton fabric with a satiny finish.

Français

Domaine(s)
  • Nomenclature des tissus
CONT

Le satin de coton possède plus de fils de chaîne à la surface que le coton ordinaire. C'est ce qui lui donne un aspect lustré et un toucher très doux.

Espagnol

Conserver la fiche 5

Fiche 6 2006-02-24

Anglais

Subject field(s)
  • Fabric Nomenclature
DEF

[A] cotton cloth dyed with this red.

CONT

A dark brown and red chintz with a turkey red cotton top.

OBS

turkey red: A brilliant durable red produced upon cotton by means of alizarin or formely madder in connection with an aluminium mordant and oil or other fatty matter.

Français

Domaine(s)
  • Nomenclature des tissus
DEF

Tissu de coton, base satin de couleur rouge vif(rouge d’Andrinople ou rouge Andrinople).

OBS

[Le] nom [de ce tissu] vient de la ville grecque Andrinople. [Il] sert dans la fabrication de tentures et doublures pour l’ameublement.

Espagnol

Conserver la fiche 6

Fiche 7 2006-02-23

Anglais

Subject field(s)
  • Fabric Nomenclature
DEF

A lustrous durable fabric in satin weave with a cotton warp and a worsted or cotton filling used especially for linings and dresses.

Français

Domaine(s)
  • Nomenclature des tissus
DEF

Satin de coton imprimé, comme en portaient les fermières.

Espagnol

Conserver la fiche 7

Fiche 8 2003-04-14

Anglais

Subject field(s)
  • Textile Weaving (Textile Industries)
  • Fabric Nomenclature

Français

Domaine(s)
  • Tissage (Industries du textile)
  • Nomenclature des tissus
DEF

Tissu armure satin, chaîne et trame de couleurs différentes, de coton ou de soie.

Espagnol

Conserver la fiche 8

Fiche 9 2000-03-30

Anglais

Subject field(s)
  • Textile Industries
  • Fabric Nomenclature
  • Sewing (General)
DEF

pocketing: any of various fabrics for making the insides of pockets.

Français

Domaine(s)
  • Industries du textile
  • Nomenclature des tissus
  • Couture (Généralités)
OBS

Étoffe serrée et lustrée en coton ou en fibranne, à armure toile, sergé ou satin. Utilisée comme doublure de poche.

Espagnol

Conserver la fiche 9

Fiche 10 2000-03-30

Anglais

Subject field(s)
  • Textile Industries
  • Fabric Nomenclature
  • Sewing (General)
DEF

pocketing: any of various fabrics for making the insides of pockets.

Français

Domaine(s)
  • Industries du textile
  • Nomenclature des tissus
  • Couture (Généralités)
OBS

Étoffe serrée et lustrée en coton ou en fibranne, à armure toile, sergé ou satin. Utilisée comme doublure de poche.

Espagnol

Conserver la fiche 10

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :